1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,646 Hyvää huomenta, Jake Paulerit. 4 00:00:24,190 --> 00:00:28,611 Vau, olemme tulleet pitkän matkan. Suosio sen kun jatkuu, 5 00:00:28,695 --> 00:00:31,990 mutta tänään on elämäni suurin päivä. 6 00:00:32,490 --> 00:00:36,369 Tänään on elämäni suurin hetki. Laitan kaiken likoon otellessani - 7 00:00:36,453 --> 00:00:41,666 yhtä maailman kovinta iskijää vastaan tässä kehässä tänä iltana. 8 00:00:41,750 --> 00:00:42,876 Nähdään pian. 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Mahtavaa. 10 00:00:46,337 --> 00:00:47,422 Yhdellä otoksella. 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,091 Nimeni on Jake Paul. Tervetuloa takaisin. 12 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Brian. 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Hoidetaan homma. 14 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 Valmistaudutaan. 15 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 Tästä se lähtee, kamut! Tämä on meidän paikkamme. 16 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 Hän paskoo housuihinsa. 17 00:01:03,104 --> 00:01:05,815 Olet ihan vitun valmis. -Emme mene minnekään. 18 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 Sen lisäksi se on vain Jaken.… -Hyvä. 19 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 Hullua. 20 00:01:11,988 --> 00:01:13,948 Onko kaikki hyvin? -On. 21 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 Varmastiko? -On. 22 00:01:21,623 --> 00:01:23,041 Voi jeesus. 23 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 Olet aina ollut pikkuveljeni. 24 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 Enää ei tunnu siltä. 25 00:01:31,091 --> 00:01:33,343 Sen lisäksi, että olet kasvanut, 26 00:01:33,426 --> 00:01:37,680 olet laajentanut mieltäsi, verkostoasi, tunneälyäsi - 27 00:01:37,764 --> 00:01:40,016 ja jotenkin vielä kykyjäsikin. 28 00:01:41,017 --> 00:01:43,895 Aloitit hassuista kotivideoista jo ennen YouTubea - 29 00:01:44,479 --> 00:01:47,398 päätyen muuttamaan taistelulajien koko kentän. 30 00:01:47,899 --> 00:01:50,944 Kaikki täällä tietävät, kuinka voimakas sinä olet. 31 00:01:51,027 --> 00:01:56,950 Siksi olemme täällä Netflix mukaan lukien. Teet tosi helpoksi olla ylpeä veli. 32 00:01:57,033 --> 00:02:01,538 Jos jonain päivänä pyrin presidentiksi, haluaisin sinut varapresidentikseni - 33 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 tai puolustusministerikseni. 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 Olisit vastuussa punaisesta napista, ydinaseesta, 35 00:02:07,877 --> 00:02:13,299 jollainen nyrkkisikin sattuu olemaan. Vaikka tämä hetki onkin meille valtava, 36 00:02:13,800 --> 00:02:17,262 lupaan, että tämä ilta on vain pieni häivähdys elämässäsi. 37 00:02:17,345 --> 00:02:20,682 Olet tehnyt kovasti töitä. Tee se, minkä parhaiten osaat. 38 00:02:20,765 --> 00:02:23,977 Nyt menoksi, vittu. -Todellakin. 39 00:02:24,561 --> 00:02:27,272 Olet rakas. -Niin sinäkin. 40 00:02:27,814 --> 00:02:31,151 Olet rakas. Olen ylpeä sinusta. Hienosti se menee. 41 00:02:31,234 --> 00:02:32,819 Hurraa! 42 00:02:32,902 --> 00:02:33,945 Jee! 43 00:02:36,656 --> 00:02:37,740 Pum! -Mennään. 44 00:02:37,824 --> 00:02:40,243 Kehää kohti astelee - 45 00:02:40,326 --> 00:02:45,373 suosittu nyrkkeilijäksi ryhtynyt somesensaatio, 46 00:02:45,456 --> 00:02:51,504 Ongelmalapsi, Jake Paul! 47 00:02:54,090 --> 00:02:57,302 Jake kyllä tyrmätään. -Jake Paul vittuun! 48 00:02:57,385 --> 00:02:58,553 Olet pelkkä nolla. 49 00:02:59,470 --> 00:03:00,930 Jake Paul vittuun! 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,891 Jake Paul on idiootti. 51 00:03:03,850 --> 00:03:06,728 Vitun ämmä. Pieksen sinut. 52 00:03:07,645 --> 00:03:09,606 Hän on täysi idiootti. 53 00:03:09,689 --> 00:03:12,192 Vastenmielinen kusipää. -En siedä häntä. 54 00:03:13,735 --> 00:03:16,654 Jake Paul, maailman vihatuin tubettaja. 55 00:03:16,738 --> 00:03:22,869 Jake Paul vittuun! 56 00:03:23,870 --> 00:03:25,246 On melkein aika. 57 00:03:25,997 --> 00:03:29,083 Lasken kymmenestä taaksepäin. Sitten näet sen, 58 00:03:29,167 --> 00:03:32,754 tunnet sen ja riemuitset. Kymmenen. 59 00:03:33,254 --> 00:03:34,380 Yhdeksän. 60 00:03:34,464 --> 00:03:35,548 Kahdeksan. 61 00:03:35,632 --> 00:03:36,549 Seitsemän. 62 00:03:36,633 --> 00:03:37,508 Kuusi. 63 00:03:37,592 --> 00:03:39,802 Viisi. Neljä. 64 00:03:39,886 --> 00:03:43,264 Kolme. Kaksi. Yksi. 65 00:04:46,828 --> 00:04:48,746 ONGELMALAPSI JAKE PAUL 66 00:04:55,753 --> 00:04:57,338 Piilotan pallini. 67 00:04:57,422 --> 00:05:00,675 Teettekö tämän niin, että näytätte klappitaulun - 68 00:05:00,758 --> 00:05:03,344 ja haastateltavan reaktiot? 69 00:05:03,428 --> 00:05:06,389 On hauska nähdä, miten he… -Joo, aivan. 70 00:05:07,932 --> 00:05:13,438 Jake Paul on promoottori. Hän uskotteli olevansa nyrkkeilijä. 71 00:05:17,108 --> 00:05:18,568 Olen Jake Paul. 72 00:05:18,651 --> 00:05:23,448 Olin ennen maisemoija. Nyt olen simpukkakeräilijä - 73 00:05:23,531 --> 00:05:27,618 ja ammattinyrkkeilijä, joka tyrmää väkeä mennen tullen. 74 00:05:28,745 --> 00:05:29,912 Ai, jalkani. 75 00:05:31,247 --> 00:05:33,124 Takareiteni kramppaa. 76 00:05:33,916 --> 00:05:35,293 Haluatko urheilujuoman? 77 00:05:35,376 --> 00:05:38,296 Join yhden juuri. Kerro Loganille, ettei se toimi. 78 00:05:38,379 --> 00:05:42,091 Olemme mediahuoria, jotka tekevät sisältöä puhelimillaan, 79 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 julkaisevat ne nettiin ja saavat ihmiset puhumaan. 80 00:05:45,261 --> 00:05:48,264 Jake Paul on aivan uusi juttu nyrkkeilylle. 81 00:05:48,348 --> 00:05:51,434 Hän on puoliksi nyrkkeilijä ja puoliksi viihdyttäjä. 82 00:05:51,517 --> 00:05:57,482 Jake hypettää itsestään mestaria, tämän sukupolven parasta nyrkkeilijää. 83 00:05:57,565 --> 00:06:01,277 Olen 24-vuotias. Voisin olla vaikka seuraava Muhammad Ali. 84 00:06:01,361 --> 00:06:04,614 Mitä sinä puhut? Et ole Muhammad Ali. 85 00:06:04,697 --> 00:06:08,785 Mitä aiot tehdä, kun Jake Paul tyrmää sinut, nössö? 86 00:06:08,868 --> 00:06:14,040 Moni pitää Jake Paulia pellenä, jonka nyrkkeilyhanke on vain mainostemppu. 87 00:06:14,123 --> 00:06:17,085 Nyrkkeilytaitojani tykätään pilkata. 88 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 Ei hän ole nyrkkeilijä vaan tubettaja. 89 00:06:20,004 --> 00:06:23,132 En usko sinusta tulevan maailmanluokan taistelijaa. 90 00:06:23,216 --> 00:06:25,760 Uskon, että voitan listaltasi kenet tahansa. 91 00:06:26,344 --> 00:06:29,013 Tietenkin hän on harhainen. Me kaikki olemme. 92 00:06:29,097 --> 00:06:32,600 Siksi olemme tässä tilanteessa, kunnes siitä tulee totta. 93 00:06:32,683 --> 00:06:36,187 Hän on siis harhainen, mutta se onkin Jake Paulin hienous. 94 00:06:36,270 --> 00:06:40,108 Ongelmalapsi on saapunut paikalle! 95 00:06:40,191 --> 00:06:44,320 Mitä? Tubettajako ottelee? Tämä on naurettavaa. 96 00:06:44,404 --> 00:06:47,907 Suurin kysymys oli, onko tämä pelkkä temppu. 97 00:06:47,990 --> 00:06:50,493 Moni nyrkkeilypuristi varmasti miettii: 98 00:06:50,576 --> 00:06:54,997 "Haastatteletko Jake Paulia? Puolustatko siis tätä touhua?" 99 00:06:55,081 --> 00:06:59,335 Vanhan kaartin nyrkkeily-yhteisö ei ole halunnut lämmetä tälle. 100 00:06:59,419 --> 00:07:03,297 Some on sekoittanut koko maailman. 101 00:07:04,799 --> 00:07:09,387 Väki ajattelee: "Kyllä hän siihen pystyy, koska miljoonat uskovat niin." 102 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 Olen aikamoinen. Minusta tuli juuri suurin ammattinyrkkeilijä. 103 00:07:12,515 --> 00:07:13,558 Jake Paul! 104 00:07:15,935 --> 00:07:21,441 Nyrkkeily voi kuitenkin olla hyvin vaarallista. 105 00:07:21,524 --> 00:07:25,778 Jake Paul on niin hyvä promoottori ja mielikuvien luoja, 106 00:07:25,862 --> 00:07:29,115 että jotkut uskovat hänen voivan voittaa ammattiottelun. 107 00:07:30,783 --> 00:07:35,705 Hyväksytkö vihdoin, että olet julkkisnyrkkeilijä - 108 00:07:35,788 --> 00:07:38,249 etkä oikea nyrkkeilijä? 109 00:07:39,000 --> 00:07:40,209 Seuraava kysymys. 110 00:07:40,293 --> 00:07:45,089 Hän voi palata YouTuben kuninkaaksi, mutta voittaako hän ammattinyrkkeilijän? 111 00:07:45,173 --> 00:07:46,007 Ei. 112 00:07:47,675 --> 00:07:51,387 YouTube, tekö siellä olette? 113 00:07:51,971 --> 00:07:57,685 Voi luoja, siitä on aikaa, mutta meillä on hyviä uutisia. 114 00:07:58,644 --> 00:08:01,564 Teemme paluun. Jake, mitä olet siitä mieltä? 115 00:08:01,647 --> 00:08:04,859 Hype on kovaa. 116 00:08:04,942 --> 00:08:08,279 Olemme kaksi poikaa Ohiosta. Vartuimme puussa kiipeillen. 117 00:08:08,362 --> 00:08:13,242 Niin pitkälle kuin muistan, leikimme yhdessä metsässä - 118 00:08:13,326 --> 00:08:15,870 linnoituksia ja nuotioita rakentaen. 119 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 Tuimme aina toisiamme. 120 00:08:18,372 --> 00:08:20,541 He päätyvät samoihin paikkoihin, 121 00:08:20,625 --> 00:08:22,585 mutta hyvin eri tavoin. 122 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Minä toimin loogisesti ja rationaalisesti, Jake toimii tunteella. 123 00:08:27,423 --> 00:08:31,052 Olemme yin ja yang. Olemme täysin samanlaisia ja vastakohtia. 124 00:08:31,135 --> 00:08:34,305 Molempia kiinnosti paini ja jalkapallo. 125 00:08:34,388 --> 00:08:38,184 Urheilu, urheilullisuus ja kilpailullisuus olivat identiteettini. 126 00:08:38,267 --> 00:08:40,770 Olimme tiimi. Vanhempamme olivat tiukkoja, 127 00:08:40,853 --> 00:08:44,106 tai lähinnä isäni oli. Logan ja minä vastustimme häntä. 128 00:08:46,901 --> 00:08:49,570 Jessus, Greg Paul on aikamoinen tapaus. 129 00:08:50,863 --> 00:08:52,240 Hän on uhkaava. 130 00:08:53,157 --> 00:08:54,492 Se tyyppi on kiihkeä. 131 00:08:54,992 --> 00:08:57,537 Moni sanoi: "Olet tosi tiukka pojillesi." 132 00:08:58,204 --> 00:09:03,376 "OK, anna poikasi huostaani hetkeksi, niin hän palaa parempana poikana." 133 00:09:03,459 --> 00:09:07,588 Hän toisti: "Elämä ei ole helppoa eikä reilua. Kukaan ei tule auttamaan." 134 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Tervetuloa elämään. 135 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 Jake puhuu ehkä pahoinpitelystä. 136 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Minä sanon "ei aivan laillinen". 137 00:09:14,178 --> 00:09:18,015 Joo, isäni pieksi minua. 138 00:09:18,099 --> 00:09:20,059 En ole siitä katkera. 139 00:09:20,142 --> 00:09:23,229 Ymmärrän, miksi hän teki niin. Hän ei tiennyt muusta. 140 00:09:23,312 --> 00:09:24,814 En koskenut heihin. 141 00:09:24,897 --> 00:09:28,484 Sanoin: "Jake, nostin sinut sohvalle muutaman kerran." 142 00:09:28,568 --> 00:09:29,819 "Pelkäsin sinua." 143 00:09:29,902 --> 00:09:31,904 "Isää pitääkin pelätä." 144 00:09:31,988 --> 00:09:36,075 Jos joku ahdistelee ja hakkaa täällä jotakuta vanhaa naista, 145 00:09:36,158 --> 00:09:41,622 haluatko paikalle pari Greg Paulia vai pari vinkuvaa hinttiä, 146 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 jotka puhuvat vain tunteistaan? 147 00:09:45,334 --> 00:09:46,794 Kumpi on parempi? 148 00:09:46,877 --> 00:09:51,132 Minusta menestykseni juontaa juurensa isääni. 149 00:09:51,215 --> 00:09:53,718 Hän oli niin vaativa meitä kohtaan, 150 00:09:53,801 --> 00:09:57,430 että meidän mielikuvituksemme otti kunnolla kierroksia. 151 00:09:59,765 --> 00:10:03,436 Eräänä päivänä hankimme kameran ja aloimme kuvata elämäämme. 152 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 Hyvä! Jee, beibe! 153 00:10:08,524 --> 00:10:10,234 Jake, pese tiskit! 154 00:10:10,318 --> 00:10:13,529 En voi tehdä sitä. En tee sitä. 155 00:10:13,613 --> 00:10:17,825 Tästä alkoivat nettikomediasketsimme ja viraalivideomme. 156 00:10:17,908 --> 00:10:21,704 Synnyin pimeyteen. -Katsoimme tylsistyneinä YouTube-videoita. 157 00:10:21,787 --> 00:10:25,916 Loimme niitä sitten uudelleen. Ohjasimme, kuvasimme ja loimme komediaa. 158 00:10:26,000 --> 00:10:26,876 Aivastus. 159 00:10:30,254 --> 00:10:33,257 Saimme jotain 1 000 katselukertaa. Se oli paljon. 160 00:10:33,341 --> 00:10:35,593 Lukiossamme oli noin tuhat ihmistä. 161 00:10:37,094 --> 00:10:39,055 Meistä tuli suosittuja. 162 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 Hei, mitä sinä… 163 00:10:43,267 --> 00:10:46,937 Nojaa eteenpäin. Välitätkö oikeasti metsästä? 164 00:10:47,855 --> 00:10:51,108 Logan johti kaikkea. 165 00:10:51,192 --> 00:10:56,405 Hän oli kahden miehen joukkueen kapteeni, ja hänellä oli viimeinen sana. 166 00:10:56,489 --> 00:10:59,700 Halusin olla hänen kaltaisensa ja tehdä hänestä ylpeän. 167 00:10:59,784 --> 00:11:02,703 Halusin hänen sanovan: "Pikkuveljeni on siisti." 168 00:11:03,287 --> 00:11:06,540 Logan, pysy luonamme! 169 00:11:07,083 --> 00:11:09,418 Logan, nyt on joulu! 170 00:11:09,502 --> 00:11:11,170 Aluksi vain pelleilimme. 171 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 "Okei, meidän on panostettava ja laitettava rahaa näihin. 172 00:11:16,342 --> 00:11:19,428 Tarvitsemme rekvisiittaa ja näyttelijöitä. 173 00:11:19,512 --> 00:11:23,641 Meidän on luotava parhaat Vine-videot." Se oli tavoitteemme. 174 00:11:23,724 --> 00:11:25,101 Yksi muffinssi. Miksei? 175 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 On kai aika treenata. 176 00:11:27,228 --> 00:11:30,815 Olin tottunut saamaan maisemoinnista kympin tunnilta. 177 00:11:30,898 --> 00:11:33,693 Muistan ensimmäisen brändisopimukseni. 178 00:11:33,776 --> 00:11:37,571 Sain 200 dollaria ja mietin, että nyt olen rikas. 179 00:11:37,655 --> 00:11:41,659 He sanoivat: "Edellinen menestyi hyvin. Paljonko haluat seuraavasta?" 180 00:11:41,742 --> 00:11:46,831 Mietin siinä isäni kanssa: "Paljonko?" "En tiedä. Viisituhatta." 181 00:11:46,914 --> 00:11:48,958 He sanoivat: "Okei, onnistuu." 182 00:11:49,041 --> 00:11:53,838 Mietimme: "Mitä helvettiä? Viisi tonnia! Jessus sentään!" 183 00:11:56,799 --> 00:11:58,134 Käteistä. 184 00:12:01,137 --> 00:12:06,642 Jos meillä on 200 000 seuraajaa ja tienaamme 5 000 dollaria julkaisusta, 185 00:12:06,726 --> 00:12:09,854 mitä tapahtuu, kun saamme miljoonan tai kaksi? 186 00:12:09,937 --> 00:12:12,440 Muistan, kun sana "vaikuttaja" keksittiin. 187 00:12:12,523 --> 00:12:14,483 He puhuivat silloin meistä. 188 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 Menoksi! 189 00:12:22,700 --> 00:12:23,951 Lopetin lukion. 190 00:12:24,034 --> 00:12:27,872 Muutin Los Angelesiin veljeni kanssa, joka on tuossa huoneessa. 191 00:12:28,956 --> 00:12:34,253 Aloimme jahdata unelmiamme. 192 00:12:34,336 --> 00:12:39,383 Jou! Huomenta, Jake Paulerit! Miten menee? 193 00:12:39,467 --> 00:12:42,511 Olen Jake Paul. Te olette Jake Paulereita. 194 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 Muutimme Losiin ja aloimme koe-esiintyä - 195 00:12:45,723 --> 00:12:48,893 ja tehdä yhteistyötä suurimpien tubettajien kanssa. 196 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 Asuimme kaikki samassa rakennuksessa. 197 00:12:51,812 --> 00:12:54,690 Kaikkien julkaisuista tuli viraaleja koko ajan. 198 00:12:54,774 --> 00:12:59,653 Maailma ja media alkoi kiinnittää meihin huomiota. 199 00:13:01,739 --> 00:13:03,824 Miten menee? -Hyvin, entä itselläsi? 200 00:13:03,908 --> 00:13:06,952 Mukava nähdä. -Teillä on kirkkaat valot. 201 00:13:07,036 --> 00:13:11,081 Kuule. Sinä teet historiaa. Herätät huomiota. 202 00:13:11,165 --> 00:13:13,250 Se, miten Greg kasvatti meidät - 203 00:13:13,334 --> 00:13:17,880 yhdistettynä siihen, että Jake eli pitkään minun varjossani, 204 00:13:17,963 --> 00:13:21,592 sytytti hänen sisimpäänsä liekin, jota on vaikea sammuttaa. 205 00:13:21,675 --> 00:13:24,887 Sitten minut pyydettiin Disneyn koe-esiintymiseen. 206 00:13:24,970 --> 00:13:28,808 Luuletteko, että saan roolin? 207 00:13:28,891 --> 00:13:32,019 Hei! Mennään tekemään videoita 208 00:13:32,102 --> 00:13:34,480 Voit katsoa Dirkin hulluja haasteita 209 00:13:34,563 --> 00:13:36,148 Kun sanot: "Tästä lähtee" 210 00:13:36,232 --> 00:13:38,859 Hän tekee mitä vain Mutta älä toista perässä 211 00:13:40,027 --> 00:13:41,111 Hän sai roolin. 212 00:13:41,195 --> 00:13:43,531 Dirk, olen suuri fanisi. 213 00:13:43,614 --> 00:13:44,782 Siistiä. 214 00:13:44,865 --> 00:13:49,370 Vine-pojat Ohiosta muuttivat Losiin nähdäkseen, mitä saavat aikaan mediassa. 215 00:13:49,453 --> 00:13:52,331 Hän sai pääroolin suuressa Disney-show'ssa. 216 00:13:52,414 --> 00:13:54,917 Se teki minusta suositun, 217 00:13:55,000 --> 00:13:58,587 nosti uudelle tasolle ja legitimisoi elämäni tarkoituksen. 218 00:13:58,671 --> 00:14:02,383 Se antoi uskottavuutta sille, mitä yritin tehdä. 219 00:14:02,466 --> 00:14:04,969 Kolme vuotta sitten olin luokan pelle. 220 00:14:05,052 --> 00:14:08,973 Kaikki nauroivat minulle. Tämä on vain kovaa työtä ja intohimoa. 221 00:14:09,056 --> 00:14:10,057 Hei! 222 00:14:12,810 --> 00:14:13,727 Rakastan teitä! 223 00:14:13,811 --> 00:14:16,105 Olette mahtavia! Muutitte elämäni! 224 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 Tässä hän on, some ja YouTube-sensaatio. 225 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 14 miljoonaa tilaajaa. 226 00:14:21,485 --> 00:14:23,404 Se on kunnia ja vastuu. 227 00:14:23,487 --> 00:14:27,575 Hänellä oli vauhti päällä, ja perää oli tarjolla koko ajan. 228 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 Tytöt heittivät pikkareitaan hänelle. Hän tienasi ja tuhlasi paljon. 229 00:14:31,745 --> 00:14:36,709 Hän osti 7,4 miljoonan dollarin talon 18-vuotiaana. Se on hullua. 230 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 Tervetuloa kotiin, Jake Paulerit! 231 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 Teimme sen, äiti! 232 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 Meillä on miljoonia. 233 00:14:41,630 --> 00:14:44,174 Sadat miljoonat ihmiset seuraavat meitä. 234 00:14:44,258 --> 00:14:46,093 Näen sinua joka paikassa. 235 00:14:46,176 --> 00:14:47,761 Niin. Kiitos. 236 00:14:51,891 --> 00:14:56,520 Sinulla on kaksi miljardia katselua ja minulla 2,6. Kisaamme katsojista. 237 00:14:56,604 --> 00:15:00,691 Losissa keskityimme bisnekseen, 238 00:15:00,774 --> 00:15:06,405 tienaamiseen ja brändiemme kehittämiseen. Siitä tuli meidän kahden välinen kisa. 239 00:15:06,488 --> 00:15:07,865 Miksi kutsut väkeäsi? 240 00:15:07,948 --> 00:15:10,284 YouTube.com/LoganPaulVlogs. -Kiva. 241 00:15:10,367 --> 00:15:12,578 Minusta tulee planeetan suurin viihdyttäjä. 242 00:15:12,661 --> 00:15:16,957 Hankkikaa kuulkaa kuumimmat tuotteet. Katsokaa! Tämä on suosikkini. 243 00:15:18,584 --> 00:15:22,004 Osta alan kuumimmat tuotteet. Linkki on kuvauksessa. 244 00:15:22,087 --> 00:15:24,340 Hänellä on tuotteeni. -Sateenkaari! 245 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 Rakohammas. 246 00:15:25,633 --> 00:15:30,304 Halusin todistaa hänelle, että olen aito tapaus. 247 00:15:30,387 --> 00:15:34,308 Minäkin pystyn tähän. Hän halusi todistaa minulle: 248 00:15:34,391 --> 00:15:38,687 "Olen isoveli. Saan enemmän seuraajia." Se ei ollut enää tervettä. 249 00:15:38,771 --> 00:15:40,940 Vihasimme toisiamme jonkin aikaa. 250 00:15:41,023 --> 00:15:45,277 Oikeastiko? -Ihan oikeasti, ei huomion takia. 251 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Tämä on vitun typerää. 252 00:15:48,030 --> 00:15:49,782 Meillä oli YouTube-riita. 253 00:15:49,865 --> 00:15:54,370 Logan osasi käyttää asemaansa: "Olen isoveli. Sinä olet varjossani." 254 00:15:54,453 --> 00:15:59,500 Logan, lakkaa pilkkaamasta, haukkumasta ja keksimästä juttuja minusta. 255 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 Hän on pähkähullu. -Olen sekopää! 256 00:16:01,877 --> 00:16:06,382 Hän oli ainoa kilpailijani YouTubessa, ja sain enemmän katsojia kuin hän. 257 00:16:06,465 --> 00:16:07,299 Olin voitolla. 258 00:16:07,383 --> 00:16:11,512 Tämä on vitun typerää, mutta minulla oli enemmän katsojia, nainen, 259 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 enemmän huomiota ja myin enemmän. 260 00:16:13,847 --> 00:16:17,851 Silloin näin hänen tekevän tosi kieroja juttuja. 261 00:16:17,935 --> 00:16:19,186 Olen sinua isompi. 262 00:16:19,269 --> 00:16:23,148 Olen komeampi kuin sinä. Olen luovempi. Kerron parempia tarinoita. 263 00:16:23,232 --> 00:16:26,610 Ajattelin olevani parempi versio Jakesta. 264 00:16:26,694 --> 00:16:27,653 Se oli sotaa. 265 00:16:27,736 --> 00:16:29,363 Se oli YouTube-sotaa. 266 00:16:31,031 --> 00:16:34,243 Sull' on muutama tilaaja Nyt luulet olevas' jotain 267 00:16:34,326 --> 00:16:38,789 Okei, sullon rahaa, baareja ja naisia Mut sä naurettava oot 268 00:16:38,872 --> 00:16:41,875 Auta mua auttaan sua Tekeen parempi ralli 269 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 Luvut ei valehtele Loganin seuraajat on paskaa 270 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 Se oli hullua kilpailua ja vaikeaa äitinä. 271 00:16:48,257 --> 00:16:51,593 Ei äiti halua nähdä poikiensa tappelevan keskenään. 272 00:16:51,677 --> 00:16:54,763 Logan heitti Jaken bussin alle ja sekaantui hänen exäänsä. 273 00:16:54,847 --> 00:16:58,851 Voi ei, tuo on Alissa Violet Sun entinen nainen on täällä 274 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 Nyt hän on Loganin jengissä Ja pomppii mun… Joukoissani 275 00:17:02,354 --> 00:17:06,316 Logan ylitti rajan, mutta ymmärrän sen hänen näkökulmastaan. 276 00:17:06,400 --> 00:17:12,072 Olin 22-vuotias, enkä välittänyt silloin, miten pahasti satutin pikkuveljeäni. 277 00:17:13,240 --> 00:17:15,534 Silloin melkein kaikki meni nappiin. 278 00:17:16,035 --> 00:17:20,581 Äärimmäisiin tunteisiin oli helppo heittäytyä. 279 00:17:20,664 --> 00:17:24,668 Viha. Kateus. Mustasukkaisuus. Se oli hyvin epävakaata. 280 00:17:25,544 --> 00:17:29,465 Sitten asiat alkoivat mennä pieleen meillä molemmilla. 281 00:17:29,548 --> 00:17:34,553 Olimme YouTuben kaksi suurinta persoonaa, mutta halusimme molemmat olla suurimpia. 282 00:17:34,636 --> 00:17:37,139 Katsojia piti houkutella hullutuksilla. 283 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 Länsi-Hollywoodin asukkaat ovat vihaisia. 284 00:17:41,018 --> 00:17:43,562 He ovat saaneet tarpeekseen kaaoksesta, 285 00:17:43,645 --> 00:17:46,732 mitä tempuistaan tunnettu sometähti on saanut aikaan. 286 00:17:46,815 --> 00:17:50,360 Hiljattain hän heitti huonekaluja tyhjään uima-altaaseen - 287 00:17:50,444 --> 00:17:52,404 ja sytytti ne tuleen. 288 00:17:52,488 --> 00:17:55,908 Täällä oli ennen hiljaista. Nykyään tämä on sota-aluetta. 289 00:17:55,991 --> 00:17:57,034 Kanava viisi! 290 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 Tuo ei kannata. 291 00:17:59,369 --> 00:18:05,334 Haluan puhua veljestäni Jake Paulista ja hänen lähdöstään Disneyltä. 292 00:18:05,417 --> 00:18:09,213 Disney ilmoitti päättävänsä yhteistyön 20-vuotiaan tähden kanssa. 293 00:18:09,296 --> 00:18:12,174 Olin LA:ssa kymmenen miljoonan omaisuuden kera. 294 00:18:12,257 --> 00:18:15,511 Pidin itseäni siistinä. Olin kuuluisa. Se toi paineita. 295 00:18:15,594 --> 00:18:18,388 Egoni tuli tielleni. Yritin yhä etsiä itseäni. 296 00:18:18,472 --> 00:18:20,307 Siinä oli katastrofin ainekset. 297 00:18:20,390 --> 00:18:24,269 Logan Paul, YouTube-supertähti, jonka hölmöjä videoita - 298 00:18:24,353 --> 00:18:26,063 miljoonat nuoret seuraavat, 299 00:18:26,146 --> 00:18:30,067 joutui hiljattain ongelmiin julkaistuaan järkyttävän videon, 300 00:18:30,150 --> 00:18:32,903 jossa hän näyttää itsemurhan tehneen ruumiin. 301 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 Löysimmekö juuri kuolleen ihmisen? 302 00:18:35,322 --> 00:18:39,827 Koko maailma ei ole ennen vihannut minua. 303 00:18:39,910 --> 00:18:43,747 FBI teki ratsian Jake Paulin Calabasasin kotiin. 304 00:18:43,831 --> 00:18:47,793 Parinkymmennen poliisin nähtiin kantavan todisteita kiinteistöstä - 305 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 mukaan lukien aseita. 306 00:18:49,503 --> 00:18:53,632 TikTok-tähti Justine Paradise syytti Paulia seksirikoksesta. 307 00:18:53,715 --> 00:18:58,011 EN OTA SEKSIRIKOSSYYTTEITÄ KEVYESTI… AION TODISTAA SYYTTÖMYYTENI. 308 00:18:58,095 --> 00:19:00,806 Siitähän ei siis nostettu syytettä. 309 00:19:00,889 --> 00:19:03,934 Ei tietenkään. 310 00:19:04,017 --> 00:19:08,230 Suurin osa sivistyneestä maailmasta paheksuu Jake Paulia. 311 00:19:08,313 --> 00:19:09,773 Hän on täysin sekaisin. 312 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 Kuka vittu hän on? 313 00:19:11,358 --> 00:19:14,778 Tänään puhumme tampiosta nimeltä Jake Paul. 314 00:19:14,862 --> 00:19:20,159 Minut oli helppo repiä kappaleiksi. Jake Paulin vihaamisesta tuli muotia. 315 00:19:20,242 --> 00:19:26,540 Jake Paul on varmaan somen tyhmin, ylimielisin ja egoistisin tyyppi. 316 00:19:26,623 --> 00:19:31,378 Se vastareaktion, huomion ja vastuun määrä, 317 00:19:32,004 --> 00:19:38,969 mikä meihin kohdistui 21- ja 22-vuotiaina, oli epätodellista. 318 00:19:39,469 --> 00:19:44,349 Jake on ainoa, joka ymmärtää, millaista se on. 319 00:19:44,433 --> 00:19:49,730 Logan on ainoa, joka on kokenut saman kuin minä. 320 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 Niinä vaaran hetkinä me tajusimme, 321 00:19:53,817 --> 00:19:56,737 että tulemme aina olemaan toistemme tukena. 322 00:19:56,820 --> 00:20:02,201 Jake oli hyvin lähellä vararikkoa. 323 00:20:03,076 --> 00:20:05,037 Se oli kuukausien päässä. 324 00:20:05,120 --> 00:20:08,165 Ei ole helppoa olla kaikkien vihaama. 325 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 Se vie hyvin synkkiin ajatuksiin. 326 00:20:11,668 --> 00:20:17,424 Sekä isäni että minä pelkäsimme veljeni hengen puolesta. 327 00:20:19,718 --> 00:20:25,349 Jake on aina ollut henkisesti arvaamaton ja epävakaa. 328 00:20:26,767 --> 00:20:32,064 Yhdessä vaiheessa pelkäsimme todella, että Jake tappaisi itsensä. 329 00:20:33,690 --> 00:20:38,111 Hän tarvitsi tarkoituksen. Kukaan ei tiennyt, mitä hän aikoi tehdä. 330 00:20:39,196 --> 00:20:42,032 Missä hän on hyvä? 331 00:20:43,533 --> 00:20:47,913 Tulos ei jää epäselväksi. Tästä tulee täydellinen tuho. 332 00:20:47,996 --> 00:20:51,625 Oletko tehnyt erikoisharjoituksia? -En. Tulin vain ottelemaan. 333 00:20:51,708 --> 00:20:54,878 Olen valmis seisomaan sanojeni takana. 334 00:20:54,962 --> 00:20:58,715 Nyrkkeily on ainutlaatuinen laji bisnesnäkökulmasta. 335 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Se on aivan toisenlainen kuin muut lajit. 336 00:21:04,179 --> 00:21:09,226 Se muistuttaa Barnumin ja Baileyn sirkusshow'ta, 337 00:21:09,309 --> 00:21:12,437 joita promoottorit mainostavat: "Antakaa rahanne, 338 00:21:12,521 --> 00:21:15,691 koska tämä ottelu ja draama on niin erityislaatuinen, 339 00:21:15,774 --> 00:21:17,818 ettei sellaista enää toiste tule." 340 00:21:18,902 --> 00:21:23,282 Haluan vain esitellä Amerikalle ja maailmalle nyrkkeilyn parhaat. 341 00:21:23,865 --> 00:21:25,701 Komboja. Se päättyi siihen. 342 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 En pysty kuvailemaan, miten vaikeaa on saada - 343 00:21:30,122 --> 00:21:35,294 ihmiset välittämään ja maksamaan ottelun näkemisestä. 344 00:21:35,377 --> 00:21:39,298 Nyrkkeilyn liikevaihto on laskenut vuosien mittaan, 345 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 koska UFC on nyt suositumpi. 346 00:21:42,301 --> 00:21:45,679 Katseluoikeuksia ei ole ostettu entiseen malliin. 347 00:21:45,762 --> 00:21:50,434 Lippuja sai vielä eilisiltana, ja katseluoikeuksien osto on romahtanut. 348 00:21:51,935 --> 00:21:58,317 Siitä tuli ilmiö: "Nyrkkeilyn aika on ohi, on ollut jo vuosikymmenen." 349 00:21:58,400 --> 00:22:02,821 Nyrkkeily menettää fanejaan. Lajina se voi hiipua olemattomiin. 350 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 "Nyrkkeily on kuollut." 351 00:22:04,197 --> 00:22:06,658 Nyrkkeily on kuollut. -Nyrkkeily on kuollut. 352 00:22:06,742 --> 00:22:11,580 HBO Sports hylkää nyrkkeilyn yli 40 vuoden jälkeen. 353 00:22:11,663 --> 00:22:12,873 KUOLEVA LAJI 354 00:22:12,956 --> 00:22:15,000 Se ei kuitenkaan ollut kuollut. 355 00:22:15,500 --> 00:22:18,712 Se ei tule kuolemaan, eikä se ainakaan ole kuollut nyt. 356 00:22:19,504 --> 00:22:23,383 Luulen, että tämä on asia, jonka kaikki haluavat ymmärtää. 357 00:22:23,467 --> 00:22:24,551 Miksi nyrkkeily? 358 00:22:24,634 --> 00:22:29,306 Tubettajaveljekset Isosta-Britanniasta haastoivat minut ja Loganin otteluun. 359 00:22:29,890 --> 00:22:35,187 Jake Paul. Logan Paul. Kumpi vain Paul, ihan sama. Antaa tulla. 360 00:22:36,104 --> 00:22:38,857 Minua ja Jakea ruokkii kolme asiaa. 361 00:22:38,940 --> 00:22:43,737 Kun yhdistää median, intohimon ja rahan, olemme mukana. 362 00:22:44,738 --> 00:22:47,240 Pian sopimukset oli kirjoitettu. 363 00:22:47,324 --> 00:22:52,621 Seuraavana päivänä päätimme alkaa ammattinyrkkeilijöiksi. 364 00:22:56,124 --> 00:23:00,545 Se, mitä opin viihdealalla, korreloi nyrkkeilyn kanssa, 365 00:23:00,629 --> 00:23:05,592 koska nyrkkeily on viihdebisnestä, mutta ennen kaikkea se on viihdettä. 366 00:23:05,675 --> 00:23:08,095 Promoottori järjestää tapahtuman, 367 00:23:08,178 --> 00:23:11,390 jonka ympärille rakennetaan bisnesdiili, 368 00:23:11,473 --> 00:23:16,478 jotta osallistujat saavat palkkionsa ja jotta itsekin saa jotain. 369 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 On ollut muutamia tapauksia, 370 00:23:18,730 --> 00:23:21,525 joissa suustaan hyvä nyrkkeilijä on todennut: 371 00:23:21,608 --> 00:23:24,111 "En minä tähän promoottoria tarvitse. 372 00:23:24,736 --> 00:23:27,906 Saan niin enemmän rahaa, ja minä osaan myydä. 373 00:23:27,989 --> 00:23:30,992 Persoonani riittää. Voin promotoida itseäni." 374 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 Niin Jake Paul on tehnyt. 375 00:23:33,245 --> 00:23:34,204 Mikä meininki? 376 00:23:34,287 --> 00:23:38,667 Ottelun katseluoikeudet ovat nyt ostettavissa tällä kanavalla. 377 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 Homma käyntiin. 378 00:23:40,043 --> 00:23:45,549 Kun olin pahis YouTube-maailmassa, moni videoni demonetisoitiin - 379 00:23:45,632 --> 00:23:51,346 eivätkä sponsorit kiinnostuneet, koska olin kiistanalainen ja polarisoiva. 380 00:23:51,430 --> 00:23:55,517 Nyrkkeilyn maailmassa pahiksen rooli on paras. 381 00:23:55,600 --> 00:23:57,352 Jake Paul! 382 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 Jee! 383 00:24:01,440 --> 00:24:03,525 Buuatkaa, jos Deji on ämmä! 384 00:24:04,943 --> 00:24:08,947 Jake Paul vittuun! 385 00:24:09,030 --> 00:24:10,615 Jake Paul vittuun! 386 00:24:10,699 --> 00:24:14,244 Parhaat taistelijat saavat tuntemaan jotain. 387 00:24:14,327 --> 00:24:17,581 Jos hänelle buuataan ja häntä vihataan, se on hyvä. 388 00:24:17,664 --> 00:24:22,335 On parempi olla pahis. Pahis kerää aina eniten rahaa, 389 00:24:22,419 --> 00:24:25,005 koska väki maksaa nähdäkseen hänen häviönsä. 390 00:24:25,088 --> 00:24:28,467 Olen kylmä jätkä. Ottelen ketä vain vastaan. 391 00:24:28,550 --> 00:24:30,093 Nyrkkini ahmivat hänet! 392 00:24:31,553 --> 00:24:35,307 Olen liian nopea hänelle! 393 00:24:35,390 --> 00:24:39,311 Senkin keski-ikäinen, ruma, Napoleonin Dynamiten näköinen ämmä. 394 00:24:39,394 --> 00:24:41,438 Et sinä ole kova. 395 00:24:41,521 --> 00:24:44,441 Vai aiot antaa selkäsaunan. Pussaa persettäni. 396 00:24:44,524 --> 00:24:46,318 Tehdään se. -Olen oma pomoni. 397 00:24:46,401 --> 00:24:48,111 Kaksi illassa. Sain hattusi! 398 00:24:50,280 --> 00:24:53,867 Ei sinussa ole miestä minua voittamaan. Hakkaan sinut. 399 00:24:53,950 --> 00:24:56,661 Mikä meno, senkin irlantilainen ***? 400 00:24:56,745 --> 00:24:59,372 Paljastui, että olemme hyviä siinä. 401 00:24:59,456 --> 00:25:02,417 Minä hakkaan Dejin, Logan hakkaa KSI:n! 402 00:25:02,501 --> 00:25:04,920 Tylsää! -Sitten minä hakkaan KSI:n! 403 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 Amerikan yhdysvalloista, Jake Paul! 404 00:25:15,430 --> 00:25:17,682 25. ELOKUUTA 2018 405 00:25:17,766 --> 00:25:24,272 Se ensimmäinen ottelu oli nyrkkeilyhistorian suurin amatööriottelu. 406 00:25:24,356 --> 00:25:27,776 Se myi enemmän katseluoikeuksia kuin muut amatööriottelut. 407 00:25:27,859 --> 00:25:29,069 Paineita siis oli. 408 00:25:29,152 --> 00:25:31,947 Areena buuaa amerikkalaiselle. 409 00:25:33,156 --> 00:25:35,951 Se oli elämäni vaikeimpia hetkiä, 410 00:25:36,535 --> 00:25:40,830 kun olin 25 000 hengen yleisön edessä, joka buuasi minulle. 411 00:25:40,914 --> 00:25:45,669 Olin vihollisen alueella Britanniassa enkä tiennyt, mihin olin ryhtynyt. 412 00:25:47,254 --> 00:25:51,550 Ensimmäisessä erässä sain kovan iskun kasvoihini. 413 00:25:54,678 --> 00:25:58,098 Nenäni vuoti verta ja jalkani hoipertelivat. 414 00:25:59,599 --> 00:26:03,770 Aistini ylikuormittuivat. Kaikki oli vain yhtä mössöä. 415 00:26:04,938 --> 00:26:06,940 Kehoni alkoi sammua. 416 00:26:08,483 --> 00:26:14,155 Mieleni halusi minun lopettavan. Tuntui siltä kuin kuolisin, 417 00:26:16,491 --> 00:26:18,743 ja minä pidin siitä. 418 00:26:20,078 --> 00:26:25,542 Jokin toinen osa minua otti vallan. Eläimelliset vaistoni heräsivät. 419 00:26:26,418 --> 00:26:29,879 Dejiä runnotaan. Jake Paul yrittää antaa lopettavan iskun. 420 00:26:30,463 --> 00:26:34,801 Tuomari tulee väliin. Dejin nurkka heittää pyyhkeen kehään. 421 00:26:34,884 --> 00:26:37,762 Jake Paul on voittaja. 422 00:26:51,901 --> 00:26:55,113 En tajunnut, miten kovasti hän halusi tehdä minusta ylpeän - 423 00:26:56,865 --> 00:27:02,787 ennen kuin hävisin enemmistöäänin KSI:lle. Se oli outo juttu. 424 00:27:02,871 --> 00:27:05,582 Se oli tiukka ottelu, 425 00:27:05,665 --> 00:27:07,042 ja tuomio oli outo. 426 00:27:07,626 --> 00:27:09,252 KSI päätyi voittamaan, 427 00:27:09,336 --> 00:27:12,005 ja minä vain pidin sitä osana tätä peliä. 428 00:27:12,088 --> 00:27:15,675 Minä hyväksyin tappioni, mutta Jake otti sen raskaasti. 429 00:27:15,759 --> 00:27:17,636 Hän itki pukuhuoneessa. 430 00:27:17,719 --> 00:27:20,722 Tiedän. Rakastan sinua eniten maailmassa. 431 00:27:20,805 --> 00:27:22,807 Joo, muttei se minusta… -Tiedän. 432 00:27:22,891 --> 00:27:28,647 Hän otti sen raskaasti, koska hän halusi minun voittavan minua itseänikin enemmän. 433 00:27:28,730 --> 00:27:32,984 Hän haluaa minulle parasta kuten minäkin hänelle. 434 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Rakastan Logania eniten maailmassa. 435 00:27:36,029 --> 00:27:40,283 Hänen häviönsä tuntui siksi pahalta. 436 00:27:40,367 --> 00:27:44,204 En pelleile. Otan tämän lajin vakavammin kuin kukaan. 437 00:27:44,287 --> 00:27:49,417 Pysy kuulolla. Minähän saan ne tyrmäykset tehtyä! Liity Paul-tiimiin. 438 00:27:50,794 --> 00:27:54,756 Jaken yhteistyö Nakisa Bidarianin kanssa oli hieno idea, 439 00:27:54,839 --> 00:27:59,344 koska Nakisa on UFC:n entinen talousjohtaja. 440 00:27:59,427 --> 00:28:03,390 Nakisa ymmärtää kamppailu-urheilun bisnespuolen. 441 00:28:03,473 --> 00:28:05,684 He ovat olleet yhdessä jo vuosia, 442 00:28:05,767 --> 00:28:08,687 ja näyttää siltä, että he vain parantavat menoaan. 443 00:28:08,770 --> 00:28:11,940 Nakisa ei anna haastatteluita. Olen pyytänyt. 444 00:28:12,023 --> 00:28:15,819 Hän hoiti asiat taustalla, kun Jake hoiti julkisuuden. 445 00:28:17,320 --> 00:28:22,033 Joku kertoi minulle tubettajapojasta, joka haluaa myös nyrkkeillä. 446 00:28:22,617 --> 00:28:27,163 Pian kävi ilmi, että tarjolla oli ainutlaatuinen tilaisuus - 447 00:28:27,247 --> 00:28:31,042 hämmentää kamppailu-urheilua. Nyrkkeilyä ja vapaaottelua. 448 00:28:31,918 --> 00:28:38,717 Hänellä oli 45 miljoonaa seuraajaa. Jos siis tekisimme hänestä taistelijan, 449 00:28:39,217 --> 00:28:43,138 hänellä olisi valtava kilpailuetu muihin taistelijoihin nähden. 450 00:28:44,472 --> 00:28:49,269 Heti ensi tapaamisella sanoin: "Ellet opi nyrkkeilyn saloja, 451 00:28:49,352 --> 00:28:53,690 en ole oikea henkilö astumaan kanssasi tälle polulle, 452 00:28:53,773 --> 00:28:59,320 koska jotta voisit saavuttaa tavoitteemme, et voi olla räppäri, tubettaja, 453 00:28:59,821 --> 00:29:05,493 tanssija, keppostelija ja vielä nyrkkeilijäkin. Valitse yksi." 454 00:29:05,577 --> 00:29:08,538 Se oli yhteisen evoluutiomme alku. 455 00:29:09,622 --> 00:29:12,876 OMISTAJA MYY 456 00:29:23,428 --> 00:29:27,599 PUERTO RICO NYKYHETKI 457 00:30:04,385 --> 00:30:06,930 Olin kyllästynyt kunnioituksen puutteeseen. 458 00:30:07,013 --> 00:30:11,476 Olin kyllästynyt koko YouTubeen. Mietin: "Nyt riitti tubetus. 459 00:30:11,976 --> 00:30:15,939 Lopetan julkaisut. En tee enää sisältöä." 460 00:30:18,191 --> 00:30:22,737 Muutin Puerto Ricoon siksi, että tämä on paras paikka harjoitteluun. 461 00:30:22,821 --> 00:30:26,783 Kävelen taloni ulkopuolella ja juoksen 6,5 kilometriä. 462 00:30:26,866 --> 00:30:31,204 Ei autoja. Ei liikennevaloja. Se on täydellinen lenkki. 463 00:30:31,287 --> 00:30:36,709 Täydellinen luonto, meditaatiota, rauhaa, ja nyrkkeilysali on katuni varressa. 464 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 On mahtavaa asua täällä veljeni kanssa - 465 00:30:40,338 --> 00:30:43,633 ja olla hänen lähellään. Täällä nyrkkeily sujuu. 466 00:30:47,178 --> 00:30:51,724 Nyrkkeily herätti jotain sisälläni. Se herätti minut eloon. 467 00:30:51,808 --> 00:30:52,642 PENISPYSÄKKI 468 00:30:54,853 --> 00:30:56,729 Löysin motivaation lähteen. 469 00:31:00,859 --> 00:31:02,694 YouTuben maailmassa - 470 00:31:03,945 --> 00:31:07,240 en ainoastaan polkenut paikallani, vaan satutin itseäni. 471 00:31:07,323 --> 00:31:09,033 Kuljin väärään suuntaan. 472 00:31:11,828 --> 00:31:15,039 Pitkän aikaa minä inhosin itseäni. 473 00:31:17,166 --> 00:31:18,251 Olin onneton. 474 00:31:23,089 --> 00:31:27,927 Kun viimein ryhdyin johonkin, missä saatoin hitaasti edistyä, 475 00:31:28,636 --> 00:31:30,930 se palautti onnen elämääni. 476 00:31:34,350 --> 00:31:37,061 Nyrkkeily palautti sen tunteen minulle. 477 00:31:40,690 --> 00:31:45,570 Hän löysi nyrkkeilystä jotain, mikä antoi hänelle omanarvontunnon, 478 00:31:45,653 --> 00:31:50,074 jota hänellä ei ollut, kun hän teki typeriä videoita. 479 00:31:53,286 --> 00:31:56,289 Siinä maailmassa, jossa minä elin, olin huipulla. 480 00:31:56,372 --> 00:32:00,335 Videoitani katsottiin ja tiesin, mitä tein. Minulla oli iso ego. 481 00:32:00,835 --> 00:32:04,631 Kun sitten aloin nyrkkeilemään, se kaikki katosi. 482 00:32:04,714 --> 00:32:07,550 Niiden tyyppien kanssa sparratessa saa turpaansa. 483 00:32:08,301 --> 00:32:12,555 Se tekee nöyräksi, kun saa turpaansa - 484 00:32:12,639 --> 00:32:16,059 joltakulta ihan tuntemattomalta sparraussessiossa. 485 00:32:16,643 --> 00:32:20,730 On kuitenkin palkitsevaa tulla murretuksi niin. 486 00:32:23,399 --> 00:32:25,526 Tämä on totisinta totta. 487 00:32:25,610 --> 00:32:28,988 Leirit maksavat miljoonan. En tiedä, miten hän pystyy siihen. 488 00:32:29,906 --> 00:32:34,285 Hän voisi viihdyttää naisia jahdilla bilettäen ja skumppaa juoden. 489 00:32:34,369 --> 00:32:36,204 Häntä hakataan joka päivä. 490 00:32:36,287 --> 00:32:37,997 ONGELMALAPSI 491 00:32:39,165 --> 00:32:45,672 Urani vaikeimpaan haasteeseen, Tommy furyyn, on nyt 14 päivää aikaa. 492 00:32:47,882 --> 00:32:51,386 Ottelen ensi kertaa oikeaa ammattinyrkkeilijää vastaan. 493 00:32:52,595 --> 00:32:56,641 Hän kuuluu legendaariseen sukuun. Hänen isänsäkin oli ammattilainen. 494 00:32:57,892 --> 00:33:00,812 Hänen veljensä on entinen raskaansarjan mestari. 495 00:33:00,895 --> 00:33:03,606 Fury iskee yläkoukun! -Wilder menee maahan! 496 00:33:03,690 --> 00:33:06,734 Tämä ottelu on siis valtava riski, 497 00:33:06,818 --> 00:33:12,240 mitä useimmat taistelijat eivät ole ottaneet näin aikaisin urallaan. 498 00:33:13,074 --> 00:33:16,202 Tänään on vuorossa varjonyrkkeilyä, 499 00:33:16,285 --> 00:33:18,871 ja käymme läpi ottelustrategiaa. 500 00:33:25,628 --> 00:33:26,629 Muista jalkasi. 501 00:33:28,089 --> 00:33:30,717 Jake Paul on kova, hänellä on hyvä leuka, 502 00:33:30,800 --> 00:33:33,511 hän on nopea, ja hänellä on voimaa käsissään. 503 00:33:34,012 --> 00:33:36,764 Hän on täysin omistautunut tälle. 504 00:33:36,848 --> 00:33:40,059 Ei vain taloudellisesti vaan fyysisesti ja henkisesti. 505 00:33:41,602 --> 00:33:43,271 Nimeni on Ocean Interbeing. 506 00:33:43,354 --> 00:33:48,568 Olen Jaken pitkäikäisyysasiantuntija ja venyttelyterapeutti. 507 00:33:48,651 --> 00:33:53,239 Teen kaikenlaista ninjaparannusta. 508 00:33:54,824 --> 00:33:58,244 Minä ikään kuin törmäsin psykedeelisen parantumisen tilaan. 509 00:33:58,327 --> 00:34:02,290 Työkaverini olivat Burning Man -kävijöitä ja tohtoreita, 510 00:34:02,373 --> 00:34:06,711 ja he harrastivat joogaa. Se on eräällä tavalla tieteellistä. 511 00:34:06,794 --> 00:34:10,840 Minulla on hengitysvalmentajakin, joka auttaa minua meditoimaan. 512 00:34:10,923 --> 00:34:12,216 Hän on Lukis Mac. 513 00:34:12,300 --> 00:34:18,181 Pidämme tiimiseremonioita, joissa lataamme energiamme kollektiivina. 514 00:34:18,264 --> 00:34:21,100 He lähettävät minulle energiaa, 515 00:34:21,184 --> 00:34:26,397 visualisaatioita, voimaa ja rohkeutta eetterin läpi. 516 00:34:27,607 --> 00:34:32,153 Se on niin vaarallinen ottelu, että se voi sysätä kaiken raiteiltaan. 517 00:34:34,030 --> 00:34:35,281 Siksi olen huolissani. 518 00:34:37,492 --> 00:34:40,578 Jake on nyrkkeillyt vain kolme vuotta. 519 00:34:42,246 --> 00:34:44,791 Hän on tosi tuore tässä lajissa. 520 00:34:45,833 --> 00:34:48,086 KOLME VUOTTA AIEMMIN 521 00:34:48,878 --> 00:34:53,800 Näin tilaisuuden luoda nyrkkeilylle UFC:n kaltaisen alustan, 522 00:34:53,883 --> 00:34:56,552 jonka ankkurina ja kasvoina Jake toimisi. 523 00:34:56,636 --> 00:34:59,514 Hän tuntee markkinoinnin ja ymmärtää bisnestä, 524 00:34:59,597 --> 00:35:02,350 joten kumppanuutemme on toiminut hienosti. 525 00:35:02,433 --> 00:35:07,188 Nakisa on liikekumppanini. Hän on numeronero. 526 00:35:07,271 --> 00:35:10,108 Hän tuntee tämän alan kuin omat taskunsa. 527 00:35:10,650 --> 00:35:14,278 Yhdessä olemme uskomaton tiimi. 528 00:35:15,905 --> 00:35:18,825 Olen sekä promoottori että nyrkkeilijä. 529 00:35:19,367 --> 00:35:23,621 Se on kaikki yhtä harmoniaa. Se on yksi laulu, yksi tanssi. 530 00:35:24,664 --> 00:35:28,960 Kun aloitimme yhteistyömme, puhuimme siitä, 531 00:35:29,043 --> 00:35:32,463 miten saisimme eri sidosryhmät kiinnostumaan - 532 00:35:32,547 --> 00:35:33,965 hänen otteluistaan. 533 00:35:35,842 --> 00:35:39,595 Siksi valitsimme ensimmäiseen otteluun toisen tubettajan. 534 00:35:40,388 --> 00:35:43,141 Sain ottelun AnEsonGibiä vastaan. 535 00:35:43,224 --> 00:35:46,727 Hän oli seuraava brittitubettaja, jonka kimppuun kävisin. 536 00:35:47,812 --> 00:35:50,189 Tiesimme, että se saisi julkisuutta. 537 00:35:51,232 --> 00:35:54,485 Tänä iltana hän tekee ammattilaisdebyyttinsä. 538 00:35:54,569 --> 00:36:01,576 Tässä tulee amerikkalainen YouTube-sensaatio Jake Paul! 539 00:36:04,620 --> 00:36:06,747 Oikean käden kova isku osuu. 540 00:36:07,582 --> 00:36:10,001 Gib on loukkaantunut. 541 00:36:10,710 --> 00:36:12,336 Nyt hän on taas maassa! 542 00:36:13,045 --> 00:36:18,259 Jake Paul tyrmäsi AnEsonGibin ensimmäisessä erässä. 543 00:36:20,761 --> 00:36:23,264 Nyrkkeily on vähän mahtaileva laji. 544 00:36:23,347 --> 00:36:27,768 Siksi kai alunperin vanha kaarti vähän ylenkatsoi sitä, 545 00:36:27,852 --> 00:36:29,353 mitä nämä nuoret tekivät. 546 00:36:29,437 --> 00:36:32,648 He eivät ymmärtäneet, kunnioittaneet eivätkä hyväksyneet sitä. 547 00:36:32,732 --> 00:36:37,528 "Mitä tämä touhu on? Onko tämä nyrkkeilyä vai jotain sirkusta?" 548 00:36:37,612 --> 00:36:43,451 Moni heistä pitää tätä vitsinä. Ei ole siistiä tehdä siitä sirkusesitystä. 549 00:36:43,534 --> 00:36:45,745 JAKE PAUL VEI NYRKKEILYN POHJALLE 550 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 NÄIN JAKE PAUL PILAA NYRKKEILYN 551 00:36:48,748 --> 00:36:54,921 Nyrkkeilypuristit sanoivat "ei" yrittäen suojella lajiaan. 552 00:36:55,796 --> 00:36:58,966 He eivät tienneet, mitä tämä laji merkitsi minulle. 553 00:36:59,634 --> 00:37:01,886 He eivät tienneet suunnitelmiani. 554 00:37:02,845 --> 00:37:05,723 Siitä eteenpäin pohdimme: 555 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 "Voimmeko nostaa kilpailun tasoa joka kerta?" 556 00:37:10,102 --> 00:37:14,148 Minulle sanottiin: "Ottele urheilijoita, älä tubettajia vastaan. 557 00:37:14,232 --> 00:37:16,943 "Hyvä on. Nate Robinson haastaa riitaa. 558 00:37:17,026 --> 00:37:20,154 Hän on lihaksikas ja nopea. Ottelen häntä vastaan." 559 00:37:20,238 --> 00:37:24,784 Moni yllättyi siitä, että tubettaja ottelee - 560 00:37:24,867 --> 00:37:30,748 ammattilaisurheilijaa vastaan. Joissain artikkeleissa sanottiin: 561 00:37:30,831 --> 00:37:35,336 "On vastuutonta laittaa tämä tubettaja tätä mahtavaa urheilijaa vastaan." 562 00:37:37,630 --> 00:37:40,258 Hei! -Anna minun kestää. 563 00:37:40,341 --> 00:37:45,137 Vau, Snoop Dogg laulaa hymnejä, mutta Nate Robinsonin kohtalo ei naurata. 564 00:37:46,597 --> 00:37:48,224 Hän yrittää… -Hyvää yötä. 565 00:37:49,100 --> 00:37:51,936 Onko se… Mamma Mia, Ongelmalapsi! 566 00:37:52,645 --> 00:37:55,856 Sitten hän tyrmäsi sen mahtavan urheilijan brutaalisti. 567 00:37:55,940 --> 00:38:01,696 Sitten artikkelit pitivät vastuuttomana NBA-urheilijan laittamista kehään. 568 00:38:01,779 --> 00:38:04,323 Mistä helvetistä edes aloitan? 569 00:38:05,700 --> 00:38:11,205 Ihmiset eivät tajua, että se on bisnestä ja viihdettä ensin. 570 00:38:11,872 --> 00:38:15,209 Mitä parempi on markkinoimaan ja mitä viihdyttävämpi on, 571 00:38:16,085 --> 00:38:21,507 sitä useampi haluaa ottelun nähdä. Siitä syntyi "Ongelmalapsi". 572 00:38:21,590 --> 00:38:22,883 ONGELMALAPSI 573 00:38:22,967 --> 00:38:26,554 Olen aina ollut luonteeltani päänaukoja. 574 00:38:27,263 --> 00:38:30,433 Lapsena sukulaismiehet vittuilivat toisilleen - 575 00:38:30,516 --> 00:38:34,979 ja huusivat ja loukkasivat toisiaan. Se on siis aina ollut osa minua. 576 00:38:36,063 --> 00:38:42,945 Jakea ei häiritse olla pahis, ja minusta hän teki loistavan siirron. 577 00:38:44,196 --> 00:38:49,285 Yhden hyviksen sijaan hän haastoi riitaa kokonaisen urheilulajin kanssa. 578 00:38:49,368 --> 00:38:53,706 Hän sanoi: "Sohaisen vapaaottelijoita. Kukaan ei ottele heidän kanssaan. 579 00:38:53,789 --> 00:38:56,292 Kokeilen, saanko kaikki vapaaottelufanit, 580 00:38:56,375 --> 00:39:01,172 promoottorit, valmentajat ja ottelijat puhumaan minusta - 581 00:39:01,255 --> 00:39:03,132 ja vihaamaan minua." Se toimi. 582 00:39:06,635 --> 00:39:09,805 Vai nostat hintoja ja maksat ottelijoille vähemmän. 583 00:39:09,889 --> 00:39:11,807 Tälle pitää tulla stoppi, Dana. 584 00:39:11,891 --> 00:39:13,601 Maksa ottelijoillesi enemmän. 585 00:39:13,684 --> 00:39:18,814 Anna heille sairausvakuutus, senkin vanha, yksinäinen, kalju ämmä. 586 00:39:18,898 --> 00:39:22,735 Julkaisin Danan dissauslaulun. Tässä hän on piñatana. Aion nuij… 587 00:39:22,818 --> 00:39:27,490 Kun Jake hyökkäsi Dana Whiten kimppuun, mietimme: "Mitä seuraavaksi?" 588 00:39:27,573 --> 00:39:32,119 Vapaaottelija Ben Askren ei ole paras lyöjä, 589 00:39:32,203 --> 00:39:35,998 mutta häntä ei ole tyrmätty nyrkeillä, ja hän on ansioitunut. 590 00:39:36,082 --> 00:39:40,002 Haluan taistella parhaimpia, kuten UFC:n Ben Askrenia vastaan. 591 00:39:40,086 --> 00:39:42,421 Haluan kehään heidän kanssaan. 592 00:39:42,505 --> 00:39:45,466 Kyllä, herra Jake Paul, hyväksyn haasteen. 593 00:39:45,549 --> 00:39:50,596 Tienaan paljon tyypin hakkaamisesta, joka teeskentelee urheilijaa. 594 00:39:50,679 --> 00:39:54,934 Hassua. Selkä suoraksi, kun puhut minulle. Kyyristelet kuin joku ämmä. 595 00:39:55,017 --> 00:39:57,061 Nyrkit yhteen. -No niin! 596 00:39:57,144 --> 00:40:00,106 Montako päivää? -Kaksikymmentäkaksi! 597 00:40:00,189 --> 00:40:01,899 Yksi, kaksi, kolme! -Voitto! 598 00:40:01,982 --> 00:40:03,359 Häivytään. 599 00:40:03,442 --> 00:40:05,778 Promootio on taidetta. 600 00:40:06,362 --> 00:40:10,032 Kaikki on osa tarinaa yleisön houkuttelemiseksi. 601 00:40:11,367 --> 00:40:17,206 Käytän maailman tehokkainta työkalua, puhelinta, kehittääkseni tarinan juonta. 602 00:40:17,289 --> 00:40:20,209 Teen niin kolmekin kertaa päivässä. 603 00:40:20,292 --> 00:40:24,088 Tviittailen. Soitan pilapuheluita vastustajieni valmentajille. 604 00:40:24,171 --> 00:40:27,800 Teen TikTok-videoita. Haukun heidän perheitään. Vittuilen. 605 00:40:27,883 --> 00:40:30,386 Ben Askren, esititkö tosiaan Napoleon Dynamitea? 606 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Esitin. 607 00:40:31,387 --> 00:40:36,892 Mokasit, Ben. Lupaan, että 17.4 jäät historiaan - 608 00:40:36,976 --> 00:40:40,563 maailman huonoimpana UFC-ottelijana. 609 00:40:40,646 --> 00:40:43,983 Olen otellut koulutettuja tappajia vastaan. 610 00:40:44,066 --> 00:40:46,193 Jake Paul on YouTube-tähti. 611 00:40:46,277 --> 00:40:49,405 Jake Paul ei ole nyrkkeilijä. Hän on YouTube-poika. 612 00:40:49,488 --> 00:40:51,073 Lyön miljoonasta vetoa… 613 00:40:51,574 --> 00:40:53,659 No niin. -…että hän häviää. 614 00:40:53,742 --> 00:40:55,202 Dana White! 615 00:40:55,286 --> 00:40:59,373 Se on kirjaimellisesti videopeli, jota saan pelata tosielämässä. 616 00:40:59,457 --> 00:41:03,627 Koko vapaaottelumaailma vihaa minua. Kaikki UFC-ihmiset vihaavat minua. 617 00:41:03,711 --> 00:41:05,838 Nyrkkeilypuristit vihaavat minua. 618 00:41:06,547 --> 00:41:08,591 Niinpä he päätyvät katsomaan - 619 00:41:08,674 --> 00:41:12,595 maksaen siitä siinä toivossa, että minut tyrmätään. 620 00:41:19,560 --> 00:41:23,022 Jake Paul sparrasi ex-maailmanmestari Jean Pascalin… 621 00:41:23,105 --> 00:41:25,566 Ota kuule rahani, Jake! 622 00:41:26,317 --> 00:41:28,652 Ota rahani, Jake! -Herranjestas! 623 00:41:28,736 --> 00:41:30,404 Ota rahani! 624 00:41:31,405 --> 00:41:32,490 Mitä? 625 00:41:32,573 --> 00:41:34,283 Ei! -Mitä? 626 00:41:34,366 --> 00:41:35,534 Se on ohi! 627 00:41:38,370 --> 00:41:39,663 Jake Paul! 628 00:41:43,125 --> 00:41:44,627 Voi luoja! 629 00:41:44,710 --> 00:41:48,631 Jake Paul jysäytti Askrenia. 630 00:41:53,969 --> 00:41:54,970 Vittu! 631 00:41:58,390 --> 00:42:00,184 Ongelmalapsi! 632 00:42:01,018 --> 00:42:05,189 Hänet pitää kai ottaa vakavasti. Kuka seuraavaksi? Anti palaa. 633 00:42:05,940 --> 00:42:08,651 Tänään nyrkkeilydebyyttinsä tekee - 634 00:42:08,734 --> 00:42:13,405 entinen välisarjan UFC-maailmanmestari - 635 00:42:13,489 --> 00:42:18,786 Tyron Woodley! 636 00:42:20,663 --> 00:42:24,833 Yleisö on hurmiossa. Ottelu on käynnissä. 637 00:42:24,917 --> 00:42:28,128 Paul iskee taas suoran Woodleyyn. 638 00:42:28,629 --> 00:42:32,508 Kysymys siitä, onko hän taistelija, on tainnut nyt selvitä. 639 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 Tänään hän todisti olevansa. 640 00:42:34,927 --> 00:42:36,178 Oikea yläkoukku. 641 00:42:36,262 --> 00:42:40,266 Edelleen voittamaton Ongelmalapsi, 642 00:42:41,016 --> 00:42:46,397 Jake Paul! 643 00:42:46,480 --> 00:42:50,192 Johan on. Täällä taas. Jake Paul ja Tyron Woodley uusinta. 644 00:42:50,859 --> 00:42:53,404 Toin sinulle lahjan. 645 00:42:54,029 --> 00:42:56,782 Mikä se on? -Se on Rolex. 646 00:42:58,534 --> 00:43:02,121 Miksi annat sen hänelle? -Koska minun on aika tyrmätä hänet. 647 00:43:03,247 --> 00:43:04,540 Ottelu alkaa! 648 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 Hän astuu… 649 00:43:13,716 --> 00:43:14,800 Pysy maassa. 650 00:43:14,883 --> 00:43:17,011 Tarvitsen apua. 651 00:43:23,559 --> 00:43:29,273 En tiedä, mitä tapahtuu. Pikkuveljeni, YouTube-poika Ohiosta, 652 00:43:29,857 --> 00:43:33,611 tyrmää historian suurimpia taistelijoita. 653 00:43:34,612 --> 00:43:36,405 Miten sen voi käsittää? 654 00:43:38,782 --> 00:43:43,412 Sen tyrmäyksen seurauksena Jakesta tuli välitön sensaatio. 655 00:43:44,413 --> 00:43:48,667 Jake Paulin astuminen nyrkkeilyn maailmaan on kulkenut voitosta voittoon. 656 00:43:48,751 --> 00:43:53,255 Kuka on tyrmännyt enemmän UFC-veteraaneja kuin Jake Paul? 657 00:43:53,339 --> 00:43:56,050 Kyseessä on vapaaottelumestari. 658 00:43:56,133 --> 00:43:58,135 Taju kankaalle. 659 00:43:58,218 --> 00:43:59,678 Paul voitti tyrmäyksellä. 660 00:43:59,762 --> 00:44:04,350 Hän osui oikealla koukullaan aivan järkyttävän kovaa. 661 00:44:04,850 --> 00:44:09,146 Sanotaan Ongelmalapsesta mitä vain, hän pitää lupauksensa. 662 00:44:09,229 --> 00:44:12,358 1,3 miljoonaa myytyä katseluoikeutta. -Voi luoja. 663 00:44:12,441 --> 00:44:14,193 Millä hinnalla? -50 taalaa. 664 00:44:14,276 --> 00:44:16,070 Voi jumalauta. 665 00:44:16,153 --> 00:44:21,533 Olit 60 miljoonan taalan ottelun tähti. Voi luoja. 666 00:44:22,701 --> 00:44:24,662 Hän ei tunnu enää pikkuveljeltä. 667 00:44:24,828 --> 00:44:26,163 PAULIN VELJEKSET 668 00:44:26,246 --> 00:44:30,042 Hän on tehnyt asioita, mihin minä en edes pystyisi. 669 00:44:30,125 --> 00:44:32,670 Hän on ihan omalla tasollaan. 670 00:44:33,170 --> 00:44:34,421 Ihailen häntä. 671 00:44:34,505 --> 00:44:37,716 Promootio on omaa luokkaansa. Hän hauska ja hävytön. 672 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Yksi fiksuimmista markkinoijista, jonka tämä laji on nähnyt. 673 00:44:42,596 --> 00:44:46,725 Hoitaja! Mursin selkäni kantaessani vastuun otteluiden markkinoinnista. 674 00:44:46,809 --> 00:44:49,436 Olet tottunut siihen. -Vastustajani eivät myy mitään. 675 00:44:49,520 --> 00:44:51,438 Suusta suuhunko? -Sattuu! 676 00:44:51,522 --> 00:44:53,691 Ne paskiaiset eivät myy mitään! 677 00:44:53,774 --> 00:44:57,236 Kuuluvatko YouTube-taistelijat mielestäsi nyrkkeilyyn? 678 00:44:57,736 --> 00:45:00,906 No, minun egoni kuule sanoo kaikenlaista. 679 00:45:01,699 --> 00:45:05,953 Forbesin mukaan tienasit viime vuonna nyrkkeilystä 40 miljoonaa dollaria. 680 00:45:06,036 --> 00:45:10,624 Tosiasia on kuitenkin se, että nyrkkeily oli kuoleva laji. 681 00:45:11,125 --> 00:45:14,837 Jake Paulin ottelu toi viikonloppuna 75 miljoonan tulot. 682 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 Vuoden suurin maksullinen tapahtuma. 683 00:45:17,172 --> 00:45:21,343 Jake Paul ja hänen veljensä herättivät nyrkkeilyn taas henkiin. 684 00:45:22,469 --> 00:45:24,138 Sitä on vaikea uskoa. 685 00:45:25,180 --> 00:45:27,099 25 miljoonaa katselukertaa. 686 00:45:27,182 --> 00:45:31,228 Nyrkkeily on tehnyt paluun YouTube-nyrkkeilijöiden ansiosta. 687 00:45:36,150 --> 00:45:40,988 Jake halusi aloittaa taistelijaliiton. Sanoin: "Olen väärä tyyppi siihen. 688 00:45:41,071 --> 00:45:43,824 En halua taistelijaliiton kasvoiksi kanssasi. 689 00:45:44,324 --> 00:45:46,910 Vanhat promoottorit ja kapitalistit, 690 00:45:46,994 --> 00:45:51,749 kuten Dana White, saalistavat nuoria taistelijoita. 691 00:45:51,832 --> 00:45:57,296 He eivät taistelijoista välitä. Haluan siis perustaa taistelijaliiton. 692 00:45:58,338 --> 00:46:04,219 Taistelijoille on vaadittava sairausvakuutus ja minimipalkkiot. 693 00:46:04,303 --> 00:46:09,141 Olen nähnyt, miten kovasti he raatavat ja miten huonosti heitä kohdellaan. 694 00:46:09,224 --> 00:46:12,060 Siksi haluan luoda taistelijaliiton. 695 00:46:12,144 --> 00:46:15,397 Hän huuteli Dana Whitelle, UFC:n promoottorille. 696 00:46:15,481 --> 00:46:17,983 Jake sohi heitä ja puhui heidän bisneksestään. 697 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 Tämä on maailman vaarallisin laji. UFC tienaa miljardeja vuosittain, 698 00:46:23,489 --> 00:46:26,200 mutta maksaa ottelijoille vain 15 prosenttia. 699 00:46:26,700 --> 00:46:32,164 Sitten huomasin, että Dana White vähätteli Jake Paulia koko ajan. 700 00:46:32,247 --> 00:46:36,543 Ensin hän syytti Jakea sopuotteluista ja sitten steroideista. 701 00:46:37,044 --> 00:46:38,879 Silloin minä sanoin: 702 00:46:38,962 --> 00:46:42,424 "Okei, Jake. Yritetään nostaaa taistelijoiden palkkioita. 703 00:46:42,508 --> 00:46:46,720 Yritetään saada naisille mahdollisuus nyrkkeilyssä." 704 00:46:46,804 --> 00:46:51,600 Sitten kuvaan tuli Amanda Serrano, yksi suurimmista taistelijoista. 705 00:46:51,683 --> 00:46:54,353 Häntä vain ei oltu markkinoitu oikein. 706 00:46:54,436 --> 00:46:57,898 Hän otteli vuosikymmenen, muttei juurikaan tienannut - 707 00:46:57,981 --> 00:47:00,734 eikä saanut ansaitsemaansa kunnioitusta. 708 00:47:00,818 --> 00:47:05,280 Nyt hän on MSG:n vetonaula ja tienaa miljoonia. 709 00:47:05,364 --> 00:47:07,783 Naisnyrkkeilyn eniten tienaava. 710 00:47:07,866 --> 00:47:10,118 Vanhat pois ja uudet tilalle. 711 00:47:10,202 --> 00:47:14,414 Siinä kestää aikansa, mutta vallankumous on alkanut. 712 00:47:15,290 --> 00:47:20,212 Älä kysele Jake Paulista. En välitä paskaakaan. Anderson Silva. 713 00:47:22,130 --> 00:47:28,220 Meidän on puhuttava taas hänestä kaikkien aikojen parhaimpana. 714 00:47:28,303 --> 00:47:32,140 Hän on yksi suurin, ehkä kaikkien aikojen mahtavin. 715 00:47:32,224 --> 00:47:38,480 Takaan myös sen, ettei Jake Paul haasta häntä. 716 00:47:38,564 --> 00:47:40,482 Sen lupaan. Jake. 717 00:47:44,403 --> 00:47:45,237 Dana. 718 00:47:47,739 --> 00:47:50,367 Arvaa kuka! 719 00:47:50,450 --> 00:47:54,788 Jake Paulilla on edessään uransa vaikein koettelemus, 720 00:47:54,872 --> 00:47:58,792 Anderson Silva, yksi historian mahtavimmista taistelijoista. 721 00:47:59,751 --> 00:48:04,882 Totta puhuen osa Jaken tiimistä kehotti häntä olemaan ottelematta. 722 00:48:05,591 --> 00:48:07,134 Hän on vähän hullu. 723 00:48:07,217 --> 00:48:11,054 Tulossa on valtava ottelu. Jake Paul vastaan Anderson Silva, 724 00:48:11,555 --> 00:48:13,891 yksi suurimmista UFC-taistelijoista. 725 00:48:14,474 --> 00:48:18,020 Kyllä, Jake Paul nyrkkeilee Anderson Silvaa vastaan. 726 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 Tämä on vakava ottelu. 727 00:48:20,022 --> 00:48:24,860 Jake Paulin tulevaisuus on vaakalaudalla, koska tämä voi mennä huonosti. 728 00:48:25,611 --> 00:48:29,781 Sanotaan vaikka, että hän tyrmää Jake Paulin oikein brutaalisti. 729 00:48:29,865 --> 00:48:33,035 Siinä voi käydä huonosti, jos ei ole valmis siihen. 730 00:48:33,118 --> 00:48:37,581 Silloin ottelusta tulee hänelle tosi paha. 731 00:48:52,346 --> 00:48:54,890 Miten voit? -Hyvin. Chillailen vain. 732 00:48:59,895 --> 00:49:01,688 Oletteko te väleissä? 733 00:49:02,397 --> 00:49:05,609 Viimeksi ette edes puhuneet toisillenne. 734 00:49:05,692 --> 00:49:09,196 Minusta olemme, mutten osannut viimeksikään tulkita oikein. 735 00:49:09,279 --> 00:49:13,575 Ymmärrätkö? Hän ei varoittanut yhtään ennen kuin sulki minut ulos. 736 00:49:13,659 --> 00:49:14,618 Se oli outoa. 737 00:49:14,701 --> 00:49:19,039 Ettekö siis ole puhuneet siitä? Sano, että rakastat häntä. 738 00:49:23,502 --> 00:49:26,922 Jake Paul vittuun! 739 00:49:27,005 --> 00:49:30,300 Lensimme kaikki Utahiin Jaken syntymäpäivänä. 740 00:49:30,968 --> 00:49:35,847 Jake oli aika kännissä. Samoin oli isäni. Siellä oli paljon väkeä. 741 00:49:36,598 --> 00:49:41,478 Jake mainitsi isäni pahoinpidelleen häntä lapsena. 742 00:49:43,021 --> 00:49:44,690 Heille tuli iso riita. 743 00:49:45,399 --> 00:49:51,113 Jakea satutti suunnattomasti se, ettei isäni suostunut myöntämään, 744 00:49:51,196 --> 00:49:54,324 miten hän oli kohdellut meitä fyysisesti kaltoin. 745 00:50:00,539 --> 00:50:04,584 Olemme kokeneet kovia. Se ei ollut kivaa. 746 00:50:06,837 --> 00:50:08,505 Se oli kidutusta, 747 00:50:12,217 --> 00:50:16,096 mutta kun sellaisesta selviää, muuttuu todella sitkeäksi. 748 00:50:37,325 --> 00:50:40,704 Jakella on yhä trauma siitä, miten isäni kohteli häntä, 749 00:50:42,789 --> 00:50:46,001 eivätkä he tule vieläkään toimeen niin kuin pitäisi. 750 00:50:49,087 --> 00:50:53,967 Unohda se jo, Jake. Katso, mitä elämässäsi on tapahtunut. 751 00:50:57,304 --> 00:50:58,722 En oikein ymmärrä, 752 00:50:58,805 --> 00:51:02,392 miksi Jaken lapsuuden trauma vaikuttaa häneen yhä, 753 00:51:03,018 --> 00:51:07,647 kun kerran tiedämme, minkä hirviön se loi ja miten se häntä nyt hyödyttää. 754 00:51:17,074 --> 00:51:21,328 Yksimielinen päätös voittajaksi - 755 00:51:21,411 --> 00:51:26,041 on edelleen voittamaton Ongelmalapsi, 756 00:51:26,124 --> 00:51:31,671 Jake Paul! 757 00:51:31,755 --> 00:51:35,634 Kuka vain, milloin vain ja missä vain. 758 00:51:44,518 --> 00:51:46,728 Kova luu! 759 00:51:51,858 --> 00:51:52,859 Hyvä! 760 00:51:53,985 --> 00:51:58,657 En halunnut hävitä Netflixin kuvatessa. Satakahdeksankymmentäkolme maata - 761 00:51:58,740 --> 00:52:02,828 tai jotain sellaista. Silloin en häviä. Voi luoja. 762 00:52:04,704 --> 00:52:05,831 Menoksi! 763 00:52:05,914 --> 00:52:08,792 Kuusi nolla! 764 00:52:09,751 --> 00:52:12,003 Mitä sanotte nyt? Ongelmalapsi Jake! 765 00:52:17,676 --> 00:52:20,053 NYKYHETKI 766 00:52:20,971 --> 00:52:24,141 Jake Paul, et ottele nyrkkeilijöitä vastaan. 767 00:52:24,724 --> 00:52:28,019 Hakkaat tyyppejä, jotka eivät nyrkkeile. 768 00:52:28,103 --> 00:52:30,564 Miksi kutsut itseäsi nyrkkeilijäksi? 769 00:52:31,481 --> 00:52:33,108 En kunnioita sitä pelleä - 770 00:52:33,191 --> 00:52:36,653 ennen kuin hän kohtaa oikean ammattinyrkkeiljän. 771 00:52:37,445 --> 00:52:39,865 Jake Paul ei ole ammattinyrkkeilijä. 772 00:52:40,407 --> 00:52:43,952 Jos hän ottelisi nyrkkeilijää vastaan, siinä kävisi huonosti. 773 00:52:45,662 --> 00:52:51,042 Tavoitteeni on tuottaa lajin historian suurimmat katseluoikeustulot. 774 00:52:51,877 --> 00:52:54,963 Silvan jälkeen palasin suunnittelupöydän ääreen. 775 00:52:56,006 --> 00:53:02,721 Oikean vastustajan myötä voisimme myydä miljoona katseluoikeutta. 776 00:53:02,846 --> 00:53:05,056 PELISUUNNITELMA 777 00:53:05,140 --> 00:53:06,975 Hänen pitää olla nimekäs. 778 00:53:08,059 --> 00:53:12,397 Hänen on oltava edellistä paljon kovempi vastustaja. 779 00:53:13,023 --> 00:53:14,733 Riskin pitää olla todellinen. 780 00:53:15,525 --> 00:53:19,196 Onko hänestä apua promotoinnissa? 781 00:53:20,572 --> 00:53:23,241 Onko hän innostava? Onko hän viihdyttävä? 782 00:53:24,868 --> 00:53:28,288 Onko hän miellyttävä? Onko yleisö hänen puolellaan? 783 00:53:30,332 --> 00:53:32,792 Tärkeintä tässä on kuitenkin - 784 00:53:34,628 --> 00:53:35,754 tarina. 785 00:53:35,837 --> 00:53:41,718 Kaikki sanoivat ykköskritiikikseen: "Ottele oikeaa nyrkkeilijää vastaan." 786 00:53:43,803 --> 00:53:47,057 Otan kaikki nämä juonikuviot… 787 00:53:47,140 --> 00:53:47,974 Mahtavaa. 788 00:53:48,600 --> 00:53:53,021 …ja käytän niitä hyödykseni… -Se on hyvä. Vain pari juttua olisi. 789 00:53:54,189 --> 00:53:56,900 …tuottaakseni maailman rahakkaimman ottelun. 790 00:53:58,276 --> 00:53:59,527 Kaunis päivä. 791 00:54:00,654 --> 00:54:05,492 Miksi olet hänen kanssaan? Hän ei ole otellut oikeaa nyrkkeilijää vastaan. 792 00:54:05,575 --> 00:54:08,411 Jake Paulin pitäisi otella nyrkkeilijää vastaan. 793 00:54:08,495 --> 00:54:11,164 Hänen on kohdattava kunnon vastus. -Ei Woodleyn kaltaista! 794 00:54:11,248 --> 00:54:13,291 Milloin ottelet nyrkkeilijää vastaan? 795 00:54:13,375 --> 00:54:16,503 En kunnioita Jake Paulia ennen sitä. 796 00:54:16,586 --> 00:54:19,422 Hakkaa ei-nyrkkeilijöitä. -Ei vaikuta. 797 00:54:19,506 --> 00:54:23,176 Onko tuo Jake Paul? Ottele nyrkkeilijää vastaan, nynny. 798 00:54:24,469 --> 00:54:27,138 Mikä hätänä, kulta? 799 00:54:27,639 --> 00:54:30,809 Unessa minun käskettiin otella nyrkkeilijää vastaan. 800 00:54:31,643 --> 00:54:33,561 Nakisa, managerini. 801 00:54:34,562 --> 00:54:35,480 Haloo. 802 00:54:35,563 --> 00:54:37,482 Suuria uutisia. Nakisa täällä. 803 00:54:37,565 --> 00:54:40,860 Ottelet voittamatonta nyrkkeilijää, Tommy Furya, vastaan. 804 00:54:42,404 --> 00:54:45,532 Ei! 805 00:54:50,453 --> 00:54:52,998 Puheiden aika on ohi. 806 00:54:53,498 --> 00:54:56,293 Hetki, jota olemme odottaneet, on täällä. 807 00:54:56,376 --> 00:54:59,379 Jake Paul vastaan Tommy Fury - 808 00:54:59,462 --> 00:55:03,591 sunnuntai-iltana henkeäsalpaavan Diriyah'n valojen alla. 809 00:55:03,717 --> 00:55:06,386 SAUDI-ARABIAN KUNINGASKUNTA 810 00:55:17,105 --> 00:55:19,816 Hulluista tilanteista syntyy hienoja asioita, 811 00:55:19,899 --> 00:55:24,362 ja tämä Jake Paulin ja Tommy Furyn juttu on hullu. 812 00:55:24,446 --> 00:55:28,783 Paperilla se on hullu, mutta katsokaa yleisömäärää. 813 00:55:28,867 --> 00:55:30,785 Se on maailman suurin ottelu. 814 00:55:30,869 --> 00:55:32,120 Se on globaali. 815 00:55:34,539 --> 00:55:38,126 Hän tyrmää tyyppejä, joita hänen ei pitäisi voida tyrmätä, 816 00:55:38,209 --> 00:55:42,756 ja hän tuo 70 miljoonaa taalaa per ottelu. Se on hullua. 817 00:55:42,839 --> 00:55:46,468 Ei niin tapahdu muille kuin isoille Hollywood-tähdille. 818 00:55:46,551 --> 00:55:49,054 Se tekee tästä kiinnostavan. 819 00:55:50,305 --> 00:55:54,392 Hyvät naiset ja herrat, tämä ottelu tapahtuu oikeasti. 820 00:55:54,476 --> 00:56:01,191 Vieressäni on Ongelmalapsi Jake Paul, joka selaa nyt puhelintaan. 821 00:56:01,274 --> 00:56:03,610 Striimaan Instagramiin. 822 00:56:03,693 --> 00:56:06,321 Kehotan katsojia siirtymään YouTubeen. 823 00:56:06,821 --> 00:56:11,493 Rivin päädyssä on mies, joka ei esittelyjä kaipaa, John fury. 824 00:56:11,576 --> 00:56:14,537 Jos ymmärtää perinteistä nyrkkeilyä kuten minä, 825 00:56:15,038 --> 00:56:17,290 se on eri maailma kuin minkä Jake Paul on nähnyt. 826 00:56:17,374 --> 00:56:20,543 Ammattinyrkkeilyyn ei voi vain yhtäkkiä siirtyä - 827 00:56:20,627 --> 00:56:23,046 ja voittaa kokeneita nyrkkeilijöitä. 828 00:56:23,129 --> 00:56:25,673 Olemme ammattilaisia. Nyrkkeily on elämämme. 829 00:56:25,757 --> 00:56:30,595 Uskokaa pois, poikani ei ikimaailmassa häpäisisi - 830 00:56:30,678 --> 00:56:32,931 mahtavaa mestariamme Tyson Furya. 831 00:56:33,014 --> 00:56:36,976 Hyvät naiset ja herrat, WBC:n maailmanmestari Tyson Fury. 832 00:56:37,060 --> 00:56:38,937 Tyson! 833 00:56:39,020 --> 00:56:41,189 Tyson teki perheestämme kuuluisan. 834 00:56:41,272 --> 00:56:43,691 Mitä nyrkkeilyyn tulee, olemme täällä, 835 00:56:43,775 --> 00:56:46,736 ja Jake Paul on täällä. Hän on YouTube-nyrkkeilijä. 836 00:56:47,278 --> 00:56:50,156 Hänellä ei ole jalkoja. Hän on tosi yläpainoinen. 837 00:56:50,240 --> 00:56:52,242 Näytät joltain Michelin-ukolta. 838 00:56:52,325 --> 00:56:56,329 Hän ui syvissä vesissä ja hukkuu. Sen lupaan. 839 00:56:56,413 --> 00:57:00,458 Jake Paul osaa ärsyttää. Hän menee henkilökohtaisuuksiin. 840 00:57:00,542 --> 00:57:04,129 Hän ottaa perheenkin puheeksi. Hän osaa olla tuhma poika. 841 00:57:04,212 --> 00:57:08,591 Hän sanoo, että se on helppo ottelu ja että hän tyrmää minut. 842 00:57:08,675 --> 00:57:11,553 Hän on nyrkkeilysukua ja on tehnyt sitä aina. 843 00:57:11,636 --> 00:57:14,722 Haluan tietää, Tommy, odotatko tästä helppoa ottelua? 844 00:57:15,223 --> 00:57:20,019 Katso minua silmiin. Laitan sinut nukkumaan neljän erän sisällä. 845 00:57:20,562 --> 00:57:25,608 Ajan myötä Jake Paulin kaltaiset alkavat uskoa omiin egoihinsa. 846 00:57:25,692 --> 00:57:28,945 Heidän lähipiirinsä uskottelee, että he pystyvät siihen. 847 00:57:29,028 --> 00:57:30,405 Tehdään sopimus. 848 00:57:30,488 --> 00:57:32,949 Jos voitat, maksan sinulle tuplasti, 849 00:57:33,032 --> 00:57:36,453 mutta jos minä voitan, otan kaiken, mitä maksan sinulle. 850 00:57:37,745 --> 00:57:42,083 Hän yrittää olla promoottori, bisnesmies ja taistelija. 851 00:57:42,625 --> 00:57:47,046 Kun vastassa on puhdas taistelija, pelaa vaarallista peliä. 852 00:57:47,547 --> 00:57:51,676 Suostutko? Koska kerran olet niin itsevarma, suostutko? 853 00:57:51,759 --> 00:57:53,470 Suostu. -Vastaa kysymykseen. 854 00:57:53,553 --> 00:57:56,306 Mitä aiot tehdä? -Vastaa kysymykseen. 855 00:57:56,389 --> 00:58:01,519 Et voita. Me suostumme. Kaikki tai ei mitään. 856 00:58:01,603 --> 00:58:03,980 Kyllä se veto minulle sopii. 857 00:58:04,063 --> 00:58:06,900 Kun saan hänet köysiin, lyön hänen päänsä irti. 858 00:58:08,318 --> 00:58:11,529 Totta puhuen pelkään, mitä Jakelle tapahtuu. 859 00:58:12,489 --> 00:58:15,116 Jake voi päätyä sairaalaan huomisiltana. 860 00:58:27,086 --> 00:58:28,379 Tuntuu hyvältä. 861 00:58:28,922 --> 00:58:33,384 Emme ole hetkeen jutelleet. Miten sinulla menee? 862 00:58:33,468 --> 00:58:37,013 No, olette kylpyhuoneessani Saudi-Arabiassa. 863 00:58:37,096 --> 00:58:40,642 Parin tunnin päästä veljeni ottelee Tommy Furya vastaan. 864 00:58:41,351 --> 00:58:45,230 Kylpemistäni ei ole koskaan seurannut näin monta ihmistä. 865 00:58:45,313 --> 00:58:47,065 Veljellesi näin käy usein. 866 00:58:47,148 --> 00:58:49,484 Hänen ympärillään hyörii paljon väkeä. 867 00:58:49,567 --> 00:58:51,194 No niin, hyvä. 868 00:58:51,277 --> 00:58:52,278 Todellakin. 869 00:58:52,946 --> 00:58:54,989 Paljonko? -84,4 kiloa. Se tekee… 870 00:58:55,073 --> 00:58:55,949 Hei! 871 00:58:58,243 --> 00:59:01,246 Eli vielä kilo. -Juuri niin. 872 00:59:03,998 --> 00:59:05,208 Jos Jake häviää, 873 00:59:06,292 --> 00:59:09,963 minulla tulee olemaan vaikeuksia kestää sitä. 874 00:59:12,006 --> 00:59:14,551 Hänellä on kaikki munat samassa korissa. 875 00:59:16,302 --> 00:59:19,347 Kaikki munat ovat samassa korissa. 876 00:59:20,014 --> 00:59:21,349 Paino on oikea. 877 00:59:21,432 --> 00:59:23,268 Olemme matkalla punnitukseen. 878 00:59:23,351 --> 00:59:26,437 Katso se suorana. Se on viimeinen hetki kasvokkain. 879 00:59:27,146 --> 00:59:30,024 Yritän kertoa, että häviäminen on mahdollista. 880 00:59:32,360 --> 00:59:36,739 Oletko katsonut tappiota kasvoihin ja hyväksynyt sen mahdollisuuden? 881 00:59:37,949 --> 00:59:39,534 Se on oma demoninsa. 882 00:59:44,289 --> 00:59:47,375 Jos hän paljastuu, säilyykö hänen suosionsa? 883 00:59:48,293 --> 00:59:53,047 Enpä tiedä. Palaisiko hän Disneylle? Pyrkisikö hän taas Dirkin rooliin? 884 00:59:57,468 --> 01:00:00,722 Jake Paul, odotas, kunnes kohtaamme kehässä! 885 01:00:01,222 --> 01:00:03,600 Olet mennyttä! Sinut tyrmätään! 886 01:00:03,683 --> 01:00:04,976 Et voi voittaa! 887 01:00:10,815 --> 01:00:14,152 Hitto, hän vain todistaa olevansa oikeassa koko ajan. 888 01:00:14,235 --> 01:00:18,364 Missä vaiheessa lakkaan kieltämästä Jake Paulin suuruuden? 889 01:00:20,241 --> 01:00:22,910 OTTELUILTA 890 01:00:44,807 --> 01:00:46,142 Kuulitko? -Minkä? 891 01:00:46,225 --> 01:00:47,685 Cristiano. -Ronaldo. 892 01:00:47,769 --> 01:00:50,229 Tuolla on Cristiano Ronaldo. 893 01:00:50,313 --> 01:00:53,149 Planeetan suurin supertähti. Hänen jälkeensä. 894 01:00:54,484 --> 01:00:56,277 Missä? Mennään tapaaman häntä. 895 01:00:56,361 --> 01:01:00,782 Totta puhuen tiedän, että minun ja Tommyn on pitänyt esittää oma osamme, 896 01:01:00,865 --> 01:01:02,992 mutta Jake ja hänen veljensä… 897 01:01:04,202 --> 01:01:10,083 He ällistyttävät minua. He ovat lapsia, mutta heidän bisnesvainunsa on uskomaton. 898 01:01:10,166 --> 01:01:11,209 John Fury! 899 01:01:15,046 --> 01:01:18,549 Kuka olisi uskonut, että tästä tulee näin iso juttu? 900 01:01:19,676 --> 01:01:22,595 He vielä tekivät meistä osan sitä. 901 01:01:26,891 --> 01:01:28,976 Minun pitää hillitä tunteitani. 902 01:01:29,936 --> 01:01:33,356 Minä, Jake Joseph Paul, tyrmään, voitan - 903 01:01:33,439 --> 01:01:37,568 ja nolaan Tommy Furyn suorassa lähetyksessä Saudi-Arabiassa. 904 01:01:38,653 --> 01:01:42,615 Tiedättekö, mikä tämän yhdistävä tekijä on? Minä, Jake, 905 01:01:43,241 --> 01:01:45,201 Greg Paul, John Fury, 906 01:01:45,827 --> 01:01:47,995 Tommy Fury ja Tyson Fury. 907 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Olemme kaikki vähän hulluja. 908 01:01:51,457 --> 01:01:55,378 Furyt ja Paulit ovat nyt yhdessä osa kansantarustoa. 909 01:01:56,504 --> 01:02:00,967 Se oli jumalallinen väliintulo. Tämän piti tapahtua. 910 01:02:09,767 --> 01:02:11,060 Historia on kirjoitettu. 911 01:02:11,769 --> 01:02:14,397 Jos Tommyn on määrä voittaa, hän voittaa. 912 01:02:14,480 --> 01:02:17,734 Jos Jake Paulin on määrä voittaa, hän voittaa. 913 01:02:17,817 --> 01:02:22,238 Se on kohtalo, eikä kukaan voi pysäyttää kohtaloa. 914 01:02:22,321 --> 01:02:24,824 Ottelu alkakoon! 915 01:02:26,951 --> 01:02:29,370 26. HELMIKUUTA 2023 916 01:02:34,125 --> 01:02:35,376 Hyökkää! 917 01:02:36,294 --> 01:02:38,296 Hyökkää! Hyvä, noin! 918 01:02:38,838 --> 01:02:40,381 Iske suora! 919 01:02:41,048 --> 01:02:45,428 Jake Paul käyttää suoraansa. Kun lähest… Jake iskee oikealla vartaloon. 920 01:02:45,511 --> 01:02:46,804 Tommy iskee takaisin. 921 01:02:48,306 --> 01:02:50,683 Ottelu kovenee erän loppua kohden. 922 01:02:50,767 --> 01:02:52,810 Toinen erä alkaa. 923 01:02:52,894 --> 01:02:57,440 Furyn tyrmäykset ovat aina tulleet ensimmäisten kahden erän aikana. 924 01:02:58,191 --> 01:03:01,819 Molemmat vaikuttavat rennoilta. Tommy Furylta tiukka suora. 925 01:03:01,903 --> 01:03:05,156 Oikea koukku päältä perään, mutta Fury kesti sen. 926 01:03:05,239 --> 01:03:09,160 Logan Paul, miten Jake mielestäsi pärjää? 927 01:03:09,243 --> 01:03:11,287 Hienosti. Viimeisin erä oli hänen. 928 01:03:11,370 --> 01:03:14,332 Tommy, olet ämmä ja alat olla jo uupunut. 929 01:03:14,832 --> 01:03:17,210 Koko Furyn perhe on ämmiä. 930 01:03:20,963 --> 01:03:23,007 Suututin hänet, hitto vie. 931 01:03:23,966 --> 01:03:27,428 Kun Jake Paul eteni, hän söi pari oikeaa koukkua. 932 01:03:27,512 --> 01:03:28,763 Hallitse häntä. 933 01:03:29,806 --> 01:03:33,726 Hyvä, Jakey! Näytä hänelle! 934 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 Hyvä, Jake! 935 01:03:36,479 --> 01:03:40,024 Viides erä päättyy. Kolme jäljellä. 936 01:03:42,777 --> 01:03:47,532 Vasen koukku! Se horjutti Tommy Furya. Hän saattoi loukkaantua. 937 01:03:47,615 --> 01:03:49,617 Ottelua katsoessa on kysyttävä: 938 01:03:49,700 --> 01:03:52,912 "Kumpi on tubettaja ja kumpi nyrkkeilijä?" 939 01:03:52,995 --> 01:03:56,999 Kun tuota katsoo, Paul osoittaa olevansa kokenut nyrkkeilijä. 940 01:03:57,083 --> 01:04:02,964 Ottelu on tiukka Jake Paulin jahdatessa Tommy Furya. 941 01:04:03,047 --> 01:04:06,676 Sarja oikeita koukkuja löysi kohteensa. 942 01:04:07,635 --> 01:04:12,473 Näytä sille kusipäälle! Hän yrittää viedä kaiken! Anna palaa! 943 01:04:12,932 --> 01:04:13,766 Viimeinen erä! 944 01:04:13,850 --> 01:04:17,603 Kahdeksas ja viimeinen erä Paulin ja Furyn ottelussa. 945 01:04:17,687 --> 01:04:19,146 Tilanne on tiukka. 946 01:04:19,230 --> 01:04:24,235 Kuka voittaa täällä Saudi-Arabian kuningaskunnassa? 947 01:04:28,698 --> 01:04:32,618 Jestas! Pieni tyrmäys. Tämä voi olla merkittävä juttu. 948 01:04:35,913 --> 01:04:41,586 Jos joku on epäillyt, pärjääkö Jake Paul, 949 01:04:42,169 --> 01:04:45,006 hän on vastannut epäilijöille selvästi. 950 01:04:45,089 --> 01:04:46,048 Todellakin. 951 01:04:48,175 --> 01:04:52,263 Hänellä ei ole varaa saada osumaa. -Tommy Fury palaa taas. 952 01:04:52,972 --> 01:04:57,935 On selvää, että Jake Paul ja Tommy Fury oli tarkoitettu toisilleen. 953 01:05:02,607 --> 01:05:06,068 Vaikuttava ottelu. Molemmat ovat otelleet urhoollisesti. 954 01:05:06,819 --> 01:05:10,656 Molemmat ovat antaneet kaikkensa. He päästivät kaiken ulos täällä. 955 01:05:11,616 --> 01:05:14,619 Tilanne on tiukka. -Hyvällä tuurilla se on tasapeli. 956 01:05:14,702 --> 01:05:16,746 Voittaja enemmistön päätöksellä: 957 01:05:17,663 --> 01:05:23,920 Tommy "TNT" Fury! 958 01:05:24,754 --> 01:05:31,344 Tommy Fury ojentaa Jake Paulille tämän uran ensimmäisen tappion. 959 01:05:31,427 --> 01:05:34,639 Et ole mitä luulin. Olet kova. Menet vielä pitkälle. 960 01:05:34,722 --> 01:05:37,224 Aloitit kolme vuotta sitten, minä lapsena. 961 01:05:37,308 --> 01:05:41,562 Kunnioitan sinua syvästi. Mahtava ottelu. Kiitos paljon. 962 01:05:41,646 --> 01:05:44,857 KUMARTAKAA 963 01:06:13,386 --> 01:06:15,096 Haluatko jäätä silmääsi? 964 01:06:15,888 --> 01:06:17,348 En vain otellut hyvin. 965 01:06:17,890 --> 01:06:22,728 En hyödyntänyt tilaisuuksiani, mutta ei se mitään. 966 01:06:23,521 --> 01:06:25,773 Olen pahoillani. -Älä ole. 967 01:06:25,856 --> 01:06:27,650 Älä ole. -Toit meidät tänne. 968 01:06:27,733 --> 01:06:29,402 Joo, älä… -Toit meidät tänne. 969 01:06:29,485 --> 01:06:33,364 Älä pyydä anteeksi kehään nousemista. -Voimmeko leikata sen pois? 970 01:06:33,447 --> 01:06:34,532 En kuvannut. 971 01:06:34,615 --> 01:06:38,786 En halua sitä YouTubeen. Tämä on vain Netflixin dokumenttiin. 972 01:06:43,040 --> 01:06:46,293 Vitut siitä. Katso, miten pitkälle tulit. 973 01:06:47,795 --> 01:06:51,841 Katso nyt, miten pitkälle olet tullut. 974 01:06:58,097 --> 01:07:03,060 Jake Paul ei ole pahis. Hän on antisankari, ei pahis. 975 01:07:04,645 --> 01:07:07,940 Hän tekee sankarijuttuja, muttei noudata niiden lakeja. 976 01:07:08,441 --> 01:07:10,985 Samaistutko siihen? -Samaistun. 977 01:07:14,447 --> 01:07:19,118 Hän teki kuulkaa enemmän nyrkkeilyn eteen kuin jotkut mestarit. 978 01:07:20,494 --> 01:07:23,998 Fanitan sellaisia, jotka osaavat kerätä katsojia. 979 01:07:24,081 --> 01:07:25,916 Heitä minä ihailen. 980 01:07:28,127 --> 01:07:32,757 Tykkään nähdä, miten se blondi sinisilmäinen söpö poika vittuilee. 981 01:07:32,840 --> 01:07:36,927 "Haista paska. Et osaa taistella. Olet ihan paska. Olet nolla. Olet…" 982 01:07:37,428 --> 01:07:38,637 Se on kaunista. 983 01:07:42,391 --> 01:07:46,062 Se myy lehtiä. Hän viihdyttää meitä. 984 01:07:46,771 --> 01:07:49,023 Hän on mestari. Hän on sankarini. 985 01:07:50,441 --> 01:07:52,276 Hänet on pidettävä pinnalla, 986 01:07:52,777 --> 01:07:56,238 koska hän pelastaa nyrkkeilyn niin kauan kuin hän ottelee. 987 01:07:56,822 --> 01:08:00,993 Hänessä on valo, ymmärrätkö? Hänet on siunattu valolla. 988 01:08:26,519 --> 01:08:27,436 Tämä on hullua. 989 01:08:28,312 --> 01:08:32,024 En tiedä, miten Jake toimii tunteellisena olentona. 990 01:08:34,318 --> 01:08:39,323 En tiedä, mitä tapahtuu, ja minun on vaikea ymmärtää sitä. 991 01:08:42,284 --> 01:08:45,538 Minusta hän ei ole kovin universaalisti pidettävä. 992 01:08:47,206 --> 01:08:51,293 Häntä on helpompi vihata kuin rakastaa. 993 01:08:53,921 --> 01:08:58,968 Hän on ongelmalapsi. Hän on ollut se koko elämänsä. 994 01:08:59,718 --> 01:09:02,972 ONGELMALAPSI 995 01:09:10,354 --> 01:09:11,397 Kamera käy. 996 01:09:16,735 --> 01:09:18,612 Hyvä! -Anti mennä! 997 01:09:18,696 --> 01:09:20,531 Hommiin! -Antaa palaa! 998 01:09:20,614 --> 01:09:22,783 Netflix Untold! Tein paluun! 999 01:09:22,867 --> 01:09:24,368 Paluu alkaa nyt. 1000 01:09:24,451 --> 01:09:28,164 Meillä on uusi tiimi, uusi ajattelutapa ja uusi aikataulu. 1001 01:09:28,247 --> 01:09:31,709 Arvatkaa mitä. Minä tyrmään sen paskiaisen! 1002 01:09:31,792 --> 01:09:32,710 Hommiin. 1003 01:10:42,821 --> 01:10:44,823 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi