1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,516 ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΠΤΥΧΕΣ 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,646 Καλημέρα, Τζέικ Πόλερς! 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,192 Έχουμε φτάσει μακριά. 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,611 Ακόμα Everyday Bro η φάση. 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,906 Αλλά σήμερα είναι η μεγαλύτερη μέρα της ζωής μου. 8 00:00:32,490 --> 00:00:34,743 Είναι η μεγαλύτερη στιγμή της ζωής μου 9 00:00:34,826 --> 00:00:38,538 και τα παίζω όλα κόντρα σε έναν κορυφαίο στράικερ 10 00:00:38,621 --> 00:00:41,666 εδώ ακριβώς, σε αυτό το ρινγκ, απόψε. 11 00:00:41,750 --> 00:00:42,876 Τα λέμε σύντομα. 12 00:00:44,544 --> 00:00:45,378 Σούπερ. 13 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 Μία λήψη, Τζέικ. 14 00:00:47,505 --> 00:00:50,091 Με λένε Τζέικ Πολ. Καλώς ήρθατε στο κανάλι. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Μπράιαν. 16 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Πάμε, αγορίνα. 17 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 Στα όπλα. 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 Ώρα μηδέν, καριόλια! Στην έδρα μας είμαστε! Πάμε. 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 Έχει χεστεί πάνω του. 20 00:01:03,104 --> 00:01:05,815 -Είσαι τέρμα έτοιμος. -Δεν πάμε πουθενά. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 Τρελό. 22 00:01:12,155 --> 00:01:13,948 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 23 00:01:15,992 --> 00:01:17,994 -Σίγουρα; -Καλά είμαι. 24 00:01:21,706 --> 00:01:22,957 Χριστέ μου. 25 00:01:24,042 --> 00:01:25,043 Ζορίστηκες, φίλε. 26 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 Πάντα ήσουν ο μικρός μου αδερφός. 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,006 Δεν σε νιώθω έτσι πλέον. 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,343 Όχι μόνο δεν είσαι τόσο μικρός πλέον, 29 00:01:33,426 --> 00:01:37,680 αλλά έχεις διευρύνει το μυαλό, τον κύκλο, τη συναισθηματική σου νοημοσύνη 30 00:01:37,764 --> 00:01:40,016 και, κάπως, και τις δυνατότητές σου. 31 00:01:41,017 --> 00:01:43,895 Από τα χαζά βίντεο στο σπίτι πριν βγει το YouTube 32 00:01:44,437 --> 00:01:47,816 μέχρι την αλλαγή που έφερες στον χώρο των αθλημάτων μάχης, 33 00:01:47,899 --> 00:01:51,027 όλοι σε αυτό το δωμάτιο ξέρουν πόσο δυνατός είσαι. 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,780 Γι 'αυτό είμαστε όλοι εδώ, μαζί με το Netflix. 35 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 Πανεύκολο να είμαι περήφανος ως αδερφός. 36 00:01:57,033 --> 00:01:59,160 Και μια μέρα, αν πάω για Πρόεδρος, 37 00:01:59,244 --> 00:02:01,538 θα ήταν τιμή μου να σε έχω Αντιπρόεδρο 38 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 ή ίσως και Υπουργό Άμυνας, 39 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 υπεύθυνο για το κόκκινο κουμπί, το πανίσχυρο πυρηνικό, 40 00:02:07,877 --> 00:02:10,421 που τυχαίνει να είναι και το δεξί σου χέρι. 41 00:02:10,922 --> 00:02:13,758 Μια στιγμή πολύ πιο μεγάλη απ' ό,τι φανταζόμαστε, 42 00:02:13,842 --> 00:02:17,428 μα υπόσχομαι ότι το αποψινό θα 'ναι μια τελίτσα στον χάρτη της ζωής σου. 43 00:02:17,512 --> 00:02:20,765 Τα δύσκολα τα έκανες. Κάνε τώρα κι αυτό που ξέρεις καλά. 44 00:02:20,849 --> 00:02:23,977 -Πάμε, ρε γαμώτο. Πάμε. -Πάμε, ρε δικέ μου! 45 00:02:24,561 --> 00:02:27,272 -Σ' αγαπώ, αδερφέ. -Κι εγώ σ' αγαπώ, αδερφέ. 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,440 Σ' αγαπώ. Είμαι περήφανος. 47 00:02:29,524 --> 00:02:31,151 -Πάμε. -Θραύση κάνεις, ρε. 48 00:02:34,028 --> 00:02:35,905 Τικ, τακ, 49 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 -Μπαμ! -Πάμε! 50 00:02:37,824 --> 00:02:40,243 Πλησιάζει στο ρινγκ, 51 00:02:40,326 --> 00:02:45,373 ο δημοφιλής σταρ των κοινωνικών δικτύων που το γύρισε στην πυγμαχία, 52 00:02:45,456 --> 00:02:51,504 το Προβληματικό Παιδί, ο Τζέικ Πολ! 53 00:02:54,090 --> 00:02:57,302 -Ο Τζέικ θα φάει τρελό ξυλίκι. -Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! 54 00:02:57,385 --> 00:02:58,553 Είσαι άχρηστος. 55 00:02:59,470 --> 00:03:00,930 Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! 56 00:03:01,014 --> 00:03:03,808 -Ο Τζέικ Πολ είναι βλάκας. -Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! 57 00:03:03,892 --> 00:03:06,728 Μαλακισμένο, θα σου σπάσω τα παΐδια. 58 00:03:07,228 --> 00:03:09,564 -Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! -Ένα παπάρι είναι. 59 00:03:09,647 --> 00:03:12,192 -Απεχθής, αλαζόνας, μαλάκας. -Δεν τον μπορώ. 60 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! 61 00:03:13,818 --> 00:03:16,654 Τζέικ Πολ, ο πιο μισητός YouTuber στον κόσμο. 62 00:03:16,738 --> 00:03:19,282 Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! 63 00:03:19,365 --> 00:03:22,869 Τζέικ Πολ, γαμιέσαι! 64 00:03:23,870 --> 00:03:25,246 Έρχεται η ώρα, Τζέικ. 65 00:03:25,997 --> 00:03:29,083 Εγώ θα μετρήσω από το δέκα κι εσύ θα το δεις, 66 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 θα το νιώσεις και θα το γιορτάσεις. 67 00:03:31,628 --> 00:03:32,754 Δέκα. 68 00:03:33,254 --> 00:03:34,380 Εννιά. 69 00:03:34,464 --> 00:03:35,548 Οχτώ. 70 00:03:35,632 --> 00:03:36,549 Επτά. 71 00:03:36,633 --> 00:03:37,508 Έξι. 72 00:03:37,592 --> 00:03:39,802 Πέντε. Τέσσερα. 73 00:03:39,886 --> 00:03:43,264 Τρία. Δύο. Ένα. 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,994 ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΠΤΥΧΕΣ 75 00:04:46,828 --> 00:04:48,746 ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ, ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΟ ΠΑΙΔΙ 76 00:04:55,753 --> 00:04:57,380 Κάτσε να τα κρύψω λίγο. 77 00:04:57,463 --> 00:05:00,675 Μήπως είναι το στιλ με το κλείσιμο της κλακέτας 78 00:05:00,758 --> 00:05:03,344 και τις αντιδράσεις του ατόμου μετά; 79 00:05:03,428 --> 00:05:06,389 -Είναι ωραίο να βλέπεις τον άλλο να… -Ναι, ακριβώς. 80 00:05:07,932 --> 00:05:10,310 Ο Τζέικ Πολ είναι διαφημιστής. 81 00:05:10,977 --> 00:05:13,438 Σας ξεγέλασε, που τον έχετε για πυγμάχο. 82 00:05:17,108 --> 00:05:18,568 Είμαι ο Τζέικ Πολ. 83 00:05:18,651 --> 00:05:20,236 Κάποτε ήμουνα κηπουρός 84 00:05:20,320 --> 00:05:25,241 και τώρα συλλέκτης κοχυλιών κι επαγγελματίας πυγμάχος, 85 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 βγάζοντας κόσμο νοκάουτ. 86 00:05:28,745 --> 00:05:29,912 Το πόδι μου. 87 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 Έχω κράμπα στους δικέφαλους. 88 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Θες κάνα Prime; 89 00:05:35,418 --> 00:05:38,296 Μόλις ήπια ένα. Πες στον Λόγκαν ότι δεν βοηθάει. 90 00:05:38,379 --> 00:05:42,091 Είμαστε πόρνες των ΜΜΕ, που φτιάχνουν περιεχόμενο σε κινητά, 91 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 μοντάρουν στο iMovie, ποστάρουν και δέχονται σχόλια. 92 00:05:45,261 --> 00:05:48,264 Ο Τζέικ Πολ είναι κάτι διαφορετικό για την πυγμαχία. 93 00:05:48,348 --> 00:05:51,434 Είναι μισός πυγμάχος, μισός ψυχαγωγός, YouTuber. 94 00:05:51,517 --> 00:05:54,979 Έχει χτίσει ένα ρεύμα του τύπου "Είμαι το επόμενο όνομα". 95 00:05:55,063 --> 00:05:57,482 Ίσως ο καλύτερος πυγμάχος της γενιάς του. 96 00:05:57,565 --> 00:06:01,277 Είμαι 24 ετών. Μπορώ να κυριαρχήσω, να γίνω ο νέος Μοχάμεντ Άλι. 97 00:06:01,361 --> 00:06:04,614 Τι μαλακίες λες, ρε; Δεν είσαι ο Μοχάμεντ Άλι. 98 00:06:04,697 --> 00:06:08,785 Όταν σε βγάλει νοκάουτ ο Τζέικ Πολ, τι θα κάνεις, ρε χέστη; 99 00:06:08,868 --> 00:06:10,953 Πολλοί κατηγορούν τον Τζέικ Πολ 100 00:06:11,037 --> 00:06:14,040 ως νούμερο και τη στροφή του στην πυγμαχία ως μιντιακό κόλπο. 101 00:06:14,123 --> 00:06:17,085 Ο κόσμος, νομίζω, γουστάρει να με θάβει πυγμαχικά. 102 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 Ο Τζέικ Πολ δεν είναι μποξέρ, αλλά ένα νιάνιαρο YouTuber. 103 00:06:20,004 --> 00:06:23,174 Δεν πιστεύω ότι θα έφτανες στην ελίτ των μονομάχων. 104 00:06:23,257 --> 00:06:25,760 Εγώ λέω ότι θα σου νικούσα όλο το ρόστερ. 105 00:06:26,344 --> 00:06:27,804 Σίγουρα ονειροβατεί. 106 00:06:27,887 --> 00:06:31,057 Όπως όλοι μας. Γι' αυτό και είμαστε εκεί που είμαστε. 107 00:06:31,140 --> 00:06:32,600 Μέχρι να μας συμβεί. 108 00:06:32,683 --> 00:06:36,187 Οπότε, ναι, ονειροβατεί, αλλά αυτή είναι και η ομορφιά του. 109 00:06:36,270 --> 00:06:40,108 Το Προβληματικό Παιδί είναι εδώ! 110 00:06:40,191 --> 00:06:42,443 Τι; YouTuber μονομάχος; 111 00:06:42,527 --> 00:06:44,320 Καλά, εδώ γελάμε. 112 00:06:44,404 --> 00:06:47,907 Το μεγαλύτερο ερώτημα ήταν "Μήπως είναι απλά ένα κόλπο;" 113 00:06:47,990 --> 00:06:50,993 Σίγουρα, πολλοί αμύντορες του μποξ θα πουν 114 00:06:51,077 --> 00:06:54,997 "Βγάζεις τον Τζέικ Πολ. Δίνεις αξία σε όσα συμβαίνουν". 115 00:06:55,081 --> 00:06:59,335 Η παλιά φρουρά της πυγμαχίας ήταν πολύ απρόθυμη να το δεχτεί. 116 00:06:59,419 --> 00:07:03,297 Τα κοινωνικά δίκτυα έχουν μπερδέψει όλο τον κόσμο. 117 00:07:04,799 --> 00:07:06,968 Ο κόσμος σκέφτεται "Μάλλον το 'χει, 118 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 εφόσον το πιστεύουν τόσα εκατομμύρια". 119 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 Είμαι σκύλος. Σ' ένα βράδυ έγινα ο τοπ πυγμάχος. 120 00:07:12,515 --> 00:07:13,558 Τζέικ Πολ! 121 00:07:14,475 --> 00:07:15,435 Τζέικ Πολ! 122 00:07:15,935 --> 00:07:17,353 Η πυγμαχία όμως 123 00:07:17,437 --> 00:07:19,439 μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνη. 124 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 Πολύ επικίνδυνη. 125 00:07:21,524 --> 00:07:23,526 Καλός διαφημιστής ο Τζέικ Πολ. 126 00:07:23,609 --> 00:07:25,862 Ο κόσμος τον ακούει και τον προσέχει. 127 00:07:25,945 --> 00:07:29,115 Μερικοί πιστεύουν ότι μπορεί και νίκη με επαγγελματία. 128 00:07:30,783 --> 00:07:35,705 Θα δεχτείς επιτέλους ότι είσαι πυγμάχος διασημότητα 129 00:07:35,788 --> 00:07:38,249 και όχι πραγματικός πυγμάχος; 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,209 Επόμενη ερώτηση. 131 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 Να γυρίσει στον θρόνο του στο YouTube μπορεί. 132 00:07:43,045 --> 00:07:45,089 Να νικήσει επαγγελματία πυγμάχο; 133 00:07:45,173 --> 00:07:46,007 Όχι. 134 00:07:47,675 --> 00:07:48,676 YouTube; 135 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 Εσύ είσαι; 136 00:07:51,971 --> 00:07:55,975 Θεέ μου. Πάει καιρός. 137 00:07:56,058 --> 00:07:59,479 Έχουμε όμως καλά νέα, παιδιά. Επιστρέφουμε. 138 00:07:59,562 --> 00:08:01,564 Τζέικ, τι λες κι εσύ; 139 00:08:01,647 --> 00:08:04,859 Φίλε, η φάση δεν υπάρχει, δικέ μου. 140 00:08:04,942 --> 00:08:08,279 Είμαστε δύο παιδιά απ' το Οχάιο που μεγάλωσαν σε δέντρο. 141 00:08:08,362 --> 00:08:13,242 Τα πρώτα χρόνια μάς θυμάμαι να παίζουμε μαζί στο δάσος, 142 00:08:13,326 --> 00:08:15,870 να φτιάχνουμε οχυρά, να ανάβουμε φωτιές. 143 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 Πάντα ήμασταν δίπλα ο ένας στον άλλο. 144 00:08:18,372 --> 00:08:20,541 Πηγαίνουν στα ίδια μέρη. 145 00:08:20,625 --> 00:08:22,585 Με διαφορετικούς τρόπους. 146 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Εγώ λειτουργώ με λογική και σύνεση. Ο Τζέικ με το συναίσθημα. 147 00:08:27,423 --> 00:08:31,052 Είμαστε το Γιν και το Γιανγκ. Ακριβώς ίδιοι και αντίθετοι. 148 00:08:31,135 --> 00:08:34,305 Τους ενδιέφεραν και τους δύο η πάλη και το ποδόσφαιρο. 149 00:08:34,388 --> 00:08:38,184 Αυτή ήταν η ταυτότητά μου. Σπορ, αθλητισμός κι ανταγωνιστικότητα. 150 00:08:38,267 --> 00:08:41,312 Ήμασταν ομάδα και οι γονείς μας ήταν αυστηροί. 151 00:08:41,395 --> 00:08:44,106 Κυρίως ο πατέρας. Εγώ κι ο Λόγκαν πάντα εναντίον του. 152 00:08:46,901 --> 00:08:49,570 Καλά, άσε. Ο Γκρεγκ Πολ δεν παίζεται. 153 00:08:50,863 --> 00:08:52,240 Είναι διάολος. 154 00:08:53,157 --> 00:08:54,492 Είναι ζόρικος ο τύπος. 155 00:08:54,992 --> 00:08:57,537 Μου λέγανε "Στα παιδιά σου είσαι κέρβερος". 156 00:08:58,204 --> 00:09:00,623 "Καλά. Δώσ' μου το παιδί σου δύο βδομάδες 157 00:09:00,706 --> 00:09:03,376 κι όταν γυρίσει, θα είναι ένα καλύτερο παιδί". 158 00:09:03,459 --> 00:09:05,753 Πάντα έλεγε "Η ζωή είναι δύσκολη κι άδικη. 159 00:09:05,836 --> 00:09:07,588 Έπεσες; Σηκώνεσαι μόνος". 160 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Έτσι πάει. Ξεπεράστε το. 161 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 Ο Τζέικ ίσως πει "κακοποιητικός". 162 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Εγώ προτιμώ το "όχι και τόσο νόμιμος". 163 00:09:14,178 --> 00:09:17,598 Ναι, ο μπαμπάς μου μου έριχνε το ξύλο της αρκούδας. 164 00:09:18,099 --> 00:09:20,142 Δεν έχω κρατήσει κακία. 165 00:09:20,226 --> 00:09:23,229 Καταλαβαίνω γιατί το έκανε. Έκανε αυτό που ήξερε. 166 00:09:23,312 --> 00:09:24,814 Δεν άπλωσα ποτέ χέρι. 167 00:09:24,897 --> 00:09:28,484 Του είπα, "Τζέικ, κάποιες φορές ήρθα, σε πέταξα στον καναπέ". 168 00:09:28,568 --> 00:09:29,819 "Όμως σε φοβόμουν". 169 00:09:29,902 --> 00:09:31,904 Και λέω "Οι μπαμπάδες έτσι είναι". 170 00:09:31,988 --> 00:09:36,075 Αν μπει κανείς εδώ κι αρχίσει να ενοχλεί κόσμο, να χτυπάει γιαγιάδες, 171 00:09:36,158 --> 00:09:38,119 θες καναδυό Γκρεγκ Πολ εδώ μέσα; 172 00:09:38,202 --> 00:09:41,622 Ή μήπως θες καμιά νεραϊδούλα του χιονιά, κάναν κλαψιάρη, 173 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 που θα κάτσει να μιλήσει για συναισθήματα; 174 00:09:45,334 --> 00:09:46,794 Ποιον θες εδώ; 175 00:09:46,877 --> 00:09:51,132 Προσωπικά, αποδίδω σχεδόν όλη μου την επιτυχία στον πατέρα μου. 176 00:09:51,215 --> 00:09:53,718 Ήταν τόσο σκληρός κι αυστηρός μαζί μας 177 00:09:53,801 --> 00:09:57,430 που αυτό άρχισε να μας εξάπτει τη φαντασία. 178 00:09:59,765 --> 00:10:03,436 Οπότε μια μέρα πήραμε κάμερα κι αρχίσαμε να τραβάμε τη ζωή μας. 179 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 Ωραία! Ναι, δικέ μου! 180 00:10:08,524 --> 00:10:10,234 Τζέικ, πλύνε τα πιάτα. 181 00:10:10,318 --> 00:10:13,529 Όχι, δεν μπορώ. Όχι, αυτό δεν το κάνω. 182 00:10:13,613 --> 00:10:17,825 Έτσι ξεκίνησαν τα κωμικά σκετσάκια τα βίντεο που εκτοξεύτηκαν. 183 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 Γεννήθηκα στο σκοτάδι. 184 00:10:19,619 --> 00:10:22,705 Βλέπουμε βίντεο στο YouTube, πλήττουμε, τα αναπαράγουμε, 185 00:10:22,788 --> 00:10:25,916 σκηνοθετούμε, βιντεοσκοπούμε, δημιουργούμε κωμωδία. 186 00:10:26,000 --> 00:10:26,876 Το φτέρνισμα. 187 00:10:30,254 --> 00:10:33,466 Έπαιρναν καμιά χιλιάρα προβολές, οι οποίες ήταν πολλές. 188 00:10:33,549 --> 00:10:35,593 Το σχολείο σου έχει 1.000 άτομα. 189 00:10:37,094 --> 00:10:39,055 Γινόμασταν δημοφιλείς. 190 00:10:40,389 --> 00:10:41,807 Τι κάνεις; 191 00:10:43,267 --> 00:10:46,937 Σταμάτα. Ρίξε το σώμα πιο μπροστά. Σε νοιάζει το δάσος ή όχι; 192 00:10:47,855 --> 00:10:51,108 Ο Λόγκαν σίγουρα ηγούνταν σε όλα. 193 00:10:51,192 --> 00:10:53,944 Ήταν κάτι σαν αρχηγός μιας ομάδας δύο αγοριών 194 00:10:54,028 --> 00:10:56,405 και είχε τον τελευταίο λόγο. 195 00:10:56,489 --> 00:10:59,700 Μάλλον, ήθελα να του μοιάσω και να τον κάνω περήφανο. 196 00:10:59,784 --> 00:11:02,703 Ήθελα να λέει "Ο μικρός μου αδερφός μετράει". 197 00:11:03,245 --> 00:11:04,747 Λόγκαν! 198 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 Έλα! Μείνε μαζί μας. 199 00:11:07,083 --> 00:11:09,418 Λόγκαν, ήρθαν τα Χριστούγεννα! 200 00:11:09,502 --> 00:11:11,170 Στην αρχή ήταν για πλάκα. 201 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 "Λοιπόν, πρέπει να το πάμε πιο σοβαρά, να βάλουμε λεφτά στα βίντεο. 202 00:11:16,342 --> 00:11:19,428 Πρέπει να πάρουμε σκηνικά, να βρούμε ηθοποιούς, 203 00:11:19,512 --> 00:11:22,556 να το χτίσουμε, να κάνουμε τα τοπ βίντεο στο Vine." 204 00:11:22,640 --> 00:11:23,641 Ήταν ο στόχος μας. 205 00:11:23,724 --> 00:11:25,101 Ένα κεκάκι είναι, σιγά. 206 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 Μάλλον ήρθε η ώρα να γυμναστώ. 207 00:11:27,228 --> 00:11:30,815 Είχα συνηθίσει την κηπουρική και τα 10 δολάρια την ώρα 208 00:11:30,898 --> 00:11:33,693 και θυμάμαι την πρώτη συμφωνία μου με μια φίρμα. 209 00:11:33,776 --> 00:11:37,571 Πληρώθηκα 200 δολάρια και σκέφτηκα "Θεέ μου, είμαι πλούσιος". 210 00:11:37,655 --> 00:11:41,534 Μου λένε "Έχουμε κι άλλη συμφωνία. Η άλλη πήγε καλά. Πόσα θες;" 211 00:11:41,617 --> 00:11:43,202 Μιλάω με τον πατέρα μου. 212 00:11:43,285 --> 00:11:46,831 "Πόσα θέλεις;" "Δεν ξέρω". "Πέντε χιλιάδες" τους λέω. 213 00:11:46,914 --> 00:11:51,252 Και λένε "Εντάξει, μπορεί να γίνει αυτό". Κι εμείς σε φάση "Τι λες τώρα! 214 00:11:51,335 --> 00:11:53,838 Πέντε χιλιάδες δολάρια! Χριστέ μου!" 215 00:11:56,799 --> 00:11:58,134 Μετρητά. 216 00:12:01,137 --> 00:12:06,642 "Κάτσε, αν έχουμε 200.000 ακόλουθους και βγάζουμε 5.000 δολάρια ανά ποστ, 217 00:12:06,726 --> 00:12:09,854 Τι θα γίνει αν τους κάνουμε ένα εκατομμύριο ή δύο;" 218 00:12:09,937 --> 00:12:12,440 Θυμάμαι όταν βγήκε η λέξη "επηρεαστής". 219 00:12:12,523 --> 00:12:14,483 Εμείς ήμασταν. Μιλούσαν για εμάς. 220 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 Πάμε! 221 00:12:22,700 --> 00:12:23,951 Παράτησα το λύκειο. 222 00:12:24,034 --> 00:12:27,788 Ήρθα στο Λος Άντζελες με τον αδερφό μου, που είναι εκεί μέσα, 223 00:12:28,956 --> 00:12:34,253 κι αρχίσαμε απλώς να κυνηγάμε τα όνειρά μας. 224 00:12:34,336 --> 00:12:35,296 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 225 00:12:36,630 --> 00:12:39,383 Καλημέρα, Τζέικ Πόλερς! Τι έχουμε; 226 00:12:39,467 --> 00:12:42,511 Είμαι ο Τζέικ Πολ κι εσείς είστε οι Τζέικ Πόλερς. 227 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 Πάμε στο Λος Άντζελες, αρχίζουμε τις οντισιόν, 228 00:12:45,723 --> 00:12:48,893 ξεκινάμε συνεργασίες με άλλους κορυφαίους YouTuber 229 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 και ζούμε όλοι στο ίδιο συγκρότημα. 230 00:12:51,812 --> 00:12:54,690 Γινόμαστε όλοι βάιραλ δύο-τρεις φορές τη μέρα. 231 00:12:54,774 --> 00:12:59,653 Ο κόσμος αρχίζει να μας προσέχει. Τα παραδοσιακά μέσα μάς καλύπτουν. 232 00:13:01,822 --> 00:13:03,824 -Τι λέει, αγορίνα; -Μια χαρά, εσύ; 233 00:13:03,908 --> 00:13:06,952 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Βλέπω πολύ έντονα φώτα. 234 00:13:07,036 --> 00:13:09,538 Φίλε, δημιουργείς ιστορία αυτήν τη στιγμή. 235 00:13:09,622 --> 00:13:11,081 Κάνεις θραύση. 236 00:13:11,165 --> 00:13:13,250 Ο τρόπος που μας μεγάλωσε ο Γκρεγκ, 237 00:13:13,334 --> 00:13:17,880 σε συνδυασμό με τον τόσο καιρό που ζούσε στη σκιά μου ο Τζέικ, 238 00:13:17,963 --> 00:13:21,592 του άναψε μια φλόγα που είναι πολύ δύσκολο να σβήσει. 239 00:13:21,675 --> 00:13:24,887 Σκάει η βόμβα. Με καλεί σε οντισιόν το Disney Channel. 240 00:13:24,970 --> 00:13:28,808 Λέτε να πάρω τον ρόλο; Λέτε να τον πάρω; 241 00:13:28,891 --> 00:13:32,019 Πάμε να βγάλουμε μερικά βίντεο! 242 00:13:32,102 --> 00:13:34,522 Μπορείς να δεις τον Ντερκ να κάνει τρέλες 243 00:13:34,605 --> 00:13:36,148 -Να λέει "Πάμε". -Πάμε! 244 00:13:36,232 --> 00:13:38,859 Θα κάνει ό,τι θες, μόνο μην το δοκιμάσεις στο σπίτι 245 00:13:40,027 --> 00:13:41,111 Τον πήρε τον ρόλο. 246 00:13:41,195 --> 00:13:43,531 Ντερκ! Είμαι μεγάλη θαυμάστριά σου. 247 00:13:43,614 --> 00:13:44,782 Ζάχαρη. 248 00:13:44,865 --> 00:13:49,370 Δύο παιδιά του Vine απ' το Οχάιο πάνε στο ΛΑ για δοκιμή στα μέσα 249 00:13:49,453 --> 00:13:52,331 και πρωταγωνιστεί σε μεγάλο σόου της Ντίσνεϊ. 250 00:13:52,414 --> 00:13:54,917 Αυτό πραγματικά με εκτόξευσε, 251 00:13:55,000 --> 00:13:58,587 με πήγε σε άλλο επίπεδο κι αναγνώρισε τον σκοπό της ζωής μου. 252 00:13:58,671 --> 00:14:02,383 Προσέδωσε κύρος στην ύπαρξή του και σ' ό,τι προσπαθούσα να κάνω. 253 00:14:02,466 --> 00:14:04,969 Πριν τρία χρόνια ήμουν το νούμερο της τάξης 254 00:14:05,052 --> 00:14:07,388 και με κορόιδευαν δάσκαλοι, συμμαθητές. 255 00:14:07,471 --> 00:14:08,973 Σκληρή δουλειά και πάθος. 256 00:14:09,056 --> 00:14:10,057 Παιδιά. 257 00:14:12,810 --> 00:14:13,727 Σας αγαπώ. 258 00:14:13,811 --> 00:14:15,938 Είστε υπέροχοι. Μου αλλάξατε τη ζωή. 259 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 Ο άντρας φαινόμενο των σόσιαλ, του YouTube. 260 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 Τέσσερα εκατομμύρια συνδρομητές. 261 00:14:21,485 --> 00:14:23,404 Είναι τιμή και ευθύνη. 262 00:14:23,487 --> 00:14:25,573 Σφαίρα πήγαινε. 263 00:14:25,656 --> 00:14:27,575 Κι από θηλυκά, με τη σέσουλα. 264 00:14:27,658 --> 00:14:29,660 Κορίτσια τού πέταγαν τα εσώρουχα. 265 00:14:29,743 --> 00:14:31,662 Βγάζει πολλά, ξοδεύει πολλά. 266 00:14:31,745 --> 00:14:35,749 Αγόρασε σπίτι 7,4 εκατομμυρίων στα 18 του. 267 00:14:35,833 --> 00:14:36,709 Είναι τρελό. 268 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 Σαν στο σπίτι σας, Τζέικ Πόλερς! 269 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 Αυτό ήταν, μαμά! 270 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 Έχουμε εκατομμύρια δολάρια. 271 00:14:41,630 --> 00:14:44,174 Εκατοντάδες εκατομμύρια κόσμου μάς προσέχει. 272 00:14:44,258 --> 00:14:46,093 Παντού σε βλέπω να ξεπετάγεσαι. 273 00:14:46,176 --> 00:14:47,761 Ναι. Ευχαριστώ. 274 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 Πόσες προβολές; Έχεις 2 δις. 275 00:14:53,684 --> 00:14:56,520 Εγώ έχω 2,6 δισεκατομμύρια. Έχουμε ανταγωνισμό. 276 00:14:56,604 --> 00:15:00,691 Στο Λος Άντζελες, εστιάζαμε περισσότερο στις δουλειές, 277 00:15:00,774 --> 00:15:03,694 στα λεφτά και στην ανάπτυξη των εταιρειών μας, 278 00:15:03,777 --> 00:15:06,405 κι αυτό έγινε μια κούρσα ανταγωνισμού. 279 00:15:06,488 --> 00:15:07,865 Πώς λέτε τον κόσμο σας; 280 00:15:07,948 --> 00:15:10,284 --YouTube.com/LoganPaulVlogs. -Κομπλέ. 281 00:15:10,367 --> 00:15:12,578 Θα γίνω ο κορυφαίος ψυχαγωγός στη Γη. 282 00:15:12,661 --> 00:15:14,997 Τσιμπήστε τα πιο καυτά είδη της αγοράς. 283 00:15:15,080 --> 00:15:16,957 Πάρτε μάτι. Το αγαπημένο μου. 284 00:15:18,584 --> 00:15:22,004 Πάρτε πράμα. Τα πιο χοτ της αγοράς. Το λινκ στην περιγραφή. 285 00:15:22,087 --> 00:15:24,340 -Φοράει τα είδη μου. -Ουράνιο τόξο! 286 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 Του λείπει δόντι. 287 00:15:25,633 --> 00:15:30,304 Και ήθελα να του αποδείξω ότι δεν παίζω. 288 00:15:30,387 --> 00:15:31,430 Ότι μπορώ κι εγώ. 289 00:15:32,014 --> 00:15:34,308 Και αυτός ήθελε να αποδείξει σε μένα 290 00:15:34,391 --> 00:15:37,102 ότι ο μεγάλος αδερφός έχει παραπάνω ακόλουθους. 291 00:15:37,186 --> 00:15:38,687 Ο ανταγωνισμός μεγάλωσε. 292 00:15:38,771 --> 00:15:40,940 Σε κάποια φάση είχαμε μίσος. 293 00:15:41,023 --> 00:15:42,858 -Κυριολεκτικά; -Κυριολεκτικά. 294 00:15:42,942 --> 00:15:45,277 Ούτε για αναγνώριση, ούτε για τα κλικ. 295 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Είναι τελείως μαλακία. 296 00:15:48,030 --> 00:15:49,782 Είχαμε κόντρα στο YouTube. 297 00:15:49,865 --> 00:15:52,409 Ο Λόγκαν όμως πάταγε στα γεγονότα κι έλεγε 298 00:15:52,493 --> 00:15:54,370 "Είμαι ο μεγάλος κι εσύ σκιά μου". 299 00:15:54,453 --> 00:15:59,500 Λόγκαν, σταμάτα να με κοροϊδεύεις, να με τσιγκλάς και να φτιάχνεις σενάρια. 300 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 -Είναι σκέτο ηφαίστειο. -Σκέτη σουπερνόβα είμαι! 301 00:16:01,877 --> 00:16:06,382 Ήταν ο μόνος μου ανταγωνισμός στο YouTube κι εγώ έπαιρνα παραπάνω προβολές. 302 00:16:06,465 --> 00:16:07,967 Εγώ κέρδιζα, χωρίς πλάκα. 303 00:16:08,050 --> 00:16:11,512 Μαλακίες τώρα, αλλά είχα παραπάνω συνδρομές, το κορίτσι, 304 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 παραπάνω μάτια, παραπάνω πωλήσεις. 305 00:16:13,847 --> 00:16:17,851 Και τότε τον είδα να κάνει κάποια πονηρά πράγματα. 306 00:16:17,935 --> 00:16:20,688 Είμαι μεγαλύτερος από σένα, πιο ωραίος, 307 00:16:20,771 --> 00:16:23,148 πιο δημιουργικός, με πιο καλές ιστορίες. 308 00:16:23,232 --> 00:16:26,610 Νόμιζα ότι ήμουν απλά μια καλύτερη εκδοχή του Τζέικ. 309 00:16:26,694 --> 00:16:27,653 Πόλεμος, φίλε. 310 00:16:27,736 --> 00:16:29,363 Πόλεμος στο YouTube ήταν. 311 00:16:31,031 --> 00:16:34,243 Πήρες λίγες συνδρομούλες Και την είδες κορυφή 312 00:16:34,326 --> 00:16:38,789 Παραδέχομαι, έχεις χρήμα, έχεις ρίμες, Έχεις μωρά, μα είσαι αποστροφή 313 00:16:38,872 --> 00:16:41,875 Βόηθα εμένα, βόηθα εσένα Βρες κομμάτι προκοπής 314 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 Οι αριθμοί λένε αλήθειες Για το Λόγκανγκ να ντραπείς 315 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 Ένας τρελός ανταγωνισμός, δύσκολος για τη μαμά. 316 00:16:48,257 --> 00:16:51,802 Ποια μαμά θέλει τον ένα γιο της εναντίον του άλλου; Καμία. 317 00:16:51,885 --> 00:16:54,763 Ο Λόγκαν του την έφερε καλά, έπαιξε με πρώην του. 318 00:16:54,847 --> 00:16:58,851 Είναι η Αλίσα Βάιολετ Το παλιό σου το κουκλί 319 00:16:58,934 --> 00:17:01,353 Τώρα είναι στο Λόγκανγκ Και την έχω στο… 320 00:17:01,437 --> 00:17:02,271 φάμιλι 321 00:17:02,354 --> 00:17:04,481 Ο Λόγκαν σίγουρα ξεπέρασε τα όρια. 322 00:17:04,565 --> 00:17:06,316 Αλλά καταλαβαίνω τη θέση του. 323 00:17:06,400 --> 00:17:09,695 Ήμουν 22 χρονών και δεν με ένοιαζε τότε 324 00:17:10,195 --> 00:17:12,072 πόσο κακό έκανα στον μικρό. 325 00:17:13,240 --> 00:17:15,534 Τότε, πήγαιναν τόσα πράγματα καλά 326 00:17:16,035 --> 00:17:20,581 που ήταν εύκολο να πετάς από δω κι από κει όλα αυτά τα ακραία συναισθήματα. 327 00:17:20,664 --> 00:17:24,668 Μίσος. Φθόνος. Ζήλια. Τόσο ρευστά όλα. 328 00:17:25,544 --> 00:17:29,465 Και μετά άρχισε η πτώση. Ρόδα είναι και γυρίζει. Και για τους δυο. 329 00:17:29,548 --> 00:17:32,259 Ήμασταν οι δύο κορυφαίοι του YouTube. 330 00:17:32,342 --> 00:17:34,553 Αλλά θέλαμε και οι δύο τα πρωτεία. 331 00:17:34,636 --> 00:17:37,139 Αρχίζεις τα παλαβά μόνο για λίγες προβολές. 332 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 Έξαλλη είναι μια γειτονιά του Δυτικού Χόλιγουντ. 333 00:17:41,018 --> 00:17:43,562 Φτάνει, λένε, με το χάος που έχει φέρει 334 00:17:43,645 --> 00:17:46,732 ένας σταρ των σόσιαλ μίντια με τις τρελές φάρσες του. 335 00:17:46,815 --> 00:17:50,360 Μια πρόσφατη ενέργεια ήταν η ρίψη επίπλων σε μια άδεια πισίνα 336 00:17:50,444 --> 00:17:52,404 και η πυρπόληση του σωρού. 337 00:17:52,488 --> 00:17:55,908 Ήταν μια ωραιότατη, ήσυχη περιοχή. Τώρα είναι πεδίο μάχης. 338 00:17:55,991 --> 00:17:57,034 Τζέικ, Κανάλι 5! 339 00:17:57,659 --> 00:17:59,286 Τζέικ, εγώ δεν θα το έκανα. 340 00:17:59,369 --> 00:18:01,872 Δυο λόγια για τον αδερφό μου, Τζέικ Πολ, 341 00:18:01,955 --> 00:18:04,500 και το πρόσφατο διαζύγιό του με την Ντίσνεϊ. 342 00:18:05,417 --> 00:18:09,213 Η πιστή στην οικογένεια Ντίσνεϊ ανακοίνωσε διαζύγιο με τον 20χρονο σταρ. 343 00:18:09,296 --> 00:18:12,174 Είσαι στο ΛΑ. Έχεις δέκα εκατομμύρια δολάρια. 344 00:18:12,257 --> 00:18:15,427 Νομίζεις ότι είσαι τυπάς. Έχεις φήμη, τόση πίεση. 345 00:18:15,511 --> 00:18:18,388 Το εγώ σε θολώνει. Ακόμα ψάχνεις το ποιος είσαι. 346 00:18:18,472 --> 00:18:20,307 Όλα μια συνταγή για καταστροφή. 347 00:18:20,390 --> 00:18:24,269 Ο Λόγκαν Πολ, ο σούπερσταρ YouTuber με τα εκατομμύρια ακολούθων 348 00:18:24,353 --> 00:18:26,063 και τα παλαβά του βίντεο, 349 00:18:26,146 --> 00:18:30,067 μπήκε πρόσφατα στο στόχαστρο, προβληματίζοντας με μια ανάρτηση 350 00:18:30,150 --> 00:18:32,903 που δείχνει το νεκρό σώμα ενός αυτόχειρα. 351 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 Όντως τώρα βρήκαμε κρεμασμένο πτώμα; 352 00:18:35,322 --> 00:18:39,827 Ποτέ δεν με είχε ξαναμισήσει όλος ο κόσμος. 353 00:18:39,910 --> 00:18:41,620 Το σπίτι του Τζέικ Πολ στο Καλαμπάσας 354 00:18:41,703 --> 00:18:43,747 δέχτηκε έφοδο από το FBI. 355 00:18:43,831 --> 00:18:47,793 Δύο δωδεκάδες ομοσπονδιακών μετέφεραν στοιχεία από το οίκημα, 356 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 καθώς και αρκετά όπλα. 357 00:18:49,503 --> 00:18:53,632 Τον Πολ κατηγορεί για σεξουαλική επίθεση η TikTok σταρ Τζάστιν Παραντάις. 358 00:18:53,715 --> 00:18:57,010 ΟΙ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΙ ΑΠΛΟ… 359 00:18:57,928 --> 00:19:00,806 Αν δεν κάνω λάθος, τίποτα δεν έχει νομική βάση. 360 00:19:00,889 --> 00:19:01,890 Φυσικά και όχι. 361 00:19:03,016 --> 00:19:03,934 Φυσικά και όχι. 362 00:19:04,017 --> 00:19:08,230 Ο Τζέικ Πολ δέχεται ηχηρές αποδοκιμασίες μεγάλης μερίδας του πολιτισμένου κόσμου. 363 00:19:08,313 --> 00:19:09,773 Έχει ξεφύγει τελείως. 364 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 Ποιος είναι ο Τζέικ Πολ; 365 00:19:11,358 --> 00:19:14,778 Σήμερα μιλάμε για το τούβλο που ακούει στο όνομα Τζέικ Πολ. 366 00:19:14,862 --> 00:19:20,159 Ήταν εύκολο να με κατακρεουργήσεις. Είχε γίνει τάση να μισείς τον Τζέικ Πολ. 367 00:19:20,242 --> 00:19:23,078 Ο Τζέικ Πολ πρέπει να 'ναι το πιο χαζό, θρασύ, κουτό, 368 00:19:23,162 --> 00:19:26,540 εγωκεντρικό άτομο στον χώρο των κοινωνικών δικτύων. 369 00:19:26,623 --> 00:19:31,378 Οι αντιδράσεις, τα βλέμματα και η ευθύνη, 370 00:19:32,004 --> 00:19:34,965 να είμαστε στα 21-22 χρόνια της ζωής μας 371 00:19:35,757 --> 00:19:39,386 και να τα έχουμε αυτά. Αυτό δεν είναι πραγματική ζωή. 372 00:19:39,469 --> 00:19:44,349 Ο Τζέικ είναι το μόνο άτομο που μπορεί να καταλάβει πώς είναι. 373 00:19:44,433 --> 00:19:49,730 Ο Λόγκαν είναι το μόνο άτομο που έχει βρεθεί στη θέση μου. 374 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 Και σ' εκείνες τις αντίξοες στιγμές καταλάβαμε με τον Τζέικ 375 00:19:53,817 --> 00:19:56,737 ότι θα είμαστε για πάντα μαζί, ό,τι κι αν γίνει. 376 00:19:56,820 --> 00:20:02,409 Ο Τζέικ ήταν πολύ κοντά στην ανυπαρξία, στον αφανισμό, στο τέλος. 377 00:20:03,076 --> 00:20:05,037 Δυο μήνες και θα 'μενε απένταρος. 378 00:20:05,120 --> 00:20:08,165 Δεν είναι εύκολο να είσαι μισητός από όλο τον κόσμο. 379 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 Δημιουργεί πολύ σκοτάδι στην ψυχή. 380 00:20:11,668 --> 00:20:17,424 Εγώ κι ο πατέρας μου ανησυχούσαμε για τη ζωή του αδερφού μου. 381 00:20:19,718 --> 00:20:23,764 Ο Τζέικ ήταν πάντα πολύ απρόβλεπτος συναισθηματικά 382 00:20:24,264 --> 00:20:25,515 κι ασταθής. 383 00:20:26,767 --> 00:20:32,064 Υπήρξε περίοδος που σίγουρα ανησυχούσαμε ότι ο Τζέικ θα αυτοκτονήσει. 384 00:20:33,774 --> 00:20:35,108 Ήθελε έναν σκοπό ζωής. 385 00:20:35,651 --> 00:20:38,111 Κανείς δεν ήξερε τι θα έκανε. 386 00:20:39,196 --> 00:20:40,572 Τι… 387 00:20:41,073 --> 00:20:41,907 Τι κάνει καλά; 388 00:20:43,533 --> 00:20:45,702 Αυτό δεν θα είναι αγώνας. 389 00:20:45,786 --> 00:20:47,913 Αυτό θα είναι παντελής αφανισμός. 390 00:20:47,996 --> 00:20:51,416 -Κάποια ειδική εκπαίδευση ίσως; -Καμία. Απλά να είστε εκεί. 391 00:20:51,500 --> 00:20:54,878 Είμαι έτοιμος να υποστηρίξω ό,τι λέω και βάζω τελεία εδώ. 392 00:20:54,962 --> 00:20:58,715 Η πυγμαχία είναι ένα μοναδικό άθλημα από επιχειρηματικής άποψης. 393 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Ως προς την κατασκευή του δεν μοιάζει με κανένα αθλητικό προϊόν. 394 00:21:04,179 --> 00:21:09,226 Δεν διαφέρει σε κάτι από ένα τσίρκο που πηγαίνει από περιοχή σε περιοχή. 395 00:21:09,309 --> 00:21:12,437 Κι όλοι αυτοί οι προωθητές που λένε "Δώσ' μου χρήμα, 396 00:21:12,521 --> 00:21:15,691 γιατί έχω κάτι ιδιαίτερο σ' αυτόν τον θεαματικό αγώνα 397 00:21:15,774 --> 00:21:17,818 που δεν θα ξαναδείς ποτέ". 398 00:21:18,902 --> 00:21:23,282 Θέλω μόνο να παρουσιάσω στις ΗΠΑ και στον κόσμο τα καλύτερα της πυγμαχίας. 399 00:21:23,865 --> 00:21:25,701 Οι συνδυασμοί. Και αυτό ήταν. 400 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 Το θέμα είναι ότι δεν μπορώ καν να περιγράψω τη δυσκολία 401 00:21:30,122 --> 00:21:33,333 να κάνεις τον κόσμο να επενδύει συναίσθημα και χρόνο, 402 00:21:33,417 --> 00:21:35,294 να πληρώνει συνδρομητική, εισιτήρια. 403 00:21:35,377 --> 00:21:39,298 Η πυγμαχία έχει μπει σε έναν κύκλο ύφεσης τα τελευταία χρόνια, 404 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 επειδή το UFC κερδίζει έδαφος σε δημοτικότητα. 405 00:21:42,301 --> 00:21:45,679 Τα συνδρομητικά έσοδα τελευταία φθίνουν σε σχέση με πριν. 406 00:21:45,762 --> 00:21:50,434 Χθες το βράδυ υπήρχαν ακόμη εισιτήρια, ενώ τα συνδρομητικά έσοδα είναι πεσμένα. 407 00:21:51,935 --> 00:21:54,271 Κι έτσι άρχισε να αποκτά υπόσταση αυτό. 408 00:21:54,354 --> 00:21:58,317 "Η πυγμαχία είναι εκτός εποχής εδώ και μία δεκαετία". 409 00:21:58,400 --> 00:22:02,821 Η πυγμαχία χάνει τους λάτρεις της. Κινδυνεύει να βγει εκτός εποχής. 410 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 "Η πυγμαχία πέθανε". 411 00:22:04,197 --> 00:22:05,574 Το άθλημα είναι νεκρό. 412 00:22:05,657 --> 00:22:06,658 Η πυγμαχία πέθανε. 413 00:22:06,742 --> 00:22:11,580 Η HBO Sports έτσι απλά παρατάει την πυγμαχία μετά από 40 χρόνια και βάλε. 414 00:22:11,663 --> 00:22:12,873 Η ΠΥΓΜΑΧΙΑ ΠΕΘΑΙΝΕΙ 415 00:22:12,956 --> 00:22:15,417 Η πυγμαχία όμως δεν είχε πεθάνει. 416 00:22:15,500 --> 00:22:18,712 Η πυγμαχία δεν πεθαίνει και σίγουρα δεν είναι νεκρή. 417 00:22:19,504 --> 00:22:23,383 Νομίζω ότι αυτό είναι κάτι που όλοι θα θέλουν να καταλάβουν. 418 00:22:23,467 --> 00:22:24,551 Πώς και πυγμαχία; 419 00:22:25,135 --> 00:22:29,306 Δυο αδέρφια από το Ηνωμένο Βασίλειο μας κάλεσαν με τον Λόγκαν σε μάχη. 420 00:22:29,890 --> 00:22:35,187 Ο Τζέικ, ο Λόγκαν, οποιοσδήποτε Πολ. Δεν με νοιάζει. Για ελάτε. 421 00:22:36,104 --> 00:22:38,857 Υπάρχει ένα τρίπτυχο που τρέφει εμάς τους Πολ. 422 00:22:38,940 --> 00:22:43,737 Όταν συνδυάζεις τα ΜΜΕ με το πάθος και τη δουλειά, το χρήμα, είμαστε μέσα. 423 00:22:44,738 --> 00:22:47,240 Δέκα μέρες αργότερα υπογράφουμε συμβόλαια 424 00:22:47,324 --> 00:22:52,621 και την 11η ημέρα η φάση ήταν "Πάμε να γίνουμε επαγγελματίες πυγμάχοι". 425 00:22:56,124 --> 00:22:58,502 Αυτά που έμαθα στον τομέα της ψυχαγωγίας 426 00:22:58,585 --> 00:23:03,840 συνδέονται άμεσα με την πυγμαχία, γιατί κι αυτή είναι μπίζνα του θεάματος. 427 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Όμως, πρωτίστως είναι θέαμα. 428 00:23:05,675 --> 00:23:08,095 Ο προωθητής πυγμαχίας στήνει ένα θέαμα. 429 00:23:08,178 --> 00:23:11,390 Μετά φτιάχνεις μια εμπορική συμφωνία γι' αυτό το θέαμα, 430 00:23:11,473 --> 00:23:14,309 για να βγουν λεφτά για όσους συμμετέχουν 431 00:23:14,393 --> 00:23:16,478 και να βγάλεις και κάτι για σένα. 432 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 Υπήρξαν και κάποιες εξαιρέσεις 433 00:23:18,730 --> 00:23:21,525 που σπουδαίοι πυγμάχοι με σπουδαία προσωπικότητα 434 00:23:21,608 --> 00:23:24,111 είπαν "Γιατί να μην κόψω τον προωθητή; 435 00:23:24,736 --> 00:23:27,906 Πρώτον, θα βγάλω πιο πολλά και, δεύτερον, έχω λέγειν. 436 00:23:27,989 --> 00:23:30,992 Έχω προσωπικότητα. Μπορώ να γίνω ο προωθητής μου. 437 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 Στην ουσία, αυτό έκανε ο Τζέικ Πολ. 438 00:23:33,245 --> 00:23:36,248 -Τι λέει; Αδερφοί Πολ εδώ. -Η συνδρομή για τη μάχη 439 00:23:36,331 --> 00:23:38,667 είναι διαθέσιμη προς αγορά στο κανάλι. 440 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 Πάμε, μωρέ. 441 00:23:40,043 --> 00:23:41,878 Στον κόσμο του YouTube, 442 00:23:41,962 --> 00:23:45,590 όντας ο κακός, πολλά βίντεό μου έχαναν το δικαίωμα εισπράξεων. 443 00:23:45,674 --> 00:23:47,968 Χορηγοί δεν ήθελαν να τα μπλέξουμε, 444 00:23:48,051 --> 00:23:51,346 γιατί προκαλούσα αντιδράσεις και πόλωση. 445 00:23:51,430 --> 00:23:55,517 Στον κόσμο της πυγμαχίας, τώρα, ο κακός είναι ό,τι καλύτερο. 446 00:23:55,600 --> 00:23:57,352 Είναι ο Τζέικ Πολ. 447 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 Ναι. 448 00:24:01,440 --> 00:24:03,316 Γιουχάρετε τον Ντέζι, την κότα! 449 00:24:04,943 --> 00:24:08,947 Γαμιέται ο Τζέικ Πολ! 450 00:24:09,030 --> 00:24:10,615 Γαμιέται ο Τζέικ Πολ! 451 00:24:10,699 --> 00:24:14,244 Οι καλύτεροι μονομάχοι είναι όσοι δημιουργούν συναισθήματα. 452 00:24:14,327 --> 00:24:17,581 Αν σε γιουχάρουν και σε μισούν, αυτό είναι καλό. 453 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Καλύτερα να είσαι ο κακός, ο "χιλ". 454 00:24:20,167 --> 00:24:22,335 Ο κακός τραβά πάντα πιο πολύ χρήμα, 455 00:24:22,419 --> 00:24:25,005 γιατί ο κόσμος θέλει να σε δει να χάνεις. 456 00:24:25,088 --> 00:24:28,467 Είμαι ένα ψυχρό αρχίδι. Προκαλώ οποιονδήποτε, όπου κι όποτε θέλει. 457 00:24:28,550 --> 00:24:29,801 Θα τον φάω ζωντανό! 458 00:24:31,553 --> 00:24:34,890 Υπερβολική ταχύτητα γι' αυτόν. Τρελές ταχύτητες. 459 00:24:35,390 --> 00:24:39,311 Μωρή ηλικιωμένη Δανέζα, ασχημόφατσα του Ναπολέοντα Δυναμίτη… 460 00:24:39,394 --> 00:24:40,979 Είσαι σκληρός; 461 00:24:41,062 --> 00:24:44,441 Θα τον κόψεις, θα τον σκίσεις… Δώσ' του ένα φιλί καλύτερα. 462 00:24:44,524 --> 00:24:46,318 -Ανυπομονώ. -Λογοδοτώ σε μένα. 463 00:24:46,401 --> 00:24:48,111 Και τους δύο μαζί. Καπέλο γιοκ! 464 00:24:50,280 --> 00:24:53,867 Δεν θα μ' αγγίξεις καν. Δεν είσαι άντρας. Θα σου σκίσω τη σούφρα. 465 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 Τι παίζει, μωρή Ιρλανδέζα π…; 466 00:24:56,745 --> 00:24:59,372 Απ' ό,τι φαίνεται, το 'χουμε. 467 00:24:59,456 --> 00:25:02,417 Εγώ θα γαμήσω τον Ντέζι, ο Λόγκαν τον KSI… 468 00:25:02,501 --> 00:25:04,920 -Βαρετός! -…και μετά εγώ τον KSI. 469 00:25:05,003 --> 00:25:08,048 ΝΤΕΖΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ 470 00:25:08,798 --> 00:25:11,176 KSI ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΛΟΓΚΑΝ ΠΟΛ ΝΤΕΖΙ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ 471 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 Από τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, ο Τζέικ Πολ! 472 00:25:17,766 --> 00:25:20,560 Ο πρώτος αγώνας έμελλε να γίνει 473 00:25:20,644 --> 00:25:24,272 ο μεγαλύτερος ερασιτεχνικός αγώνας στην ιστορία του αθλήματος, 474 00:25:24,356 --> 00:25:27,776 με πιο πολλά συνδρομητικά έσοδα από κάθε ερασιτεχνική μάχη. 475 00:25:27,859 --> 00:25:29,069 Τεράστια η πίεση. 476 00:25:29,152 --> 00:25:31,947 Η αρένα γιουχάρει τον Αμερικανό. 477 00:25:33,156 --> 00:25:35,951 Ήταν από τις πιο δύσκολες στιγμές της ζωής μου. 478 00:25:36,535 --> 00:25:40,830 Μπροστά στο πλήθος, με 25.000 άτομα να με αποδοκιμάζουν. 479 00:25:40,914 --> 00:25:43,124 Εχθρικό έδαφος, Ηνωμένο Βασίλειο 480 00:25:43,208 --> 00:25:45,669 και να μην ξέρω πού πήγαινα να μπλέξω. 481 00:25:47,254 --> 00:25:51,550 Και τότε, στον πρώτο γύρο τις τρώω καλά στο πρόσωπο. 482 00:25:54,678 --> 00:25:58,098 Η μύτη μου ξεβράζει αίμα. Τα πόδια μου υποχωρούν. 483 00:25:59,599 --> 00:26:03,603 Μια υπερφόρτωση των αισθήσεων. Όλα είναι μια τεράστια θολούρα. 484 00:26:04,938 --> 00:26:06,940 Το σώμα μου έσβηνε. 485 00:26:08,483 --> 00:26:10,777 Το μυαλό μου ήθελε να πει "Σταμάτα". 486 00:26:10,860 --> 00:26:12,070 "Σταμάτα". 487 00:26:13,363 --> 00:26:14,781 Ένιωθα ότι πεθαίνω. 488 00:26:16,491 --> 00:26:18,743 Και το γούσταρα άπειρα. 489 00:26:20,078 --> 00:26:22,455 Κάποιο άλλο στοιχείο μου ανέλαβε δράση. 490 00:26:23,832 --> 00:26:25,542 Βγήκε το ζωικό μου ένστικτο. 491 00:26:26,418 --> 00:26:29,879 Ο Ντέζι βλέπει αστεράκια. Ο Τζέικ ψάχνει τη χαριστική βολή. 492 00:26:30,463 --> 00:26:31,840 Ο διαιτητής θα επέμβει. 493 00:26:31,923 --> 00:26:34,801 Λευκή πετσέτα από τη γωνία του Ντέζι. 494 00:26:34,884 --> 00:26:37,762 Κι ο Τζέικ Πολ θα είναι ο νικητής! 495 00:26:52,027 --> 00:26:55,113 Δεν αντιλήφθηκα πόσο ήθελε να με κάνει περήφανο. 496 00:26:56,865 --> 00:26:58,575 Παρά μόνο αφού 497 00:26:58,658 --> 00:27:02,787 έχασα απ' τον KSI με διχογνωμία διαιτητών. Ήταν ό,τι πιο περίεργο. 498 00:27:02,871 --> 00:27:05,582 Ήταν πολύ οριακή μάχη. 499 00:27:05,665 --> 00:27:07,042 Περίεργη απόφαση. 500 00:27:07,626 --> 00:27:09,252 Ο KSI κέρδισε εν τέλει, 501 00:27:09,336 --> 00:27:12,005 και το απέδωσα αμέσως στη φύση του αθλήματος. 502 00:27:12,088 --> 00:27:13,798 Σήκωσα το βάρος της ήττας. 503 00:27:13,882 --> 00:27:15,675 Αλλά ο Τζέικ επηρεάστηκε πολύ. 504 00:27:15,759 --> 00:27:17,636 Έκλαιγε στα αποδυτήρια. 505 00:27:17,719 --> 00:27:20,722 Το ξέρω. Σ' αγαπώ όσο κανέναν άλλον εδώ μέσα. 506 00:27:20,805 --> 00:27:22,807 -Ναι, αλλά δεν νομίζω… -Το ξέρω. 507 00:27:22,891 --> 00:27:26,936 Αναρωτιόμουν γιατί. Το ήθελε πάρα πολύ για λογαριασμό μου. 508 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 Το ήθελε πιο πολύ από μένα. 509 00:27:28,730 --> 00:27:32,984 Θέλει το καλύτερο για μένα, όπως κι εγώ το καλύτερο γι' αυτόν. 510 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Αγαπώ τον Λόγκαν όσο κανέναν άλλο στον κόσμο. 511 00:27:36,029 --> 00:27:40,283 Κι όταν τον είδα να χάνει, ήταν φοβερό. 512 00:27:40,367 --> 00:27:41,618 Δεν κάνω πλάκα. 513 00:27:41,701 --> 00:27:44,204 Δίνω βάση στο άθλημα πιο πολύ από όλους. 514 00:27:44,287 --> 00:27:46,581 Γι' αυτό μείνετε συντονισμένοι. 515 00:27:46,665 --> 00:27:48,041 Έρχονται τα νοκάουτ! 516 00:27:48,124 --> 00:27:49,417 Ομάδα Πολ. Μπες κι εσύ. 517 00:27:50,794 --> 00:27:51,878 Όσον για τον Τζέικ, 518 00:27:51,961 --> 00:27:54,756 η συμμαχία με τον Νακίσα Μπιντάριαν ήταν ευφυής, 519 00:27:54,839 --> 00:27:59,344 γιατί ο Νακίσα ήταν ο οικονομικός διευθυντής του UFC. 520 00:27:59,427 --> 00:28:03,390 Είχε πανοραμική άποψη του χώρου των πολεμικών τεχνών. 521 00:28:03,473 --> 00:28:05,684 Είναι μαζί εδώ και αρκετά χρόνια 522 00:28:05,767 --> 00:28:08,687 και φαίνεται πως κάθε φορά ανεβαίνουν κι επίπεδο. 523 00:28:08,770 --> 00:28:11,940 Δεν κάνει συνεντεύξεις. Ένας Θεός ξέρει πόσο το 'ψαξα. 524 00:28:12,023 --> 00:28:15,819 Ήταν ο τύπος στο παρασκήνιο κι ο Τζέικ έβγαινε μπροστά. 525 00:28:17,320 --> 00:28:19,572 Κάποιος μου μίλησε για έναν YouTuber, 526 00:28:20,448 --> 00:28:22,033 που ήθελε και πυγμαχία. 527 00:28:22,617 --> 00:28:27,205 Μου έγινε γρήγορα ξεκάθαρο ότι υπήρχε μια μοναδική ευκαιρία 528 00:28:27,288 --> 00:28:31,042 να ταράξω τα νερά στα αθλήματα μάχης. Στο μποξ αλλά και στο MMA. 529 00:28:31,918 --> 00:28:35,505 Είχε 45 εκατομμύρια ανθρώπους που έβλεπαν το περιεχόμενό του. 530 00:28:36,005 --> 00:28:38,717 Οπότε αν τον μετατρέπαμε σε πυγμάχο, 531 00:28:39,217 --> 00:28:43,138 θα μιλάγαμε για ένα συγκριτικά φοβερό ανταγωνιστικό πλεονέκτημα. 532 00:28:44,431 --> 00:28:46,182 Στην πρώτη συνάντηση του είπα 533 00:28:46,266 --> 00:28:49,269 "Θα μάθεις δεξιότητες και την τέχνη της πυγμαχίας, 534 00:28:49,352 --> 00:28:53,690 αλλιώς δεν είμαι το κατάλληλο άτομο για να βαδίσουμε μαζί αυτόν τον δρόμο. 535 00:28:53,773 --> 00:28:56,526 Γιατί για να πετύχεις αυτό που θεωρώ εφικτό, 536 00:28:56,609 --> 00:28:59,320 δεν μπορείς να είσαι και ράπερ, και YouTuber, 537 00:28:59,821 --> 00:29:02,532 και χορευτής, και φαρσέρ, 538 00:29:02,615 --> 00:29:03,950 και μποξέρ. 539 00:29:04,033 --> 00:29:05,493 Ένα θα διαλέξεις". 540 00:29:05,577 --> 00:29:08,538 Κι αυτή ήταν η αρχή της αμοιβαίας μας εξέλιξης. 541 00:29:09,622 --> 00:29:12,876 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ 542 00:29:23,428 --> 00:29:27,557 ΠΟΥΕΡΤΟ ΡΙΚΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ 543 00:30:04,385 --> 00:30:06,930 Είχα βαρεθεί να μη με σέβονται, 544 00:30:07,013 --> 00:30:08,973 το YouTube, την όλη διαδικασία. 545 00:30:09,057 --> 00:30:11,476 Και είπα "Τέλος το YouTube. 546 00:30:11,976 --> 00:30:15,939 Σταματάω τις αναρτήσεις. Δεν κάνω άλλο περιεχόμενο". 547 00:30:18,191 --> 00:30:22,737 Μετακόμισα στο Πουέρτο Ρίκο γιατί ήταν ό,τι καλύτερο για προπόνηση. 548 00:30:22,821 --> 00:30:26,783 Περπατάω έξω απ' το σπίτι μου, τρέχω έξι χιλιομετράκια. 549 00:30:27,367 --> 00:30:31,204 Μηδέν αυτοκίνητα, μηδέν σήμανση. Είναι το τέλειο μοτίβο. 550 00:30:31,287 --> 00:30:34,249 Τέλεια φύση, διαλογισμός, γαλήνη. 551 00:30:34,332 --> 00:30:36,709 Το γυμναστήριο πυγμαχίας το 'χω δίπλα. 552 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 Και είναι φοβερό που μένω εδώ με τον αδερφό μου 553 00:30:40,338 --> 00:30:43,424 και που είμαι κοντά του. Για πυγμαχία είναι ιδανικά. 554 00:30:47,178 --> 00:30:49,764 Η πυγμαχία κάτι αναζωογόνησε μέσα μου. 555 00:30:49,848 --> 00:30:51,724 Μ' έκανε να ξανανιώσω ζωντανός. 556 00:30:51,808 --> 00:30:52,642 ΜΟΝΟ ΠΕΗ 1 ΙΝΤΣΑΣ 557 00:30:54,978 --> 00:30:56,729 Σαν να είχα να κάνω δουλίτσα. 558 00:31:00,859 --> 00:31:02,694 Νομίζω πως ο κόσμος του YouTube 559 00:31:03,945 --> 00:31:07,240 όχι μόνο δεν μου έδινε πρόοδο, αλλά μου έκανε και κακό. 560 00:31:07,323 --> 00:31:09,033 Πήγαινα αντίθετα. 561 00:31:11,828 --> 00:31:15,039 Για πάρα πολύ καιρό δεν μου άρεσε το ποιος είμαι. 562 00:31:16,666 --> 00:31:18,251 Δεν ήμουν ευτυχισμένος. 563 00:31:23,089 --> 00:31:25,300 Οπότε, όταν ξεκίνησα κάτι 564 00:31:25,383 --> 00:31:27,927 στο οποίο μπορούσα σιγά-σιγά να προοδεύω, 565 00:31:28,636 --> 00:31:30,930 επέστρεψε η ευτυχία στη ζωή μου. 566 00:31:34,350 --> 00:31:37,061 Και αυτό μου το ξαναέδωσε η πυγμαχία. 567 00:31:40,690 --> 00:31:42,692 Σίγουρα βρήκε κάτι στην πυγμαχία, 568 00:31:42,775 --> 00:31:45,570 που πιστεύω ότι του έδωσε αξία, 569 00:31:45,653 --> 00:31:50,074 αξία που δεν είχε όταν έκανε χαζά, ασήμαντα βλογκ στο YouTube. 570 00:31:53,286 --> 00:31:56,289 Στον κόσμο που ζούσα, ήμουν στην κορυφή. 571 00:31:56,372 --> 00:31:59,042 Έπαιρνα ένα κάρο προβολές. Ήξερα τι έκανα. 572 00:31:59,125 --> 00:32:00,251 Το εγώ μου στα ύψη. 573 00:32:00,835 --> 00:32:04,631 Τώρα μπαίνω στο γυμναστήριο, κι όλα αυτά πάνε περίπατο. 574 00:32:04,714 --> 00:32:07,550 Μπαίνεις στο ρινγκ με τέτοιο τύπο και τις τρως. 575 00:32:08,301 --> 00:32:12,639 Ως εμπειρία σε προσγειώνει απίστευτα όταν μπαίνεις στο ρινγκ και τις τρως 576 00:32:12,722 --> 00:32:16,059 από έναν άγνωστο τύπο στην προπόνηση ένα βράδυ Τετάρτης. 577 00:32:16,643 --> 00:32:20,730 Αλλά είναι απίστευτα ευεργετικό να σου σπάνε έτσι τον τσαμπουκά. 578 00:32:23,399 --> 00:32:25,526 Φίλε, δεν έχει πιο πάνω. 579 00:32:25,610 --> 00:32:28,988 Κάθε καμπ κάνει ένα εκατομμύριο. Πώς τη βγάζει δεν ξέρω. 580 00:32:29,906 --> 00:32:34,285 Θα μπορούσε να 'ναι σε γιοτ με μωρά, να τα δίνει όλα, ν' ανοίγει μπουκάλια. 581 00:32:34,369 --> 00:32:36,204 Τρώει μπουνίδια κάθε μέρα. 582 00:32:36,287 --> 00:32:37,997 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΟ ΠΑΙΔΙ 583 00:32:39,165 --> 00:32:44,170 Αυτήν τη στιγμή είμαι 14 μέρες πριν από το πιο δύσκολο τεστ της καριέρας μου. 584 00:32:44,253 --> 00:32:46,381 Τον Τόμι Φιούρι. 585 00:32:47,882 --> 00:32:51,386 Πρώτη φορά αντιμετωπίζω επαγγελματία πυγμάχο. 586 00:32:52,595 --> 00:32:54,847 Κατάγεται από θρυλική οικογένεια, 587 00:32:54,931 --> 00:32:56,641 με πατέρα επαγγελματία πυγμάχο. 588 00:32:57,892 --> 00:33:00,812 Ο αδερφός του πρώην πρωταθλητής βαρέων βαρών. 589 00:33:00,895 --> 00:33:02,605 Ο Φιούρι το άπερκατ και πάλι! 590 00:33:02,689 --> 00:33:03,606 Κάτω ο Γουάιλντερ! 591 00:33:03,690 --> 00:33:06,734 Αυτή η μάχη είναι ένα ασύλληπτο ρίσκο 592 00:33:06,818 --> 00:33:12,240 που οι περισσότεροι πυγμάχοι δεν πήραν τόσο νωρίς στην καριέρα τους. 593 00:33:13,074 --> 00:33:16,202 Σήμερα έχουμε λίγη σκιαμαχία. 594 00:33:16,285 --> 00:33:18,871 Δοκιμάζουμε μια στρατηγική για τη μάχη. 595 00:33:25,628 --> 00:33:26,629 Πόδια! 596 00:33:28,089 --> 00:33:30,717 Ο Τζέικ Πολ είναι σκληρός, έχει γερό σαγόνι, 597 00:33:30,800 --> 00:33:33,511 ταχύτητα, δύναμη γροθιάς και στα δύο χέρια. 598 00:33:34,012 --> 00:33:36,764 Αυτός ο τύπος έχει επενδύσει το 100%, 599 00:33:36,848 --> 00:33:39,475 οικονομικά αλλά και σωματικά και πνευματικά. 600 00:33:41,686 --> 00:33:43,271 Με λένε Όσιαν Ιντερμπίινγκ, 601 00:33:43,354 --> 00:33:48,568 και είμαι ο ειδικός μακροζωίας και σύμβουλος διατάσεων του Τζέικ. 602 00:33:48,651 --> 00:33:53,239 Κάνω όλα αυτά τα ακροβατικά θεραπευτικά. 603 00:33:54,991 --> 00:33:58,077 Τυχαία ανακάλυψα την ψυχεδελική θεραπεία. 604 00:33:58,161 --> 00:34:02,290 Οι τύποι που δουλεύαμε μαζί ήταν ανήσυχα πνεύματα και του διδακτορικού. 605 00:34:02,373 --> 00:34:04,042 Κι έκαναν γιόγκα. 606 00:34:04,125 --> 00:34:06,711 Είναι κάπως επιστημονικό. 607 00:34:06,794 --> 00:34:10,840 Έχω και σύμβουλο αναπνοής για να με καθοδηγεί όταν κάνω διαλογισμό. 608 00:34:10,923 --> 00:34:12,216 Τον λένε Λούκις Μακ. 609 00:34:12,300 --> 00:34:15,219 Έχουμε αυτές τις τελετουργίες, ως ομάδα, 610 00:34:15,303 --> 00:34:18,181 όπου φορτίζουμε την ενέργειά μας συλλογικά. 611 00:34:18,264 --> 00:34:22,310 Και τα μέλη της ομάδας μου μου στέλνουν ενέργεια από τον αιθέρα, 612 00:34:22,393 --> 00:34:26,439 μου στέλνουν τους οραματισμούς τους, τη δύναμη και το κουράγιο τους. 613 00:34:27,607 --> 00:34:29,650 Είναι τόσο επικίνδυνη μάχη 614 00:34:29,734 --> 00:34:32,195 που μπορεί να του εκτροχιάσει όλη τη ζωή. 615 00:34:33,863 --> 00:34:35,281 Αυτό με προβληματίζει. 616 00:34:37,492 --> 00:34:40,578 Ο Τζέικ μόλις που πυγμαχεί τρία χρόνια. 617 00:34:42,205 --> 00:34:44,791 Είναι τόσο νέος ακόμα στο άθλημα, ρε φίλε. 618 00:34:45,833 --> 00:34:48,086 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ 619 00:34:48,836 --> 00:34:53,758 Είδα την ευκαιρία να δημιουργήσω μια πλατφόρμα πυγμαχίας του τύπου UFC 620 00:34:53,841 --> 00:34:56,511 με τον Τζέικ σημείο αναφοράς και βιτρίνα της. 621 00:34:56,594 --> 00:34:59,472 Ξέρει πολύ καλά από μάρκετινγκ και επιχειρήσεις, 622 00:34:59,555 --> 00:35:02,308 οπότε έχουμε καταφέρει μια φοβερή συνεργασία. 623 00:35:02,391 --> 00:35:04,936 Ο Νακίσα είναι συνέταιρός μου. 624 00:35:05,019 --> 00:35:07,146 Είναι ιδιοφυΐα στα νούμερα. 625 00:35:07,230 --> 00:35:10,483 Ξέρει τα μαχητικά απέξω κι ανακατωτά. 626 00:35:10,566 --> 00:35:14,278 Και μαζί είμαστε μια απίστευτη ομάδα. 627 00:35:15,905 --> 00:35:19,200 Η προώθηση και η πυγμαχία για μένα πάνε χέρι-χέρι. 628 00:35:19,283 --> 00:35:23,621 Είναι μία και η αυτή αρμονία. Ένα τραγούδι. Ένας χορός. 629 00:35:24,622 --> 00:35:28,751 Όταν αρχίσαμε τη συνεργασία, μιλήσαμε για την επιχειρηματική στρατηγική 630 00:35:28,835 --> 00:35:33,965 προσέλκυσης διαφόρων ομάδων συμφερόντων που θα ενδιαφερθούν για τις μάχες του. 631 00:35:35,716 --> 00:35:39,470 Έτσι, για πρώτο επαγγελματικό αγώνα επέλεξε έναν άλλον YouTuber. 632 00:35:40,346 --> 00:35:43,099 Πήρα μια μάχη εναντίον του AnEsonGib. 633 00:35:43,182 --> 00:35:46,727 Ήταν ο επόμενος YouTuber του Ηνωμένου Βασιλείου. 634 00:35:47,770 --> 00:35:50,148 Ξέραμε ότι θα έπαιρνε πολλή δημοσιότητα. 635 00:35:51,232 --> 00:35:54,569 Απόψε, στο επαγγελματικό του ντεμπούτο, 636 00:35:54,652 --> 00:35:57,196 το αμερικανικό φαινόμενο του YouTube, 637 00:35:57,280 --> 00:36:01,909 ο Τζέικ Πολ! 638 00:36:04,579 --> 00:36:06,706 Μεγάλο δεξί που θα βρει στόχο. 639 00:36:07,540 --> 00:36:10,001 -Δέχτηκε πλήγμα. -Ο Gib δέχτηκε πλήγμα. 640 00:36:10,543 --> 00:36:12,336 Και θα πέσει και πάλι! 641 00:36:13,004 --> 00:36:18,259 Ο Τζέικ Πολ θα συντρίψει τον AnEsonGib στον πρώτο γύρο. 642 00:36:20,720 --> 00:36:23,222 Η πυγμαχία είναι κάπως σνομπ άθλημα, 643 00:36:23,347 --> 00:36:26,434 οπότε αρχικά μάλλον η παλιά φρουρά της πυγμαχίας 644 00:36:26,517 --> 00:36:29,353 περιφρονούσε κάπως ό,τι έκαναν αυτά τα παιδιά. 645 00:36:29,437 --> 00:36:32,648 Ο παλιός δεν καταλάβαινε, δεν σεβόταν, δεν αγκάλιαζε. 646 00:36:32,732 --> 00:36:34,150 "Τι είναι αυτό; 647 00:36:34,233 --> 00:36:37,486 Είναι πυγμαχία; Είναι ψυχαγωγία; Είναι τσίρκο;" 648 00:36:37,612 --> 00:36:40,740 Πολλοί από τους YouTuber νομίζουν ότι είναι αστείο. 649 00:36:40,823 --> 00:36:43,451 Δεν είναι ωραίο να το κάνεις τσίρκο. 650 00:36:43,534 --> 00:36:45,745 Ο ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ ΠΗΓΕ ΤΟ ΑΘΛΗΜΑ ΣΤΟΝ ΠΑΤΟ 651 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 Ο ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΙ ΤΟ ΜΠΟΞ 652 00:36:48,706 --> 00:36:52,293 Υπήρχαν έναν σωρό αμύντορες της πυγμαχίας που έλεγαν "Όχι". 653 00:36:52,376 --> 00:36:54,921 Προσπαθούσαν να προστατέψουν το σπορ τους. 654 00:36:55,755 --> 00:36:58,758 Δεν ήξεραν τι σήμαινε για μένα αυτό το άθλημα. 655 00:36:59,592 --> 00:37:01,844 Δεν ήξεραν τα σχέδιά μου. 656 00:37:02,845 --> 00:37:05,723 Μετά από αυτό, υπήρχε μια διαδικασία διερεύνησης 657 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 αν μπορούμε να αυξάνουμε τον ανταγωνισμό συνεχώς.V 658 00:37:10,102 --> 00:37:14,148 Ο κόσμος έλεγε "Να παλέψεις με κανονικό αθλητή, όχι με YouTuber". 659 00:37:14,232 --> 00:37:16,943 Οπότε, είπα "Ωραία. Ο Νέιτ Ρόμπινσον με θάβει. 660 00:37:17,026 --> 00:37:18,819 Είναι φουσκωτός, γρήγορος. 661 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 Θα παλέψω με αυτόν". 662 00:37:20,238 --> 00:37:24,992 Όταν πάλεψε με τον Νέιτ Ρόμπινσον, πολύς κόσμος σοκαρίστηκε 663 00:37:25,076 --> 00:37:27,536 που ένας YouTuber τα έβαζε με επαγγελματία αθλητή. 664 00:37:28,788 --> 00:37:30,706 Υπήρχαν κιόλας άρθρα που έλεγαν 665 00:37:30,790 --> 00:37:35,670 "Είναι ανεύθυνο να βάζεις τον YouTuber εκεί μέσα με αυτόν τον απίστευτο αθλητή". 666 00:37:37,588 --> 00:37:40,174 -Φίλε! -Στήριξόν με να σταθώ. 667 00:37:40,258 --> 00:37:43,094 Ο Σνουπ Ντογκ τραγουδάει ψαλμούς, 668 00:37:43,177 --> 00:37:46,055 αλλά καθόλου αστείο το τι έπαθε ο Νέιτ Ρόμπινσον. 669 00:37:46,597 --> 00:37:48,224 -Προσπαθεί… -Όνειρα γλυκά. 670 00:37:49,100 --> 00:37:51,936 Πω πω, μανούλα μου! Το Προβληματικό Παιδί! 671 00:37:52,645 --> 00:37:55,856 Και τότε έβγαλε νοκάουτ τον απίστευτο αθλητή, βάναυσα, 672 00:37:55,940 --> 00:37:59,610 και είπαν ότι ήταν ανεύθυνο να βάλεις αθλητή του ΝΒΑ εκεί μέσα 673 00:38:01,779 --> 00:38:04,323 Από πού διάολο να ξεκινήσω; 674 00:38:05,658 --> 00:38:09,370 Ο κόσμος δεν καταλαβαίνει ότι πάνω απ' όλα είναι δουλειά.j 675 00:38:09,453 --> 00:38:11,205 Είναι διασκέδαση. 676 00:38:11,831 --> 00:38:15,209 Όσο πιο καλός είσαι στο μάρκετινγκ, πιο διασκεδαστικός, 677 00:38:16,043 --> 00:38:18,045 τόσο πιο πολύ χρήμα θα βγει. 678 00:38:18,587 --> 00:38:21,507 Έτσι βγήκε και το "Προβληματικό Παιδί". 679 00:38:21,590 --> 00:38:22,883 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΟ ΠΑΙΔΙ 680 00:38:22,967 --> 00:38:26,387 Πάντα το είχα με τα βρισίδια. 681 00:38:27,221 --> 00:38:30,391 Μεγάλωνα και οι θείοι μου την έλεγαν ο ένας στον άλλο, 682 00:38:30,474 --> 00:38:32,685 φώναζαν, προσβάλλονταν μεταξύ τους. 683 00:38:32,768 --> 00:38:34,937 Πάντα ήταν μέρος του εαυτού μου. 684 00:38:36,022 --> 00:38:39,275 Ο Τζέικ είναι τέτοιος. Δεν τον νοιάζει να είναι ο κακός. 685 00:38:40,109 --> 00:38:42,903 Και τι έκανε, που εγώ θεώρησα πανέξυπνη κίνηση; 686 00:38:44,196 --> 00:38:47,033 Δεν τα έβαλε απλώς με έναν καλό τύπο, 687 00:38:47,116 --> 00:38:49,285 τα έβαλε με ένα ολόκληρο άθλημα. 688 00:38:49,368 --> 00:38:53,706 Είπε "Κάτσε να προκαλέσω το MMA. Κανείς δεν δίνει μάχη με αυτούς του ΜΜΑ. 689 00:38:53,789 --> 00:38:56,292 Και να δω αν μπορώ να κάνω κάθε φαν του MMA 690 00:38:56,375 --> 00:39:00,463 κάθε προωθητή, κάθε προπονητή, κάθε μονομάχο του MMA στον πλανήτη 691 00:39:00,546 --> 00:39:03,132 να μιλάει για μένα και να με μισεί. Και του βγήκε. 692 00:39:06,635 --> 00:39:09,305 Αυξάνεις τιμές, αλλά ψίχουλα στους αθλητές; 693 00:39:09,889 --> 00:39:11,807 Ώρα να μπει ένα τέλος, Ντέινα. 694 00:39:11,891 --> 00:39:13,559 Δώσε αύξηση στους αθλητές. 695 00:39:13,684 --> 00:39:15,519 Δώσ' τους περίθαλψη, ρε αλήτη. 696 00:39:15,603 --> 00:39:18,814 Μωρή άπληστη, γριά, μοναχική καραφλόκοτα. 697 00:39:18,898 --> 00:39:21,525 Νέο υβριστικό σινγκλ για τον Ντέινα. Εδώ η πινιάτα μου. 698 00:39:21,609 --> 00:39:22,693 Έτοιμος να τη… 699 00:39:22,777 --> 00:39:27,448 Όταν ο Τζέικ κήρυξε πόλεμο στον Ντέινα, είπαμε "Ποιο είναι το επόμενο βήμα;" 700 00:39:27,531 --> 00:39:32,036 Ένας τύπος του ΜΜΑ, ο Μπεν Άσκρεν, που δεν είναι και κάνας φοβερός στράικερ, 701 00:39:32,119 --> 00:39:35,915 αλλά δεν βγήκε ποτέ νοκάουτ από γροθιές κι έχει στόφα πρωταθλητή. 702 00:39:36,040 --> 00:39:38,250 Να παλέψω με τα τοπ ονόματα του αθλήματος. 703 00:39:38,334 --> 00:39:40,002 Όπως ο Μπεν Άσκρεν του UFC. 704 00:39:40,086 --> 00:39:42,421 Να μπούμε στο ρινγκ ένας προς έναν. 705 00:39:42,505 --> 00:39:45,424 Ναι, κύριε Τζέικ Πολ. Δέχομαι. 706 00:39:45,508 --> 00:39:47,343 Θα βγάλω έναν σκασμό λεφτά 707 00:39:47,426 --> 00:39:50,596 για να νικήσω κάποιον που παριστάνει τον αθλητή. 708 00:39:50,679 --> 00:39:53,641 Γελοίος, φίλε. Ίσιωσε την πλάτη όταν σου μιλάω, ρε. 709 00:39:53,724 --> 00:39:57,144 -Τι καμπουριάζεις, ρε κότα; Δώστε, παίδες! -Πάμε, δικέ μου! 710 00:39:57,228 --> 00:40:00,106 -Πόσες μέρες; -Είκοσι δύο! 711 00:40:00,189 --> 00:40:01,899 -Ένα, δύο, τρία. -Νίκη! 712 00:40:01,982 --> 00:40:03,359 Πάμε. 713 00:40:03,442 --> 00:40:05,778 Η προώθηση είναι τέχνη. 714 00:40:06,362 --> 00:40:10,449 Όλα είναι μια ιστορία για να προσελκύσεις το κοινό. 715 00:40:11,367 --> 00:40:15,037 Αξιοποιώ το πιο ισχυρό εργαλείο στον κόσμο, το κινητό, 716 00:40:15,121 --> 00:40:17,206 για να φτιάξω αυτές τις ιστορίες 717 00:40:17,289 --> 00:40:20,209 Μία, και δυο, και τρεις φορές τη μέρα. 718 00:40:20,292 --> 00:40:24,046 Χαμός από τουίτ. Φάρσες στους προπονητές των αντιπάλων μου. 719 00:40:24,171 --> 00:40:27,800 Φτιάχνω TikTok. Τους κράζω την οικογένεια. Τους χαβαλεδιάζω. 720 00:40:27,883 --> 00:40:30,386 Μπεν, αληθεύει ότι παίζεις τον Ναπολέοντα Δυναμίτη; 721 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Ναι. 722 00:40:31,387 --> 00:40:33,180 Μαλακίστηκες, Μπεν. 723 00:40:33,264 --> 00:40:36,851 Στις 17 Απριλίου υπόσχομαι να σε κάνω να μείνεις στην ιστορία 724 00:40:36,934 --> 00:40:40,521 ως ο χειρότερος μονομάχος του UFC στον κόσμο. 725 00:40:40,604 --> 00:40:43,983 Έχω μπει στο κλουβί με έτοιμους φονιάδες, που ζούσαν από αυτό. 726 00:40:44,066 --> 00:40:46,193 Ο Τζέικ Πολ είναι σταρ του YouTube. 727 00:40:46,277 --> 00:40:49,405 Δεν είναι πυγμάχος. Ένα παιδαρέλι του YouTube είναι. 728 00:40:49,488 --> 00:40:51,490 Στοίχημα ένα εκατομμύριο δολάρια… 729 00:40:51,574 --> 00:40:53,617 -Να τα μας. -…ότι θα χάσει το ματς. 730 00:40:53,701 --> 00:40:55,161 Ντέινα Γουάιτ! 731 00:40:55,286 --> 00:40:59,373 Είναι σαν ένα βιντεοπαιχνίδι που παίζω στην πραγματική ζωή. 732 00:40:59,457 --> 00:41:01,333 Όλος ο κόσμος του MMA με μισεί. 733 00:41:01,417 --> 00:41:03,627 Όλοι αυτοί του UFC με μισούν. 734 00:41:03,711 --> 00:41:05,838 Οι αμύντορες της πυγμαχίας επίσης. 735 00:41:06,547 --> 00:41:08,591 Οπότε θα συντονιστούν, 736 00:41:08,674 --> 00:41:12,595 πληρώνοντας με την ελπίδα ενα με δουν να βγαίνω νοκάουτ. 737 00:41:12,678 --> 00:41:16,515 ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ, ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ: 2-0 (2 ΝΟΚΑΟΥΤ) 738 00:41:16,599 --> 00:41:19,477 ΜΠΕΝ ΑΣΚΡΕΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΣΤΟ MMA: 1-2 (6 ΝΟΚΑΟΥΤ) 739 00:41:20,019 --> 00:41:22,980 Ο Τζέικ πάλεψε φιλικά με τον πρώην παγκόσμιο τιτλούχο Ζαν Πασκάλ… 740 00:41:23,105 --> 00:41:25,566 Τα λεφτά μου πάνω σου, Τζέικ. Πάνω σου τα ρημάδια! 741 00:41:26,275 --> 00:41:28,694 -Πάνω σου τα ρημάδια, Τζέικ! -Ω, ρε φίλε! 742 00:41:28,777 --> 00:41:30,404 Τα λεφτά μου πάνω σου! 743 00:41:31,363 --> 00:41:32,490 Τι; 744 00:41:32,573 --> 00:41:34,283 -Όχι! -Τι; 745 00:41:34,366 --> 00:41:35,534 Τελείωσε! 746 00:41:38,370 --> 00:41:39,663 Τζέικ Πολ! 747 00:41:43,125 --> 00:41:44,627 Θεέ μου! 748 00:41:44,710 --> 00:41:48,631 Ο Τζέικ Πολ ζάλισε τον Άσκρεν. 749 00:41:54,094 --> 00:41:55,095 Φτου γαμώτο! 750 00:41:58,390 --> 00:42:00,184 Το Προβληματικό Παιδί! 751 00:42:01,018 --> 00:42:05,189 Πάρτε τον σοβαρά, λοιπόν. Να περάσει ο επόμενος; Πάμε. 752 00:42:05,940 --> 00:42:08,651 Απόψε, στο πυγμαχικό του ντεμπούτο 753 00:42:08,734 --> 00:42:13,405 ο πρώην Πρωταθλητής Κόσμου στην Κατηγορία των 77, 754 00:42:13,489 --> 00:42:18,786 Τάιρον Γούντλι! 755 00:42:20,579 --> 00:42:23,040 Το πλήθος ηλεκτρισμένο. 756 00:42:23,123 --> 00:42:24,833 Η δράση ξεκίνησε. 757 00:42:24,917 --> 00:42:28,128 Ο Πολ… Άλλο ένα ντιρέκτ του Πολ στο Γούντλι. 758 00:42:28,629 --> 00:42:32,716 Νομίζω ότι πια μπορούμε να δώσουμε τέλος στο ερώτημα "Είναι πυγμάχος;" 759 00:42:32,800 --> 00:42:34,843 Νομίζω πως απόψε το αποδεικνύει. 760 00:42:34,927 --> 00:42:36,178 Δεξί άπερκατ. 761 00:42:36,262 --> 00:42:38,055 Κι ακόμα αήττητος, 762 00:42:38,138 --> 00:42:40,266 Το Προβληματικό Παιδί, 763 00:42:40,849 --> 00:42:46,355 Τζέικ Πολ! 764 00:42:46,480 --> 00:42:50,192 Τι λέτε, λοιπόν; Επιστρέψαμε. Τζέικ Πολ-Τάιρον Γούντλι ν. 2. 765 00:42:50,859 --> 00:42:52,069 Σου 'χω ένα δώρο. 766 00:42:52,152 --> 00:42:53,404 Σου πήρα ένα δώρο. 767 00:42:54,029 --> 00:42:55,864 Τι έχουμε; 768 00:42:55,948 --> 00:42:56,782 Ένα Ρόλεξ. 769 00:42:58,534 --> 00:43:00,244 Και γιατί του το δίνεις αυτό; 770 00:43:00,327 --> 00:43:02,204 Γιατί ήρθε η ώρα για το νοκάουτ. 771 00:43:03,247 --> 00:43:04,540 Το σόου αρχίζει! 772 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 Απλοί βηματισμοί προς… 773 00:43:13,716 --> 00:43:14,800 Όχι, μείνε κάτω. 774 00:43:14,883 --> 00:43:17,011 Χρειάζομαι βοήθεια εδώ. 775 00:43:23,601 --> 00:43:25,519 Δεν ξέρω τι διάολο συμβαίνει. 776 00:43:25,603 --> 00:43:29,273 Ο μικρός μου αδερφός, ένα παιδί του YouTube απ' το Οχάιο, 777 00:43:29,857 --> 00:43:33,611 βγάζει νοκάουτ τους καλύτερους μονομάχους. 778 00:43:34,570 --> 00:43:36,363 Ποιος μπορεί να το διανοηθεί; 779 00:43:38,782 --> 00:43:43,412 Ως επακόλουθο αυτού του νοκάουτ, ο Τζέικ μέσα σε μία νύχτα έγινε φαινόμενο. 780 00:43:44,455 --> 00:43:48,667 Η είσοδος του Τζέικ Πολ στον κόσμο της πυγμαχίας πάει όλο και πιο καλά. 781 00:43:48,751 --> 00:43:53,255 Ποιος έχει βγάλει περισσότερους βετεράνους νοκάουτ από τον Τζέικ Πολ; 782 00:43:53,339 --> 00:43:56,050 Κοιτάξτε, εδώ μιλάμε για πρωταθλητή του ΜΜΑ. 783 00:43:56,133 --> 00:43:58,135 Τον άφησε ξερό. 784 00:43:58,218 --> 00:43:59,678 Ο Πολ πέτυχε βίαιο νοκάουτ. 785 00:43:59,762 --> 00:44:04,350 Τον βρήκε με δεξί κροσέ. Ήταν φοβερό! Πολύ σκληρό χτύπημα, φίλε. 786 00:44:04,892 --> 00:44:09,021 Ό,τι και να πει κανείς για το Προβληματικό Παιδί, δηλώνει παρών. 787 00:44:09,104 --> 00:44:11,857 -1,3 εκατομμύρια συνδρομητικές αγορές. -Πω πω. 788 00:44:12,399 --> 00:44:14,151 -Πόσο η μία; -Πενήντα δολάρια. 789 00:44:14,234 --> 00:44:16,028 Θεέ μου. 790 00:44:16,111 --> 00:44:19,990 Πρωταγωνίστησες σε αγώνα 60 εκατομμυρίων δολαρίων. 791 00:44:20,074 --> 00:44:21,533 Θεέ μου. 792 00:44:22,660 --> 00:44:25,287 Δεν τον νιώθω καν σαν μικρό μου αδερφό πια. 793 00:44:26,246 --> 00:44:30,042 Έχει κάνει πράγματα που ούτε έχω κάνει, ούτε θα κάνω, ούτε μπορώ. 794 00:44:30,125 --> 00:44:32,544 Είναι μια κατηγορία μόνος του. 795 00:44:33,295 --> 00:44:34,421 Μ' αρέσει. 796 00:44:34,505 --> 00:44:38,300 Η προώθηση σπάει ταμεία. Έχει γέλιο, είναι αυθάδης. 797 00:44:38,384 --> 00:44:42,471 Είναι ένας από τους πιο έξυπνους μαρκετίστες που έχει δει το άθλημα. 798 00:44:42,554 --> 00:44:46,684 Νοσοκόμα! Έσπασε η πλάτη μου που σήκωσα όλο το βάρος της προώθησης στα πέντε ματς. 799 00:44:46,767 --> 00:44:49,395 -Μα συνήθισες. -Οι αντίπαλοι δεν πουλάνε ούτε για δείγμα. 800 00:44:49,478 --> 00:44:51,438 -Ένα φιλί της ζωής μήπως; -Πονάω! 801 00:44:51,522 --> 00:44:53,691 Οι μαλάκες δεν πουλάνε ούτε νερό στην έρημο. 802 00:44:53,774 --> 00:44:57,528 Τι λες για τους μαχητές του YouTube, Μάικ; Ανήκουν στο άθλημα; 803 00:44:57,611 --> 00:45:00,906 Λοιπόν, ακούστε. Ο εγωισμός μου λέει πολλά. 804 00:45:01,699 --> 00:45:05,953 Το Φορμπς είπε ότι πέρυσι έβγαλες 40 εκατομμύρια δολάρια στην πυγμαχία. 805 00:45:06,036 --> 00:45:10,541 Αλλά η αλήθεια μου λέει ότι η πυγμαχία λίγο-πολύ αργοπέθαινε ως άθλημα. 806 00:45:10,624 --> 00:45:14,837 Ο αγώνας του Τζέικ Πολ απέφερε 75 εκατομμύρια δολάρια το Σαββατοκύριακο. 807 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 Το κορυφαίο συνδρομητικό σόου φέτος. 808 00:45:17,172 --> 00:45:19,216 Ο Τζέικ Πολ κι ο αδερφός του, 809 00:45:19,299 --> 00:45:21,343 οι τύποι ζωντάνεψαν την πυγμαχία. 810 00:45:22,428 --> 00:45:24,096 Ξέρω, ακούγεται απίστευτο. 811 00:45:25,180 --> 00:45:31,228 Είκοσι πέντε εκατομμύρια προβολές; Η πυγμαχία επέστρεψε χάρη στους YouTubers. 812 00:45:36,150 --> 00:45:38,527 Λέει ο Τζέικ "Θέλω να ξεκινήσω ένωση μαχητών". 813 00:45:39,027 --> 00:45:40,988 Και λέω "Δεν είμαι εγώ για αυτά. 814 00:45:41,071 --> 00:45:43,824 Δεν το ψάχνω να γίνω βιτρίνα σε ένωση μαχητών". 815 00:45:44,324 --> 00:45:46,910 Η παλιά φρουρά, όλοι οι Ντέινα Γουάιτ, 816 00:45:46,994 --> 00:45:51,749 αυτοί οι παλιοί προωθητές και καπιταλιστές εκμεταλλεύονται τους νέους μονομάχους. 817 00:45:51,832 --> 00:45:53,876 Δεν τους καίγεται καρφάκι για σένα . 818 00:45:54,585 --> 00:45:57,296 Θέλω να υπάρχει μια ένωση μαχητών. 819 00:45:58,338 --> 00:46:02,259 που θα απαιτεί μακροπρόθεσμη περίθαλψη, ελάχιστες αμοιβές μαχητή 820 00:46:02,342 --> 00:46:04,219 για πυγμάχους και μαχητές MMA. 821 00:46:04,303 --> 00:46:07,389 Κυκλοφορώ στα γυμναστήρια και έχω δει πόσο δουλεύουν 822 00:46:07,473 --> 00:46:09,141 και την κακή αντιμετώπιση που έχουν. 823 00:46:09,224 --> 00:46:12,060 Οπότε, θέλω να δημιουργήσω μια ένωση μαχητών. 824 00:46:12,144 --> 00:46:15,397 Ο Τζέικ προκαλούσε τον αγαπητό προωθητή του UFC, Ντέινα Γουάιτ, 825 00:46:15,481 --> 00:46:17,983 τους τσιγκλούσε και μίλαγε για τα έργα τους. 826 00:46:18,066 --> 00:46:20,110 Είναι το πιο επικίνδυνο άθλημα στον κόσμο, 827 00:46:20,194 --> 00:46:23,405 το UFC βγάζει δισεκατομμύρια δολάρια τον χρόνο 828 00:46:23,489 --> 00:46:26,200 κι αυτοί δίνουν στους μαχητές τους μόνο το 15%. 829 00:46:26,700 --> 00:46:30,871 Παρατήρησα ότι υπήρχε μια συστηματική υποτίμηση του Τζέικ Πολ 830 00:46:30,954 --> 00:46:32,164 από τον Ντέινα Γουάιτ. 831 00:46:32,247 --> 00:46:36,960 Από το "Εκείνη η μάχη ήταν σικέ" μέχρι και το ότι "Παίρνει στεροειδή". 832 00:46:37,044 --> 00:46:39,880 Αυτό ήταν και το σημείο μου που του είπα "Τζέικ, 833 00:46:39,963 --> 00:46:42,424 ας εστιάσουμε στις πληρωμές των μαχητών. 834 00:46:42,508 --> 00:46:46,720 Ας εστιάσουμε στο να δώσουμε στις γυναίκες μια ευκαιρία στην πυγμαχία". 835 00:46:46,804 --> 00:46:47,805 Σκάει το νέο. 836 00:46:47,888 --> 00:46:51,600 Εμφανίζεται η Αμάντα Σεράνο, μία από τις κορυφαίες μαχήτριες. 837 00:46:51,683 --> 00:46:54,353 Μέχρι τότε, κανείς δεν την είχε προωθήσει σωστά. 838 00:46:54,436 --> 00:46:57,898 Η Αμάντα Σεράνο μαχόταν μία δεκαετία και δεν έβγαζε χρήμα, 839 00:46:57,981 --> 00:47:00,734 δεν έπαιρνε την προσοχή και τον σεβασμό που άξιζε. 840 00:47:00,818 --> 00:47:05,280 Και τώρα πρωταγωνιστεί στο MSG και βγάζει επταψηφία ποσά. 841 00:47:05,364 --> 00:47:07,783 Κορυφή στην ιστορία της γυναικείας πυγμαχίας. 842 00:47:07,866 --> 00:47:11,787 Οπότε φύγαν τα παλιά, ήρθαν τα νέα, και θα πάρει κάμποσο χρόνο, 843 00:47:11,870 --> 00:47:14,414 αλλά η επανάσταση έχει όντως αρχίσει. 844 00:47:15,290 --> 00:47:18,585 Πάψτε να με ρωτάτε για τον Τζέικ Πολ. Δεν δίνω δεκάρα. 845 00:47:18,669 --> 00:47:20,170 Άντερσον Σίλβα. 846 00:47:22,172 --> 00:47:28,220 Πρέπει να αρχίσουμε να ξαναμιλάμε γι' αυτόν ως τον κορυφαίο. 847 00:47:28,303 --> 00:47:32,099 Έναν από τους καλύτερους στην ιστορία. Ίσως ο καλύτερος κιόλας.ε 848 00:47:32,182 --> 00:47:34,893 Και σας εγγυώμαι όσο δεν πάει το εξής. 849 00:47:35,394 --> 00:47:39,898 Δεν παίζει να δείτε τον Πολ να καλεί τον Άντερσον Σίλβα. Αυτό το εγγυώμαι. 850 00:47:39,982 --> 00:47:41,191 Τζέικ! 851 00:47:41,275 --> 00:47:42,276 Τζέικ! 852 00:47:43,318 --> 00:47:44,319 Τζέικ! 853 00:47:44,403 --> 00:47:45,237 Ντέινα; 854 00:47:45,320 --> 00:47:46,321 Ντέινα; 855 00:47:46,405 --> 00:47:47,656 Ντέινα; 856 00:47:47,739 --> 00:47:50,367 Μάντεψε ποιος! 857 00:47:50,450 --> 00:47:54,788 Ο Τζέικ Πολ αντιμετωπίζει το πιο δύσκολο τεστ στην καριέρα του. 858 00:47:54,872 --> 00:47:58,792 Τον Άντερσον Σίλβα. Έναν από τους κορυφαίους μαχητές στην ιστορία του MMA. 859 00:47:59,710 --> 00:48:02,629 Για να λέμε την αλήθεια, κάποιοι στο τιμ του Τζέικ 860 00:48:02,713 --> 00:48:04,840 τον συμβούλεψαν να μην το κάνει. 861 00:48:05,632 --> 00:48:07,134 Ίσως έχει λίγο τρελαθεί. 862 00:48:07,217 --> 00:48:08,635 Έρχεται τρομερή μάχη. 863 00:48:08,719 --> 00:48:10,971 Έχουμε Τζέικ Πολ, τον Άντερσον Σίλβα, 864 00:48:11,054 --> 00:48:13,891 από τους κορυφαίους αθλητές στην ιστορία του UFC. 865 00:48:14,474 --> 00:48:18,020 Ναι, ο Τζέικ Πολ θα πυγμαχήσει με τον Άντερσον Σίλβα. 866 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 Εδώ μιλάμε για σοβαρό αγώνα. 867 00:48:20,022 --> 00:48:22,649 Παίζονται πολλά για το μέλλον του Τζέικ Πολ, 868 00:48:22,733 --> 00:48:24,818 γιατί αυτό μπορεί να πάει στραβά. 869 00:48:25,611 --> 00:48:27,821 Πες ότι βγάζει νοκάουτ τον Τζέικ Πολ, 870 00:48:27,905 --> 00:48:29,197 ακόμα και βάναυσα. 871 00:48:29,990 --> 00:48:33,035 Κάποιος που δεν είναι έτοιμος μπορεί να πάθει ζημιά. 872 00:48:33,118 --> 00:48:35,996 Η μάχη θα είναι πολύ δύσκολη γι' αυτόν. 873 00:48:36,079 --> 00:48:37,539 Πολύ δύσκολη. 874 00:48:52,304 --> 00:48:54,848 -Πώς αισθάνεσαι; -Καλά. Απλώς χαλαρώνω. 875 00:49:00,062 --> 00:49:01,897 Τα έχεις καλά με τον Τζέικ; 876 00:49:02,397 --> 00:49:05,609 Πρόσεξα ότι τελευταία δεν μιλιόσασταν. 877 00:49:05,692 --> 00:49:09,196 Νομίζω καλά είμαστε, αλλά έτσι νόμιζα κι όταν δεν ήμασταν. 878 00:49:09,279 --> 00:49:10,656 Με πιάνεις; 879 00:49:10,739 --> 00:49:13,575 Όταν με απομάκρυνε, έγινε απροειδοποίητα. 880 00:49:13,659 --> 00:49:14,660 Ήταν περίεργο. 881 00:49:14,743 --> 00:49:19,039 Δηλαδή τώρα είστε καλά και κουβέντα δεν έγινε; Πες του ότι τον αγαπάς. 882 00:49:23,502 --> 00:49:26,922 Γαμιέται ο Τζέικ Πολ! 883 00:49:27,005 --> 00:49:30,258 Είχε γενέθλια ο Τζέικ και πετάγαμε για τη Γιούτα. 884 00:49:31,051 --> 00:49:33,971 Ο Τζέικ ήταν τύφλα. Το ίδιο κι ο πατέρας μου. 885 00:49:34,513 --> 00:49:36,348 Η καμπίνα είχε πολύ κόσμο. 886 00:49:36,431 --> 00:49:41,478 Κι ο Τζέικ ανέφερε ότι ο μπαμπάς τον κακοποιούσε όταν ήταν παιδί. 887 00:49:42,980 --> 00:49:44,648 Ξεκίνησαν τεράστιο καβγά. 888 00:49:45,399 --> 00:49:48,318 Και τον Τζέικ τον πόνεσε απίστευτα 889 00:49:48,402 --> 00:49:51,196 που ο μπαμπάς αρνήθηκε να αναγνωρίσει 890 00:49:51,279 --> 00:49:54,449 τις κακουχίες που υποστήκαμε όταν ήμασταν μικροί. 891 00:50:00,580 --> 00:50:02,374 Έχουμε περάσει μαλακίες, φίλε. 892 00:50:03,458 --> 00:50:04,626 Δεν ήταν ωραίο. 893 00:50:06,878 --> 00:50:08,547 Ήταν βασανιστήριο, αδερφέ. 894 00:50:12,217 --> 00:50:16,096 Αλλά όταν επιβιώνεις από τέτοιες μαλακίες, γίνεσαι τέρμα σκληρός. 895 00:50:37,284 --> 00:50:40,662 Ο Τζέικ ακόμα έχει τραύματα από το φέρσιμο του πατέρα μου. 896 00:50:42,789 --> 00:50:46,001 Κι ακόμα δεν τα πάνε τόσο καλά όσο θα έπρεπε. 897 00:50:48,962 --> 00:50:51,214 Άντε ξεπέρασέ το, ρε Τζέικ. 898 00:50:51,715 --> 00:50:53,842 Κοίτα τι έχει συμβεί στη ζωή σου. 899 00:50:57,262 --> 00:51:01,308 Δυσκολεύομαι να καταλάβω γιατί το τραύμα της παιδικής του ηλικίας 900 00:51:01,391 --> 00:51:02,976 επιμένει να τον επηρεάζει, 901 00:51:03,060 --> 00:51:07,564 ξέροντας το τέρας που του δημιούργησε και τι κάνει αυτό το τέρας στη ζωή του. 902 00:51:13,195 --> 00:51:14,237 Όχι, μείνε κάτω. 903 00:51:17,032 --> 00:51:21,286 Ομόφωνη απόφαση υπέρ του νικητή, 904 00:51:21,369 --> 00:51:23,455 κι ακόμα αήττητος, 905 00:51:23,538 --> 00:51:25,999 το Προβληματικό Παιδί, 906 00:51:26,083 --> 00:51:31,630 Τζέικ Πολ! 907 00:51:31,713 --> 00:51:35,634 Οποιονδήποτε, οποτεδήποτε, οπουδήποτε. 908 00:51:36,176 --> 00:51:39,763 Οποιονδήποτε, οποτεδήποτε, οπουδήποτε. 909 00:51:44,518 --> 00:51:46,728 Σκυλί μαύρο! 910 00:51:48,522 --> 00:51:49,523 Σκυλί μαύρο! 911 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 Δώσε! 912 00:51:53,985 --> 00:51:56,738 Δεν ήθελα να χάσω στο Netflix. 913 00:51:56,822 --> 00:52:00,784 Μιλάμε για 183 χώρες. Δεν παίζει να έχανα. 914 00:52:01,493 --> 00:52:02,828 Θεέ μου. 915 00:52:04,621 --> 00:52:05,747 Πάμε! 916 00:52:05,831 --> 00:52:07,040 Έξι-μηδέν, μωρέ. 917 00:52:07,624 --> 00:52:08,625 Έξι-μηδέν. 918 00:52:09,751 --> 00:52:12,003 Τώρα τι θα πεις; Τζέικ, το Προβληματικό Παιδί. 919 00:52:17,676 --> 00:52:20,053 ΠΟΥΕΡΤΟ ΡΙΚΟ ΤΟ ΠΑΡΟΝ 920 00:52:21,012 --> 00:52:23,974 Τζέικ Πολ, δεν πυγμαχείς με πυγμάχους. 921 00:52:24,683 --> 00:52:28,019 Κερδίζεις τυπάδες που δεν κάνουν πυγμαχία. 922 00:52:28,103 --> 00:52:30,564 Γιατί αποκαλείς τον εαυτό σου πυγμάχο; 923 00:52:31,523 --> 00:52:34,651 Δεν θα σεβαστώ αυτό το νούμερο μέχρι να αντιμετωπίσει 924 00:52:34,734 --> 00:52:36,653 έναν κανονικό επαγγελματία. 925 00:52:37,237 --> 00:52:39,656 Ο Τζέικ Πολ δεν είναι επαγγελματίας πυγμάχος. 926 00:52:40,157 --> 00:52:43,827 Αν αντιμετώπιζε πυγμάχο, δεν θα του πήγαινε καλά. 927 00:52:45,620 --> 00:52:49,583 Στην πυγμαχία, στόχος μου είναι να κάνω τα μεγαλύτερα συνδρομητικά 928 00:52:49,666 --> 00:52:51,042 στην ιστορία του σπορ. 929 00:52:51,835 --> 00:52:54,921 Μετά τον Σίλβα, τα πήραμε πάλι από την αρχή. 930 00:52:55,964 --> 00:52:57,883 Γιατί με τον σωστό αντίπαλο, 931 00:52:59,384 --> 00:53:02,721 θα πουλάγαμε σίγουρα ένα εκατομμύριο συνδρομητικά. 932 00:53:02,804 --> 00:53:05,056 ΤΟ ΠΛΑΝΟ ΤΟΥ ΑΓΩΝΑ 933 00:53:05,140 --> 00:53:06,766 Κάποιος που θα έχει όνομα. 934 00:53:08,059 --> 00:53:12,022 Να είναι πολύ πιο σκληρός αντίπαλος από τον προηγούμενο.j 935 00:53:12,522 --> 00:53:14,316 Να υπάρχει αληθινό ρίσκο. 936 00:53:15,734 --> 00:53:19,196 Τώρα, έχει να δώσει κάτι όσον αφορά την προώθηση; 937 00:53:20,572 --> 00:53:23,241 Συναρπάζει; Ψυχαγωγεί; 938 00:53:24,868 --> 00:53:28,288 Αρέσει; Θα έχει κόσμο με το μέρος του; 939 00:53:30,332 --> 00:53:32,209 Μα το πιο σημαντικό; 940 00:53:34,628 --> 00:53:35,754 Η ιστορία. 941 00:53:35,837 --> 00:53:38,256 Όλοι είπαν στον Τζέικ Πολ… 942 00:53:38,340 --> 00:53:41,593 Η νούμερο ένα κριτική μου είναι "Πάλεψε με πυγμάχο". 943 00:53:41,676 --> 00:53:43,762 Δεν θα σεβαστώ τον Τζέικ Πολ μέχρι… 944 00:53:43,845 --> 00:53:47,057 Άρα θα πάρω όλες αυτές τις ιστορίες… 945 00:53:47,140 --> 00:53:47,974 Πρώτο. 946 00:53:48,558 --> 00:53:49,976 …και θα τις αξιοποιήσω… 947 00:53:50,060 --> 00:53:52,938 Ναι, είναι πολύ καλό. Μια-δυο σημειώσεις μόνο. 948 00:53:54,064 --> 00:53:56,441 …για να επιδιώξω την πιο επικερδή μάχη. 949 00:53:58,276 --> 00:53:59,527 Ωραία μέρα για βόλτα. 950 00:54:00,654 --> 00:54:05,492 Γιατί είσαι μαζί του; Δεν έχει καν παλέψει με κανονικό πυγμάχο. 951 00:54:05,575 --> 00:54:08,370 Ο Τζέικ Πολ πρέπει να παλέψει με κανονικό πυγμάχο. 952 00:54:08,453 --> 00:54:11,164 -Με σωστούς αντιπάλους. -Όχι σαν τον Γούντλι. 953 00:54:11,248 --> 00:54:13,291 Τζέικ! Πότε θα παλέψεις με κανονικό πυγμάχο; 954 00:54:13,375 --> 00:54:16,503 Δεν θα σεβαστώ τον Τζέικ Πολ αν δεν αντιμετωπίσει επαγγελματία μαχητή. 955 00:54:16,586 --> 00:54:19,422 -Παλεύει με μη πυγμάχους. -Δεν με πείθει. 956 00:54:19,506 --> 00:54:23,176 Ο Τζέικ Πολ είσαι; Πάλεψε με κανονικό πυγμάχο, μωρή κότα. 957 00:54:24,469 --> 00:54:27,097 Τι συμβαίνει, μωρό μου; Τι έγινε; 958 00:54:27,639 --> 00:54:30,809 Εφιάλτης. Όλοι λέγανε να παλέψω με κανονικό πυγμάχο. 959 00:54:31,643 --> 00:54:33,520 Ο Νακίσα, ο ατζέντης μου. 960 00:54:34,562 --> 00:54:35,438 Ναι. 961 00:54:35,522 --> 00:54:37,440 Σπουδαία νέα. Ο Νακίσα είμαι. 962 00:54:37,524 --> 00:54:39,484 Θα παλέψεις με αήττητο πυγμάχο. 963 00:54:39,567 --> 00:54:40,568 Τον Τόμι Φιούρι! 964 00:54:42,404 --> 00:54:45,532 Όχι! 965 00:54:50,453 --> 00:54:53,415 Η συζήτηση έλαβε τέλος. 966 00:54:53,498 --> 00:54:56,293 Επιτέλους, η στιγμή που όλοι περιμέναμε, 967 00:54:56,835 --> 00:54:59,296 ο Τζέικ Πολ εναντίον του Τόμι Φιούρι. 968 00:54:59,379 --> 00:55:03,633 Την Κυριακή το βράδυ, υπό τα φώτα της συγκλονιστικής Ντιρίγια. 969 00:55:03,717 --> 00:55:06,386 ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΑΟΥΔΙΚΗΣ ΑΡΑΒΙΑΣ 970 00:55:17,105 --> 00:55:19,816 Οι τρελές συνθήκες γεννούν σπουδαία πράγματα, 971 00:55:19,899 --> 00:55:24,404 κι αυτό το Τζέικ Πολ εναντίον Τόμι Φιούρι είναι μια τρέλα. 972 00:55:24,487 --> 00:55:25,822 Τυπικά είναι τρελό. 973 00:55:26,406 --> 00:55:30,785 Πόσος κόσμος έρχεται να το δει όμως. Είναι η μεγαλύτερη μάχη στον κόσμο. 974 00:55:30,869 --> 00:55:32,120 Παγκόσμιο γεγονός. 975 00:55:34,497 --> 00:55:38,126 Αυτός ο μικρός βγάζει νοκάουτ τους τυπάδες που δεν πρέπει 976 00:55:38,668 --> 00:55:40,962 κι όταν παλεύει, φέρνει 70 εκατομμύρια. 977 00:55:41,504 --> 00:55:42,756 Αυτό είναι τρελό. 978 00:55:42,839 --> 00:55:46,468 Δεν τα έχει αυτά η πυγμαχία. Είναι για αστέρες του Χόλιγουντ. 979 00:55:46,551 --> 00:55:49,054 Αυτό είναι που το κάνει ενδιαφέρον. 980 00:55:50,305 --> 00:55:54,351 Κυρίες και κύριοι, αυτή η μάχη είναι γεγονός. 981 00:55:54,434 --> 00:55:58,605 Μαζί μας ο Τζέικ Πολ, το Προβληματικό Παιδί, 982 00:55:59,397 --> 00:56:01,191 που κοιτάζει το κινητό του. 983 00:56:01,274 --> 00:56:03,610 Μεταδίδω ζωντανά στο Instagram. 984 00:56:03,693 --> 00:56:06,196 Απλά μεταφέρω τους θεατές μου στο YouTube. 985 00:56:06,821 --> 00:56:11,368 Στην άλλη άκρη, ένας άντρας που δεν χρειάζεται συστάσεις, ο Τζον Φιούρι. 986 00:56:11,451 --> 00:56:14,496 Αν αντιλαμβάνεσαι τη συμβατική πυγμαχία όπως εγώ, 987 00:56:15,121 --> 00:56:17,290 διαφέρει από ό,τι έχει δει ο Τζέικ Πολ. 988 00:56:17,374 --> 00:56:20,460 Δεν μπορείς να μπεις έτσι απλά στο επαγγελματικό μποξ 989 00:56:20,543 --> 00:56:23,046 και να φας όσους έχουν δώσει τη ζωή τους. 990 00:56:23,129 --> 00:56:25,673 Είμαστε επαγγελματίες. Ζούμε από το μποξ. 991 00:56:25,757 --> 00:56:28,301 Πιστέψτε με, ουδεμία περίπτωση υπάρχει 992 00:56:28,385 --> 00:56:33,056 να ντροπιάσει ο γιος μου τον μεγάλο μας πρωταθλητή Τάισον Φιούρι. 993 00:56:33,139 --> 00:56:36,976 Κυρίες και κύριοι, ο πρωταθλητής κόσμου του WBC, Τάισον Φιούρι. 994 00:56:37,060 --> 00:56:38,978 Τάισον! 995 00:56:39,062 --> 00:56:41,189 Ο Τάισον ανέδειξε την οικογένεια. 996 00:56:41,272 --> 00:56:45,485 Όσον αφορά την πυγμαχία, εμείς είμαστε εδώ κι ο Τζέικ Πολ εδώ. 997 00:56:45,568 --> 00:56:47,237 Είναι πυγμάχος του YouTube. 998 00:56:47,320 --> 00:56:52,242 Ο τύπος δεν έχει πόδια. Είναι πάνχοντρος. Μοιάζει με το ανθρωπάκι της Μισελέν. 999 00:56:52,325 --> 00:56:56,329 Και θα πέσει στα βαθιά και θα πνιγεί, το εγγυώμαι αυτό. 1000 00:56:56,413 --> 00:56:59,207 Ο Τζέικ Πολ έχει τον τρόπο να σου τρυπώνει στα ενδότερα. 1001 00:56:59,290 --> 00:57:00,500 Το πάει προσωπικά. 1002 00:57:00,583 --> 00:57:02,710 Βάζει την οικογένεια στην εξίσωση 1003 00:57:02,794 --> 00:57:04,087 και γίνεται ατακτούλης. 1004 00:57:04,170 --> 00:57:07,090 Όλο μιλάει για εύκολο αγώνα. 1005 00:57:07,173 --> 00:57:08,591 Ότι θα βγω νοκάουτ. 1006 00:57:08,675 --> 00:57:11,553 Έχει την καταγωγή, ασχολείται όλη του τη ζωή. 1007 00:57:11,636 --> 00:57:14,722 Τόμι, πες μου, πιστεύεις ότι θα είναι εύκολη μάχη; 1008 00:57:15,223 --> 00:57:16,724 Κοίτα με στα μάτια. 1009 00:57:17,267 --> 00:57:19,978 Σε τέσσερις γύρους θα έχεις κοιμηθεί. 1010 00:57:20,478 --> 00:57:22,439 Με τον καιρό, άτομα όπως ο Τζέικ Πολ, 1011 00:57:22,522 --> 00:57:25,608 τέτοιας προσωπικότητας, πείθονται από το εγώ τους. 1012 00:57:25,692 --> 00:57:28,945 Ο περίγυρος τους λέει ότι μπορούν να κάνουν τα πάντα. 1013 00:57:29,028 --> 00:57:30,405 Ας κάνουμε μια συμφωνία. 1014 00:57:30,488 --> 00:57:32,949 Αν κερδίσεις, θα σε πληρώσω διπλά. 1015 00:57:33,032 --> 00:57:36,619 Αλλά αν κερδίσω εγώ, θα σου πάρω όλη την πληρωμή. 1016 00:57:37,745 --> 00:57:41,124 Προσπαθεί να κάνει τον προωθητή, τον επιχειρηματία 1017 00:57:41,207 --> 00:57:42,500 και τον μονομάχο. 1018 00:57:42,584 --> 00:57:45,712 Όταν έχεις έναν τύπο που κάνει μόνο τον μαχητή, 1019 00:57:45,795 --> 00:57:47,422 παίζεις επικίνδυνα. 1020 00:57:47,505 --> 00:57:48,882 Δέχεσαι ή όχι; 1021 00:57:48,965 --> 00:57:50,550 Μιας και είσαι σίγουρος. 1022 00:57:50,633 --> 00:57:51,718 Δέχεσαι ή όχι; 1023 00:57:51,801 --> 00:57:53,470 -Μέσα. -Απάντα στην ερώτηση. 1024 00:57:53,553 --> 00:57:56,306 -Τι θα κάνεις; -Απάντησε στην ερώτηση. 1025 00:57:56,389 --> 00:57:59,684 Είμαστε σύμφωνοι. Όλα ή τίποτα. 1026 00:58:00,351 --> 00:58:01,519 Όλα ή τίποτα. 1027 00:58:01,603 --> 00:58:03,980 Δεν έχω πρόβλημα να δεχτώ το στοίχημα. 1028 00:58:04,063 --> 00:58:06,900 Όταν τον βάλω στα σχοινιά, θα του πάρω το κεφάλι. 1029 00:58:07,775 --> 00:58:11,571 Για να είμαι ειλικρινής, φοβάμαι για όσα θα πάθει ο Τζέικ. 1030 00:58:12,447 --> 00:58:15,450 Ο Τζέικ μπορεί άνετα να πάει νοσοκομείο αύριο βράδυ. 1031 00:58:27,045 --> 00:58:28,338 Ωραίο. 1032 00:58:28,838 --> 00:58:32,926 Καιρό έχουμε να τα πούμε. Πού βρισκόμαστε τώρα; Τι συμβαίνει; 1033 00:58:33,426 --> 00:58:36,804 Βρίσκεστε στο μπάνιο μου στη Σαουδική Αραβία. 1034 00:58:36,888 --> 00:58:40,600 Σε λίγες ώρες, ο αδερφός μου θα μονομαχήσει με τον Τόμι Φιούρι. 1035 00:58:41,351 --> 00:58:45,021 Ποτέ δεν είχα τόσο κόσμο στο μπάνιο μου την ώρα του μπάνιου. 1036 00:58:45,104 --> 00:58:47,065 Στον αδερφό σου συμβαίνει συχνά. 1037 00:58:47,148 --> 00:58:49,484 Φίλε, ο τύπος έχει τόσο κόσμο γύρω του. 1038 00:58:49,567 --> 00:58:51,194 Ναι. Ωραία. 1039 00:58:51,277 --> 00:58:52,237 Κομπλέ. 1040 00:58:52,987 --> 00:58:55,031 -Τι έλεγε; -Ογδόντα έξι. Είναι… 1041 00:58:58,243 --> 00:59:01,246 -Άλλα δύο κιλά δηλαδή. -Έτσι, παίχτη. 1042 00:59:03,873 --> 00:59:05,083 Αν χάσει ο Τζέικ, 1043 00:59:06,209 --> 00:59:09,879 πιστεύω ότι θα δυσκολευτεί να επιστρέψει μετά από αυτό. 1044 00:59:12,048 --> 00:59:14,551 Ο τύπος τα παίζει όλα για όλα, ρε φίλε. 1045 00:59:16,386 --> 00:59:19,305 Τα παίζει όλα για όλα. 1046 00:59:20,014 --> 00:59:21,349 Το βάρος είναι σωστό. 1047 00:59:21,432 --> 00:59:23,268 Πηγαίνουμε στο ζύγισμα. 1048 00:59:23,351 --> 00:59:26,437 Συντονιστείτε ζωντανά. Τελευταία φορά τα λέμε έτσι. 1049 00:59:27,105 --> 00:59:29,691 Προσπαθώ να πω ότι η ήττα είναι πιθανή. 1050 00:59:32,402 --> 00:59:36,573 Έχεις κοιτάξει ποτέ την ήττα σου κατάματα, να την αναγνωρίσεις; 1051 00:59:37,865 --> 00:59:39,367 Είναι κι αυτός ένας εχθρός. 1052 00:59:44,163 --> 00:59:47,250 Αν εκτεθεί, θα συνεχίσει ο κόσμος να τον πιστεύει; 1053 00:59:48,459 --> 00:59:51,462 Δεν ξέρω, ρε γαμώτο. Μήπως θα γυρίσει στην Ντίσνεϊ; 1054 00:59:51,546 --> 00:59:53,464 Μπας και ξανακάνει τον Ντερκ; 1055 00:59:57,468 --> 01:00:00,722 Τζέικ Πολ, περίμενε να τα πούμε στο ρινγκ. 1056 01:00:01,222 --> 01:00:03,600 Κάπου εδώ τελειώνεις. Βγαίνεις νοκάουτ. 1057 01:00:03,683 --> 01:00:05,143 Δεν μπορείς να νικήσεις. 1058 01:00:10,773 --> 01:00:14,152 Αλλά συνεχίζει και κερδίζει. Επιβεβαιώνει τον εαυτό του. 1059 01:00:14,235 --> 01:00:18,364 Και πότε σταματάς να αρνείσαι το μεγαλείο που λέγεται Τζέικ Πολ; 1060 01:00:20,199 --> 01:00:22,869 Η ΝΥΧΤΑ ΤΗΣ ΜΑΧΗΣ 1061 01:00:44,766 --> 01:00:46,142 -Το άκουσες κι εσύ; -Τι; 1062 01:00:46,225 --> 01:00:47,685 -Ο Κριστιάνο. -Ο Ρονάλντο; 1063 01:00:47,769 --> 01:00:50,229 Και να κι ο Κριστιάνο Ρονάλντο. 1064 01:00:50,313 --> 01:00:53,316 Ο μεγαλύτερος σούπερσταρ στον κόσμο. Μετά από αυτόν. 1065 01:00:54,525 --> 01:00:56,152 Πού; Πάμε να τον δούμε. 1066 01:00:56,235 --> 01:00:57,779 Για να είμαι ειλικρινής, 1067 01:00:57,862 --> 01:01:01,074 ξέρω ότι έπρεπε να παίξουμε με τον Τόμι τον ρόλο μας, 1068 01:01:01,157 --> 01:01:02,992 αλλά ο Τζέικ και ο αδερφός του… 1069 01:01:04,202 --> 01:01:06,704 Νιώθω ένα δέος για αυτούς. Είναι παιδιά. 1070 01:01:07,246 --> 01:01:09,999 Μιλάμε για επιχειρηματικά μυαλά. 1071 01:01:10,083 --> 01:01:11,125 Τζον Φιούρι! 1072 01:01:11,209 --> 01:01:13,670 Τζον, σε θαυμάζω άπειρα, αδερφέ. 1073 01:01:15,129 --> 01:01:18,633 Στην τελική, ποιος περίμενε ότι θα γινόταν τόσο μεγάλο αυτό; 1074 01:01:19,676 --> 01:01:22,595 Και μας έκαναν κι εμάς μέρος αυτού. 1075 01:01:22,679 --> 01:01:23,971 ΟΜΑΔΑ ΤΟΜΙ ΦΙΟΥΡΙ 1076 01:01:26,891 --> 01:01:28,976 Πρέπει να συγκρατήσω συναισθήματα. 1077 01:01:29,894 --> 01:01:31,646 Εγώ, ο Τζέικ Τζόσεφ Πολ, 1078 01:01:31,729 --> 01:01:35,108 θα βγάλω νοκάουτ, θα νικήσω και θα ντροπιάσω τον Τόμι Φιούρι 1079 01:01:35,733 --> 01:01:37,610 ζωντανά στη Σαουδική Αραβία. 1080 01:01:38,653 --> 01:01:40,947 Το κοινό σημείο εδώ ξέρεις ποιο είναι; 1081 01:01:41,531 --> 01:01:42,615 Εγώ, ο Τζέικ, 1082 01:01:43,199 --> 01:01:45,159 ο Γκρεγκ Πολ, ο Τζον Φιούρι, 1083 01:01:45,827 --> 01:01:47,995 ο Τόμι Φιούρι και ο Τάισον Φιούρι, 1084 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Όλοι μας χάνουμε βίδες, αδερφέ. 1085 01:01:51,457 --> 01:01:55,378 Οι Φιούρι και οι Πολ είναι πια δεμένοι μαζί στο άρμα της παράδοσης. 1086 01:01:56,629 --> 01:01:58,381 Ήταν θεϊκή παρέμβαση. 1087 01:01:59,048 --> 01:02:00,967 Ήταν γραφτό να συμβεί. 1088 01:02:02,552 --> 01:02:03,386 Αδερφέ. 1089 01:02:04,887 --> 01:02:06,347 Γύρνα με τη νίκη απόψε. 1090 01:02:09,809 --> 01:02:11,060 Έχεις γράψει ιστορία. 1091 01:02:11,686 --> 01:02:14,480 Αν είναι γραφτό να κερδίσει ο Τόμι, θα κερδίσει. 1092 01:02:14,564 --> 01:02:17,775 Αν είναι γραφτό να κερδίσει ο Τζέικ Πολ, θα κερδίσει. 1093 01:02:17,859 --> 01:02:19,068 Είναι το πεπρωμένο. 1094 01:02:19,569 --> 01:02:22,238 Και το πεπρωμένο κανείς δεν μπορεί να το σταματήσει. 1095 01:02:22,321 --> 01:02:24,824 Ας ξεκινήσει το πάρτι! 1096 01:02:24,907 --> 01:02:26,409 ΠΟΛ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΦΙΟΥΡΙ 1097 01:02:26,993 --> 01:02:29,370 26 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2023 ΤΖΕΪΚ ΠΟΛ-ΤΟΜΙ ΦΙΟΥΡΙ 1098 01:02:34,125 --> 01:02:35,376 Ανέβα! 1099 01:02:36,294 --> 01:02:38,296 Ανέβα! Ναι, αυτό είναι. 1100 01:02:39,046 --> 01:02:40,381 Πάμε το ντιρέκτ. 1101 01:02:41,257 --> 01:02:43,134 Ο Τζέικ Πολ το ντιρέκτ. 1102 01:02:43,217 --> 01:02:45,428 Πλησιάζουμε… Το δεξί του Πολ στο σώμα. 1103 01:02:45,511 --> 01:02:46,846 Επιστρέφει ο Φιούρι. 1104 01:02:48,306 --> 01:02:50,725 Παίρνουν φωτιά προς τη λήξη του πρώτου γύρου. 1105 01:02:50,808 --> 01:02:52,977 Κι αρχίζει ο δεύτερος γύρος. 1106 01:02:53,060 --> 01:02:57,440 Όλα τα νοκάουτ του Φιούρι είναι από τους δύο γύρους και κάτω. 1107 01:02:58,232 --> 01:03:01,903 Και οι δύο δείχνουν χαλαροί. Ελαφρύ ντιρέκτ του Τόμι Φιούρι. 1108 01:03:01,986 --> 01:03:05,156 Όβερχαντ πάνω απ' την άμυνα, ο Τόμι θα βρει στόχο, αλλά το 'φαγε καλά. 1109 01:03:05,239 --> 01:03:09,160 Λόγκαν Πολ, πώς τα πάει στη μάχη μέχρι στιγμής; 1110 01:03:09,243 --> 01:03:11,287 Πολύ καλά και πήρε αυτόν τον γύρο. 1111 01:03:11,370 --> 01:03:14,290 Τόμι, αν με ακούς, είσαι χέστης και τα 'χεις φτύσει. 1112 01:03:14,832 --> 01:03:17,210 Είσαι χέστης. Όλη η οικογένεια Φιούρι, χέστηδες. 1113 01:03:20,963 --> 01:03:23,007 Τον τσάτισα, γαμώτο. 1114 01:03:24,133 --> 01:03:27,428 Καθώς προχώρησε ο Τζέικ Πολ, έφαγε και μερικά δεξιά. 1115 01:03:27,512 --> 01:03:28,763 Κράτα τον έλεγχο. 1116 01:03:29,806 --> 01:03:31,557 Ναι, ρε Τζέικ! Δώσ' του. 1117 01:03:32,725 --> 01:03:33,726 Δώσ' του, Τζέικ! 1118 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 Ναι, Τζέικ! 1119 01:03:36,479 --> 01:03:40,024 Μ' αυτό τελειώνει ο πέμπτος γύρος. Τρεις γύροι για το τέλος. 1120 01:03:42,777 --> 01:03:46,072 Αριστερό κροσέ! Έστειλε… Αυτό κλόνισε τον Τόμι Φιούρι. 1121 01:03:46,155 --> 01:03:47,532 Ο Φιούρι ίσως χτύπησε. 1122 01:03:47,615 --> 01:03:49,617 Βλέπεις το ματς κι αναρωτιέσαι 1123 01:03:49,700 --> 01:03:52,662 ποιος είναι ο "YouTuber" και ποιος ο "πυγμάχος"; 1124 01:03:52,745 --> 01:03:54,038 Γιατί αν το βλέπεις, 1125 01:03:54,121 --> 01:03:56,666 ο Τζέικ Πολ δείχνει σίγουρα ώριμος πυγμάχος. 1126 01:03:56,749 --> 01:03:59,043 Μια οριακή μάχη μεταξύ των δύο, 1127 01:03:59,126 --> 01:04:02,922 καθώς ο Τζέικ Πολ συνεχίζει να κυνηγάει τον Τόμι Φιούρι. 1128 01:04:03,005 --> 01:04:06,717 Τρία σερί δεξιά χτυπήματα θα βρουν τον στόχο τους. 1129 01:04:07,510 --> 01:04:10,012 Τράβα φά' τον, τον καριόλη! Πάμε! 1130 01:04:10,096 --> 01:04:12,348 Πάει να τα πάρει όλα. Πάμε! 1131 01:04:12,431 --> 01:04:13,766 Τελικός γύρος! 1132 01:04:13,850 --> 01:04:17,144 Όγδοος και τελικός γύρος για Τζέικ Πολ και Τόμι Φιούρι. 1133 01:04:17,687 --> 01:04:19,146 Η μάχη είναι οριακή. 1134 01:04:19,814 --> 01:04:24,318 Ποιος θα επικρατήσει εδώ στο Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας; 1135 01:04:28,698 --> 01:04:32,577 Θεέ μου! Μικρό νοκ-ντάουν. Αυτό μπορεί να είναι σημαντικό. 1136 01:04:35,913 --> 01:04:37,707 Αν υπήρχε κάποια αμφιβολία 1137 01:04:37,790 --> 01:04:41,544 αν ο Τζέικ Πολ θα μπορούσε να σταθεί επάξια, 1138 01:04:41,627 --> 01:04:45,006 το έχει απαντήσει με ηχηρό τρόπο. 1139 01:04:45,089 --> 01:04:46,048 Απολύτως. 1140 01:04:47,925 --> 01:04:49,927 Δεν τον παίρνει να δεχτεί άλλο. 1141 01:04:50,011 --> 01:04:52,054 Αλλά να που επιστρέφει ο Φιούρι. 1142 01:04:53,472 --> 01:04:57,935 Είναι σαφές ότι Τζέικ Πολ και Τόμι Φιούρι ήταν μοιραίο να συναντηθούν. 1143 01:05:03,065 --> 01:05:06,068 Εντυπωσιακότατη μάχη. Γενναία προσπάθεια και οι δύο. 1144 01:05:06,819 --> 01:05:10,072 Τίποτα δεν έμεινε στις γωνίες. Τίποτα δεν έμεινε στο γυμναστήριο. 1145 01:05:10,156 --> 01:05:11,741 Τα έδωσαν όλα εδώ πέρα. 1146 01:05:11,824 --> 01:05:14,619 -Είναι οριακό. -Αν μας θέλει, είναι ισοπαλία. 1147 01:05:14,702 --> 01:05:16,746 Ο νικητής, με απόφαση διχογνωμίας, 1148 01:05:17,663 --> 01:05:23,920 Τόμι ΤΝΤ Φιούρι! 1149 01:05:24,712 --> 01:05:31,302 Ο Τόμι Φιούρι θα δώσει στον Τζέικ Πολ την πρώτη ήττα της καριέρας του. 1150 01:05:31,385 --> 01:05:34,597 Δεν είσαι αυτό που νόμιζα. Είσαι καλός. Θα πας μακριά. 1151 01:05:34,680 --> 01:05:37,099 Ξεκίνησες πριν τρία χρόνια. Εγώ στα έξι. 1152 01:05:37,183 --> 01:05:39,268 Μόνο αγάπη και σεβασμός για σένα. 1153 01:05:39,352 --> 01:05:41,562 Φοβερή οργάνωση, μάχη. Σ' ευχαριστώ. 1154 01:05:41,646 --> 01:05:44,857 ΥΠΟΚΛΙΘΕΙΤΕ 1155 01:06:13,386 --> 01:06:15,388 Θες λίγο πάγο στο μάτι, αγόρι; 1156 01:06:15,888 --> 01:06:17,348 Ναι, δεν έπαιξα καλά. 1157 01:06:17,848 --> 01:06:22,687 Δεν εκμεταλλεύτηκα τις στιγμές μου, αλλά όλα καλά. 1158 01:06:24,021 --> 01:06:25,773 -Συγνώμη. -Μη λυπάσαι. 1159 01:06:25,856 --> 01:06:27,650 -Τι συγνώμη; -Εσύ μας έφερες. 1160 01:06:27,733 --> 01:06:29,402 -Μη… -Εσύ μας έφερες εδώ. 1161 01:06:29,485 --> 01:06:31,654 Τζέικ, ποτέ συγνώμη όταν μπαίνεις στο ρινγκ. 1162 01:06:31,737 --> 01:06:33,364 Μπορεί να το κοπεί αυτό; 1163 01:06:33,447 --> 01:06:34,532 Δεν έγραφα. 1164 01:06:34,615 --> 01:06:36,492 Δεν το θέλω αυτό στο YouTube. 1165 01:06:36,575 --> 01:06:38,786 Είναι μόνο για ντοκιμαντέρ στο Netflix. 1166 01:06:43,165 --> 01:06:46,419 Γάμα το αυτό. Κοίτα πόσο μακριά έφτασες, ρε φίλε. 1167 01:06:47,795 --> 01:06:49,296 Κοίτα πού έφτασες. 1168 01:06:49,380 --> 01:06:51,841 Τζέικ, κοίτα πόσο μακριά έφτασες. 1169 01:06:58,055 --> 01:07:00,057 Ο Τζέικ Πολ δεν είναι στους κακούς. 1170 01:07:00,558 --> 01:07:03,019 Είναι αντιήρωας, αλλά όχι κακός. 1171 01:07:04,645 --> 01:07:08,315 Κάνει ηρωικά πράγματα, αλλά δεν ακολουθεί τους νόμους του ήρωα. 1172 01:07:08,399 --> 01:07:10,359 -Εσύ ταυτίζεσαι μ 'αυτό; -Ναι. 1173 01:07:10,443 --> 01:07:11,610 Ναι. 1174 01:07:14,447 --> 01:07:18,993 Άκου, έκανε περισσότερα για την πυγμαχία από κάποιους πρωταθλητές. 1175 01:07:20,494 --> 01:07:24,040 Είμαι φαν των ανθρώπων που ξέρουν να βάζουν κώλους στα καθίσματα. 1176 01:07:24,123 --> 01:07:25,916 Τέτοιους τυπάδες θαυμάζω εγώ. 1177 01:07:28,252 --> 01:07:30,046 Μ' αρέσει η καζούρα του. 1178 01:07:30,129 --> 01:07:32,757 Ξανθό μαλλί, γαλανό μάτι, ντελικάτος κι αγριεύει. 1179 01:07:32,840 --> 01:07:35,217 "Άι γαμήσου. Δεν ξέρεις μποξ. Άχρηστε. 1180 01:07:35,301 --> 01:07:36,927 Δεν είσαι τίποτα. Είσαι…" 1181 01:07:37,428 --> 01:07:38,637 Ομορφιά. 1182 01:07:42,391 --> 01:07:43,809 Αυτό πουλάει εφημερίδες. 1183 01:07:44,935 --> 01:07:46,062 Μας διασκεδάζεις. 1184 01:07:46,771 --> 01:07:49,023 Είσαι πρωταθλητής. Είσαι ο ήρωάς μου. 1185 01:07:50,316 --> 01:07:52,568 Οπότε πρέπει να τον κρατήσουμε ψηλά, 1186 01:07:52,651 --> 01:07:56,197 γιατί θα σώσει την πυγμαχία, όσο συνεχίζει να παλεύει. 1187 01:07:56,697 --> 01:07:59,241 Έχει το φως. Με πιάνεις; 1188 01:07:59,325 --> 01:08:01,160 Έχει το κάλεσμα. Έχει το φως. 1189 01:08:26,519 --> 01:08:27,436 Μυστήρια φάση. 1190 01:08:28,270 --> 01:08:31,899 Δεν ξέρω πώς λειτουργεί ο Τζέικ ως συναισθηματικό ον. 1191 01:08:34,276 --> 01:08:39,198 Δεν ξέρω τι συμβαίνει και μου είναι δύσκολο να το καταλάβω. 1192 01:08:42,326 --> 01:08:45,204 Νομίζω ότι δεν είναι και τόσο συμπαθής γενικά. 1193 01:08:47,123 --> 01:08:51,210 Είναι πιο εύκολο να τον μισείς παρά να τον αγαπάς. 1194 01:08:53,754 --> 01:08:55,089 Είναι ένα προβληματικό παιδί. 1195 01:08:55,631 --> 01:08:57,174 Είναι το Προβληματικό Παιδί. 1196 01:08:57,258 --> 01:08:59,218 Πάντα ήταν το Προβληματικό Παιδί. 1197 01:08:59,718 --> 01:09:02,972 ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΟ ΠΑΙΔΙ 1198 01:09:10,354 --> 01:09:11,397 Λοιπόν, τραβάει. 1199 01:09:16,777 --> 01:09:18,612 -Ωραία. -Πάμε, αγορίνα. 1200 01:09:18,696 --> 01:09:20,531 -Ώρα για δουλειά! -Πάμε, μωρέ! 1201 01:09:20,614 --> 01:09:22,783 Netflix Άγνωστες Πτυχές! Γύρισα, ρε! 1202 01:09:22,867 --> 01:09:24,368 Η επιστροφή ξεκινά τώρα. 1203 01:09:24,451 --> 01:09:28,164 Έχουμε νέα ομάδα, νέα νοοτροπία, νέο πρόγραμμα προπόνησης. 1204 01:09:28,247 --> 01:09:29,540 -Και μαντέψτε. -Πάμε! 1205 01:09:29,623 --> 01:09:31,709 Θα τον βγάλω νοκάουτ τον καριόλη! 1206 01:09:31,792 --> 01:09:32,710 Πάμε! 1207 01:10:42,821 --> 01:10:44,823 Υποτιτλισμός: Βασίλης Τζιοβάρας