1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,960 --> 00:02:04,000 BAZAT PE ROMANUL ELENA SABE, DE CLAUDIA PIÑEIRO 4 00:02:58,240 --> 00:03:02,920 ELENA ȘTIE 5 00:03:07,640 --> 00:03:08,520 Haide! 6 00:03:09,160 --> 00:03:11,360 Ajută-mă, mamă! 7 00:03:12,720 --> 00:03:15,840 Vei rata programarea. Te așteaptă. 8 00:03:16,960 --> 00:03:18,080 Nu vreau să merg. 9 00:03:19,760 --> 00:03:22,840 O să-ți placă. Te vor face să arăți frumoasă. 10 00:03:23,520 --> 00:03:27,200 Mimí a zis că-ți va masa scalpul. Știu că-ți place asta. 11 00:03:27,280 --> 00:03:30,600 După ce te vopsește, îți va pune o mască în păr. 12 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 Chiar e nevoie de toate astea, Rita? 13 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Doar unghia de la picior mă deranjează. Mi-o poți tăia tu. 14 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 Da, așa e. Aș putea să fac asta. 15 00:03:41,720 --> 00:03:45,240 Da, aș putea să fac asta, deși nu mi-ar face deloc plăcere, 16 00:03:45,320 --> 00:03:48,600 dar nu-ți voi tunde părul și nici nu te voi vopsi. 17 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 Urăsc să fac curat după. 18 00:03:51,800 --> 00:03:54,880 Mi-a luat două zile să scot petele de pe gresie. 19 00:03:54,960 --> 00:03:56,320 Am pus pastilele? 20 00:03:56,880 --> 00:03:58,000 Da. 21 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Haide! 22 00:04:04,800 --> 00:04:05,640 Să mergem! 23 00:04:06,600 --> 00:04:09,880 Unu, doi și… 24 00:04:11,320 --> 00:04:12,240 Ce e? 25 00:04:13,200 --> 00:04:14,880 - Ce e? - Nu știu. 26 00:04:14,960 --> 00:04:16,880 Pastila nu și-a făcut efectul? 27 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 Ai luat-o acum 20 de minute. 28 00:04:19,200 --> 00:04:21,680 De ce-ți pasă? Oricum nu mă va vedea nimeni. 29 00:04:31,200 --> 00:04:32,440 Uită-te! 30 00:04:32,520 --> 00:04:33,680 Uită-te! 31 00:04:34,560 --> 00:04:35,920 Vezi ce văd eu? 32 00:04:36,680 --> 00:04:38,360 Vezi ce văd eu, mamă? 33 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 Mi-ai pus eșarfa? 34 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 Rita! 35 00:05:26,840 --> 00:05:27,800 Ești gata? 36 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 - Haide! - Lasă-mă! 37 00:06:04,280 --> 00:06:05,120 Ce faci? 38 00:06:07,920 --> 00:06:09,440 Conduc ca niște animale. 39 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Bine. Da! Întocmai. 40 00:06:23,400 --> 00:06:24,480 Bine. 41 00:06:25,280 --> 00:06:26,200 Mai vorbim! 42 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 Bună! 43 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 - Ce mai faci, Rita? - Salut! 44 00:06:32,960 --> 00:06:34,120 Bună, doamnă Elena! 45 00:06:35,560 --> 00:06:37,320 - O las pe mâna ta. - Scumpo! 46 00:06:38,400 --> 00:06:40,840 Fii liniștită! Vom avea mare grijă de ea. 47 00:06:40,920 --> 00:06:42,240 Să nu fi dificilă, da? 48 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 Sună-mă când termini! 49 00:06:46,040 --> 00:06:46,880 Bun. 50 00:06:49,640 --> 00:06:51,440 Aici! Pe scaunul acesta! 51 00:06:53,360 --> 00:06:54,680 Încetișor! 52 00:07:01,240 --> 00:07:03,200 Aștept un al doilea nepot. 53 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 Felicitări! Când se va naște? 54 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 Nora mea va naște peste trei luni. 55 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 Știi ce fel de femeie e. 56 00:07:10,240 --> 00:07:13,600 Vă imaginați cum va fi când copiii noștri ne fac bunici? 57 00:07:15,080 --> 00:07:16,800 Fiica mea are 43 de ani. 58 00:07:16,880 --> 00:07:17,720 Și ce? 59 00:07:18,560 --> 00:07:22,920 - Nu poate să mă facă bunică. - Haide, Elena! Nu e adevărat. 60 00:07:23,000 --> 00:07:27,600 Am văzut la știri o femeie care a născut la 65 de ani. 61 00:07:28,480 --> 00:07:30,440 Eu am 65 de ani. 62 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Ce să pregătesc pentru Elena? 63 00:07:37,600 --> 00:07:39,360 - Ceara de față. - Bine. 64 00:07:43,600 --> 00:07:47,320 Să-mi spuneți dacă e prea caldă! 65 00:07:57,840 --> 00:08:01,320 Pame, n-a venit nimeni să o ia pe doamna în vârstă? 66 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 Era vorba să vină fiica ei după ea. 67 00:08:03,520 --> 00:08:05,560 - Ai terminat? - Să mergem. 68 00:08:05,640 --> 00:08:08,120 Pa, Mimí! Ne vedem mâine! 69 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 Pa! 70 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 Pa, Mimí! Ne vedem mâine! 71 00:08:11,040 --> 00:08:12,200 Pa! 72 00:08:20,240 --> 00:08:22,480 Rita, am terminat cu mama ta. 73 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 Ești pe aproape? 74 00:08:24,520 --> 00:08:25,840 Anunță-mă când ajungi! 75 00:08:26,400 --> 00:08:27,760 Închidem salonul. 76 00:08:35,080 --> 00:08:37,840 - Bună, scumpo! - Bună, scumpule! 77 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 - Ce mai faci? - Sunt bine. Tu? 78 00:08:39,840 --> 00:08:41,240 Bine. Ești ud leoarcă! 79 00:08:41,320 --> 00:08:43,000 Da. Toarnă cu găleata! 80 00:08:44,080 --> 00:08:46,800 - Putem s-o ducem pe Elena acasă? - Desigur! 81 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 Stai să sting lumina! 82 00:08:59,960 --> 00:09:03,920 Nu vă îngrijorați, dnă Elena! Cred că fiica dv. e prinsă cu treburi. 83 00:09:13,960 --> 00:09:20,960 SALON DE ÎNFRUMUSEȚARE PABLO 84 00:10:32,440 --> 00:10:33,280 Vin! 85 00:11:00,640 --> 00:11:01,760 Bună seara! 86 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 Acesta e domiciliul Ritei Alonso? 87 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 Ce s-a întâmplat? Unde e? 88 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 Soțul dv. e acasă? 89 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 Rita e fiica mea. 90 00:11:18,240 --> 00:11:19,280 Sunteți singură? 91 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 Va trebui să veniți cu noi. 92 00:11:43,560 --> 00:11:45,520 Da, știu. Așa vom face. 93 00:11:46,560 --> 00:11:48,440 Da, le voi spune. 94 00:11:48,520 --> 00:11:50,040 E fiica dumneavoastră? 95 00:11:50,560 --> 00:11:53,600 Da. Voi vorbi cu medicul legist. 96 00:11:55,360 --> 00:11:58,240 Rita Elena Alonso. E fiica dumneavoastră? 97 00:12:00,880 --> 00:12:01,720 Da. 98 00:12:03,680 --> 00:12:04,640 Bine. Mulțumesc! 99 00:12:06,080 --> 00:12:09,880 Procurorul spune că, dacă sunteți sigur, nu trebuie autopsie. 100 00:12:09,960 --> 00:12:12,720 Spune-i că sunt sigur! E moarte prin asfixiere. 101 00:12:12,800 --> 00:12:14,520 Bine. Mulțumesc, dle doctor! 102 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Mă scuzați, doamnă! 103 00:12:17,680 --> 00:12:21,800 Legistul are dovezi suficiente pentru a preda trupul fără autopsie. 104 00:12:22,320 --> 00:12:24,800 Vreți să sunăm la pompe funebre? 105 00:12:25,600 --> 00:12:27,280 De ce nu-i faceți autopsie? 106 00:12:27,360 --> 00:12:29,880 Ca să evităm o grămadă de hârțogăraie. 107 00:12:31,240 --> 00:12:33,720 Moartea fiicei mele nu e doar hârțogăraie. 108 00:12:34,320 --> 00:12:38,560 - Va dura câteva zile să primiți trupul. - Vreau să știu cine i-a făcut asta. 109 00:12:39,680 --> 00:12:43,600 - Unde va fi ținută? - O ținem aici până terminăm. 110 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 Să-i faceți autopsia! 111 00:12:54,160 --> 00:13:01,120 POMPE FUNEBRE 112 00:13:12,880 --> 00:13:19,880 POMPE FUNEBRE 113 00:13:30,880 --> 00:13:34,640 Doriți să i le pun în mâini, ca să rămână la vedere? 114 00:13:36,320 --> 00:13:37,720 Le-a trimis iubitul ei. 115 00:13:37,800 --> 00:13:40,720 De ce să se vadă? A trimis cele mai ieftine flori. 116 00:13:49,120 --> 00:13:52,040 Dați-mi voie să vă ajut! Să vă iau părul din ochi! 117 00:13:53,200 --> 00:13:55,840 - E nevoie de curaj, nu? - Doamne! 118 00:13:55,920 --> 00:13:57,560 Elena e singură pe lume. 119 00:13:57,640 --> 00:14:00,720 - Biata de ea! - După moartea ei, e singură cuc. 120 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 Lasă-mă în pace, mamă! 121 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 - Poftim, dragule! - Nu vreau. 122 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Haide! O să-ți facă bine. 123 00:14:08,360 --> 00:14:11,160 Dnă Elena, doriți un pahar cu apă? 124 00:14:11,240 --> 00:14:13,400 - Nu, mulțumesc. - Vă aduc oricum. 125 00:14:16,040 --> 00:14:16,880 Elena! 126 00:14:18,120 --> 00:14:21,960 Stăm la două străzi distanță. Sunați-mă dacă aveți nevoie de ceva! 127 00:14:23,720 --> 00:14:24,960 E o tragedie. 128 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 Știi ce s-a întâmplat? 129 00:14:31,000 --> 00:14:34,960 Ce i-o fi trecut prin minte? Cum a putut să facă așa ceva? 130 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 Ai o clientelă foarte largă. 131 00:14:40,160 --> 00:14:41,680 Oamenii vorbesc. 132 00:14:42,240 --> 00:14:43,880 Ești o bună ascultătoare. 133 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 Mă vei ajuta? 134 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 Îmi permiteți să mă rog pentru sufletul Ritei? 135 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 Cred că Rita ar dori asta. 136 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 Vom spune o rugăciune. 137 00:15:11,520 --> 00:15:15,240 În numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh. Amin! 138 00:15:15,320 --> 00:15:19,040 Domnul nostru, Tată Ceresc, Dumnezeule atotputernic și etern, 139 00:15:19,640 --> 00:15:25,320 încredințăm în mâinile Tale sufletul fiicei Tale, Rita, 140 00:15:25,960 --> 00:15:28,520 și Te rugăm să-i ierți păcatele 141 00:15:28,600 --> 00:15:31,320 prin nemărginita Ta bunăvoință. 142 00:15:32,840 --> 00:15:35,480 Iar, nouă, celor rămași în urmă, 143 00:15:35,560 --> 00:15:40,600 și mai ales mamei ei, Elena, Te rugăm să ne dai puterea să acceptăm… 144 00:15:40,680 --> 00:15:41,600 Fetelor! 145 00:15:43,080 --> 00:15:44,920 - Așa e… - E lipsă de respect. 146 00:15:45,000 --> 00:15:49,080 - Arată mai bine, acum că e moartă. - Rita ieșea cu părintele Juan? 147 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 Da. 148 00:16:29,880 --> 00:16:33,280 SUC DE PORTOCALE 149 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 Hai, să mergem! 150 00:17:07,640 --> 00:17:08,760 Mamă! 151 00:17:12,840 --> 00:17:13,960 Mamă? 152 00:17:17,440 --> 00:17:18,640 Mami! 153 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 Mami! 154 00:17:39,040 --> 00:17:39,880 Mamă! 155 00:17:52,120 --> 00:17:54,320 Nu e nevoie! Mă descurc singură. 156 00:18:05,400 --> 00:18:07,840 - Dă-mi-l puțin! - Nu! Ăsta e al meu. 157 00:18:07,920 --> 00:18:09,920 Îl folosesc eu. Ai și tu unul. 158 00:18:10,520 --> 00:18:11,600 Dar al meu e ud. 159 00:18:25,280 --> 00:18:28,000 Când eram de vârsta ta, ieșeam la alergat aici. 160 00:18:29,040 --> 00:18:31,280 Dar nu mai ești de vârsta mea. 161 00:18:31,360 --> 00:18:33,280 Și tu te porți ca o babă. 162 00:19:30,680 --> 00:19:33,280 Aici oferim ajutoare sociale. 163 00:19:35,600 --> 00:19:37,520 Sunt conștient de tot ce faceți. 164 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 Dnă Elena! Intrați, vă rog! 165 00:19:47,640 --> 00:19:49,120 Vine pentru a treia oară. 166 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Sigur. Cheam-o! 167 00:19:54,480 --> 00:19:56,160 Ați fost la tribunal? 168 00:19:57,480 --> 00:19:59,280 Nu sunt buni de nimic. 169 00:20:00,360 --> 00:20:01,840 Da, știm cu toții asta. 170 00:20:01,920 --> 00:20:03,920 Ce alte dovezi le mai trebuie? 171 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 Au fost mulți martori, 172 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 toți cei care au fost la slujba din acea zi. 173 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 E imposibil să n-o fi văzut cineva. 174 00:20:16,920 --> 00:20:18,360 Nu s-a sinucis. 175 00:20:23,800 --> 00:20:27,600 Faceți o copie și returnați-mi-o! Să nu o pierdeți! 176 00:20:32,760 --> 00:20:33,600 Ce faceți? 177 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Așa procedăm acum. 178 00:20:38,000 --> 00:20:42,360 Veți salva agenda Ritei pe telefon? Dați dovadă de puțin respect! 179 00:20:42,440 --> 00:20:45,360 Doamnă Elena, v-am spus deja. 180 00:20:46,120 --> 00:20:48,800 Dacă e un caz închis, nu pot investiga nimic. 181 00:20:53,040 --> 00:20:54,400 Nu-l aduceți aici! 182 00:20:55,520 --> 00:20:58,200 Mergeți la biserică! Discutați cu preotul! 183 00:20:58,800 --> 00:21:01,640 - Îl acuzați pe părintele Juan? - A ținut predica 184 00:21:02,160 --> 00:21:04,720 cât fiica mea zăcea moartă în clopotniță. 185 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 N-a spus nimic. 186 00:21:06,360 --> 00:21:08,160 I-a tăinuit moartea. 187 00:21:09,040 --> 00:21:11,520 Scaunul și funia erau în biserică. 188 00:21:11,600 --> 00:21:14,400 Nu e neobișnuit să existe scaune în biserică. 189 00:21:16,920 --> 00:21:18,480 El a văzut-o ultimul… 190 00:21:22,200 --> 00:21:24,080 și nimeni nu-l interoghează. 191 00:21:25,080 --> 00:21:26,760 Tăinuire și instigație. 192 00:21:27,560 --> 00:21:29,520 - Să depun plângere? - Nu! 193 00:21:30,560 --> 00:21:31,760 Nu, doamnă Elena. 194 00:21:32,520 --> 00:21:34,800 Relaxați-vă! Voi vedea ce pot să fac. 195 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 De ce nu discutați cu prietenii fiicei dv.? 196 00:21:38,240 --> 00:21:40,520 Cu cercul ei de apropiați. 197 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Nu a avut așa ceva. 198 00:21:44,800 --> 00:21:46,640 Pablo Almada. 199 00:21:48,080 --> 00:21:52,440 Susține că făcea auditul numerarului și că nu știe nimic. 200 00:21:52,520 --> 00:21:55,840 Ce fel de om nu știe nimic despre iubita lui? 201 00:21:58,920 --> 00:21:59,760 Ei bine… 202 00:22:00,600 --> 00:22:03,200 nu sunteți singura care vă cunoșteați fiica. 203 00:22:07,400 --> 00:22:10,640 - Faci copii sau s-o iau? - Lăsați-o! 204 00:22:24,880 --> 00:22:25,760 Elena! 205 00:22:36,800 --> 00:22:37,640 Elena? 206 00:22:41,320 --> 00:22:42,960 Pablo, nu te-am recunoscut. 207 00:22:44,640 --> 00:22:45,560 Ai pantofi noi? 208 00:22:46,600 --> 00:22:48,680 Sunt de la mama, de ziua mea. 209 00:22:51,160 --> 00:22:55,240 - V-am depus pensia în cont. - Cine a autorizat asta? 210 00:22:55,840 --> 00:22:59,000 A fost o favoare. Mi s-a permis datorită situației dv. 211 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 Ce situație? 212 00:23:00,960 --> 00:23:04,400 Dacă mă împuterniciți, vă scap de grija asta lunară. 213 00:23:04,480 --> 00:23:07,440 De când te interesează grijile mele? 214 00:23:08,120 --> 00:23:09,720 Întotdeauna m-au preocupat. 215 00:23:10,560 --> 00:23:13,560 Știu. Ar fi trebuit să vă vizitez, dar n-am putut. 216 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Mi-e prea dor de ea. 217 00:23:16,840 --> 00:23:18,280 Asta nu ajută la nimic. 218 00:23:19,640 --> 00:23:20,720 Ce mai putem face? 219 00:23:21,560 --> 00:23:23,440 Orice îți alină conștiința. 220 00:23:23,520 --> 00:23:26,480 - Vreți să vă duc undeva? - Nu e nevoie. 221 00:23:38,600 --> 00:23:42,720 Buenos Aires se confruntă cu o invazie de gândaci Diloboderus abderus. 222 00:23:42,800 --> 00:23:45,120 Deși această specie pare inofensivă, 223 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 prezența ei în aceste numere 224 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 afectează biodiversitatea locală. 225 00:23:50,360 --> 00:23:54,880 Micile insecte au provocat daune ireparabile parcurilor și… 226 00:24:50,840 --> 00:24:54,600 Să-ți fie viața frumoasă! 227 00:24:55,200 --> 00:24:59,920 Să ai multă fericire! 228 00:25:00,000 --> 00:25:04,800 Să nu încetezi să visezi Și cât vei trăi 229 00:25:04,880 --> 00:25:09,800 Fie ca visurile să ți se împlinească! 230 00:25:10,680 --> 00:25:14,360 - Haide, mamă! Suflă! Mă arde la degete! - Stai! 231 00:25:15,200 --> 00:25:16,880 Să mă gândesc la o dorință! 232 00:25:16,960 --> 00:25:18,760 Parcă nu credeai în așa ceva. 233 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 Haide! Repede! 234 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 Suflă din nou! 235 00:25:24,120 --> 00:25:24,960 Mai tare! 236 00:25:25,920 --> 00:25:27,160 Și mai tare! 237 00:25:55,120 --> 00:25:56,720 Uite-o pe sărbătorită! 238 00:25:57,360 --> 00:25:59,560 Marga! Vino aici! 239 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 Loviturile celebratorii! 240 00:26:01,600 --> 00:26:04,840 Marga! 241 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Na! 242 00:26:08,600 --> 00:26:09,800 Haide! 243 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 Hai! Ridică-te! 244 00:26:13,360 --> 00:26:14,480 Va fi o petrecere? 245 00:26:14,560 --> 00:26:15,440 Dnă Elena! 246 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 Mă bucur să vă văd, dnă Elena! 247 00:26:21,360 --> 00:26:22,200 Bună! 248 00:26:22,720 --> 00:26:24,120 Tocmai voiam să vă sun. 249 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 De ce? Ai noutăți? 250 00:26:28,200 --> 00:26:29,040 Nu. 251 00:26:29,120 --> 00:26:32,480 Vom pune o placă comemorativă făcută de elevi 252 00:26:32,560 --> 00:26:36,000 - …lângă tufa de trandafiri a Ritei. - Ce tufă? 253 00:26:36,800 --> 00:26:40,040 A plantat una lângă statuia Fecioarei. E în floare. 254 00:26:40,120 --> 00:26:41,720 Se pricepea la grădinărit. 255 00:26:43,600 --> 00:26:46,240 Iar acasă nici nu uda plantele! 256 00:26:48,240 --> 00:26:51,800 E doar o ceremonie simplă cu noi, profesorii, 257 00:26:52,320 --> 00:26:55,040 dar poate i-ați putea invita prietenii. 258 00:26:55,120 --> 00:26:56,920 Poate o fostă colegă de clasă? 259 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 Pe Isabel! 260 00:26:59,200 --> 00:27:00,400 Și mai cum? 261 00:27:01,480 --> 00:27:02,960 Isabel Herrera. 262 00:27:03,040 --> 00:27:03,960 O cunosc. 263 00:27:04,040 --> 00:27:06,680 Am auzit că a devenit avocată, ca tatăl ei. 264 00:27:07,800 --> 00:27:09,520 - A făcut facultatea? - Da. 265 00:27:10,120 --> 00:27:13,720 Nu vă faceți griji! Voi face eu rost de numărul ei. 266 00:27:13,800 --> 00:27:16,480 - E important să fiți prezență. - Bine. 267 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 E miercurea viitoare, chiar când încep orele. 268 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 - Pot să vin să vă iau cu mașina. - Nu e nevoie. 269 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 - E fiica lui Sacotti? - Cum? 270 00:27:27,360 --> 00:27:28,560 Voi vorbi cu ea. 271 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 E doar o copilă. Nu face asta! 272 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Nu se poartă ca o copilă. 273 00:27:33,920 --> 00:27:36,160 Toți de aici am ținut mult la Rita. 274 00:27:39,840 --> 00:27:42,320 Trebuie să plec. 275 00:27:42,400 --> 00:27:44,240 - Ne vedem miercuri? - Da! 276 00:27:44,320 --> 00:27:45,200 Mulțumesc! 277 00:27:45,960 --> 00:27:47,560 - A, da! - Ce? 278 00:27:47,640 --> 00:27:50,800 Nu! Ai luat-o razna. Sunt aiureli! 279 00:28:05,160 --> 00:28:10,480 Doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt, nouă, zece! 280 00:28:14,360 --> 00:28:17,080 Aici au adus-o pe eleva care a rămas gravidă. 281 00:28:17,160 --> 00:28:19,560 - Care? - Tatăl ei lucrează în armată. 282 00:28:20,080 --> 00:28:23,400 Cică, dacă avortezi, auzi plânsetele copilului până mori. 283 00:28:23,480 --> 00:28:26,440 Rita! Nu vă opriți acolo! Mergeți mai departe! 284 00:28:27,240 --> 00:28:28,080 Hai! 285 00:28:29,240 --> 00:28:30,760 Unu, doi, trei… 286 00:28:37,120 --> 00:28:39,280 Uite-i pe băieți! Să mergem acolo! 287 00:28:40,680 --> 00:28:42,000 Du-te doar tu! 288 00:28:42,080 --> 00:28:43,840 - Ești sigură? - Da. 289 00:28:48,680 --> 00:28:50,440 Nu te duci la prietenii tăi? 290 00:28:50,520 --> 00:28:52,080 Nu sunt prietenii mei. 291 00:28:55,280 --> 00:28:57,240 Pe ea o plac fiindcă le face temele. 292 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 Pe care le copiază de la tine. 293 00:28:59,200 --> 00:29:01,560 De aceea tu ești prima, iar ea e a doua. 294 00:29:01,640 --> 00:29:02,560 Mamă! 295 00:29:04,760 --> 00:29:08,440 Uite-l pe părintele Juan. Se ocupă de donații. Pot să-l ajut? 296 00:29:08,520 --> 00:29:12,320 Nu sta prea mult timp cu el! Zâmbește prea mult pentru un preot. 297 00:29:13,000 --> 00:29:15,080 - Te rog, fii amabilă! - Chiar sunt. 298 00:29:18,800 --> 00:29:22,480 - Aveți nevoie de ajutor? - Bună, Rita! Sigur! Mulțumesc! 299 00:29:37,640 --> 00:29:38,800 Bună, Elena! 300 00:29:53,440 --> 00:29:56,600 VIRGINĂ 301 00:30:24,680 --> 00:30:28,920 CURĂȚĂTORIE 302 00:31:38,080 --> 00:31:41,440 ISABEL, JULIETA ȘI BUNICII ÎȚI UREAZĂ CRĂCIUN FERICIT! 303 00:32:22,920 --> 00:32:23,760 Afară! 304 00:32:25,280 --> 00:32:26,120 Du-te! 305 00:32:26,200 --> 00:32:28,000 Hai! Pleacă! Afară! 306 00:32:28,080 --> 00:32:30,000 Afară! 307 00:32:30,080 --> 00:32:33,000 Afară! Pleacă! Acum! 308 00:32:34,520 --> 00:32:35,360 Afară cu tine! 309 00:32:39,240 --> 00:32:41,720 Îl ador. Vreau să-l păstrez. 310 00:32:44,360 --> 00:32:45,560 Iarăși? 311 00:32:45,640 --> 00:32:48,520 Ți-am zis să nu-mi mai aduci pisici în casă! 312 00:32:48,600 --> 00:32:51,360 - Te rog! E doar un pui. - E o pisică vagaboandă. 313 00:32:51,440 --> 00:32:54,560 - Sunt purtătoare de boli. - L-am găsit la mine acasă. 314 00:32:54,640 --> 00:32:57,320 Aia nu e casa ta! Știi că n-ai ce căuta acolo! 315 00:32:57,400 --> 00:32:59,720 - Mă voi ocupa de el. Te rog! - Dă-mi-l! 316 00:33:05,240 --> 00:33:08,440 Nu-l voi lăsa să intre în casă. Va sta doar pe balcon. 317 00:33:08,520 --> 00:33:11,640 Nu va face mizerie. O să am grijă de el. 318 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 - Nu-l aruncați! - Nu îndrăzni! 319 00:33:15,160 --> 00:33:18,400 Cheamă-ți mama să vină să te ia sau ia trenul spre casă! 320 00:33:18,480 --> 00:33:21,760 E prietena mea. Ai zis că poate rămâne în weekend. 321 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Nu e prietena ta. 322 00:33:22,920 --> 00:33:26,120 Vine aici doar ca să și-o tragă cu iubitul ei. 323 00:33:45,120 --> 00:33:46,560 Aia nu e a fiicei mele. 324 00:33:48,760 --> 00:33:53,200 Îmi amintesc când a adus-o. Era pătată cu vin. Am reușit s-o curățăm. 325 00:33:53,280 --> 00:33:56,040 - Nu. Ați greșit. - Imposibil! 326 00:33:57,400 --> 00:33:58,680 Nu o iau. 327 00:33:58,760 --> 00:34:00,040 Nici pe astea? 328 00:34:01,120 --> 00:34:03,280 Erau în buzunarul sacoului. 329 00:34:07,760 --> 00:34:11,440 CĂMIN DE BĂTRÂNI 330 00:34:13,440 --> 00:34:15,720 - Mulțumesc! - Cu plăcere! 331 00:34:35,120 --> 00:34:36,800 Nu aveți o altă bancnotă? 332 00:34:37,480 --> 00:34:41,000 Lipește-o cu bandă adezivă! L-ați montat strâmb. 333 00:34:41,080 --> 00:34:43,560 Colegul meu va remedia problema imediat. 334 00:34:51,880 --> 00:34:53,600 - Gata? - Da! 335 00:35:07,120 --> 00:35:08,040 Ce-i asta? 336 00:35:08,120 --> 00:35:10,360 Vă vine să credeți? E absurd. 337 00:35:10,440 --> 00:35:12,240 „Dreptate pentru Rita?” 338 00:35:12,320 --> 00:35:15,280 - Nu-i putem permite așa ceva! - Femeia aia e… 339 00:35:15,920 --> 00:35:18,920 Poate ar trebui să sunăm la primărie… 340 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Nu are dreptul să facă așa ceva. 341 00:35:22,720 --> 00:35:25,200 Uite-o! Crede că nu o văd. 342 00:35:26,360 --> 00:35:29,440 Trebuie să faci ceva, părinte! 343 00:35:29,520 --> 00:35:32,400 Îl folosești pentru a reduce ridurile fine. 344 00:35:32,480 --> 00:35:37,240 Efectul e exact ca la acidul hialuronic injectabil. 345 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Efectul ține o vreme, dar apoi… 346 00:35:39,920 --> 00:35:41,440 - Merg eu. - Ba nu! Eu. 347 00:35:46,240 --> 00:35:48,480 Bună ziua, doamnă! Cu ce vă pot ajuta? 348 00:36:01,120 --> 00:36:06,520 Rețeta depășește cantitatea autorizată. Cereți-i doctorului una pentru 30! 349 00:36:06,600 --> 00:36:09,760 Iau patru pe zi. Trebuie să vin în fiecare săptămână? 350 00:36:09,840 --> 00:36:12,280 Nu vă pot da mai mult de un pachet, 351 00:36:12,360 --> 00:36:15,160 decât dacă scrie că e pentru o boală cronică. 352 00:36:17,080 --> 00:36:20,880 Dar pe rețetă scrie că are nevoie de două pachete. 353 00:36:20,960 --> 00:36:21,800 Da. Așa e. 354 00:36:21,880 --> 00:36:26,120 Văd asta, dar nu scrie că e pentru o boală cronică. 355 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 Dar Parkinson e o boală incurabilă. 356 00:36:28,680 --> 00:36:30,480 E o boală cronică. 357 00:36:30,560 --> 00:36:33,920 Știu cum să facem! Mai am două rețete la mine. 358 00:36:35,360 --> 00:36:36,960 Așa le veți putea autoriza. 359 00:36:37,480 --> 00:36:41,440 Nu pot autoriza două rețete. Nu e posibil. 360 00:36:41,520 --> 00:36:43,400 Nu puteți face o excepție? 361 00:36:44,480 --> 00:36:45,800 Priviți în ce stare e! 362 00:36:47,480 --> 00:36:48,600 Bine. Ascultați! 363 00:36:48,680 --> 00:36:52,880 Trebuie să-i cereți doctorului să scrie pe rețetă „pentru boală cronică”. 364 00:36:52,960 --> 00:36:55,560 Trebuie să fie scris de mână. 365 00:36:57,280 --> 00:37:01,040 Dacă mă mai obligi să trec prin birocrație, îți trag o palmă. 366 00:37:01,800 --> 00:37:05,440 - Doar îmi fac treaba. - Supunerea oarbă nu e o scuză. 367 00:37:06,080 --> 00:37:09,880 Dacă urmezi un ordin stupid dat de superiorul tău, 368 00:37:09,960 --> 00:37:11,160 și tu ești proastă. 369 00:37:11,760 --> 00:37:18,160 Te informez că și prostia e incurabilă. Chiar dacă informația nu e scrisă de mână. 370 00:37:20,560 --> 00:37:21,920 Poftim rețeta, doamnă! 371 00:37:23,680 --> 00:37:25,600 Cereți-i doctorului s-o schimbe! 372 00:37:28,160 --> 00:37:30,880 Nu-mi puteți interzice accesul în secție. 373 00:37:31,560 --> 00:37:33,080 Dacă sunt jefuită? 374 00:37:34,960 --> 00:37:38,600 Ați supărat multă lume cu acel banner. Nu așa se rezolvă lucrurile. 375 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 Am avut de ales? 376 00:37:41,840 --> 00:37:44,680 Superiorilor nu le place să fie muștruluiți. 377 00:37:49,280 --> 00:37:50,720 Mă descurc singură! 378 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 Vreau doar să vă ajut. Relaxați-vă! 379 00:37:57,480 --> 00:37:59,240 Poate ucigașul nu e de aici. 380 00:38:00,720 --> 00:38:02,240 Ați întrebat la hotel? 381 00:38:04,360 --> 00:38:05,200 Ajută-mă! 382 00:38:10,800 --> 00:38:12,960 De ce ar fi ucis-o un necunoscut? 383 00:38:13,040 --> 00:38:16,240 Chiar dacă nu era localnic, fata mea poate-l cunoștea. 384 00:38:16,800 --> 00:38:17,840 Aveți dreptate. 385 00:38:20,280 --> 00:38:23,840 Dacă n-o puteți interoga pe fata aceea, Sacotti, pentru că e minoră, 386 00:38:23,920 --> 00:38:25,520 interogați-i părinții! 387 00:38:26,280 --> 00:38:27,720 Nu cred că ea e făptașa. 388 00:38:28,240 --> 00:38:29,400 Fata aia 389 00:38:30,000 --> 00:38:33,160 mi-a vandalizat casa cu insulte. 390 00:38:33,720 --> 00:38:36,200 Îi făcea zile fripte Ritei la școală. 391 00:38:36,880 --> 00:38:37,920 Da, e minoră… 392 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 dar face rău oamenilor. 393 00:38:41,440 --> 00:38:46,040 Da, dar nu e ucigașă. Lumea ar fi pustie dacă toți cei răi ar fi criminali. 394 00:38:48,200 --> 00:38:49,480 Trebuie să plec. 395 00:38:49,560 --> 00:38:50,440 Dle inspector. 396 00:38:51,520 --> 00:38:55,400 A plouat în ziua aia. Era o furtună puternică. 397 00:38:55,480 --> 00:38:59,200 Trebuie să vă angajați un avocat pentru a redeschide cazul. 398 00:40:24,480 --> 00:40:26,040 Cum vă descurcați? 399 00:40:27,800 --> 00:40:29,040 Vă ajută cineva? 400 00:40:29,120 --> 00:40:33,040 - N-am nevoie de ajutor. - Avem case de bătrâni confortabile. 401 00:40:35,480 --> 00:40:37,720 V-ar fi decontat deși n-aveți vârsta. 402 00:40:38,640 --> 00:40:41,720 Dacă prezentați certificatul de handicap, 403 00:40:41,800 --> 00:40:44,360 asigurarea medicală va acoperi costurile. 404 00:40:48,560 --> 00:40:51,480 - Mă bagi la un azil de bătrâni? - Nu, mamă. 405 00:40:52,000 --> 00:40:54,360 Ia loc! Ascultă ce are de zis doctorul! 406 00:40:55,000 --> 00:40:59,840 Progresia bolii Parkinson nu se evaluează cu un panou sangvin sau alte analize. 407 00:40:59,920 --> 00:41:03,240 Ea se manifestă diferit pentru fiecare pacient. 408 00:41:03,320 --> 00:41:04,800 În urma consultației, 409 00:41:05,480 --> 00:41:10,680 pot să confirm că mama dv. suferă de o formă atipică de Parkinson. 410 00:41:11,400 --> 00:41:13,520 Cândva se numea Parkinson Plus. 411 00:41:14,600 --> 00:41:15,560 Plus? 412 00:41:16,480 --> 00:41:17,320 Da. 413 00:41:18,640 --> 00:41:20,440 „Plus” înseamnă „mai mult”. 414 00:41:21,280 --> 00:41:22,240 Așa e. 415 00:41:22,320 --> 00:41:24,720 - Mai grav? - Așa se pare, copilă. 416 00:41:25,360 --> 00:41:27,600 Și ne putem baza pe diagnosticul dv.? 417 00:41:27,680 --> 00:41:30,760 Rita, nu e vina doctorului. 418 00:41:30,840 --> 00:41:32,040 Nu e nici a mea. 419 00:41:33,880 --> 00:41:36,720 Chiar credeți că merită să îndure mai mult? 420 00:41:38,480 --> 00:41:42,880 Va trebui să-i găsiți o îngrijitoare pentru cât sunteți la școală. 421 00:41:45,360 --> 00:41:47,120 Cât ore sunteți la muncă? 422 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 Opt ore. Lucrez în tură dublă. 423 00:41:50,360 --> 00:41:51,400 Înțeleg. 424 00:41:52,160 --> 00:41:56,960 Cu cât găsiți mai repede ajutor, cu atât va fi mai bine. Pentru amândouă. 425 00:42:12,320 --> 00:42:16,240 Ați sunat la casa de bătrâni. Alo! 426 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 …sună-ne și spune-ne! 427 00:42:21,760 --> 00:42:27,160 Subiectul? „Mi-am ratat șansa.” Ce regrete ai? Dacă te-ai putea întoarce… 428 00:42:27,240 --> 00:42:28,440 Doamnă! 429 00:42:30,720 --> 00:42:33,320 Aveți haine pe care vreți să le donați? 430 00:42:33,400 --> 00:42:36,800 Acum, să ascultăm un cântec de la Jackson Souvenirs, 431 00:42:36,880 --> 00:42:37,960 „Night Falls”! 432 00:42:38,040 --> 00:42:39,840 Aveți ceva ce nu mai folosiți? 433 00:42:41,920 --> 00:42:43,480 Doamnă! 434 00:42:47,960 --> 00:42:49,120 Doamnă! 435 00:42:51,520 --> 00:42:53,320 Domnul să vă binecuvânteze! 436 00:43:09,280 --> 00:43:11,200 „Albastru, zi senină. 437 00:43:11,280 --> 00:43:14,400 Mov, vreme instabilă. Roz, vreme ploioasă.” 438 00:43:17,520 --> 00:43:20,000 Ce-ar fi să-i iei una părintelui Juan? 439 00:43:22,720 --> 00:43:24,600 Dacă e roz, va fi senin? 440 00:43:25,440 --> 00:43:26,760 Citește dedesubt! 441 00:43:27,400 --> 00:43:28,720 Bine. Să văd! 442 00:43:28,800 --> 00:43:30,480 „Instabil” înseamnă înnorat. 443 00:43:31,200 --> 00:43:32,720 Și când arată furtună? 444 00:43:32,800 --> 00:43:33,800 Când e roz. 445 00:43:37,600 --> 00:43:39,000 Și cum se… 446 00:43:39,080 --> 00:43:42,240 Trebuie să-l pui pe un pervaz? 447 00:43:42,320 --> 00:43:43,480 Nu contează. 448 00:43:44,200 --> 00:43:46,560 Unii fac facultate ca să prezică vremea. 449 00:43:47,080 --> 00:43:47,920 Vreau s-o iau. 450 00:43:58,280 --> 00:43:59,720 Uite! Pare distractiv. 451 00:44:02,680 --> 00:44:04,400 Mă dor picioarele. 452 00:44:08,920 --> 00:44:10,120 Ce s-a întâmplat? 453 00:44:13,520 --> 00:44:14,720 Ce e? 454 00:44:16,400 --> 00:44:18,240 Mă jenează ceva la talpă. 455 00:44:19,720 --> 00:44:22,600 Putem să luăm un taxi? Mă dor cizmele. 456 00:44:23,120 --> 00:44:24,920 Te dor picioarele, nu cizmele. 457 00:44:25,520 --> 00:44:30,200 Ți-am spus că, la picioarele tale, nu e bine să-ți iei pantofi de la raft. 458 00:44:30,280 --> 00:44:34,960 - Ce faci cu ele? Le donezi? - E o stație de taxi chiar acolo. Haide! 459 00:44:40,160 --> 00:44:41,800 Nu poți umbla mai repede? 460 00:44:43,760 --> 00:44:45,360 Vom fi lovite de trăsnet. 461 00:45:17,760 --> 00:45:19,560 Ar fi trebuit să luăm un taxi. 462 00:45:22,400 --> 00:45:23,840 Nu mai pot de frig. 463 00:45:26,160 --> 00:45:30,720 Îți cheltui banii pe nimicuri, deși trudești atât ca să-i câștigi. 464 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 Ce? E doar un mic răsfăț. Mă recompensez. 465 00:45:35,640 --> 00:45:37,680 Nu vreau chestia aia în casa mea. 466 00:45:39,040 --> 00:45:41,400 Va fi un cadou. Nu e pentru acasă. 467 00:45:44,920 --> 00:45:46,800 Pentru amicul tău de la bancă? 468 00:45:47,760 --> 00:45:49,080 Pablo e iubitul meu. 469 00:45:49,640 --> 00:45:54,080 Rita are un iubit! Are un iubit! 470 00:45:54,160 --> 00:45:56,840 Haide, Rita! Glumeam doar. 471 00:45:57,920 --> 00:46:01,080 Cu temperamentul ăla, toți bărbații vor fugi de tine. 472 00:46:21,480 --> 00:46:24,960 Mâine e o comemorare pentru Rita la școală. 473 00:46:26,080 --> 00:46:27,720 E ceva legat de o plantă. 474 00:46:28,520 --> 00:46:29,960 Începe la ora opt. 475 00:46:30,480 --> 00:46:33,040 Dacă se lungește, vei întârzia la bancă. 476 00:46:35,480 --> 00:46:36,760 Voi veni să vă iau. 477 00:46:43,640 --> 00:46:46,240 Locul setului pentru cafea nu e acolo! 478 00:46:50,480 --> 00:46:52,440 Nu face nicio diferență, Rita. 479 00:46:53,160 --> 00:46:56,280 Trebuie să pui lucrurile așa cum le-ai găsit. 480 00:47:02,840 --> 00:47:06,200 Locul lor e în dulapul de sus. Mă refer la acestea. 481 00:47:10,400 --> 00:47:11,840 Când voi avea casa mea, 482 00:47:11,920 --> 00:47:14,720 voi păstra toate vasele la vedere. 483 00:47:15,840 --> 00:47:20,360 - Pe rafturi, în mobilă fără uși. - Se vor umple de praf și mizerie. 484 00:47:23,280 --> 00:47:26,520 Pablo a găsit un teren în apropiere la un preț bun. 485 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 I-a fost aprobat deja creditul. A ajutat faptul că lucrează la bancă. 486 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 Unii trebuie să aștepte ani buni. 487 00:47:37,800 --> 00:47:39,800 Vom construi puțin câte puțin. 488 00:47:39,880 --> 00:47:41,080 Două dormitoare, 489 00:47:41,160 --> 00:47:43,160 o curte frumoasă… 490 00:47:51,120 --> 00:47:52,200 Și paltonul? 491 00:47:53,360 --> 00:47:56,320 Vrei să-l porți pe tren sau să ți-l împachetez? 492 00:48:00,360 --> 00:48:01,520 E cald afară. 493 00:48:04,800 --> 00:48:08,480 Dacă vei avea vreodată casa ta, să pui totul pe rafturi înalte, 494 00:48:08,560 --> 00:48:11,040 altfel, iubitul tău se va cocoșa mai tare! 495 00:48:12,280 --> 00:48:14,160 Nu spune că e cocoșat! 496 00:48:15,440 --> 00:48:17,240 - De ce ești așa? - Ușurel! 497 00:48:17,320 --> 00:48:20,880 Ne vom căsători la primărie, iar apoi la biserică. 498 00:48:21,440 --> 00:48:25,320 - De ce ai vrea să te măriți? - E un om bun care mă iubește. 499 00:48:25,400 --> 00:48:27,800 Dacă crezi că omul ăla te face fericită… 500 00:48:59,240 --> 00:49:00,480 Poți să pleci, Pablo. 501 00:49:03,000 --> 00:49:07,160 Adevărul e că nu suntem apropiați și nu suport să te văd așa afectat. 502 00:49:07,240 --> 00:49:08,840 Permiteți-mi să ajut! 503 00:49:12,080 --> 00:49:15,760 Am nevoie de un avocat. Cunoști vreunul? 504 00:49:16,400 --> 00:49:17,240 Nu. 505 00:49:19,840 --> 00:49:21,400 Nu puteți trăi neasistată. 506 00:49:23,120 --> 00:49:24,200 Da. Asta e clar. 507 00:49:25,840 --> 00:49:29,000 Fiica mea voia să mă bage într-un cămin de bătrâni, 508 00:49:29,080 --> 00:49:30,680 ca să rămâneți voi cu casa. 509 00:49:31,280 --> 00:49:35,200 Nu! De ce spuneți asta? Rita n-ar fi făcut niciodată așa ceva. 510 00:49:41,760 --> 00:49:42,880 Atunci, ce-i asta? 511 00:49:51,640 --> 00:49:53,440 Nu știu ce să spun, dnă Elena. 512 00:49:55,080 --> 00:49:56,640 Eu și Rita ne despărțisem… 513 00:49:57,920 --> 00:49:59,920 cu două săptămâni înainte. 514 00:50:00,920 --> 00:50:01,880 Nu v-a spus? 515 00:50:03,600 --> 00:50:04,760 M-a părăsit. 516 00:50:06,320 --> 00:50:07,160 Avea… 517 00:50:10,600 --> 00:50:12,200 Ce? Avea alt bărbat? 518 00:50:13,080 --> 00:50:14,120 Alt bărbat? 519 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 Nu. Vă avea pe dv. 520 00:50:20,240 --> 00:50:22,320 N-a pomenit un cămin de bătrâni. 521 00:50:23,560 --> 00:50:25,760 Voiam să avem propria casă. 522 00:50:26,480 --> 00:50:29,960 Aveam aprobarea să închiriez un loc la trei străzi de aici, 523 00:50:30,040 --> 00:50:35,040 ca să vă fim aproape, dar n-a vrut. N-a putut. 524 00:50:43,320 --> 00:50:44,760 - Campos? - Prezentă! 525 00:50:44,840 --> 00:50:46,880 - Gutiérrez? - Prezent! 526 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 - Fasano? - S-a dus la baie. 527 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 - Ce? - Revine imediat. 528 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 Bine. Am înțeles. 529 00:50:52,120 --> 00:50:53,280 Mergeți la ore! 530 00:50:54,640 --> 00:50:56,720 Bun! Ai ajuns mai devreme. Bravo! 531 00:50:56,800 --> 00:50:58,000 Fran! 532 00:50:58,080 --> 00:50:59,200 - Nu. - Ba da! 533 00:50:59,280 --> 00:51:01,120 - Rizzo? - Prezentă! 534 00:51:03,680 --> 00:51:05,680 Sacotti, iar ați întârziat. 535 00:51:05,760 --> 00:51:08,480 Te rog! N-o să mai întârzii niciodată. 536 00:51:08,560 --> 00:51:11,920 - O să vă sun părinții… - Profesoara încă nu a sosit. 537 00:51:12,000 --> 00:51:13,480 Haide! Te rog. 538 00:51:14,000 --> 00:51:16,800 Bine. Intrați! Lăsați-vă jacheta! 539 00:51:17,440 --> 00:51:19,000 - Asta? - Da. 540 00:51:23,440 --> 00:51:26,000 Bună! Nu te-am mai văzut cu asta! 541 00:51:26,760 --> 00:51:27,840 Ce drăguță e! 542 00:51:40,200 --> 00:51:41,360 Mă țineți minte? 543 00:51:41,960 --> 00:51:43,840 Sunt fiica Cristinei Menta. 544 00:51:44,760 --> 00:51:47,280 - I-ați făcut contabilitatea. - Îmi amintesc. 545 00:51:50,480 --> 00:51:54,480 - Doriți o cafea? E proaspăt făcută. - Ai sunat-o pe Isabel Herrera? 546 00:51:58,040 --> 00:51:59,280 Uite! Ai reușit! 547 00:52:20,320 --> 00:52:21,600 Uite albumul de artă! 548 00:52:26,560 --> 00:52:28,800 E catalogul de la clasa a doua. 549 00:52:30,040 --> 00:52:32,520 L-am căutat peste tot. Era la ea. 550 00:52:32,600 --> 00:52:35,880 - V-am spus eu! - Da, chiar ai spus asta. 551 00:52:36,640 --> 00:52:40,200 Rita era atât de organizată și de ordonată! 552 00:52:40,280 --> 00:52:42,080 Niciodată n-a rătăcit nimic. 553 00:52:51,600 --> 00:52:54,040 ÎN AMINTIREA RITEI ALONSO 554 00:52:54,120 --> 00:52:56,680 Prindeți-o la piept, cu ambele mâini! 555 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 Aruncați peste cap! 556 00:52:59,520 --> 00:53:01,440 E frumoasă. Tu ai făcut-o? 557 00:53:01,520 --> 00:53:03,920 Împreună cu o colegă. Ea e absentă azi. 558 00:53:04,000 --> 00:53:05,800 - Arată minunat. - Mulțumesc! 559 00:53:06,640 --> 00:53:08,200 Ce e? Arată ca marțipanul. 560 00:53:09,160 --> 00:53:10,480 E porțelan rece. 561 00:53:10,560 --> 00:53:12,560 Margarita e o comoară de fată. 562 00:53:12,640 --> 00:53:14,800 Ajută și la biserică. 563 00:53:14,880 --> 00:53:16,160 E mereu acolo. 564 00:53:18,760 --> 00:53:21,880 Trebuie să merg la clasă. Mă scuzați! 565 00:53:23,520 --> 00:53:24,520 Bună ziua, Elena! 566 00:53:28,320 --> 00:53:30,120 Mulțumesc că ați venit, Elena. 567 00:53:31,320 --> 00:53:33,880 Puteți ieși pe acolo! Drumul e mai scurt. 568 00:53:33,960 --> 00:53:35,800 Voi aduce mașina acolo. 569 00:53:36,680 --> 00:53:39,000 Margarita, te rog s-o ajuți pe Elena! 570 00:53:41,920 --> 00:53:42,880 Pe aici! 571 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 Trebuie să vă concentrați! 572 00:53:51,640 --> 00:53:54,240 De ce o lași pe Sacotti să se ia de tine? 573 00:53:54,960 --> 00:53:59,360 - I-am spus consilierei noastre. - Data viitoare, trage-o de păr! 574 00:54:00,120 --> 00:54:03,400 - Fă-o să se teamă de tine! - Dar risc s-o rănesc așa. 575 00:54:04,320 --> 00:54:05,880 Ea nu te rănește pe tine? 576 00:54:08,760 --> 00:54:10,840 Trebuie să plec. O zi bună! 577 00:54:10,920 --> 00:54:12,240 Ai grijă de tine! 578 00:54:12,760 --> 00:54:16,720 Nu mai merge așa des la biserică! Te vor spăla pe creier acolo. 579 00:54:43,440 --> 00:54:44,480 Haide, mami! 580 00:54:45,440 --> 00:54:47,080 Mă descurc singură. 581 00:54:49,080 --> 00:54:50,080 Așa! 582 00:54:57,320 --> 00:54:58,160 Gata. 583 00:55:00,480 --> 00:55:03,120 Umiditatea îmi face părul să arate oribil. 584 00:55:03,640 --> 00:55:06,360 Tunde-te! Ești prea bătrână pentru păr lung! 585 00:55:10,080 --> 00:55:12,760 Chiar trebuie să-l supui la toate astea? 586 00:55:12,840 --> 00:55:14,400 O face pentru mine, mamă. 587 00:55:20,280 --> 00:55:22,960 Și, la orizont 588 00:55:23,040 --> 00:55:25,080 Silueta ta va fi 589 00:55:26,000 --> 00:55:27,120 Alături de a mea 590 00:55:29,760 --> 00:55:32,480 Iar când mă vei căuta 591 00:55:32,560 --> 00:55:34,320 Mă vei găsi 592 00:55:35,720 --> 00:55:36,720 Acolo pentru tine 593 00:55:36,800 --> 00:55:39,680 - E: „Lângă tine”. - Prefer: „Acolo pentru tine”. 594 00:55:39,760 --> 00:55:43,680 Și vom pierde noțiunea timpului 595 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 - Totul e în regulă? - Da. 596 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 Mulțumesc! 597 00:55:52,000 --> 00:55:56,080 Numărul acesta, cel de la compania noastră de asigurări, 598 00:55:56,160 --> 00:56:02,240 nu coincide cu cel de pe dosarul medical fiindcă medicul scrie unu și șapte la fel. 599 00:56:02,320 --> 00:56:05,880 Copia mai clară a rămas la compania de asigurări. 600 00:56:06,640 --> 00:56:10,160 - Au spus că va ploua dimineață. - Eu am auzit că diseară. 601 00:56:11,120 --> 00:56:11,960 La ora 23:00. 602 00:56:12,560 --> 00:56:14,240 - Da? La 23:00? - E bine așa. 603 00:56:15,160 --> 00:56:16,480 Dormi bine când plouă. 604 00:56:23,200 --> 00:56:24,400 Vă rog… 605 00:56:27,800 --> 00:56:29,520 Venim deja a treia oară. 606 00:56:29,600 --> 00:56:31,920 Nu suntem din oraș. Vă rugăm! 607 00:56:35,680 --> 00:56:36,680 Poftim! 608 00:56:39,720 --> 00:56:41,880 - S-a rezolvat? - Da. S-a rezolvat. 609 00:56:45,640 --> 00:56:47,800 Mereu avem atâtea dificultăți… 610 00:56:48,520 --> 00:56:50,840 La cabinetul medicului, la farmacie, 611 00:56:51,960 --> 00:56:53,240 cu firma de asigurări. 612 00:56:53,320 --> 00:56:54,240 Știu. 613 00:56:54,800 --> 00:56:58,800 Vor să vă obosească, ca să nu mai cereți. Nu vă lăsați păcălite! 614 00:57:02,440 --> 00:57:03,920 Vă mulțumim, dle doctor! 615 00:57:05,800 --> 00:57:07,640 - Te ajut! - Mă descurc singură. 616 00:57:49,040 --> 00:57:52,280 - Ce s-a întâmplat? - Ne-a tratat cu amabilitate. 617 00:58:10,760 --> 00:58:12,480 Am găsit-o! 618 00:58:12,560 --> 00:58:14,320 E caldă, dar e bună și așa. 619 00:58:15,760 --> 00:58:18,200 - Adu o găleată pentru gheață! - Bine. 620 00:58:23,560 --> 00:58:25,280 - Asta e bună? - Da. 621 00:58:33,040 --> 00:58:35,120 - Încearcă tu! Tu ai forță. - Bine. 622 00:58:36,600 --> 00:58:39,200 Ai nevoie de o tehnică bună, nu de forță. 623 00:58:42,880 --> 00:58:43,880 Ești bine? 624 00:58:46,080 --> 00:58:48,080 - Hopa! - Doamne! 625 00:58:48,640 --> 00:58:51,360 - Să sărbătorim! - Da! 626 00:58:51,440 --> 00:58:55,680 - Bucură-te, mamă! - Conduc, deci beau doar o gură. 627 00:58:57,280 --> 00:58:58,120 Bine. 628 00:58:59,680 --> 00:59:01,160 Pentru tot efortul meu! 629 00:59:01,760 --> 00:59:04,760 Am avut noroc. Doctorul a fost amabil. 630 00:59:08,360 --> 00:59:11,720 Vei vedea, mami, că totul va fi bine. 631 00:59:12,320 --> 00:59:13,760 Va fi mai ușor de-acum. 632 00:59:23,120 --> 00:59:25,920 - Scuze că-ți dau cu mâna! - Mersi! Nu-i nimic. 633 00:59:27,520 --> 00:59:29,840 Îți plac sandviciurile astea? 634 00:59:29,920 --> 00:59:30,960 Desigur. 635 00:59:32,760 --> 00:59:35,600 Le-am ales pe cele cu inimă de palmier. Îți plac? 636 00:59:37,280 --> 00:59:38,120 Ce faci? 637 00:59:45,560 --> 00:59:46,760 De ce e așa? 638 00:59:49,600 --> 00:59:51,600 Fii mândră de ce ai realizat! 639 00:59:54,880 --> 00:59:55,800 Mulțumesc! 640 00:59:58,040 --> 00:59:59,400 Mulțumesc! 641 01:00:00,200 --> 01:00:02,760 Mulțumesc! 642 01:01:35,280 --> 01:01:36,160 Mamă! 643 01:01:36,240 --> 01:01:37,560 Mamă, ajută-mă! 644 01:01:37,640 --> 01:01:38,560 Dă-mi drumul! 645 01:01:39,080 --> 01:01:41,120 Vreau să mă duc. Dă-mi drumul! 646 01:01:41,200 --> 01:01:44,400 - Vei regreta veșnic asta. - Ce știi tu? Știu ce vreau. 647 01:01:44,480 --> 01:01:48,040 Unde te duci? Toate fetele care merg acolo au regrete. 648 01:01:49,920 --> 01:01:51,080 Stai jos! 649 01:01:52,400 --> 01:01:55,040 Mamă, a vrut să-l omoare! Am oprit-o la timp. 650 01:01:55,120 --> 01:01:57,720 - Nu-l vreau! - O să regreți asta! 651 01:01:57,800 --> 01:01:59,680 Nu-l vreau! Refuz! 652 01:01:59,760 --> 01:02:00,800 Adu un calmant! 653 01:02:04,400 --> 01:02:07,120 Poftim! Ia asta! Deschide gura! 654 01:02:12,880 --> 01:02:14,000 Trebuie dusă acasă. 655 01:02:14,600 --> 01:02:15,840 Nu! Nu mă duce acasă! 656 01:02:16,360 --> 01:02:18,480 Totul va fi bine. Promit! 657 01:02:22,520 --> 01:02:23,480 Ești gata? 658 01:02:24,240 --> 01:02:25,120 Să mergem! 659 01:02:26,320 --> 01:02:27,240 Haide! 660 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 Să mergem, mamă! 661 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Haide, mamă! 662 01:02:39,520 --> 01:02:43,400 - De ce l-ai dus la veterinar? - Fiindcă are probleme cu spatele. 663 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 Ce are? 664 01:02:46,160 --> 01:02:47,520 - Nu știm. - Vai! 665 01:02:47,600 --> 01:02:49,280 Dar suferă de peste o lună. 666 01:02:50,000 --> 01:02:51,240 Bietul Blacky! 667 01:02:56,840 --> 01:02:58,520 - Salut! - Bună, dnă Elena! 668 01:02:59,680 --> 01:03:02,920 - Îmi dai o țigară? - Eu nu am, dar au băieții. 669 01:03:09,440 --> 01:03:10,280 Poftim! 670 01:03:11,160 --> 01:03:12,120 Aprinde-o! 671 01:03:27,040 --> 01:03:28,480 Nu ne pornim? 672 01:03:29,200 --> 01:03:31,320 - Dacă întârziem iar… - Să mergem! 673 01:03:40,200 --> 01:03:42,320 Haide! Nu mai poți chiuli de la ore. 674 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Vreau să discutăm! 675 01:03:48,160 --> 01:03:49,600 Mă duc la oră. 676 01:03:49,680 --> 01:03:52,920 - De ce mi-ai scris „virgină” pe casă? - Nu eu am scris. 677 01:03:53,000 --> 01:03:56,640 Fiica mea venea acasă plângând din cauza răutăților tale. 678 01:03:56,720 --> 01:03:58,040 - Lăsați-mă! - De ce Ritei? 679 01:03:58,120 --> 01:04:00,880 - Dă-mi drumul, babă nebună! - De ce Ritei? 680 01:04:03,360 --> 01:04:04,840 - Ești bine? - Ce e? 681 01:04:04,920 --> 01:04:06,600 - Ce ți-a făcut? - Ești bine? 682 01:04:06,680 --> 01:04:08,160 Nu vă apropiați de ea! 683 01:04:09,320 --> 01:04:10,360 Cotoroanțo! 684 01:04:12,440 --> 01:04:13,520 Babă împuțită! 685 01:04:28,960 --> 01:04:32,080 Nu știu ce ai auzit, dar fata aia e o belea. 686 01:04:32,160 --> 01:04:34,640 - Completați-l, vă rog! - Lăsați-l aici! 687 01:04:34,720 --> 01:04:37,520 L-am convins pe tatăl ei să nu depună plângere. 688 01:04:37,600 --> 01:04:41,000 Pentru binele dumitale, să nu te mai apropii de școală! 689 01:04:42,520 --> 01:04:44,200 Da. Pentru că sunt bogați, 690 01:04:45,480 --> 01:04:46,800 faci ce vor ei. 691 01:04:46,880 --> 01:04:49,680 Pentru poliție și tribunal, totul e clar. 692 01:04:49,760 --> 01:04:51,640 Cazul dv. e închis, doamnă. 693 01:04:52,160 --> 01:04:55,440 Doamne! Fiica dumneavoastră era bolnavă. 694 01:04:55,520 --> 01:04:59,320 - De ce nu vorbiți cu Benegas? - Nu era doctorul fiicei mele! 695 01:04:59,400 --> 01:05:03,440 Nu? Atunci, de ce a dat el declarația despre medicamentația ei? 696 01:05:05,240 --> 01:05:06,200 Poftim? 697 01:05:07,680 --> 01:05:10,920 Dacă vreți, solicit să primiți consiliere psihologică. 698 01:05:12,200 --> 01:05:13,520 Nu sunt nebună. 699 01:05:15,280 --> 01:05:17,240 Fiica mea a fost ucisă! 700 01:05:25,760 --> 01:05:28,800 Poliția mi-a spus că Rita venea la dumneavoastră. 701 01:05:28,880 --> 01:05:31,800 Era bolnavă? Avea aceeași boală ca mine? 702 01:05:32,320 --> 01:05:33,520 Poftiți în cabinet! 703 01:05:36,680 --> 01:05:40,920 Da, Rita a venit să mă vadă, dar era în legătură cu dumneavoastră. 704 01:05:41,720 --> 01:05:43,280 Era foarte supărată. 705 01:05:43,880 --> 01:05:48,680 I-am prescris un antidepresiv și i-am recomandat un psihoterapeut. 706 01:05:50,360 --> 01:05:53,520 I-ați prescris fiicei mele antidepresive? 707 01:05:53,600 --> 01:05:54,440 Da. 708 01:05:55,320 --> 01:05:58,560 De asta m-am dus la poliție și am dat o declarație. 709 01:05:58,640 --> 01:06:01,040 Credeam că e relevant pentru caz. 710 01:06:01,120 --> 01:06:03,520 Dar fiica mea nu suferea de depresie! 711 01:06:04,040 --> 01:06:07,560 Se trezea devreme în fiecare dimineață și mergea la muncă. 712 01:06:07,640 --> 01:06:09,320 Era tare ca piatra! 713 01:06:11,240 --> 01:06:12,080 Poftiți aici! 714 01:06:16,920 --> 01:06:18,400 Există vreo alternativă? 715 01:06:19,160 --> 01:06:21,640 - Nu înțeleg. - Știți la ce mă refer. 716 01:06:22,360 --> 01:06:26,160 Mama dumneavoastră vrea să trăiască, iar boala ei nu e fatală. 717 01:06:27,560 --> 01:06:29,880 Nu mă refer la mama. 718 01:06:33,880 --> 01:06:35,960 Dacă situația se înrăutățește… 719 01:06:37,600 --> 01:06:39,080 nu mai vreau să trăiesc. 720 01:06:41,880 --> 01:06:46,840 Elena are nevoie să fie îngrijită cum v-a îngrijit și dânsa în copilărie. 721 01:06:48,000 --> 01:06:51,960 Va trebui să vă obișnuiți să fiți ca o mamă pentru mama dv. 722 01:06:53,040 --> 01:06:55,280 Elena pe care o cunoaștem 723 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 va dispărea. 724 01:06:57,400 --> 01:07:00,160 Treptat, ea va deveni ca un bebeluș. 725 01:07:00,760 --> 01:07:02,640 Cum adică, domnule doctor? 726 01:07:04,040 --> 01:07:06,200 Mama mea nu va fi ca un bebeluș. 727 01:07:08,000 --> 01:07:09,520 Bebelușii cresc. 728 01:07:09,600 --> 01:07:12,480 La un moment dat, se ridică în picioare… 729 01:07:14,560 --> 01:07:16,400 învață să meargă, 730 01:07:17,080 --> 01:07:19,080 să mănânce singuri, să vorbească. 731 01:07:20,360 --> 01:07:22,320 Mama nu va fi ca un bebeluș 732 01:07:23,760 --> 01:07:27,440 și nu știu dacă pot să fiu o mamă cum îmi cereți să fiu. 733 01:07:28,240 --> 01:07:30,440 Vom ajuta și noi, Rita. Liniștiți-vă! 734 01:07:32,240 --> 01:07:33,360 Pe cine veți ajuta? 735 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 Pe mine sau pe mama? 736 01:07:39,920 --> 01:07:41,000 Să vedem! 737 01:07:47,560 --> 01:07:49,040 Vă voi prescrie astea. 738 01:07:55,920 --> 01:07:58,840 Luați o jumătate de pastilă dimineața! 739 01:07:59,760 --> 01:08:03,080 Vom ajusta doza ulterior, în funcție de necesitate. 740 01:09:23,880 --> 01:09:24,840 Doamnă Elena! 741 01:09:26,640 --> 01:09:27,600 Doamnă Elena! 742 01:09:28,800 --> 01:09:30,360 Ați venit să vă rugați? 743 01:09:30,440 --> 01:09:31,800 N-am venit să mă rog, 744 01:09:32,840 --> 01:09:35,200 ci să aflu ce s-a întâmplat în ziua aia. 745 01:09:35,720 --> 01:09:37,720 - Juan! Vino cu noi! - Vino! 746 01:09:37,800 --> 01:09:39,880 - Vino cu noi! - Ce e? 747 01:09:39,960 --> 01:09:43,240 - Ce s-a întâmplat? - E o persoană moartă în clopotniță. 748 01:09:43,320 --> 01:09:45,800 - Vino! - Cum adică, moartă? 749 01:09:45,880 --> 01:09:47,760 - Vino să vezi! - Mai încet! 750 01:09:48,360 --> 01:09:50,200 E legată deasupra clopotului. 751 01:09:50,280 --> 01:09:53,160 Bine. Așteptați! Nu se strigă în biserică! 752 01:09:53,240 --> 01:09:54,480 Să mergem! 753 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Ai grijă! O să mă împiedic din cauza ta. 754 01:10:01,760 --> 01:10:04,760 Uite! Vezi? Nu m-ai crezut! 755 01:10:15,640 --> 01:10:17,080 Nu fusese cu mine. 756 01:10:20,080 --> 01:10:22,160 Când am ajuns acolo, era moartă. 757 01:10:26,120 --> 01:10:30,600 Frânghia rămăsese acolo de ultima dată când am curățat cupola. 758 01:11:00,520 --> 01:11:04,560 Totul e clar, mai puțin motivul care a împins-o pe Rita să facă asta. 759 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 Rita nu mergea niciodată la biserică în zilele ploioase. 760 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 De ce nu? 761 01:11:10,000 --> 01:11:13,360 Nu știi? Se temea să nu fie lovită de fulger. 762 01:11:15,440 --> 01:11:18,200 Să fim serioși! Doar nu credeți așa ceva! 763 01:11:18,920 --> 01:11:21,400 - Ploua. - Lăsați argumentul ploii! 764 01:11:22,120 --> 01:11:24,560 E un păcat să crezi că știi totul. 765 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 De ce ați ascuns-o? 766 01:11:27,720 --> 01:11:30,200 Doar rugăciunile o mai puteau ajuta. 767 01:11:32,160 --> 01:11:33,560 Am sunat la poliție. 768 01:11:35,120 --> 01:11:38,040 I-am rugat să vină după slujba de la ora șapte. 769 01:11:38,880 --> 01:11:41,080 Vă rog, veniți după slujbă! 770 01:11:42,160 --> 01:11:43,240 Da. Mulțumesc! 771 01:11:43,920 --> 01:11:45,240 De dragul enoriașilor. 772 01:11:46,200 --> 01:11:47,040 Bine. 773 01:12:05,320 --> 01:12:06,840 E în regulă. Mă descurc. 774 01:12:08,320 --> 01:12:09,280 Mulțumesc! 775 01:12:10,960 --> 01:12:12,480 Plecați în seara asta! 776 01:12:12,560 --> 01:12:15,800 Mergeți la părinții voștri! Repejor! Duceți-vă! 777 01:12:24,240 --> 01:12:27,240 „Voi sunteți sarea pământului. 778 01:12:28,560 --> 01:12:33,040 Dar, dacă sarea își pierde gustul, cum își va recăpăta puterea de a săra? 779 01:12:33,120 --> 01:12:35,560 Atunci nu mai este bună la nimic, 780 01:12:35,640 --> 01:12:40,440 decât să fie lepădată afară și călcată în picioare de oameni. 781 01:12:41,520 --> 01:12:44,320 Voi sunteți lumina lumii. 782 01:12:44,400 --> 01:12:49,080 Și oamenii n-aprind lumina ca s-o pună sub obroc, ci o pun în sfeșnic 783 01:12:49,160 --> 01:12:52,840 și luminează tuturor celor din casă. 784 01:12:54,000 --> 01:12:57,720 Căci nu este nimic ascuns care nu va fi descoperit 785 01:12:58,600 --> 01:13:02,360 și nimic tăinuit care nu va ieși la lumină.” 786 01:13:02,440 --> 01:13:04,360 Acestea sunt cuvintele Domnului. 787 01:13:09,800 --> 01:13:10,920 Ce s-a auzit? 788 01:13:12,120 --> 01:13:13,000 Părinte! 789 01:13:13,080 --> 01:13:14,840 - Ce s-a auzit? - Nu știu. 790 01:13:14,920 --> 01:13:17,440 Nu se mai spovedise. Cel puțin, nu la mine. 791 01:13:18,400 --> 01:13:20,240 Ați profitat de ea. 792 01:13:23,680 --> 01:13:27,040 Dnă Elena, nu mă jigniți pe mine sau amintirea fiicei dv.! 793 01:13:29,840 --> 01:13:31,680 Nu i-am dat speranță falsă. 794 01:13:34,480 --> 01:13:37,360 Dar i-ați alimentat fantezia despre un rai etern! 795 01:13:40,400 --> 01:13:41,920 Nu blasfemiați! 796 01:13:50,320 --> 01:13:52,520 E dureros să pierzi pe cineva drag. 797 01:13:52,600 --> 01:13:56,280 Mai ales într-un caz ca ăsta, în care toate sunt încurcate. 798 01:13:57,560 --> 01:13:59,160 Ce aspecte sunt încurcate? 799 01:14:00,080 --> 01:14:01,160 Durerea 800 01:14:01,960 --> 01:14:03,120 și furia. 801 01:14:03,720 --> 01:14:07,680 Noi, creștinii, știm că trupurile noastre nu ne aparțin. 802 01:14:10,000 --> 01:14:14,760 Biserica condamnă unele acțiuni ale omului privitoare la propria viață: 803 01:14:14,840 --> 01:14:18,560 eutanasia, avortul, sinuciderea. 804 01:14:24,200 --> 01:14:25,520 Vă înțeleg, dnă Elena. 805 01:14:26,040 --> 01:14:27,480 Cum ați putea înțelege? 806 01:14:41,480 --> 01:14:43,520 Nu știți să vă lustruiți pantofii? 807 01:15:11,000 --> 01:15:13,480 CĂLĂTORII 808 01:15:48,440 --> 01:15:50,480 SIMPTOME 809 01:15:50,560 --> 01:15:54,680 VIAȚA CU BOALA PARKINSON SFATURI PENTRU PACIENȚI ȘI ÎNGRIJITORI 810 01:18:12,040 --> 01:18:13,160 Să mergem, mamă! 811 01:18:16,400 --> 01:18:17,680 Haide, mamă! 812 01:19:02,280 --> 01:19:06,720 Urmează stația Constitución. Aceasta e ultima stație. 813 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 Trenul în direcția La Plata va porni de la peronul cinci. 814 01:19:27,040 --> 01:19:32,480 Trenul în direcția La Plata va porni de la peronul cinci. 815 01:20:20,680 --> 01:20:21,520 Așa! 816 01:20:23,000 --> 01:20:25,040 Lasă-mă să te ajut! Cum te cheamă? 817 01:20:26,120 --> 01:20:27,080 Sunt bine. 818 01:20:27,160 --> 01:20:28,120 Ești singură? 819 01:20:28,760 --> 01:20:31,200 - Ajută-mă! Vreau un taxi. - Ești singură? 820 01:20:31,280 --> 01:20:33,680 Un taxi? Nu. Am chemat o ambulanță. 821 01:20:33,760 --> 01:20:36,080 Stai așa! Te ajut eu. 822 01:20:36,160 --> 01:20:38,320 Bun. Așa! Sus! 823 01:20:38,400 --> 01:20:39,480 Ești sigură? 824 01:20:40,000 --> 01:20:41,800 Stai să-ți dau umbrela! 825 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 Ușurel! 826 01:20:56,840 --> 01:20:59,080 - Dă-mi drumul! - Bine. Îți dau drumul. 827 01:21:00,000 --> 01:21:02,840 Va sta în față, fiindcă e puțin amețită. 828 01:21:02,920 --> 01:21:03,760 Bine. 829 01:21:04,720 --> 01:21:06,480 - Mulțumesc! - Cu plăcere! 830 01:21:11,280 --> 01:21:12,280 Multă sănătate! 831 01:21:16,360 --> 01:21:20,600 Mergeți pe Nueve de Julio, Libertador, Figueroa Alcorta, 832 01:21:20,680 --> 01:21:22,040 iar apoi la planetariu! 833 01:21:32,240 --> 01:21:33,440 Totul va fi bine. 834 01:21:33,520 --> 01:21:35,280 Nu vreau să merg. 835 01:21:35,360 --> 01:21:37,560 O să fie bine. Promit! 836 01:21:57,040 --> 01:21:58,360 Vă simțiți rău? 837 01:21:58,440 --> 01:22:00,680 - Să vă ajut? Să trag pe dreapta? - Nu. 838 01:22:01,600 --> 01:22:02,560 Sunt bine. 839 01:22:32,560 --> 01:22:33,560 Isabel! 840 01:22:34,800 --> 01:22:37,280 Sunt Elena, mama Ritei. 841 01:22:38,280 --> 01:22:39,120 Elena? 842 01:22:39,200 --> 01:22:40,800 - Deschizi, te rog? - Da. 843 01:22:45,960 --> 01:22:47,200 - La revedere! - Pa! 844 01:22:49,520 --> 01:22:50,520 De ce ați venit? 845 01:22:50,600 --> 01:22:52,320 N-am găsit numărul tău. 846 01:22:52,920 --> 01:22:54,960 Nu știam dacă te voi găsi aici. 847 01:23:13,280 --> 01:23:14,520 M-a speriat. 848 01:23:16,560 --> 01:23:18,080 - Am spart-o? - Nu. 849 01:23:22,240 --> 01:23:24,480 Câți ani are fiica ta? 850 01:23:26,320 --> 01:23:28,320 Julieta are 25 de ani. 851 01:23:34,680 --> 01:23:36,520 De ce ați venit, dnă Elena? 852 01:23:39,320 --> 01:23:40,640 Pentru o datorie. 853 01:23:41,360 --> 01:23:42,520 O datorie? 854 01:23:44,200 --> 01:23:45,440 Nu-mi datorați nimic. 855 01:23:47,720 --> 01:23:48,560 Știu. 856 01:23:51,480 --> 01:23:53,280 Tu îi ești datoare Ritei. 857 01:23:53,360 --> 01:23:55,480 - Te-a salvat. - Poftim? 858 01:23:55,560 --> 01:23:58,480 Nu-mi place să cer lucruri, 859 01:23:58,560 --> 01:23:59,880 dar tu ești tânără. 860 01:24:00,640 --> 01:24:03,800 Eu nu pot să fac nimic cu corpul ăsta. 861 01:24:03,880 --> 01:24:07,080 Tu ești o avocată frumoasă. Pe tine te vor asculta. 862 01:24:07,160 --> 01:24:09,640 Iau cazuri de dreptul familiei, nu penal. 863 01:24:09,720 --> 01:24:12,520 - Fă o excepție, de dragul Ritei! - Nu pot. 864 01:24:14,160 --> 01:24:16,040 Nu i te simți îndatorată? 865 01:24:17,520 --> 01:24:19,640 Mulțumită Ritei, ai o fiică. 866 01:24:20,560 --> 01:24:21,920 Ai o familie. 867 01:24:23,040 --> 01:24:24,480 Nu voiam să fiu mamă. 868 01:24:24,560 --> 01:24:25,440 Nici… 869 01:24:26,440 --> 01:24:28,320 când ți-au pus-o în brațe? 870 01:24:29,360 --> 01:24:32,160 - Când ți-a spus „mamă”? - Îmi spune Isabel. 871 01:24:38,040 --> 01:24:39,280 Nu vă amintiți? 872 01:24:39,960 --> 01:24:42,440 Voiam să fac avort. M-a târât din clinică. 873 01:24:43,960 --> 01:24:47,320 Mi-ați dat calmante, m-ați pus pe tren și m-ați adus aici. 874 01:24:47,400 --> 01:24:49,280 Da. Te-am adus la părinții tăi. 875 01:24:49,920 --> 01:24:52,040 Știați că nu mă vor lăsa să avortez. 876 01:24:53,000 --> 01:24:54,080 Și Rita știa. 877 01:24:54,160 --> 01:24:57,240 Dacă regreți atât de mult, de ce ne-ai trimis pozele? 878 01:24:58,440 --> 01:25:00,200 Eu n-am trimis nicio poză. 879 01:25:01,480 --> 01:25:04,320 Mama le-a făcut și le-a trimis la toată lumea. 880 01:25:07,480 --> 01:25:09,320 Ai mei au crescut-o pe Julieta. 881 01:25:12,360 --> 01:25:14,480 Eu o iubesc, dar nu ca pe o fiică. 882 01:25:25,080 --> 01:25:26,440 Nu! 883 01:25:28,120 --> 01:25:30,720 Aștept ca pastilele să-și facă efectul. 884 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 Nu un avocat căutați, 885 01:25:40,240 --> 01:25:41,520 ci alinare. 886 01:25:44,000 --> 01:25:45,160 Ce vreți să auziți? 887 01:25:46,600 --> 01:25:48,120 Că Rita nu s-a sinucis? 888 01:25:49,720 --> 01:25:52,120 Că nu v-ar fi abandonat în starea asta? 889 01:25:53,280 --> 01:25:55,320 Ploua în ziua aia, fir-ar să fie! 890 01:25:56,600 --> 01:25:58,200 Rita era îngrozită… 891 01:26:00,280 --> 01:26:01,720 de furtuni! 892 01:26:04,120 --> 01:26:05,840 Niciodată nu ieșea din casă! 893 01:26:05,920 --> 01:26:07,400 Nu s-a dus la biserică! 894 01:26:09,400 --> 01:26:11,720 Ceva a speriat-o mai mult decât ploaia. 895 01:26:15,560 --> 01:26:16,960 Ce vrei să spui? 896 01:26:19,280 --> 01:26:21,280 Că s-a sinucis din cauza mea? 897 01:26:32,680 --> 01:26:33,520 Nu! 898 01:26:46,640 --> 01:26:48,360 N-am fost o mamă rea. 899 01:26:51,080 --> 01:26:52,840 I-am fost mereu alături. 900 01:27:02,760 --> 01:27:04,120 Ați făcut ce ați putut. 901 01:27:16,400 --> 01:27:17,680 Vreau să trăiesc. 902 01:27:21,480 --> 01:27:23,320 Chiar și cu corpul ăsta. 903 01:27:25,000 --> 01:27:26,200 Chiar și fără Rita. 904 01:28:04,480 --> 01:28:05,640 Te place. 905 01:28:08,320 --> 01:28:09,280 Vrei un ceai? 906 01:28:10,360 --> 01:28:11,200 Da. 907 01:28:18,360 --> 01:28:19,240 Ce faci? 908 01:28:21,040 --> 01:28:21,880 Ce e? 909 01:39:04,560 --> 01:39:08,360 Subtitrarea: Marin-Andrei Pop 910 01:39:28,120 --> 01:39:31,080 DACĂ TU SAU UN CUNOSCUT VĂ GÂNDIȚI LA SUICID, 911 01:39:31,160 --> 01:39:32,960 VIZITAȚI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM