1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,516 AL DESCUBIERTO 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,646 Buenos días, Jake Paulers. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,192 Vaya, hemos avanzado mucho. 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,611 Aún es todos los días. 7 00:00:28,695 --> 00:00:31,906 Pero hoy es el día más importante de mi vida. 8 00:00:32,490 --> 00:00:34,743 El momento más importante de mi vida, 9 00:00:34,826 --> 00:00:38,496 y arriesgaré todo contra uno de los mejores luchadores 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,666 aquí mismo en este cuadrilátero, esta noche. 11 00:00:41,750 --> 00:00:42,876 Nos vemos. 12 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Excelente. 13 00:00:46,337 --> 00:00:47,422 Bien, en una toma. 14 00:00:47,505 --> 00:00:50,091 Me llamo Jake Paul. Bienvenidos al canal. 15 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Brian. 16 00:00:56,222 --> 00:00:57,265 Vamos, viejo. 17 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 Estamos listos. 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 ¡Vamos, hijos de puta! ¡Es nuestra casa! Vamos. 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 Se está cagando. 20 00:01:03,104 --> 00:01:05,815 - Estás listo. - No iremos a ningún lado. 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 - Además de eso, Jake… - Qué bien. 22 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 Qué locura. 23 00:01:11,988 --> 00:01:13,948 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 - ¿Estás seguro? - Estoy bien. 25 00:01:21,623 --> 00:01:22,957 Santo cielo. 26 00:01:24,042 --> 00:01:25,043 Fue difícil. 27 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 Siempre has sido mi hermano menor. 28 00:01:28,463 --> 00:01:29,756 Ya no se siente así. 29 00:01:31,091 --> 00:01:33,343 No solo ya no eres tan pequeño, 30 00:01:33,426 --> 00:01:37,680 sino que has expandido tu mente, tu círculo, tu inteligencia emocional 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,016 y, de alguna forma, tus capacidades. 32 00:01:41,017 --> 00:01:43,895 Desde hacer videos tontos antes de YouTube 33 00:01:44,479 --> 00:01:47,816 hasta cambiar el panorama de los deportes de combate, 34 00:01:47,899 --> 00:01:51,027 todos en esta sala saben lo poderoso que eres. 35 00:01:51,111 --> 00:01:53,780 Por eso estamos aquí, incluyendo a Netflix. 36 00:01:54,489 --> 00:01:56,950 Es muy fácil ser un hermano orgulloso. 37 00:01:57,033 --> 00:01:59,160 Si me postulara para presidente, 38 00:01:59,244 --> 00:02:01,788 sería un honor que fueras mi vicepresidente, 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,957 o secretario de Defensa. 40 00:02:04,457 --> 00:02:07,836 Te encargarás del botón rojo, el arma nuclear todopoderosa 41 00:02:07,919 --> 00:02:10,421 que también tienes al final de la mano. 42 00:02:10,922 --> 00:02:13,716 Si bien este momento es más grande de lo que imaginamos, 43 00:02:13,800 --> 00:02:17,345 prometo que hoy solo será otro punto en el radar de tu vida. 44 00:02:17,428 --> 00:02:20,765 Hiciste todo el trabajo duro. Haz lo que mejor haces. 45 00:02:20,849 --> 00:02:23,977 - Vamos, mierda. - ¡Vamos, cariño! 46 00:02:24,561 --> 00:02:27,272 - Te quiero, hermano. - Te quiero, hermano. 47 00:02:27,814 --> 00:02:29,440 Te quiero. Qué orgullo. 48 00:02:29,524 --> 00:02:31,151 - Vamos. - Vas muy bien. 49 00:02:31,234 --> 00:02:32,819 ¿Quién va? 50 00:02:32,902 --> 00:02:33,945 ¡Nosotros vamos! 51 00:02:34,028 --> 00:02:35,905 Tic, tac. 52 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 - ¡Pum! - ¡Vamos! 53 00:02:37,824 --> 00:02:40,243 Entrando al cuadrilátero, 54 00:02:40,326 --> 00:02:45,373 la sensación de las redes sociales que se hizo boxeador, 55 00:02:45,456 --> 00:02:51,504 ¡el niño problema, Jake Paul! 56 00:02:54,090 --> 00:02:57,302 - Noquearán a Jake. - ¡Al diablo con Jake Paul! 57 00:02:57,385 --> 00:02:58,553 No eres nada. 58 00:02:59,345 --> 00:03:00,930 ¡Al diablo con Jake Paul! 59 00:03:01,014 --> 00:03:03,766 - Es un idiota. - ¡Al diablo con Jake Paul! 60 00:03:03,850 --> 00:03:06,728 Eres patético. Te patearé el trasero. 61 00:03:07,312 --> 00:03:09,439 Es un completo estúpido. 62 00:03:09,522 --> 00:03:12,192 - Imbécil arrogante. - No lo soporto. 63 00:03:12,275 --> 00:03:13,776 ¡Al diablo con Jake Paul! 64 00:03:13,860 --> 00:03:16,654 Jake Paul, el youtubero más odiado del planeta. 65 00:03:16,738 --> 00:03:19,282 ¡Al diablo con Jake Paul! 66 00:03:19,365 --> 00:03:22,869 ¡Al diablo con Jake Paul! 67 00:03:23,870 --> 00:03:25,246 Ya casi es hora, Jake. 68 00:03:25,997 --> 00:03:29,083 Haré una cuenta regresiva de diez, y luego lo verás, 69 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 lo sentirás, lo celebrarás. 70 00:03:31,628 --> 00:03:32,754 En diez, 71 00:03:33,254 --> 00:03:34,380 nueve, 72 00:03:34,464 --> 00:03:35,548 ocho, 73 00:03:35,632 --> 00:03:36,549 siete, 74 00:03:36,633 --> 00:03:37,508 seis, 75 00:03:37,592 --> 00:03:39,802 cinco, cuatro, 76 00:03:39,886 --> 00:03:43,264 tres, dos, uno. 77 00:04:43,283 --> 00:04:45,994 AL DESCUBIERTO 78 00:04:46,828 --> 00:04:48,746 JAKE PAUL, EL NIÑO PROBLEMA 79 00:04:55,670 --> 00:04:57,338 Debo esconder mis pelotas. 80 00:04:57,422 --> 00:05:00,675 ¿Será de esos donde ponen la claqueta cerrándose 81 00:05:00,758 --> 00:05:03,344 y luego las reacciones de la persona? 82 00:05:03,428 --> 00:05:06,389 - Me gusta ver a la gente como… - Exacto. 83 00:05:07,932 --> 00:05:10,310 Jake Paul es un promotor. 84 00:05:10,977 --> 00:05:13,438 Les hicieron creer que es un boxeador. 85 00:05:17,108 --> 00:05:18,568 Soy Jake Paul. 86 00:05:18,651 --> 00:05:20,236 Era paisajista 87 00:05:20,320 --> 00:05:25,241 y ahora soy coleccionista de conchas de mar y boxeador profesional 88 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 que golpea a la gente. 89 00:05:28,745 --> 00:05:29,912 Ay, la pierna. 90 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 Me dio un calambre. 91 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 ¿Necesitas una Prime? 92 00:05:35,418 --> 00:05:36,586 Ya bebí una. 93 00:05:36,669 --> 00:05:38,296 Esa mierda no funciona. 94 00:05:38,379 --> 00:05:42,091 Somos putas mediáticas que hacen contenido en teléfonos, 95 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 lo editan, lo publican e inician discusiones. 96 00:05:45,261 --> 00:05:48,264 Jake Paul es algo muy diferente para el boxeo. 97 00:05:48,348 --> 00:05:51,434 Es mitad boxeador, mitad entretenedor, youtubero. 98 00:05:51,517 --> 00:05:55,021 Jake creó muchas expectativas de que será el siguiente. 99 00:05:55,104 --> 00:05:57,482 Podría ser el mejor boxeador de esta generación. 100 00:05:57,565 --> 00:06:01,277 Tengo 24 años. Podría convertirme en el próximo Muhammad Ali. 101 00:06:01,361 --> 00:06:04,614 ¿De qué mierda hablas? No eres el maldito Muhammad Ali. 102 00:06:04,697 --> 00:06:08,785 ¿Qué harás cuando Jake Paul te deje noqueado, cobarde? 103 00:06:08,868 --> 00:06:12,663 Han acusado a Jake Paul de ser un payaso cuya carrera de boxeador 104 00:06:12,747 --> 00:06:14,040 es solo publicidad. 105 00:06:14,123 --> 00:06:17,085 Les gusta hablar mal de mi habilidad para boxear. 106 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 Jake Paul no es boxeador. Es un youtubero. 107 00:06:20,004 --> 00:06:23,049 No llegarás a ser un luchador de clase mundial. 108 00:06:23,132 --> 00:06:25,760 Creo que le ganaré a cualquiera en tu lista. 109 00:06:26,344 --> 00:06:27,804 Claro, está delirando. 110 00:06:27,887 --> 00:06:31,057 Como todos. Por eso estamos donde estamos. 111 00:06:31,140 --> 00:06:32,600 Hasta que es realidad. 112 00:06:32,683 --> 00:06:36,187 Sí, está delirando, pero esa es la belleza de Jake Paul. 113 00:06:36,270 --> 00:06:40,108 ¡El niño problema ya llegó! 114 00:06:40,191 --> 00:06:42,443 ¿Qué? ¿Un youtubero peleando? 115 00:06:42,527 --> 00:06:44,320 Ya, esto es ridículo. 116 00:06:44,404 --> 00:06:47,907 La pregunta más importante era: ¿esto es solo un truco? 117 00:06:47,990 --> 00:06:50,493 Sé que muchos puristas del boxeo dicen: 118 00:06:50,576 --> 00:06:52,286 "Entrevistarás a Jake Paul. 119 00:06:52,370 --> 00:06:54,997 Le das legitimidad a lo que está pasando". 120 00:06:55,081 --> 00:06:59,335 Los del boxeo de la vieja guardia han sido muy reacios a aceptarlo. 121 00:06:59,419 --> 00:07:03,297 Las redes sociales han confundido al mundo. 122 00:07:03,381 --> 00:07:04,632 LE FALTAN VIDEÓGRAFOS 123 00:07:04,715 --> 00:07:06,968 La gente piensa: "Debe poder hacerlo 124 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 porque millones de personas lo creen". 125 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 Me volví el mejor boxeador de un día para otro. 126 00:07:12,515 --> 00:07:13,558 ¡Jake Paul! 127 00:07:14,475 --> 00:07:15,435 ¡Jake Paul! 128 00:07:15,935 --> 00:07:19,021 Pero el boxeo puede ser muy peligroso. 129 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 Muy peligroso. 130 00:07:21,524 --> 00:07:23,443 Jake Paul es muy buen promotor. 131 00:07:23,526 --> 00:07:25,862 Ha convencido e influenciado a gente. 132 00:07:25,945 --> 00:07:29,115 Y algunos creen que puede vencer a un profesional. 133 00:07:30,783 --> 00:07:35,746 ¿Al fin aceptarás que eres una celebridad boxeadora 134 00:07:35,830 --> 00:07:38,249 y no un boxeador de verdad? 135 00:07:39,000 --> 00:07:40,209 Siguiente pregunta. 136 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 Puede volver a ser el rey en YouTube, 137 00:07:43,045 --> 00:07:46,007 pero ¿puede vencer a un profesional? No. 138 00:07:47,675 --> 00:07:48,676 ¿YouTube? 139 00:07:49,260 --> 00:07:51,387 ¿Eres tú? 140 00:07:51,971 --> 00:07:55,975 Dios mío. Cuánto tiempo. 141 00:07:56,058 --> 00:07:59,479 Pero tenemos buenas noticias, chicos. Vamos a volver. 142 00:07:59,562 --> 00:08:01,564 Jake, ¿qué opinas de eso? 143 00:08:01,647 --> 00:08:04,859 A entusiasmarse. 144 00:08:04,942 --> 00:08:08,279 Somos dos chicos de Ohio que crecimos en un árbol. 145 00:08:08,362 --> 00:08:13,242 Desde los primeros días que recuerdo, siempre jugábamos juntos en el bosque, 146 00:08:13,326 --> 00:08:15,870 hacíamos fuertes, fogatas. 147 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 Siempre nos apoyábamos. 148 00:08:18,372 --> 00:08:20,541 Van a los mismos lugares. 149 00:08:20,625 --> 00:08:22,585 Llegan de maneras diferentes. 150 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Opero con lógica y racionalidad. Jake opera con emoción. 151 00:08:27,423 --> 00:08:31,052 Somos el yin y el yang. Somos exactamente iguales y opuestos. 152 00:08:31,135 --> 00:08:34,305 A ambos les interesaba la lucha libre y el fútbol. 153 00:08:34,388 --> 00:08:38,184 Esa era mi identidad. El deporte, el atletismo y la competencia. 154 00:08:38,267 --> 00:08:40,770 Éramos un equipo con padres muy estrictos. 155 00:08:40,853 --> 00:08:44,106 Sobre todo mi papá. Siempre estábamos los dos contra él. 156 00:08:46,859 --> 00:08:49,570 Mierda. Greg Paul es muy extremo. 157 00:08:50,863 --> 00:08:52,240 Es una amenaza. 158 00:08:53,157 --> 00:08:54,492 Vaya, es muy intenso. 159 00:08:54,992 --> 00:08:57,537 Me dicen: "Eres muy estricto con tus hijos". 160 00:08:58,204 --> 00:09:00,623 "Bien, dame a tu hijo por dos semanas, 161 00:09:00,706 --> 00:09:03,376 y cuando regrese, será mejor". 162 00:09:03,459 --> 00:09:07,588 Decía: "La vida no es fácil ni justa. Nadie te levanta cuando caes". 163 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Así es la vida. Supéralo. 164 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 Jake a veces dice "abusivo". 165 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Prefiero "no del todo legal". 166 00:09:14,178 --> 00:09:17,598 Sí, mi papá me abofeteaba mucho. 167 00:09:18,099 --> 00:09:20,142 No estoy resentido. 168 00:09:20,226 --> 00:09:23,229 Entiendo sus razones. No sabía cómo hacerlo mejor. 169 00:09:23,312 --> 00:09:24,814 Nunca los toqué. 170 00:09:24,897 --> 00:09:28,484 Le dije: "Jake, sí te lancé al sillón un par de veces". 171 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 "Pero te tenía miedo". 172 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 "Eso deben hacer los papás". 173 00:09:31,988 --> 00:09:36,075 Si alguien empieza a acosar a la gente, a golpear a una anciana, 174 00:09:36,158 --> 00:09:38,119 ¿quieres a un par de Greg Pauls 175 00:09:38,202 --> 00:09:41,622 o prefieres a un maldito cobarde debilucho 176 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 que se pondrá a hablar de las emociones? 177 00:09:45,334 --> 00:09:46,794 ¿A quién prefieres? 178 00:09:46,877 --> 00:09:51,132 Personalmente, le atribuyo casi todo mi éxito a mi padre. 179 00:09:51,215 --> 00:09:53,718 Fue tan estricto y tan duro con nosotros 180 00:09:53,801 --> 00:09:57,430 que la imaginación de mi hermano y la mía comenzó a estallar. 181 00:09:59,765 --> 00:10:03,436 Así que un día comenzamos a filmar nuestras vidas. 182 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 ¡Bien! ¡Sí, cariño! 183 00:10:08,524 --> 00:10:10,234 Jake, debes lavar los platos. 184 00:10:10,318 --> 00:10:13,529 No, no puedo hacer eso. No, no lo haré. 185 00:10:13,613 --> 00:10:17,825 Así comenzaron los videos graciosos y virales en internet. 186 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 Nací en la oscuridad. 187 00:10:19,619 --> 00:10:22,747 Vimos videos en YouTube, nos aburrimos, los recreamos. 188 00:10:22,830 --> 00:10:25,916 Dirigimos, filmamos, creamos comedia. 189 00:10:26,000 --> 00:10:26,876 El estornudo. 190 00:10:30,254 --> 00:10:33,215 Recibían como 1000 visitas, que era mucho. 191 00:10:33,299 --> 00:10:35,468 Hay 1000 personas en tu escuela. 192 00:10:37,094 --> 00:10:39,055 Nos estábamos haciendo populares. 193 00:10:40,389 --> 00:10:43,184 Oye, ¿qué estás haciendo? No puedes cortar el… 194 00:10:43,267 --> 00:10:46,937 Para. Inclínate más hacia adelante. ¿Te importa el bosque? 195 00:10:47,855 --> 00:10:51,108 Logan definitivamente guiaba todo. 196 00:10:51,192 --> 00:10:53,944 Era como el capitán del equipo de dos hombres 197 00:10:54,028 --> 00:10:56,405 y tenía la última palabra. 198 00:10:56,489 --> 00:10:59,700 Quería ser como él y enorgullecerlo, supongo. 199 00:10:59,784 --> 00:11:02,703 Que pensara: "Mi hermano menor es genial". 200 00:11:03,287 --> 00:11:04,747 ¡Logan! 201 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 ¡Vamos! Quédate con nosotros. 202 00:11:07,083 --> 00:11:09,377 Logan, es Navidad. ¡Logan, es Navidad! 203 00:11:09,460 --> 00:11:11,587 Al comienzo, era solo por diversión. 204 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 Debemos esforzarnos más y empezar a invertir dinero en estos videos. 205 00:11:16,342 --> 00:11:19,428 Debemos conseguir utilería. Necesitamos actores. 206 00:11:19,512 --> 00:11:22,556 Desarrollar y crear los mejores videos en Vine. 207 00:11:22,640 --> 00:11:23,641 Esa era la meta. 208 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 Es solo uno. ¿Por qué no? 209 00:11:25,643 --> 00:11:27,144 Hora de hacer ejercicio. 210 00:11:27,228 --> 00:11:30,815 Trabajaba en jardines por diez dólares la hora 211 00:11:30,898 --> 00:11:33,693 y recuerdo el primer acuerdo de marca que hice. 212 00:11:33,776 --> 00:11:37,571 Me pagaron $200 y pensé: "Dios mío, soy rico". 213 00:11:37,655 --> 00:11:41,534 Dijeron: "Tenemos otra marca. Le fue bien. ¿Cuánto quieres?". 214 00:11:41,617 --> 00:11:43,202 Le pregunté a mi papá: 215 00:11:43,285 --> 00:11:46,831 "¿Cuánto quieres? No lo sé. Unos 5000". 216 00:11:46,914 --> 00:11:48,874 Y dijeron: "Podemos pagar eso", 217 00:11:48,958 --> 00:11:53,838 Y quedamos como: "¿Qué mierda? ¡Cinco mil dólares!". ¡Cielos! 218 00:11:56,799 --> 00:11:58,134 Dinero en efectivo. 219 00:12:01,053 --> 00:12:06,642 Si tenemos 200 000 seguidores y ganamos $5000 por publicación, 220 00:12:06,726 --> 00:12:09,854 ¿qué pasa cuando lleguemos a un millón o dos millones? 221 00:12:09,937 --> 00:12:12,440 Vimos la creación de la palabra influente. 222 00:12:12,523 --> 00:12:14,483 Se referían a nosotros. 223 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 ¡Vamos! 224 00:12:22,700 --> 00:12:23,951 Dejé la secundaria, 225 00:12:24,034 --> 00:12:27,788 me mudé a Los Ángeles con mi hermano, que está en ese cuarto. 226 00:12:28,956 --> 00:12:34,253 Y empezamos a perseguir nuestros sueños. 227 00:12:34,336 --> 00:12:36,547 ¡Oye! 228 00:12:36,630 --> 00:12:39,383 Buenos días, Jake Paulers. ¿Qué pasa? 229 00:12:39,467 --> 00:12:42,511 Si son nuevos, soy Jake Paul. Ustedes son los Jake Paulers. 230 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 Fuimos a Los Ángeles, empezamos a ir a audiciones, 231 00:12:45,723 --> 00:12:48,893 a colaborar con los youtuberos más grandes del mundo. 232 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 Y todos vivíamos en el mismo sector. 233 00:12:51,812 --> 00:12:54,690 Nos hacíamos virales dos o tres veces al día. 234 00:12:54,774 --> 00:12:59,653 El mundo normal nos pone atención, nos mencionan en los medios tradicionales. 235 00:13:01,822 --> 00:13:03,824 - Hola, ¿cómo estás? - Bien, ¿y tú? 236 00:13:03,908 --> 00:13:06,952 - Qué bueno verte. - Tienen luces brillantes. 237 00:13:07,036 --> 00:13:09,538 Oye, así que estás haciendo historia. 238 00:13:09,622 --> 00:13:11,081 Estás haciendo ruido. 239 00:13:11,165 --> 00:13:13,250 Creo que cómo Greg nos crio, 240 00:13:13,334 --> 00:13:17,880 combinado con que Jake vivió a mi sombra durante tanto tiempo, 241 00:13:17,963 --> 00:13:21,592 lo impulsó a tener éxito a toda costa. 242 00:13:21,675 --> 00:13:24,887 Y luego, pum, me llaman para una audición para Disney. 243 00:13:24,970 --> 00:13:28,808 ¿Creen que me darán el papel? ¿Creen que me lo darán? 244 00:13:28,891 --> 00:13:32,019 ¡Oye! Hagamos videos. ¡Oye! 245 00:13:32,102 --> 00:13:34,605 Pueden ver a Dirk haciendo desafíos locos. 246 00:13:34,688 --> 00:13:36,106 - Y decir: "Vamos". - ¡Vamos! 247 00:13:36,190 --> 00:13:38,859 Hará lo que quieran, pero no lo hagan en casa. 248 00:13:40,110 --> 00:13:41,111 Se lo dieron. 249 00:13:41,195 --> 00:13:43,531 ¿Dirk? Soy tu fan. 250 00:13:43,614 --> 00:13:44,782 Genial. 251 00:13:44,865 --> 00:13:49,370 Dos chicos de Ohio, que se fueron a L. Á. a probar suerte en los medios, 252 00:13:49,453 --> 00:13:52,331 le dieron el papel principal en una serie de Disney. 253 00:13:52,414 --> 00:13:54,917 Y eso me hizo muy popular, 254 00:13:55,000 --> 00:13:58,587 me llevó a otro nivel y legitimó todo mi propósito. 255 00:13:58,671 --> 00:14:02,383 Le dio credibilidad a lo que intentaba hacer. 256 00:14:02,466 --> 00:14:04,969 Hace tres años, era el payaso de la clase, 257 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 en la escuela, todos se reían de mí. 258 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 Y es mucho esfuerzo y pasión. 259 00:14:09,056 --> 00:14:10,057 Chicos. 260 00:14:12,810 --> 00:14:13,727 Los quiero. 261 00:14:13,811 --> 00:14:16,021 Son increíbles. Me cambiaron la vida. 262 00:14:16,605 --> 00:14:19,358 La sensación de YouTube y las redes sociales. 263 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 Catorce millones de suscriptores. 264 00:14:21,485 --> 00:14:23,612 Es un honor y una responsabilidad. 265 00:14:23,696 --> 00:14:27,575 Subió muy rápido. Tenía más chicas de las que podía contar. 266 00:14:27,658 --> 00:14:29,660 Le lanzaban su ropa interior. 267 00:14:29,743 --> 00:14:31,662 Ganaba y gastaba mucho dinero. 268 00:14:31,745 --> 00:14:36,709 Compró una casa de $7.4 millones a los 18 años. Es una locura. 269 00:14:36,792 --> 00:14:38,878 ¡Bienvenidos a casa, Jake Paulers! 270 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 ¡Lo hicimos, mamá! 271 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 Tenemos millones de dólares. 272 00:14:41,630 --> 00:14:44,174 Cientos de millones nos ponen atención. 273 00:14:44,258 --> 00:14:46,093 Te veo por todos lados. 274 00:14:46,176 --> 00:14:47,761 Sí. Gracias. 275 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 ¿Reproducciones? Dos mil millones. 276 00:14:53,726 --> 00:14:56,520 Tengo 2600 millones. Sí, tenemos competencia. 277 00:14:56,604 --> 00:15:00,691 En Los Ángeles, nos enfocamos más en los negocios, 278 00:15:00,774 --> 00:15:03,694 ganar dinero y hacer crecer nuestras marcas, 279 00:15:03,777 --> 00:15:06,405 y eso se volvió una carrera competitiva. 280 00:15:06,488 --> 00:15:07,907 ¿Cómo llamas a tu gente? 281 00:15:07,990 --> 00:15:10,284 - YouTube.com/LoganPaulVlogs. - Bien. 282 00:15:10,367 --> 00:15:12,578 Seré el mejor entretenedor del mundo. 283 00:15:12,661 --> 00:15:14,997 Cómprense la mejor mercancía que hay. 284 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 ¡Miren! Esta es mi favorita. 285 00:15:18,584 --> 00:15:20,753 Compren la mejor mercancía. 286 00:15:20,836 --> 00:15:22,004 En la descripción. 287 00:15:22,087 --> 00:15:24,340 - Tiene mi mercancía. - ¡Un arcoíris! 288 00:15:24,423 --> 00:15:25,549 Le falta un diente. 289 00:15:25,633 --> 00:15:30,304 Y quería demostrarle que soy legítimo. 290 00:15:30,387 --> 00:15:31,430 Yo también puedo. 291 00:15:32,014 --> 00:15:34,308 Y él quería demostrarme: 292 00:15:34,391 --> 00:15:37,102 "Soy el hermano mayor. Tendré más seguidores". 293 00:15:37,186 --> 00:15:38,687 Se volvió competitivo. 294 00:15:38,771 --> 00:15:40,940 Hubo un punto en el que nos odiamos. 295 00:15:41,023 --> 00:15:42,858 - ¿De verdad? - Sí. 296 00:15:42,942 --> 00:15:45,277 Ni por influencia ni por clics. 297 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Esto es muy estúpido. 298 00:15:48,030 --> 00:15:49,782 Nos peleamos por YouTube. 299 00:15:49,865 --> 00:15:52,409 Logan podía capitalizar muy bien y decir: 300 00:15:52,493 --> 00:15:54,370 "Soy el mayor. Estás segundo". 301 00:15:54,453 --> 00:15:59,500 Logan, deja de burlarte de mí, presionarme, molestarme e inventar cosas. 302 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 - Es impredecible. - ¡No tienes idea! 303 00:16:01,877 --> 00:16:06,382 Era mi única competencia en YouTube, y recibía más visitas que él. 304 00:16:06,465 --> 00:16:07,967 Le estaba ganando. 305 00:16:08,050 --> 00:16:11,512 Es muy estúpido, pero tenía más suscriptores, a la chica. 306 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 Me ponían más atención, vendía más. 307 00:16:13,847 --> 00:16:17,851 Y ahí fue cuando lo vi empezar a confabular. 308 00:16:17,935 --> 00:16:20,688 Soy más grande que tú, soy más guapo que tú, 309 00:16:20,771 --> 00:16:23,148 más creativo, cuento mejores historias. 310 00:16:23,232 --> 00:16:26,610 Pensé que era una mejor versión de Jake. 311 00:16:26,694 --> 00:16:27,653 Era una guerra. 312 00:16:27,736 --> 00:16:29,363 Fue una guerra de YouTube. 313 00:16:31,031 --> 00:16:34,243 Ahora tienes algunos suscriptores y te crees lo máximo. 314 00:16:34,326 --> 00:16:38,789 Admito que tienes dinero, tienes rimas, tienes chicas, pero eres ridículo. 315 00:16:38,872 --> 00:16:41,875 Ayúdame a ayudarte a hacer una mejor canción, perra. 316 00:16:42,543 --> 00:16:45,212 Los números no mienten. La Logang apesta. 317 00:16:45,295 --> 00:16:48,173 Fue una competencia loca. Difícil como una mamá. 318 00:16:48,257 --> 00:16:52,094 ¿A qué mamá le gustaría que dos hijos peleen entre sí? Ninguna. 319 00:16:52,177 --> 00:16:54,763 Logan lo traicionó, se metió con una ex. 320 00:16:54,847 --> 00:16:58,851 Esa es Alissa Violet, que era tu chica. 321 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 Ahora está en la Logang Y sabes que le gusta mi… equipo. 322 00:17:02,354 --> 00:17:04,481 Logan sí que se pasó. 323 00:17:04,565 --> 00:17:06,316 Pero lo entiendo. 324 00:17:06,400 --> 00:17:09,653 Tenía 22 años y no me importaba, en ese momento, 325 00:17:10,154 --> 00:17:12,072 cuánto lastimaba a mi hermano. 326 00:17:13,240 --> 00:17:15,576 En ese momento, muchas cosas iban bien, 327 00:17:16,076 --> 00:17:20,581 y era fácil usar estas emociones extremas. 328 00:17:20,664 --> 00:17:24,668 Odio, envidia, celos, tan volátiles. 329 00:17:25,461 --> 00:17:28,547 Y las cosas empezaron a salir mal. Lo que sube, baja. 330 00:17:28,630 --> 00:17:29,465 Para los dos. 331 00:17:29,548 --> 00:17:32,384 Éramos las dos personas más grandes de YouTube, 332 00:17:32,468 --> 00:17:34,553 pero ambos queríamos ser el mejor. 333 00:17:34,636 --> 00:17:37,139 Debes hacer locuras por las reproducciones. 334 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 Residentes de West Hollywood se enojaron. 335 00:17:41,018 --> 00:17:42,895 Ya se cansaron del caos 336 00:17:42,978 --> 00:17:46,774 de una estrella de las redes sociales conocida por sus payasadas. 337 00:17:46,857 --> 00:17:50,360 Para un video, lanzaron muebles a una piscina vacía 338 00:17:50,444 --> 00:17:52,404 y le prendieron fuego. 339 00:17:52,488 --> 00:17:55,908 Era una calle muy tranquila y ahora es una zona de guerra. 340 00:17:55,991 --> 00:17:57,034 ¡Canal Cinco! 341 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 Jake, yo no haría eso. 342 00:17:59,369 --> 00:18:02,998 Quiero provechar de hablar de mi hermano, Jake Paul, 343 00:18:03,082 --> 00:18:05,334 y su reciente despido de Disney. 344 00:18:05,417 --> 00:18:09,213 Disney anunció que despidió a la estrella de 20 años. 345 00:18:09,296 --> 00:18:12,174 Estás en L. Á., tienes diez millones de dólares. 346 00:18:12,257 --> 00:18:15,427 Te crees genial. Tienes fama. Tienes mucha presión. 347 00:18:15,511 --> 00:18:18,388 Está tu ego. Aún estás descubriendo quién eres. 348 00:18:18,472 --> 00:18:20,307 Todo eso es un desastre seguro. 349 00:18:20,390 --> 00:18:24,269 Logan Paul, el youtubero con millones de seguidores jóvenes, 350 00:18:24,353 --> 00:18:26,063 con sus videos locos, 351 00:18:26,146 --> 00:18:30,067 hace poco recibió críticas por publicar un video inquietante 352 00:18:30,150 --> 00:18:32,903 del cadáver de una persona que se suicidó. 353 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 ¿Encontramos a un muerto colgando? 354 00:18:35,322 --> 00:18:39,827 Nunca me ha odiado todo el mundo. 355 00:18:39,910 --> 00:18:43,747 El FBI hizo una redada en la casa de Jake Paul en Calabasas. 356 00:18:43,831 --> 00:18:47,793 Se podía ver a 24 agentes que sacaban evidencia de la propiedad, 357 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 incluyendo armas de fuego. 358 00:18:49,503 --> 00:18:53,632 La estrella de TikTok Justine Paradise acusó a Paul de abuso sexual. 359 00:18:53,715 --> 00:18:57,010 LAS ACUSACIONES DE ABUSO SEXUAL NO SE TOMAN A LA LIGERA… 360 00:18:57,928 --> 00:19:00,806 Me puedo equivocar, pero no pasó nada legalmente. 361 00:19:00,889 --> 00:19:01,890 Claro que no. 362 00:19:03,016 --> 00:19:03,934 Claro que no. 363 00:19:04,017 --> 00:19:08,230 Jake Paul recibe un gran rechazo de la mayoría del mundo civilizado. 364 00:19:08,313 --> 00:19:09,773 Es muy inestable. 365 00:19:09,857 --> 00:19:11,275 ¿Quién es Jake Paul? 366 00:19:11,358 --> 00:19:14,778 Hoy hablamos del tonto que es Jake Paul. 367 00:19:14,862 --> 00:19:20,159 Fue fácil destrozarme. Se volvió popular odiar a Jake Paul. 368 00:19:20,242 --> 00:19:23,078 Jake Paul debe ser la persona más tonta, 369 00:19:23,162 --> 00:19:26,540 engreída, estúpida y ególatra de las redes sociales. 370 00:19:26,623 --> 00:19:31,420 La respuesta negativa, las miradas y la responsabilidad 371 00:19:32,087 --> 00:19:36,425 que tuvimos a los 21 o 22 años 372 00:19:36,508 --> 00:19:39,386 no es la vida real. 373 00:19:39,469 --> 00:19:44,349 Jake es el único que puede entender cómo se siente. 374 00:19:44,433 --> 00:19:49,730 Logan es la única persona que sabe lo que se siente ser yo. 375 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 Y en esos momentos difíciles, Jake y yo nos dimos cuenta 376 00:19:53,817 --> 00:19:56,737 de que siempre nos apoyaremos, pase lo que pase. 377 00:19:56,820 --> 00:20:02,409 Jake estuvo tan cerca de no ser nada, de desaparecer. 378 00:20:03,076 --> 00:20:05,037 A meses de estar en bancarrota. 379 00:20:05,120 --> 00:20:08,165 No es fácil que te odie todo el mundo. 380 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 Crea un lugar mental muy oscuro. 381 00:20:11,668 --> 00:20:17,424 Mi papá y yo nos preocupamos por la vida de mi hermano. 382 00:20:19,801 --> 00:20:23,764 Emocionalmente, Jake siempre ha sido impredecible 383 00:20:24,264 --> 00:20:25,515 y volátil. 384 00:20:26,767 --> 00:20:30,020 En un momento, ambos estábamos muy preocupados 385 00:20:30,103 --> 00:20:32,064 de que Jake se suicidara. 386 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 Necesitaba un propósito. 387 00:20:35,651 --> 00:20:37,694 Nadie sabía lo que iba a hacer. 388 00:20:39,196 --> 00:20:42,032 ¿Qué sabe hacer bien? 389 00:20:43,533 --> 00:20:45,702 Esto no será un desafío. 390 00:20:45,786 --> 00:20:47,955 Esto será una aniquilación total. 391 00:20:48,038 --> 00:20:51,416 - ¿Algún entrenamiento especial? - No, solo ir a la pelea. 392 00:20:51,500 --> 00:20:54,878 Puedo respaldar todo lo que digo y terminé de hablar. 393 00:20:54,962 --> 00:20:58,715 El boxeo es un deporte único de la perspectiva de los negocios. 394 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 No está construido como ninguna otra entidad deportiva. 395 00:21:04,179 --> 00:21:06,181 Como cuando Barnum & Bailey 396 00:21:06,265 --> 00:21:09,226 hacían presentaciones de circo en varias ciudades, 397 00:21:09,309 --> 00:21:11,603 hay muchos promotores que dicen: 398 00:21:11,687 --> 00:21:15,649 "Dame dinero, porque esta pelea, este drama, es un evento especial 399 00:21:15,732 --> 00:21:17,818 que solo verás una vez en la vida". 400 00:21:18,902 --> 00:21:21,822 Solo quiero presentarle a EE. UU. y al mundo 401 00:21:21,905 --> 00:21:23,282 lo mejor del boxeo. 402 00:21:23,865 --> 00:21:25,701 Combinaciones. Se acabó. 403 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 No les puedo decir lo difícil que es lograr que la gente 404 00:21:30,122 --> 00:21:35,294 se involucre emocionalmente, le importe, compre pago por evento y entradas. 405 00:21:35,377 --> 00:21:39,298 El boxeo ha estado en bajada en los últimos años 406 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 porque la UFC está arrasando en popularidad. 407 00:21:42,301 --> 00:21:45,679 Los pagos por evento ya no son tan altos como antes. 408 00:21:45,762 --> 00:21:48,098 Hasta anoche, aún quedaban entradas, 409 00:21:48,181 --> 00:21:50,434 y vendieron muy pocos pago por evento. 410 00:21:51,935 --> 00:21:54,271 Y esto comenzó a volverse recurrente. 411 00:21:54,354 --> 00:21:58,317 "El boxeo es irrelevante. No ha sido relevante en una década". 412 00:21:58,400 --> 00:22:02,821 El boxeo está perdiendo a sus fanes. Se podría volver irrelevante. 413 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 "El boxeo murió". 414 00:22:04,197 --> 00:22:05,574 El boxeo murió. 415 00:22:05,657 --> 00:22:06,658 El boxeo murió. 416 00:22:06,742 --> 00:22:11,580 HBO Sports simplemente abandonará el boxeo después de más de 40 años. 417 00:22:11,663 --> 00:22:12,873 EL BOXEO MORIRÁ 418 00:22:12,956 --> 00:22:15,417 Pero el boxeo no estaba muerto. 419 00:22:15,500 --> 00:22:18,712 El boxeo nunca estará muerto, y tampoco lo está ahora. 420 00:22:19,504 --> 00:22:23,383 Creo que esto es algo que todos querrán entender. 421 00:22:23,467 --> 00:22:24,551 ¿Por qué boxear? 422 00:22:24,634 --> 00:22:29,306 Estos hermanos youtuberos del Reino Unido nos llamaron a mí y a Logan a pelear. 423 00:22:29,890 --> 00:22:33,977 Jake Paul, Logan Paul, cualquiera de los Paul. 424 00:22:34,061 --> 00:22:35,187 No importa. Vengan. 425 00:22:36,063 --> 00:22:38,857 Hay una trifecta que nos alimenta a Jake y a mí. 426 00:22:38,940 --> 00:22:43,737 Cuando combinas los medios con la pasión y los negocios, el dinero, nos sumamos. 427 00:22:44,738 --> 00:22:47,240 Diez días después, hay contratos firmados, 428 00:22:47,324 --> 00:22:52,621 y el día 11, dijimos: "Seamos boxeadores profesionales". 429 00:22:56,124 --> 00:22:58,502 Lo que aprendí sobre entretenimiento 430 00:22:58,585 --> 00:23:03,840 se correlaciona directamente con el boxeo, porque es el mundo del espectáculo. 431 00:23:03,924 --> 00:23:05,592 Pero primero es un espectáculo. 432 00:23:05,675 --> 00:23:08,095 Un promotor de boxeo arma una atracción, 433 00:23:08,178 --> 00:23:11,390 luego construyes un negocio en torno a esa atracción 434 00:23:11,473 --> 00:23:14,309 para ganar dinero para la gente que participa 435 00:23:14,393 --> 00:23:16,478 y ganar un poco para ti. 436 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 Ha habido casos únicos 437 00:23:18,730 --> 00:23:21,525 donde el gran boxeador con gran personalidad 438 00:23:21,608 --> 00:23:24,111 dice: "Podría eliminar al promotor. 439 00:23:24,903 --> 00:23:27,906 Conseguiré más dinero y tengo el don de la palabra. 440 00:23:27,989 --> 00:23:30,992 Tengo personalidad. Podría ser mi propio promotor". 441 00:23:31,076 --> 00:23:33,161 Eso es lo que hizo Jake Paul. 442 00:23:33,245 --> 00:23:34,204 ¿Qué tal? 443 00:23:34,287 --> 00:23:38,667 El pago por evento de la pelea oficial ya está disponible en este canal. 444 00:23:38,750 --> 00:23:39,960 Vamos, cariño. 445 00:23:40,043 --> 00:23:41,878 En el mundo de YouTube, 446 00:23:41,962 --> 00:23:45,549 cuando era el villano, desmonetizaron muchos de mis videos. 447 00:23:45,632 --> 00:23:46,716 Los patrocinadores 448 00:23:46,800 --> 00:23:51,346 no querían meterse conmigo porque era controvertido y polarizador. 449 00:23:51,430 --> 00:23:55,517 En el mundo del boxeo, ser el villano es lo mejor. 450 00:23:55,600 --> 00:23:57,352 Es Jake Paul. 451 00:24:00,188 --> 00:24:01,356 Sí. 452 00:24:01,440 --> 00:24:03,525 Digan: "¡Bu!" si Deji es una perra. 453 00:24:04,943 --> 00:24:08,947 ¡Al diablo con Jake Paul! 454 00:24:09,030 --> 00:24:10,615 ¡Al diablo con Jake Paul! 455 00:24:10,699 --> 00:24:14,244 Los mejores luchadores son los que te hacen sentir algo. 456 00:24:14,327 --> 00:24:17,581 Si te abuchean y la gente te odia, eso es bueno. 457 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Es mejor ser el malo, el rudo. 458 00:24:20,167 --> 00:24:22,210 El malo siempre trae más dinero, 459 00:24:22,294 --> 00:24:25,005 porque la gente quiere pagar para verte perder. 460 00:24:25,088 --> 00:24:26,673 Soy un hijo de puta frío. 461 00:24:26,756 --> 00:24:28,467 Pelearé con quien sea, donde sea. 462 00:24:28,550 --> 00:24:29,801 ¡Me lo quiero comer! 463 00:24:31,553 --> 00:24:35,307 Demasiada velocidad para él. Demasiado rápido. 464 00:24:35,390 --> 00:24:39,311 Pareces una señora holandesa fea, con cara de Napoleon Dynamite… 465 00:24:39,394 --> 00:24:40,937 No eres rudo. 466 00:24:41,021 --> 00:24:42,814 ¿Me vas a patear el trasero? 467 00:24:42,898 --> 00:24:44,441 Bésame el trasero, mierda. 468 00:24:44,524 --> 00:24:46,318 - Hagámoslo. - Me mando solo. 469 00:24:46,401 --> 00:24:48,111 Dos en una noche. ¡Es mío! 470 00:24:50,280 --> 00:24:53,867 No me puedes tocar. No eres tan hombre. Te voy a comer vivo. 471 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 ¿Qué mierda pasa, puta irlandesa? 472 00:24:56,745 --> 00:24:59,372 Resulta que lo hacemos bien. 473 00:24:59,456 --> 00:25:02,417 Voy a joder a Deji, Logan va a joder a KSI… 474 00:25:02,501 --> 00:25:04,920 - ¡Aburrido! - Yo también joderé a KSI. 475 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 ¡Desde Estados Unidos, Jake Paul! 476 00:25:17,766 --> 00:25:20,560 Esa primera pelea terminó siendo 477 00:25:20,644 --> 00:25:24,272 la pelea amateur más grande en la historia del deporte. 478 00:25:24,356 --> 00:25:27,776 Vendió más pagos por evento que cualquier pelea amateur. 479 00:25:27,859 --> 00:25:29,069 Había mucha presión. 480 00:25:29,152 --> 00:25:31,947 La arena abuchea al estadounidense. 481 00:25:33,156 --> 00:25:35,992 Fue uno de los momentos más difíciles de mi vida. 482 00:25:36,535 --> 00:25:40,830 Estar frente a la multitud de 25 000 personas alentando en mi contra. 483 00:25:40,914 --> 00:25:43,124 Territorio enemigo en el Reino Unido. 484 00:25:43,208 --> 00:25:45,669 Sin saber en qué me estaba metiendo. 485 00:25:47,254 --> 00:25:51,550 Y luego, en el primer asalto, me golpeó fuerte en la cara. 486 00:25:54,678 --> 00:25:58,181 Me chorreaba sangre de la nariz, se me doblaron las piernas. 487 00:25:59,599 --> 00:26:03,603 Sobrecarga sensorial. Todo era muy confuso. 488 00:26:04,938 --> 00:26:06,940 El cuerpo se me estaba apagando. 489 00:26:08,483 --> 00:26:10,777 La mente me decía que me detuviera. 490 00:26:10,860 --> 00:26:12,070 Detente. 491 00:26:13,321 --> 00:26:14,823 Sentí que me iba a morir. 492 00:26:16,491 --> 00:26:18,743 Y me encantó. 493 00:26:20,078 --> 00:26:22,455 Otro elemento mío se apoderó de mí. 494 00:26:23,832 --> 00:26:25,542 El instinto animal se activó. 495 00:26:26,418 --> 00:26:29,879 Deji pierde el equilibrio. Jake Paul busca el golpe final. 496 00:26:30,463 --> 00:26:31,840 El árbitro intervendrá. 497 00:26:31,923 --> 00:26:34,801 De la esquina de Deji lanzan la toalla. 498 00:26:34,884 --> 00:26:37,762 ¡Y Jake Paul es su ganador! 499 00:26:38,972 --> 00:26:43,393 Nadie esperaba eso aquí en el Manchester Arena. 500 00:26:43,476 --> 00:26:45,103 Pero qué pelea… 501 00:26:50,567 --> 00:26:55,113 No me di cuenta de cuánto quería hacerme sentir orgulloso 502 00:26:56,865 --> 00:27:00,785 hasta después de mi derrota de fallo dividido contra KSI. 503 00:27:01,661 --> 00:27:02,787 Fue muy raro. 504 00:27:02,871 --> 00:27:05,582 Fue una pelea muy reñida. 505 00:27:05,665 --> 00:27:07,042 La decisión fue rara. 506 00:27:07,626 --> 00:27:09,252 KSI terminó ganando, 507 00:27:09,336 --> 00:27:12,005 e inmediatamente lo atribuí al juego. 508 00:27:12,088 --> 00:27:13,798 Acepté la derrota. Como sea. 509 00:27:13,882 --> 00:27:15,675 Pero le afectó mucho a Jake. 510 00:27:15,759 --> 00:27:17,636 Lloraba en el vestuario. 511 00:27:17,719 --> 00:27:20,722 Lo sé. Te quiero más que a nada en este mundo. 512 00:27:20,805 --> 00:27:22,807 - Sí, pero no creo que… - Lo sé. 513 00:27:22,891 --> 00:27:26,936 Me preguntaba por qué, y era porque él lo quería tanto para mí. 514 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 Él lo quería más que yo. 515 00:27:28,730 --> 00:27:32,984 Quiere lo mejor para mí, como yo quiero lo mejor para él. 516 00:27:33,068 --> 00:27:35,945 Quiero a Logan más que a nadie en este mundo. 517 00:27:36,029 --> 00:27:40,283 Y verlo perder, fue horrible. 518 00:27:40,367 --> 00:27:41,618 No estoy jugando. 519 00:27:41,701 --> 00:27:44,204 Me tomo el deporte más en serio que nadie. 520 00:27:44,287 --> 00:27:48,041 Así que estén atentos. ¡Los voy a dejar noqueados! 521 00:27:48,124 --> 00:27:49,417 Equipo Paul, únanse. 522 00:27:50,794 --> 00:27:54,798 Le diría a Jake que hacer equipo con Nakisa Bidarian fue brillante, 523 00:27:54,881 --> 00:27:59,344 porque Nakisa fue el director financiero de la UFC. 524 00:27:59,427 --> 00:28:03,390 Tenía una visión general del negocio de la lucha. 525 00:28:03,473 --> 00:28:05,684 Ya llevan varios años juntos 526 00:28:05,767 --> 00:28:08,687 y parece que cada vez pasan al siguiente nivel. 527 00:28:08,770 --> 00:28:11,940 No es de los que dan entrevistas. Se lo he pedido. 528 00:28:12,023 --> 00:28:15,819 Él estaba detrás de escena, y Jake hacía todo lo de frente. 529 00:28:17,320 --> 00:28:19,572 Alguien me dijo que había un youtubero 530 00:28:20,448 --> 00:28:22,033 que también quería boxear. 531 00:28:22,617 --> 00:28:24,703 Rápidamente me di cuenta 532 00:28:24,786 --> 00:28:29,165 de que había una oportunidad única para alterar los deportes de lucha. 533 00:28:29,249 --> 00:28:31,042 Tanto el boxeo como las MMA. 534 00:28:31,918 --> 00:28:35,505 Tenía 45 millones de personas que consumían su contenido. 535 00:28:36,005 --> 00:28:38,717 Si lo convertimos en un luchador, 536 00:28:39,217 --> 00:28:43,138 qué ventaja competitiva frente a cualquier otro luchador. 537 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 En la primera reunión, le dije: 538 00:28:46,349 --> 00:28:49,269 "Si no aprendes las habilidades del boxeo, 539 00:28:49,352 --> 00:28:53,690 no soy la persona indicada para pasar tiempo en este camino contigo. 540 00:28:53,773 --> 00:28:56,526 Porque para que logres lo que creo que puedes, 541 00:28:56,609 --> 00:28:59,320 no puedes ser rapero y youtubero 542 00:28:59,821 --> 00:29:02,532 y bailarín y bromista 543 00:29:02,615 --> 00:29:03,950 además de boxeador. 544 00:29:04,033 --> 00:29:05,493 Debes elegir uno". 545 00:29:05,577 --> 00:29:08,538 Y ese fue el comienzo de nuestra evolución juntos. 546 00:29:09,622 --> 00:29:12,876 VENDE SU DUEÑO 547 00:29:23,428 --> 00:29:27,557 ACTUALMENTE 548 00:30:04,385 --> 00:30:06,930 Estaba harto de que no me respetaran 549 00:30:07,013 --> 00:30:08,973 de YouTube, del proceso. 550 00:30:09,057 --> 00:30:11,476 Dije: "Ya, dejaré YouTube. 551 00:30:11,976 --> 00:30:15,939 Dejaré de subir videos. No haré más contenido". 552 00:30:18,149 --> 00:30:22,821 La razón para mudarme a Puerto Rico es que este es el mejor lugar para entrenar. 553 00:30:22,904 --> 00:30:26,783 Salgo de mi casa, corro seis kilómetros. 554 00:30:27,367 --> 00:30:31,204 No hay autos ni señales de tránsito. Es el circuito perfecto. 555 00:30:31,287 --> 00:30:34,249 Naturaleza perfecta, meditación, tranquilo. 556 00:30:34,332 --> 00:30:36,709 Y el gimnasio de boxeo está muy cerca. 557 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 Y es increíble vivir aquí con mi hermano 558 00:30:40,338 --> 00:30:43,424 y estar cerca de él, y es perfecto para boxear. 559 00:30:47,178 --> 00:30:49,764 El boxeo revitalizó algo dentro de mí. 560 00:30:49,848 --> 00:30:51,724 Me hizo sentir vivo de nuevo. 561 00:30:51,808 --> 00:30:52,642 PENE PEQUEÑO 562 00:30:54,936 --> 00:30:56,729 Me dio un objetivo. 563 00:31:00,859 --> 00:31:02,694 En el mundo de YouTube, 564 00:31:03,945 --> 00:31:07,240 no solo no progresaba, sino que me lastimaba. 565 00:31:07,323 --> 00:31:09,033 Iba en la dirección opuesta. 566 00:31:11,828 --> 00:31:15,039 Por mucho tiempo, no me agradaba ser yo. 567 00:31:16,666 --> 00:31:18,251 No estaba feliz. 568 00:31:23,089 --> 00:31:25,300 Así que cuando me metí en algo 569 00:31:25,383 --> 00:31:27,927 donde podía empezar a progresar, 570 00:31:28,636 --> 00:31:30,930 me devolvió la felicidad a la vida. 571 00:31:34,350 --> 00:31:37,061 Y el boxeo me dio eso otra vez. 572 00:31:40,690 --> 00:31:42,692 Encontró algo con el boxeo 573 00:31:42,775 --> 00:31:45,570 que creo que le dio valor, 574 00:31:45,653 --> 00:31:48,573 que no tenía haciendo vlogs insignificantes 575 00:31:48,656 --> 00:31:50,074 y estúpidos en YouTube. 576 00:31:53,286 --> 00:31:57,665 En el mundo que vivía, estaba en la cima, tenía muchas reproducciones, 577 00:31:57,749 --> 00:31:59,042 sabía lo que hacía. 578 00:31:59,125 --> 00:32:00,251 Tenía un gran ego. 579 00:32:00,835 --> 00:32:04,631 Luego entro al gimnasio de boxeo. Todo eso quedó atrás. 580 00:32:04,714 --> 00:32:06,966 En el cuadrilátero te dan una paliza. 581 00:32:08,301 --> 00:32:10,470 Esa experiencia te enseña humildad, 582 00:32:10,553 --> 00:32:16,059 cuando alguien que nunca habías visto te da una paliza en el cuadrilátero. 583 00:32:16,643 --> 00:32:20,730 Pero es increíblemente gratificante que te rompan de esa manera. 584 00:32:23,399 --> 00:32:25,526 Esta mierda es 100 %, hermano. 585 00:32:25,610 --> 00:32:28,988 Entrenar cuesta un millón de dólares. No sé cómo lo hace. 586 00:32:29,906 --> 00:32:34,285 Podría estar en un yate con chicas, festejando y bebiendo en un club. 587 00:32:34,369 --> 00:32:36,204 Lo golpean todos los días. 588 00:32:36,287 --> 00:32:37,997 NIÑO PROBLEMA 589 00:32:39,165 --> 00:32:44,170 Ahora, a 14 días de la prueba más difícil de mi carrera, 590 00:32:44,253 --> 00:32:45,672 Tommy Fury. 591 00:32:47,882 --> 00:32:51,386 Es la primera vez que peleo con un boxeador profesional. 592 00:32:52,595 --> 00:32:56,641 Viene de un linaje legendario, su padre era boxeador profesional. 593 00:32:57,850 --> 00:33:00,812 Su hermano era el excampeón mundial de peso pesado. 594 00:33:00,895 --> 00:33:02,605 ¡Fury con ese gancho! 595 00:33:02,689 --> 00:33:03,606 ¡Wilder cae! 596 00:33:03,690 --> 00:33:06,734 Esta pelea es un riesgo enorme 597 00:33:06,818 --> 00:33:12,240 que la mayoría de los luchadores no han tomado tan temprano en su carrera. 598 00:33:13,074 --> 00:33:16,202 Hoy haremos un poco de shadowboxing. 599 00:33:16,285 --> 00:33:18,871 Pensaremos en la estrategia para la pelea. 600 00:33:25,628 --> 00:33:26,838 ¡Fíjate en los pies! 601 00:33:28,047 --> 00:33:30,717 Jake Paul es fuerte, tiene un gran mentón, 602 00:33:30,800 --> 00:33:33,511 Tiene velocidad, poder de golpe en ambas manos. 603 00:33:34,012 --> 00:33:39,475 Este tipo invirtió el 100 % económica, física y mentalmente. 604 00:33:41,686 --> 00:33:43,271 Me llamo Ocean Interbeing, 605 00:33:43,354 --> 00:33:48,568 soy el especialista en longevidad y estiramiento de Jake. 606 00:33:48,651 --> 00:33:53,239 Hago todo ese trabajo de sanación ninja. 607 00:33:54,907 --> 00:33:58,077 Me topé con el estado de curación psicodélica. 608 00:33:58,161 --> 00:34:02,290 Los tipos con los que trabajaba iban a festivales y tenían doctorados. 609 00:34:02,373 --> 00:34:04,042 Y hacían yoga. 610 00:34:04,125 --> 00:34:06,711 Es un poco científico. 611 00:34:06,794 --> 00:34:10,840 Tengo un entrenador de respiración que me guía en las meditaciones. 612 00:34:10,923 --> 00:34:12,216 Se llama Lukis Mac. 613 00:34:12,300 --> 00:34:15,219 Tenemos ceremonias, como equipo, 614 00:34:15,303 --> 00:34:18,181 donde cargamos nuestra energía como colectivo. 615 00:34:18,264 --> 00:34:22,310 Y mis compañeros me envían energía a través del éter 616 00:34:22,393 --> 00:34:26,105 y me envían sus visualizaciones y me envían su fuerza y valor. 617 00:34:27,607 --> 00:34:32,153 Es una pelea muy peligrosa que podría arruinarle todo para siempre. 618 00:34:33,946 --> 00:34:35,281 Y por eso me preocupa. 619 00:34:37,450 --> 00:34:40,578 Jake solo lleva tres años boxeando. 620 00:34:42,205 --> 00:34:44,791 Es muy nuevo en este deporte. 621 00:34:45,833 --> 00:34:48,211 TRES AÑOS ANTES 622 00:34:48,878 --> 00:34:53,841 vi la oportunidad de crear una plataforma para boxeo como la de la UFC, 623 00:34:53,925 --> 00:34:57,053 con Jake como el presentador y la cara. 624 00:34:57,136 --> 00:34:59,972 Conoce bien el mercadeo y entiende los negocios, 625 00:35:00,056 --> 00:35:02,433 así que pudimos crear una gran sociedad. 626 00:35:02,517 --> 00:35:04,644 Nakisa es mi socio. 627 00:35:05,144 --> 00:35:07,188 Es un genio con los números. 628 00:35:07,271 --> 00:35:10,525 Conoce las peleas como la palma de su mano. 629 00:35:10,608 --> 00:35:14,278 Y juntos hacemos un equipo increíble. 630 00:35:15,822 --> 00:35:18,783 Ser promotor y boxeador van de la mano. 631 00:35:19,283 --> 00:35:23,621 Es todo una armonía. Es una canción. Es un baile. 632 00:35:24,622 --> 00:35:28,960 Cuando empezamos a trabajar, hablamos sobre la estrategia de negocios 633 00:35:29,043 --> 00:35:33,965 de cómo involucrar a distintos sectores para que se interesen en tus peleas. 634 00:35:35,633 --> 00:35:39,595 En su primera pelea profesional, elegimos a otro youtubero. 635 00:35:40,429 --> 00:35:43,141 Tengo otra pelea contra AnEsonGib. 636 00:35:43,224 --> 00:35:46,727 Era el youtubero británico que seguía. 637 00:35:47,728 --> 00:35:50,106 Sabíamos que recibiría mucha publicidad. 638 00:35:51,232 --> 00:35:54,485 Hoy hace su debut profesional. 639 00:35:54,569 --> 00:35:57,196 ¡La sensación estadounidense de YouTube, 640 00:35:57,280 --> 00:36:01,909 ¡Jake Paul! 641 00:36:04,620 --> 00:36:06,747 Gran derecha que conecta. 642 00:36:07,582 --> 00:36:10,001 - Está lastimado. - Gib está lastimado. 643 00:36:10,585 --> 00:36:12,336 ¡Y cae otra vez! 644 00:36:13,045 --> 00:36:18,259 Jake Paul con una destrucción de primer asalto de AnEsonGib. 645 00:36:20,761 --> 00:36:23,222 El boxeo es un deporte de alto nivel. 646 00:36:23,306 --> 00:36:26,434 Al principio la comunidad de boxeo de la vieja guardia 647 00:36:26,517 --> 00:36:29,353 menospreciaba lo que hacían estos chicos. 648 00:36:29,437 --> 00:36:32,648 La vieja guardia no entendía, respetaba ni aceptaba. 649 00:36:32,732 --> 00:36:37,528 "¿Qué pasa, qué es esto? ¿Esto es boxeo? ¿Esto es entretenimiento? ¿Es un circo?". 650 00:36:37,612 --> 00:36:40,740 Muchos de estos youtuberos creen que es una broma. 651 00:36:40,823 --> 00:36:43,451 Hacerlo como un acto de circo no está bien. 652 00:36:43,534 --> 00:36:45,745 JAKE PAUL LLEVÓ EL BOXEO A SU "PUNTO MÁS BAJO" 653 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 JAKE PAUL ARRUINA EL BOXEO 654 00:36:48,748 --> 00:36:52,335 Muchos puristas del boxeo decían: "No". 655 00:36:52,418 --> 00:36:54,921 Intentaban proteger su deporte. 656 00:36:55,796 --> 00:36:58,883 No sabían cuánto significaba este deporte para mí. 657 00:36:59,634 --> 00:37:01,886 No sabían cuáles eran mis planes. 658 00:37:02,845 --> 00:37:05,723 A partir de ahí, hubo un proceso para averiguar: 659 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 "¿Podemos seguir elevando el nivel de competencia cada vez?". 660 00:37:10,102 --> 00:37:14,148 Decían: "Pelea con un atleta de verdad, no solo con youtuberos". 661 00:37:14,232 --> 00:37:16,943 Y dije: "Bien, Nate Robinson habló mal de mí. 662 00:37:17,026 --> 00:37:18,819 Es musculoso, es rápido. 663 00:37:18,903 --> 00:37:20,154 Pelearé con él". 664 00:37:20,238 --> 00:37:24,992 Cuando peleó con Nate Robinson, fue impactante para muchas personas 665 00:37:25,076 --> 00:37:27,536 que peleara con un atleta profesional. 666 00:37:28,829 --> 00:37:30,748 Había artículos que decían: 667 00:37:30,831 --> 00:37:32,375 "Es irresponsable poner 668 00:37:32,458 --> 00:37:35,336 a este youtubero con este atleta increíble". 669 00:37:37,630 --> 00:37:40,216 - ¡Hermano! - Déjame pararme. 670 00:37:40,299 --> 00:37:43,052 Vaya, Snoop Dogg está cantando los himnos. 671 00:37:43,135 --> 00:37:46,097 Pero no es gracioso lo que le pasó a Nate Robinson. 672 00:37:46,597 --> 00:37:48,224 - Quiere… - Buenas noches. 673 00:37:49,100 --> 00:37:51,936 ¿Es…? ¡Mamma Mia! ¡El niño problema! 674 00:37:52,645 --> 00:37:55,856 Y luego noqueó al increíble atleta, brutalmente. 675 00:37:55,940 --> 00:37:59,652 Luego dijeron que era irresponsable poner al atleta de la NBA 676 00:37:59,735 --> 00:38:01,696 con el youtubero novato. 677 00:38:01,779 --> 00:38:04,323 ¿Por dónde diablos debería empezar? 678 00:38:05,700 --> 00:38:09,370 La gente no se da cuenta de que es un negocio primero. 679 00:38:09,453 --> 00:38:11,205 Es entretenimiento primero. 680 00:38:11,831 --> 00:38:15,209 Cuanto mejor seas en mercadeo, más entretenido seas, 681 00:38:16,085 --> 00:38:17,878 más gente comprará tus peleas. 682 00:38:18,587 --> 00:38:21,507 De ahí salió "el niño problema". 683 00:38:21,590 --> 00:38:22,883 NIÑO PROBLEMA 684 00:38:22,967 --> 00:38:26,429 Siempre he tenido esa naturaleza ofensiva. 685 00:38:27,263 --> 00:38:30,433 De niño, todos los tíos se hablaban mal entre sí, 686 00:38:30,516 --> 00:38:32,727 se gritaban, se insultaban. 687 00:38:32,810 --> 00:38:34,979 Siempre ha sido parte de mí. 688 00:38:36,063 --> 00:38:39,150 Jake es uno de esos tipos. No le importa ser el malo. 689 00:38:40,109 --> 00:38:42,945 ¿Y qué hizo? Que me pareció una jugada brillante. 690 00:38:44,322 --> 00:38:47,033 No solo buscó pelea con un tipo bueno, 691 00:38:47,116 --> 00:38:49,285 sino con todo un deporte. 692 00:38:49,368 --> 00:38:53,706 Dijo: "Llamaré a las MMA. Nadie está peleando con esos tipos. 693 00:38:53,789 --> 00:38:56,292 Y veré si puedo lograr que todos los fanes, 694 00:38:56,375 --> 00:39:00,463 promotores, entrenadores y luchadores de MMA del planeta 695 00:39:00,546 --> 00:39:03,132 hablen de mí y me odien", y funcionó. 696 00:39:06,677 --> 00:39:09,805 ¿Cobrar más y pagarles menos a los luchadores? 697 00:39:09,889 --> 00:39:11,807 Se tiene que acabar, Dana. 698 00:39:11,891 --> 00:39:13,642 Págales más a tus luchadores. 699 00:39:13,726 --> 00:39:15,519 Dales atención médica, basura. 700 00:39:15,603 --> 00:39:18,814 Perra codiciosa, vieja, solitaria y calva. 701 00:39:18,898 --> 00:39:22,568 Salió la canción contra Dana White. Tengo mi piñata y la voy a… 702 00:39:22,651 --> 00:39:27,490 Cuando Jake empezó a atacar a Dana White, dijimos: "¿Cuál es el siguiente paso?". 703 00:39:27,573 --> 00:39:32,119 Hay un tipo que practica MMA, Ben Askren, que no es bueno con los golpes, 704 00:39:32,203 --> 00:39:35,956 pero nunca lo han noqueado con golpes y tiene buen pedigrí. 705 00:39:36,040 --> 00:39:38,250 Quiero pelear contra los más grandes. 706 00:39:38,334 --> 00:39:40,002 Tipos de la UFC como Ben Askren. 707 00:39:40,086 --> 00:39:42,421 Enfrentarme a ellos en un cuadrilátero. 708 00:39:42,505 --> 00:39:45,633 Sí, señor Jake Paul. Acepto. 709 00:39:45,716 --> 00:39:47,343 Ganaré mucho dinero 710 00:39:47,426 --> 00:39:50,596 por golpear a un tipo que finge ser un atleta. 711 00:39:50,679 --> 00:39:53,641 Muy gracioso. Párate derecho cuando te hable. 712 00:39:53,724 --> 00:39:54,975 Encorvado como una perra. 713 00:39:55,059 --> 00:39:57,061 - Vengan, chicos. - ¡Vamos, cariño! 714 00:39:57,144 --> 00:40:00,106 - ¿Cuántos días? - ¡Veintidós! 715 00:40:00,189 --> 00:40:01,899 - Uno, dos, tres. - ¡Victoria! 716 00:40:03,442 --> 00:40:05,778 La promoción es un arte. 717 00:40:06,362 --> 00:40:10,449 Todo es una historia para atraer al público. 718 00:40:11,367 --> 00:40:15,037 Uso la herramienta más poderosa del mundo, el teléfono, 719 00:40:15,121 --> 00:40:20,209 para crear esas historias a diario, dos veces al día, tres veces al día. 720 00:40:20,292 --> 00:40:24,088 Los tuits vuelan, bromas a los entrenadores de mis oponentes, 721 00:40:24,171 --> 00:40:27,800 tiktoks, hablo mal de toda su familia, los critico. 722 00:40:27,883 --> 00:40:30,386 ¿Interpretas a Napoleon Dynamite? 723 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Sí. 724 00:40:31,387 --> 00:40:33,222 La cagaste, Ben. 725 00:40:33,305 --> 00:40:36,892 Y el 17 de abril, prometo hacerte pasar a la historia 726 00:40:36,976 --> 00:40:40,563 como el peor peleador de la UFC del mundo. 727 00:40:40,646 --> 00:40:43,983 Entré en una jaula con asesinos. Se dedicaban a eso. 728 00:40:44,066 --> 00:40:46,193 Jake Paul es un youtubero. 729 00:40:46,277 --> 00:40:49,405 Jake Paul no es un boxeador, es un chico de YouTube. 730 00:40:49,488 --> 00:40:51,490 Apuesto un millón de dólares… 731 00:40:51,574 --> 00:40:53,659 - Aquí vamos. - Va a perder. 732 00:40:53,742 --> 00:40:55,202 ¡Dana White! 733 00:40:55,286 --> 00:40:59,373 Es un videojuego, literalmente, que puedo jugar en la vida real. 734 00:40:59,457 --> 00:41:03,627 Todo el mundo de las MMA me odia. Toda esta gente de la UFC me odia. 735 00:41:03,711 --> 00:41:05,838 Los puristas del boxeo me odian. 736 00:41:06,547 --> 00:41:08,048 Así que se sintonizarán, 737 00:41:08,674 --> 00:41:12,595 esperarán que me noqueen y pagarán para verlo. 738 00:41:19,560 --> 00:41:23,022 Jake Paul peleó con el excampeón mundial Jean Pascal… 739 00:41:23,105 --> 00:41:25,566 ¡Toma mi maldito dinero, Jake! 740 00:41:26,317 --> 00:41:30,404 - ¡Toma mi maldito dinero, Jake! - ¡Mierda! 741 00:41:31,405 --> 00:41:32,490 ¿Qué? 742 00:41:32,573 --> 00:41:34,283 - ¡No! - ¿Qué? 743 00:41:34,366 --> 00:41:35,534 ¡Se acabó! 744 00:41:38,370 --> 00:41:39,663 ¡Jake Paul! 745 00:41:43,083 --> 00:41:44,627 ¡Dios mío! 746 00:41:44,710 --> 00:41:48,631 Jake Paul le dio una paliza a Askren. 747 00:41:54,345 --> 00:41:55,179 ¡Mierda! 748 00:41:58,390 --> 00:42:00,184 ¡El niño problema! 749 00:42:01,018 --> 00:42:05,189 Hay que tomarlo en serio, supongo. ¿Quién sigue? Vamos. 750 00:42:05,940 --> 00:42:08,651 Esta noche, en su debut en el boxeo, 751 00:42:08,734 --> 00:42:13,405 el excampeón mundial de peso wélter de la UFC, 752 00:42:13,489 --> 00:42:18,786 ¡Tyron Woodley! 753 00:42:20,621 --> 00:42:23,040 La multitud, eléctrica. 754 00:42:23,123 --> 00:42:24,833 La acción, en marcha. 755 00:42:24,917 --> 00:42:28,128 Paul… Con otro golpe de Paul a Woodley. 756 00:42:28,629 --> 00:42:32,508 Al fin podemos dejar de lado la pregunta: "¿Es un luchador?". 757 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 Esta noche demostró que sí lo es. 758 00:42:34,927 --> 00:42:36,178 Gancho derecho. 759 00:42:36,262 --> 00:42:38,055 ¡Y aún invicto, 760 00:42:38,138 --> 00:42:40,266 el niño problema, 761 00:42:40,891 --> 00:42:46,313 Jake Paul! 762 00:42:46,397 --> 00:42:50,192 ¿Qué les parece? Estamos de vuelta. Jake Paul, Tyron Woodley dos. 763 00:42:50,859 --> 00:42:52,069 Te tengo un regalo. 764 00:42:52,152 --> 00:42:53,404 Te traje un regalo. 765 00:42:54,029 --> 00:42:55,864 ¿Qué tenemos? 766 00:42:55,948 --> 00:42:56,782 Es un Rolex. 767 00:42:58,534 --> 00:43:00,160 ¿Y por qué se lo das? 768 00:43:00,244 --> 00:43:02,162 Porque es hora de que lo noquee. 769 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 ¡Hora del espectáculo! 770 00:43:08,294 --> 00:43:09,628 Va a dar un paso… 771 00:43:13,716 --> 00:43:14,800 No te levantes. 772 00:43:14,883 --> 00:43:17,011 Necesito ayuda. 773 00:43:23,601 --> 00:43:25,519 No sé qué diablos está pasando. 774 00:43:25,603 --> 00:43:29,273 Mi hermano menor, un maldito chico de YouTube de Ohio, 775 00:43:29,857 --> 00:43:33,611 está derribando a los mejores luchadores de deportes de combate. 776 00:43:34,612 --> 00:43:36,405 ¿Cómo procesas eso? 777 00:43:38,782 --> 00:43:43,412 Con ese nocaut, Jake se convirtió en una sensación de la noche a la mañana. 778 00:43:44,455 --> 00:43:48,667 La entrada de Jake Paul al mundo del boxeo ha ido viento en popa. 779 00:43:48,751 --> 00:43:53,255 ¿Quién ha noqueado a más veteranos de la UFC que Jake Paul? 780 00:43:53,339 --> 00:43:56,050 Mira, este es un campeón de las MMA. 781 00:43:56,133 --> 00:43:58,135 Noqueado de inmediato. 782 00:43:58,218 --> 00:43:59,678 Paul hizo un nocaut brutal. 783 00:43:59,762 --> 00:44:04,350 Le ganó con un gancho de derecha. ¡Fue fuerte! Le pegó muy fuerte, amigo. 784 00:44:04,933 --> 00:44:09,063 Digan lo que quieran sobre el niño problema, pero cumple. 785 00:44:09,146 --> 00:44:11,940 - Hubo 1.3 millones de pagos por evento. - Vaya. 786 00:44:12,441 --> 00:44:14,193 - ¿A cuánto? - A 50 dólares. 787 00:44:14,276 --> 00:44:16,070 Dios mío. 788 00:44:16,153 --> 00:44:19,990 Encabezaste una pelea de $60 millones por pago por evento. 789 00:44:20,074 --> 00:44:21,533 Dios mío. 790 00:44:22,701 --> 00:44:25,329 Ya ni se siente como un hermano menor. 791 00:44:26,246 --> 00:44:30,042 Ha hecho cosas que yo no he hecho, no haré ni puedo hacer. 792 00:44:30,125 --> 00:44:32,544 Es su propia maldita entidad. 793 00:44:33,253 --> 00:44:34,421 Amo lo que hace. 794 00:44:34,505 --> 00:44:38,300 La promoción está fuera de serie. Es gracioso, descarado. 795 00:44:38,384 --> 00:44:42,513 Uno de los vendedores más inteligentes que este deporte haya visto. 796 00:44:42,596 --> 00:44:46,725 ¡Enfermera! Me rompí la espalda por promover las últimas cinco peleas. 797 00:44:46,809 --> 00:44:49,436 - Te acostumbraste. - Mis oponentes no venden nada. 798 00:44:49,520 --> 00:44:51,438 - ¿Boca a boca? - ¡Me duele! 799 00:44:51,522 --> 00:44:53,691 ¡Estos hijos de puta no venden nada! 800 00:44:53,774 --> 00:44:57,528 ¿Qué opina de los luchadores de YouTube? ¿Pertenecen al deporte? 801 00:44:57,611 --> 00:45:00,906 Bueno, escucha. Mi ego dice muchas cosas. 802 00:45:01,699 --> 00:45:05,953 Forbes dijo que ganaste $40 millones el año pasado en boxeo. 803 00:45:06,036 --> 00:45:10,541 Pero mi realidad es que el boxeo como deporte estaba muriendo. 804 00:45:10,624 --> 00:45:14,837 La pelea de Jake Paul recaudó $75 millones este fin de semana. 805 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 El evento de pago por evento más grande del año. 806 00:45:17,172 --> 00:45:19,216 Jake Paul, él y su hermano. 807 00:45:19,299 --> 00:45:21,343 Estos tipos revivieron el boxeo. 808 00:45:22,469 --> 00:45:24,096 Sé que es difícil de creer. 809 00:45:25,180 --> 00:45:27,099 ¿Con 25 millones mirando? 810 00:45:27,182 --> 00:45:31,228 El boxeo regresará gracias a los boxeadores de YouTube. 811 00:45:36,150 --> 00:45:38,944 Jake dijo: "Hagamos un sindicato de luchadores". 812 00:45:39,027 --> 00:45:40,988 Le dije: "No soy el indicado. 813 00:45:41,071 --> 00:45:43,782 No quiero ser la cara de un sindicato contigo". 814 00:45:44,324 --> 00:45:46,910 La vieja guardia, los Dana White, 815 00:45:46,994 --> 00:45:51,749 estos promotores y capitalistas se aprovechan de los luchadores jóvenes. 816 00:45:51,832 --> 00:45:53,876 No les importas ni una mierda. 817 00:45:54,585 --> 00:45:57,296 Así que quiero que haya un sindicato. 818 00:45:58,338 --> 00:46:04,219 Exigir previsión de salud, exigir mínimos para los luchadores de boxeo y MMA. 819 00:46:04,303 --> 00:46:07,514 He ido al gimnasio, he visto el esfuerzo de estos tipos 820 00:46:07,598 --> 00:46:09,141 y lo mal que los tratan. 821 00:46:09,224 --> 00:46:12,060 Así que quiero crear un sindicato de luchadores. 822 00:46:12,144 --> 00:46:15,397 Jake hacía un llamado al promotor de la UFC, Dana White, 823 00:46:15,481 --> 00:46:17,983 y lo provocaba y hablaba de su negocio. 824 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 Es el deporte más peligroso del mundo, y la UFC gana millones de dólares al año, 825 00:46:23,489 --> 00:46:26,617 y solo les pagan el 15 % de eso a los luchadores. 826 00:46:26,700 --> 00:46:32,164 Pero luego noté que Dana White subestimaba constantemente a Jake Paul. 827 00:46:32,247 --> 00:46:36,877 Primero era: "La pelea estaba arreglada", luego: "Usa esteroides". 828 00:46:36,960 --> 00:46:39,880 Ese fue mi punto de quiebre, y dije: "Bueno, Jake. 829 00:46:39,963 --> 00:46:42,424 Enfoquémonos en que les paguen más a los luchadores 830 00:46:42,508 --> 00:46:46,720 y en que las mujeres tengan más oportunidades en el boxeo". 831 00:46:46,804 --> 00:46:47,805 Pum. 832 00:46:47,888 --> 00:46:51,558 Entra Amanda Serrano, una de las mejores luchadoras del mundo. 833 00:46:51,642 --> 00:46:54,353 Pero por mucho tiempo, nadie la promovía bien. 834 00:46:54,436 --> 00:46:57,856 Amanda Serrano llevaba una década peleando y ganaba poco. 835 00:46:57,940 --> 00:47:00,776 No recibía la atención ni el respeto que merecía. 836 00:47:00,859 --> 00:47:03,779 Ahora es la principal en el Madison Square Garden, 837 00:47:03,862 --> 00:47:05,280 gana siete cifras. 838 00:47:05,364 --> 00:47:07,783 La mejor boxeadora de la historia. 839 00:47:07,866 --> 00:47:11,787 Que salga lo viejo y entre lo nuevo, y eso tomará tiempo, 840 00:47:11,870 --> 00:47:14,414 pero la revolución ya empezó. 841 00:47:15,290 --> 00:47:18,585 Dejen de preguntarme por Jake Paul. Me importa un carajo. 842 00:47:18,669 --> 00:47:19,920 Anderson Silva. 843 00:47:22,089 --> 00:47:28,220 Tenemos que empezar a hablar de nuevo sobre este tipo como uno de los mejores. 844 00:47:28,303 --> 00:47:32,140 Uno de los mejores de todos los tiempos. Quizá el mejor de todos. 845 00:47:32,224 --> 00:47:34,893 Y les garantizo 846 00:47:35,394 --> 00:47:38,397 que no verán a Jake Paul llamando a Anderson Silva. 847 00:47:38,480 --> 00:47:39,898 Eso se lo prometo. 848 00:47:39,982 --> 00:47:41,191 ¿Jake? 849 00:47:41,275 --> 00:47:42,192 ¿Jake? 850 00:47:43,318 --> 00:47:44,319 ¿Jake? 851 00:47:44,403 --> 00:47:45,237 ¿Dana? 852 00:47:45,320 --> 00:47:46,321 ¿Dana? 853 00:47:46,405 --> 00:47:47,656 ¿Dana? 854 00:47:47,739 --> 00:47:50,367 Adivina quién es. 855 00:47:50,450 --> 00:47:54,288 Jake Paul enfrenta la prueba más difícil de su carrera. 856 00:47:54,872 --> 00:47:58,792 Anderson Silva, uno de los mejores luchadores de MMA. 857 00:47:59,751 --> 00:48:02,546 A decir verdad, algunos en el equipo de Jake 858 00:48:02,629 --> 00:48:04,840 le aconsejaron no aceptar esta pelea. 859 00:48:05,632 --> 00:48:07,134 Está un poco loco. 860 00:48:07,217 --> 00:48:08,635 Viene una pelea masiva. 861 00:48:08,719 --> 00:48:10,971 Tenemos a Jake Paul, Anderson Silva, 862 00:48:11,054 --> 00:48:13,891 uno de los mejores atletas de la UFC del mundo. 863 00:48:14,474 --> 00:48:18,020 Sí, Jake Paul va a boxear con Anderson Silva. 864 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 Esta es una pelea de verdad. 865 00:48:20,022 --> 00:48:22,691 Hay mucho en juego en el futuro de Jake Paul, 866 00:48:22,774 --> 00:48:24,860 porque esto podría salir mal. 867 00:48:25,569 --> 00:48:27,821 Ya, digamos que noquea a Jake Paul, 868 00:48:27,905 --> 00:48:29,197 quizá agresivamente. 869 00:48:29,990 --> 00:48:33,035 Le pueden pasar cosas muy malas si no está listo. 870 00:48:33,118 --> 00:48:35,996 La pelea será muy difícil para él. 871 00:48:36,079 --> 00:48:37,581 Muy difícil para él. 872 00:48:52,346 --> 00:48:54,640 - ¿Cómo te sientes? - Bien. Tranquilo. 873 00:49:00,103 --> 00:49:01,647 ¿Tú y Jake se llevan bien? 874 00:49:02,397 --> 00:49:05,692 Lo último que supe fue que no se hablaban. 875 00:49:05,776 --> 00:49:09,196 Estamos bien, creo, pero pensaba lo mismo cuando peleamos. 876 00:49:09,279 --> 00:49:10,656 ¿Me entiendes? 877 00:49:10,739 --> 00:49:13,575 Cuando me dejó de hablar, no hubo advertencias. 878 00:49:13,659 --> 00:49:14,660 Fue raro. 879 00:49:14,743 --> 00:49:17,746 ¿Están bien ahora, pero no han hablado de eso? 880 00:49:17,829 --> 00:49:19,039 Dile que lo quieres. 881 00:49:23,502 --> 00:49:26,922 ¡Al diablo con Jake Paul! 882 00:49:27,005 --> 00:49:30,300 En el cumpleaños de Jake, fuimos a Utah, a una cabaña. 883 00:49:31,093 --> 00:49:34,012 Jake estaba muy ebrio, igual que mi papá. 884 00:49:34,554 --> 00:49:36,515 Había un grupo grande de gente, 885 00:49:36,598 --> 00:49:41,520 y Jake mencionó que mi papá fue abusivo con él cuando era niño. 886 00:49:42,938 --> 00:49:44,690 Tuvieron una gran discusión. 887 00:49:45,399 --> 00:49:49,403 Y a Jake le dolió tanto que mi padre 888 00:49:49,486 --> 00:49:52,155 se negara a reconocer las dificultades físicas 889 00:49:52,239 --> 00:49:54,366 por las que nos hizo pasar de niños. 890 00:50:00,622 --> 00:50:02,416 Hemos pasado por cosas malas. 891 00:50:03,500 --> 00:50:04,668 No fue divertido. 892 00:50:06,837 --> 00:50:08,255 Fue una maldita tortura. 893 00:50:12,217 --> 00:50:16,096 Pero cuando sobrevives algo así, te vuelves muy duro. 894 00:50:37,325 --> 00:50:40,704 Jake sigue traumatizado por cómo lo trató mi padre. 895 00:50:42,789 --> 00:50:46,001 Y aún no se llevan bien como deberían. 896 00:50:49,004 --> 00:50:51,256 Supéralo, Jake. Lo siento. 897 00:50:51,757 --> 00:50:53,884 Mira lo que pasó en tu vida. 898 00:50:57,304 --> 00:51:01,349 Me cuesta entender por qué el trauma de la infancia de Jake 899 00:51:01,433 --> 00:51:02,976 aún lo afecta, 900 00:51:03,060 --> 00:51:05,020 conociendo al monstruo que creó 901 00:51:05,103 --> 00:51:07,814 y lo que ese monstruo está haciendo en su vida. 902 00:51:13,236 --> 00:51:14,279 No te levantes. 903 00:51:17,074 --> 00:51:21,328 Una decisión unánime a favor del ganador, 904 00:51:21,411 --> 00:51:23,497 y aún invicto, 905 00:51:23,580 --> 00:51:26,041 el niño problema. 906 00:51:26,124 --> 00:51:31,671 ¡Jake Paul! 907 00:51:31,755 --> 00:51:35,634 Quien sea, cuando sea y donde sea. 908 00:51:35,717 --> 00:51:39,805 Quien sea, cuando sea y donde sea. 909 00:51:44,518 --> 00:51:46,728 ¡Perro de verdad! 910 00:51:48,563 --> 00:51:49,564 ¡Perro de verdad! 911 00:51:51,817 --> 00:51:52,818 ¡Vamos! 912 00:51:53,985 --> 00:51:56,738 No quería perder en Netflix. 913 00:51:56,822 --> 00:52:00,826 Ciento ochenta y tres países o algo así. No pensaba perder. 914 00:52:01,493 --> 00:52:02,828 Dios mío. 915 00:52:04,663 --> 00:52:05,789 ¡Vamos! 916 00:52:05,872 --> 00:52:06,957 Seis a cero. 917 00:52:07,666 --> 00:52:08,667 Seis a cero. 918 00:52:09,751 --> 00:52:12,003 ¿Qué dicen ahora? El niño problema. 919 00:52:17,676 --> 00:52:20,053 ACTUALMENTE 920 00:52:21,054 --> 00:52:24,015 Jake Paul, no peleas con boxeadores. 921 00:52:24,724 --> 00:52:28,019 Golpeas a tipos que no boxean. 922 00:52:28,103 --> 00:52:30,564 ¿Por qué te haces llamar boxeador? 923 00:52:31,565 --> 00:52:33,108 No respetaré a este payaso 924 00:52:33,191 --> 00:52:36,653 hasta que se enfrente a un luchador profesional. 925 00:52:37,279 --> 00:52:39,698 Jake Paul no es un boxeador profesional. 926 00:52:40,407 --> 00:52:43,618 Si peleara con un boxeador, no saldría bien. 927 00:52:45,662 --> 00:52:49,499 En el boxeo, quiero tener uno de los pagos por evento más grandes 928 00:52:49,583 --> 00:52:51,042 de la historia. 929 00:52:51,877 --> 00:52:54,963 Después de Silva, volvimos al punto de partida, 930 00:52:56,006 --> 00:52:57,924 porque con el oponente correcto, 931 00:52:59,301 --> 00:53:02,721 podríamos vender un millón de programas de pago por evento. 932 00:53:02,804 --> 00:53:05,056 EL PLAN DEL JUEGO 933 00:53:05,140 --> 00:53:06,850 Alguien debe tener un nombre. 934 00:53:08,059 --> 00:53:12,022 Tiene que ser un oponente mucho más duro que el último. 935 00:53:12,522 --> 00:53:14,357 Tiene que ser un riesgo real. 936 00:53:15,734 --> 00:53:19,196 Ahora, ¿aporta algo en cuanto a la promoción? 937 00:53:20,572 --> 00:53:23,241 ¿Es emocionante? ¿Es entretenido? 938 00:53:24,868 --> 00:53:28,288 ¿Es agradable? ¿La gente estará de su lado? 939 00:53:30,332 --> 00:53:32,209 Pero lo más importante… 940 00:53:34,628 --> 00:53:35,754 es la historia. 941 00:53:35,837 --> 00:53:37,923 Todos le dijeron a Jake Paul, 942 00:53:38,423 --> 00:53:41,635 su mayor crítica es: "Pelea con un boxeador de verdad". 943 00:53:41,718 --> 00:53:43,803 No respetaré a Jake Paul hasta… 944 00:53:43,887 --> 00:53:47,057 Así que estoy tomando todas estas historias. 945 00:53:47,140 --> 00:53:47,974 Está bueno. 946 00:53:48,558 --> 00:53:49,976 Y las usaré a mi favor. 947 00:53:50,060 --> 00:53:53,021 Sí, está muy bueno. Solo tengo algunos comentarios. 948 00:53:54,105 --> 00:53:56,274 Para ganar el mayor dinero posible. 949 00:53:58,276 --> 00:53:59,527 Bello día para pasear. 950 00:54:00,654 --> 00:54:05,367 Oye, ¿qué haces con él? Aún no pelea con un boxeador de verdad. 951 00:54:05,450 --> 00:54:08,411 Jake Paul debería pelear con un luchador de verdad. 952 00:54:08,495 --> 00:54:11,164 - Busca oponentes reales. - No tipos como Woodley. 953 00:54:11,248 --> 00:54:13,291 ¿Cuándo pelearás con un boxeador de verdad? 954 00:54:13,375 --> 00:54:16,628 No respetaré a Jake Paul hasta que enfrente a un profesional. 955 00:54:16,711 --> 00:54:19,422 - No pelea con boxeadores. - No me impresiona. 956 00:54:19,506 --> 00:54:23,176 Oye, ¿ese es Jake Paul? Pelea con un boxeador de verdad. 957 00:54:24,469 --> 00:54:27,138 Oye, cariño, ¿qué pasa? 958 00:54:27,639 --> 00:54:30,809 Soñé que todos me decían que peleara con un boxeador de verdad. 959 00:54:31,685 --> 00:54:33,561 Es Nakisa, mi representante. 960 00:54:34,562 --> 00:54:35,480 ¿Hola? 961 00:54:35,563 --> 00:54:37,482 Buenas noticia. Habla Nakisa. 962 00:54:37,565 --> 00:54:39,526 Pelearás con un boxeador invicto. 963 00:54:39,609 --> 00:54:40,610 ¡Tommy Fury! 964 00:54:42,404 --> 00:54:45,532 ¡No! 965 00:54:50,453 --> 00:54:52,956 Se acabó la charla. 966 00:54:53,498 --> 00:54:56,293 Al fin, el momento que estábamos esperando, 967 00:54:56,376 --> 00:54:59,337 Jake Paul contra Tommy Fury. 968 00:54:59,421 --> 00:55:03,633 El domingo por la noche, bajo las luces de la hermosa Diriyah. 969 00:55:03,717 --> 00:55:06,386 EL REINO DE ARABIA SAUDITA 970 00:55:17,063 --> 00:55:19,816 Cosas grandiosas salen de situaciones locas, 971 00:55:19,899 --> 00:55:24,404 y lo de Jake Paul y Tommy Fury es una locura. 972 00:55:24,487 --> 00:55:26,323 En teoría, es una locura. 973 00:55:26,406 --> 00:55:30,785 Pero miren cuánta gente viene a verla. Es la pelea más grande del mundo. 974 00:55:30,869 --> 00:55:32,120 Es global. 975 00:55:34,497 --> 00:55:38,126 Este tipo chiquito noquea a tipos que no debe noquear 976 00:55:38,710 --> 00:55:40,920 y gana 70 millones cuando pelea. 977 00:55:41,504 --> 00:55:42,756 Es una locura. 978 00:55:42,839 --> 00:55:46,468 Eso no se ve en las peleas, eso solo pasa en Hollywood. 979 00:55:46,551 --> 00:55:49,054 Eso es lo que lo hace interesante. 980 00:55:50,347 --> 00:55:54,476 Damas y caballeros, esta pelea es en serio. 981 00:55:54,559 --> 00:55:58,646 Me acompaña Jake Paul, el niño problema, 982 00:55:59,397 --> 00:56:01,191 que está en su teléfono. 983 00:56:01,274 --> 00:56:03,610 Estoy en vivo en Instagram. 984 00:56:03,693 --> 00:56:06,738 Estoy haciendo que los espectadores vayan a YouTube. 985 00:56:06,821 --> 00:56:11,409 Al final, un hombre que no necesita presentación, John Fury. 986 00:56:11,493 --> 00:56:14,537 Si entienden el boxeo convencional como yo, 987 00:56:15,121 --> 00:56:17,290 es un mundo que Jake Paul no conoce. 988 00:56:17,374 --> 00:56:20,293 No puedes pasar al boxeo profesional así nada más 989 00:56:20,377 --> 00:56:23,046 y vencer a gente que lo ha hecho toda la vida. 990 00:56:23,129 --> 00:56:25,673 Somos profesionales. Nos dedicamos al boxeo. 991 00:56:25,757 --> 00:56:28,301 Y, créanme, no hay ninguna forma 992 00:56:28,385 --> 00:56:33,098 de que mi hijo deshonre a nuestro gran campeón Tyson Fury. 993 00:56:33,181 --> 00:56:37,018 Damas y caballeros, el campeón del mundo de la WBC, Tyson Fury. 994 00:56:37,102 --> 00:56:38,978 ¡Tyson! 995 00:56:39,062 --> 00:56:41,189 Tyson dio a conocer a esta familia. 996 00:56:41,272 --> 00:56:45,318 En cuanto al boxeo, estamos aquí y Jake Paul está aquí. 997 00:56:45,402 --> 00:56:47,237 Es un boxeador de YouTube. 998 00:56:47,320 --> 00:56:50,198 Este tipo no tiene piernas. Es muy pesado arriba. 999 00:56:50,281 --> 00:56:52,242 Te pareces al Hombre Michelin. 1000 00:56:52,325 --> 00:56:56,329 Y se meterá en aguas profundas y se ahogará, y lo prometo. 1001 00:56:56,413 --> 00:56:59,207 Jake Paul hace enojar a la gente con facilidad. 1002 00:56:59,290 --> 00:57:00,458 Se vuelve personal. 1003 00:57:00,542 --> 00:57:04,129 Empieza a hablar de la familia y puede ser un niño travieso. 1004 00:57:04,212 --> 00:57:07,090 Sigue diciendo que es una pelea fácil. 1005 00:57:07,173 --> 00:57:08,591 Que me va a noquear. 1006 00:57:08,675 --> 00:57:11,553 Viene del linaje. Lo ha hecho toda su vida. 1007 00:57:11,636 --> 00:57:15,140 Quiero saber, Tommy, ¿crees que esta será una pelea fácil? 1008 00:57:15,223 --> 00:57:16,724 Mírame a los ojos. 1009 00:57:17,308 --> 00:57:20,019 Te pondré a dormir en cuatro asaltos. 1010 00:57:20,520 --> 00:57:23,565 La gente con la personalidad de Jake Paul 1011 00:57:23,648 --> 00:57:25,608 empieza a creer en su propio ego. 1012 00:57:25,692 --> 00:57:28,945 Se rodean de gente que les dice que pueden hacer todo. 1013 00:57:29,028 --> 00:57:30,405 Hagamos un trato. 1014 00:57:30,488 --> 00:57:32,949 Si ganas, te pagaré el doble. 1015 00:57:33,032 --> 00:57:36,619 Pero si gano, me quedo con todo lo que te estoy pagando. 1016 00:57:37,787 --> 00:57:41,166 Intenta ser el promotor, el empresario 1017 00:57:41,249 --> 00:57:42,417 y el luchador. 1018 00:57:42,500 --> 00:57:47,464 Cuando peleas con el que solo es luchador, estás en un juego peligroso. 1019 00:57:47,547 --> 00:57:48,923 ¿Trato o no? 1020 00:57:49,007 --> 00:57:50,592 Ya que estás tan seguro. 1021 00:57:50,675 --> 00:57:51,634 ¿Trato o no? 1022 00:57:51,718 --> 00:57:53,470 - Acéptalo. - Responde. 1023 00:57:53,553 --> 00:57:56,306 - ¿Qué harás? - Responde la pregunta. 1024 00:57:56,389 --> 00:57:59,726 No. Tenemos un trato. Todo o nada. 1025 00:58:00,393 --> 00:58:01,519 Todo o nada. 1026 00:58:01,603 --> 00:58:03,980 Puedo aceptar la apuesta en su contra. 1027 00:58:04,063 --> 00:58:06,900 Adentro de esas cuerdas, le cortaré la cabeza. 1028 00:58:07,817 --> 00:58:11,613 Para ser sincero, tengo miedo de lo que le pasará a Jake. 1029 00:58:12,489 --> 00:58:14,991 Jake podría terminar en el hospital mañana. 1030 00:58:27,086 --> 00:58:28,171 Qué agradable. 1031 00:58:28,796 --> 00:58:32,967 Hace mucho no nos ponemos al día. ¿Dónde estamos ahora? ¿Qué pasa? 1032 00:58:33,468 --> 00:58:37,013 Están en mi baño en Arabia Saudita. 1033 00:58:37,096 --> 00:58:40,642 En solo unas horas, mi hermano peleará con Tommy Fury. 1034 00:58:41,351 --> 00:58:45,021 Nunca tuve tanta gente en el baño mientras me bañaba. 1035 00:58:45,104 --> 00:58:47,065 Con tu hermano, pasa seguido. 1036 00:58:47,148 --> 00:58:49,484 Tiene mucha gente a su alrededor. 1037 00:58:49,567 --> 00:58:51,194 Sí. Genial. 1038 00:58:51,277 --> 00:58:52,278 Claro que sí. 1039 00:58:53,029 --> 00:58:55,114 - ¿Cuánto era? - Ochenta y seis. Es… 1040 00:58:55,198 --> 00:58:57,242 - ¡Oye! - Tengo otro… 1041 00:58:58,243 --> 00:59:01,246 - Un kilo más. Solo eso. - Solo eso, cariño. 1042 00:59:03,831 --> 00:59:05,124 Si Jake pierde, 1043 00:59:06,251 --> 00:59:09,921 creo que le costará poder recuperarse de eso. 1044 00:59:12,006 --> 00:59:14,551 Se lo jugó todo a una carta. 1045 00:59:16,427 --> 00:59:19,347 Todo a una carta. 1046 00:59:19,973 --> 00:59:21,349 El peso está excelente. 1047 00:59:21,432 --> 00:59:23,226 Vamos camino al pesaje. 1048 00:59:23,309 --> 00:59:26,437 Es la última vez que estamos cara a cara. 1049 00:59:27,146 --> 00:59:29,732 Intento transmitir que perder es posible. 1050 00:59:32,443 --> 00:59:36,614 ¿Has mirado la derrota a la cara y la has reconocido? 1051 00:59:37,907 --> 00:59:39,534 Es un demonio en sí mismo. 1052 00:59:44,205 --> 00:59:47,292 Si queda expuesto, ¿la gente sigue creyendo en él? 1053 00:59:48,501 --> 00:59:49,669 Mierda, no sé. 1054 00:59:49,752 --> 00:59:53,464 ¿Volvería a Disney a ver si puede volver a interpretar a Dirk? 1055 00:59:57,468 --> 01:00:00,722 Jake Paul, espera a que llevemos esto al cuadrilátero. 1056 01:00:01,222 --> 01:00:03,600 Se acabó para ti. Te noquearán. 1057 01:00:03,683 --> 01:00:04,976 No puedes ganarlo. 1058 01:00:10,732 --> 01:00:14,235 Maldición, sigue ganando. Sigue demostrando que tiene razón. 1059 01:00:14,319 --> 01:00:18,364 ¿Y en qué momento dejo de negar la grandeza que es Jake Paul? 1060 01:00:20,241 --> 01:00:22,910 NOCHE DE LA PELEA 1061 01:00:44,807 --> 01:00:46,142 - ¿Oyeron eso? - ¿Qué? 1062 01:00:46,225 --> 01:00:47,685 - Cristiano. - Ronaldo. 1063 01:00:47,769 --> 01:00:50,229 Ahí está Cristiano Ronaldo. 1064 01:00:50,313 --> 01:00:53,399 La superestrella más grande del mundo. Después de él. 1065 01:00:54,567 --> 01:00:56,194 ¿Dónde? Vamos a verlo. 1066 01:00:56,277 --> 01:00:57,779 Sinceramente, 1067 01:00:57,862 --> 01:01:01,074 sé que todos tuvimos que desempeñar una función, 1068 01:01:01,157 --> 01:01:02,992 pero Jake y su hermano… 1069 01:01:04,202 --> 01:01:06,704 Estoy asombrado de los chicos. Son niños. 1070 01:01:07,288 --> 01:01:10,041 Tienen muy buena cabeza para los negocios. 1071 01:01:10,124 --> 01:01:11,167 ¡John Fury! 1072 01:01:11,250 --> 01:01:13,711 John, gran admirador, hermano. 1073 01:01:15,171 --> 01:01:18,675 Al final, ¿quién hubiera pensado que sería tan grande? 1074 01:01:19,676 --> 01:01:22,595 Y nos hicieron parte de eso. 1075 01:01:22,679 --> 01:01:23,971 EQUIPO DE TOMMY FURY 1076 01:01:26,891 --> 01:01:28,976 Tengo que contener las emociones. 1077 01:01:29,936 --> 01:01:31,688 Yo, Jake Joseph Paul, 1078 01:01:31,771 --> 01:01:35,149 noquearé, derrotaré y avergonzaré a Tommy Fury 1079 01:01:35,775 --> 01:01:37,652 en vivo en Arabia Saudita. 1080 01:01:38,653 --> 01:01:40,947 ¿Saben cuál es el hilo conector? 1081 01:01:41,531 --> 01:01:42,615 Yo, Jake, 1082 01:01:43,241 --> 01:01:45,201 Greg Paul, John Fury, 1083 01:01:45,827 --> 01:01:47,995 Tommy Fury y Tyson Fury. 1084 01:01:49,372 --> 01:01:51,374 Todos tenemos tornillos sueltos. 1085 01:01:51,457 --> 01:01:55,378 Los Fury y los Paul ahora están grabados en el folclore. 1086 01:01:56,546 --> 01:01:58,381 Fue una intervención divina. 1087 01:01:59,048 --> 01:02:00,967 Esta cosa tenía que suceder. 1088 01:02:09,809 --> 01:02:11,060 Ya está escrito. 1089 01:02:11,728 --> 01:02:14,480 Si está escrito que Tommy ganará, ganará. 1090 01:02:14,564 --> 01:02:17,817 Si está escrito que Jake Paul gane, Jake Paul gana. 1091 01:02:17,900 --> 01:02:22,238 Es el destino, y nadie puede detener el destino. 1092 01:02:22,321 --> 01:02:24,824 ¡Que empiece la fiesta! 1093 01:02:26,951 --> 01:02:29,370 26 DE FEBRERO DE 2023 1094 01:02:34,125 --> 01:02:35,376 ¡Adelante! 1095 01:02:36,294 --> 01:02:38,296 ¡Adelante! Así es. 1096 01:02:39,046 --> 01:02:40,381 Lanza ese puñetazo. 1097 01:02:41,299 --> 01:02:43,176 Jake Paul usa su puñetazo. 1098 01:02:43,259 --> 01:02:46,888 Paul le da un golpe de derecha al cuerpo. Regresa Tommy Fury. 1099 01:02:48,347 --> 01:02:50,767 Se pone bueno al final del primer asalto. 1100 01:02:50,850 --> 01:02:52,977 Y comienza el segundo asalto. 1101 01:02:53,060 --> 01:02:57,440 Todos los nocauts de Fury fueron en dos asaltos o menos. 1102 01:02:58,274 --> 01:03:01,903 Ambos hombres parecen estar relajados. Un golpe de Tommy Fury. 1103 01:03:01,986 --> 01:03:05,156 Por arriba, conecta, pero Tommy Fury se lo comió bien. 1104 01:03:05,239 --> 01:03:09,076 Logan Paul, ¿cómo crees que le está yendo hasta ahora en la pelea? 1105 01:03:09,160 --> 01:03:11,287 Muy bien. Ganó en ese último asalto. 1106 01:03:11,370 --> 01:03:14,332 Tommy, si me escuchas, eres patético y te cansaste. 1107 01:03:14,832 --> 01:03:17,210 Patéticos. Toda la familia Fury. 1108 01:03:20,963 --> 01:03:23,007 Lo hice enojar, maldición. 1109 01:03:24,133 --> 01:03:27,428 Cuando Jake Paul avanzó, se comió un par de derechazos. 1110 01:03:27,512 --> 01:03:28,763 Mantén el control. 1111 01:03:29,806 --> 01:03:31,557 ¡Sí, Jakey! Dáselo. 1112 01:03:32,725 --> 01:03:33,726 ¡Dáselo, Jake! 1113 01:03:35,561 --> 01:03:36,395 ¡Sí, Jake! 1114 01:03:36,479 --> 01:03:40,024 Así termina el quinto asalto Quedan tres asaltos más. 1115 01:03:42,777 --> 01:03:46,072 ¡Gancho izquierdo! Tommy Fury se tambaleó con eso. 1116 01:03:46,155 --> 01:03:47,532 Quizá está lastimado. 1117 01:03:47,615 --> 01:03:49,617 En esta pelea, debes preguntarte: 1118 01:03:49,700 --> 01:03:52,662 "¿Quién es el youtubero y quién es el boxeador?". 1119 01:03:52,745 --> 01:03:54,038 Porque si lo miras, 1120 01:03:54,121 --> 01:03:56,666 Jake Paul parece un boxeador experimentado. 1121 01:03:56,749 --> 01:03:59,043 Es una pelea reñida entre estos dos, 1122 01:03:59,126 --> 01:04:02,922 mientras que Jake Paul sigue persiguiendo a Tommy Fury. 1123 01:04:03,005 --> 01:04:06,759 Una serie de tres derechazos que dieron en el blanco. 1124 01:04:07,510 --> 01:04:10,012 ¡Ve por este hijo de puta! ¡Vamos! 1125 01:04:10,096 --> 01:04:12,348 Intenta llevarse todo. ¡Vamos! 1126 01:04:12,431 --> 01:04:13,808 ¡Último asalto! 1127 01:04:13,891 --> 01:04:17,603 Octavo y último asalto entre Jake Paul y Tommy Fury. 1128 01:04:17,687 --> 01:04:19,146 Es una pelea reñida. 1129 01:04:19,856 --> 01:04:24,360 ¿Quién prevalecerá aquí en el Reino de Arabia Saudita? 1130 01:04:28,698 --> 01:04:32,618 ¡Dios mío! Una caída. Eso podría ser importante. 1131 01:04:35,913 --> 01:04:37,707 Si había alguna duda 1132 01:04:37,790 --> 01:04:41,586 de si Jake Paul sería capaz de defenderse, 1133 01:04:41,669 --> 01:04:45,006 lo ha respondido de manera rotunda. 1134 01:04:45,089 --> 01:04:46,048 Absolutamente. 1135 01:04:47,967 --> 01:04:49,927 No puede permitirse que lo toque. 1136 01:04:50,011 --> 01:04:52,054 Pero regresa Tommy Fury. 1137 01:04:53,472 --> 01:04:57,935 Está claro que Jake Paul y Tommy Fury eran el uno para el otro. 1138 01:05:02,607 --> 01:05:06,068 Una pelea impresionante. Esfuerzos valientes de ambos. 1139 01:05:06,819 --> 01:05:10,072 No quedó nada en las esquinas ni en el gimnasio. 1140 01:05:10,156 --> 01:05:11,741 Lo dejaron todo aquí. 1141 01:05:11,824 --> 01:05:14,619 - Pero está reñido. - Con suerte, será empate. 1142 01:05:14,702 --> 01:05:16,746 El ganador, por fallo dividido, 1143 01:05:17,663 --> 01:05:23,920 ¡Tommy TNT Fury! 1144 01:05:24,754 --> 01:05:31,344 Tommy Fury le entrega a Jake Paul la primera derrota de su carrera. 1145 01:05:31,427 --> 01:05:34,597 No eres lo que pensé. Eres fuerte. Llegarás lejos. 1146 01:05:34,680 --> 01:05:37,224 Empezaste hace tres años. Empecé a los seis. 1147 01:05:37,308 --> 01:05:39,185 Solo te tengo amor y respeto. 1148 01:05:39,268 --> 01:05:41,562 Gran crecimiento, gran pelea. Muchas gracias. 1149 01:05:41,646 --> 01:05:44,857 HAGAN UNA REVERENCIA 1150 01:06:13,386 --> 01:06:15,054 ¿Quieres hielo para ese ojo? 1151 01:06:15,888 --> 01:06:17,223 Sí, no peleé bien. 1152 01:06:17,890 --> 01:06:22,687 No aproveché mis momentos, pero todo está bien. 1153 01:06:24,021 --> 01:06:25,773 - Lo siento. - No lo sientas. 1154 01:06:25,856 --> 01:06:27,650 - No te disculpes. - Nos trajiste aquí. 1155 01:06:27,733 --> 01:06:29,443 - Sí, no… - Nos trajiste aquí. 1156 01:06:29,527 --> 01:06:31,654 Nunca te disculpes por subir al cuadrilátero. 1157 01:06:31,737 --> 01:06:33,364 ¿Podemos cortar eso? 1158 01:06:33,447 --> 01:06:34,573 No estaba grabando. 1159 01:06:34,657 --> 01:06:36,492 No quiero ese video en YouTube. 1160 01:06:36,575 --> 01:06:38,786 Esto es solo para lo de Netflix. 1161 01:06:43,165 --> 01:06:46,419 Al diablo con eso. Mira lo lejos que llegaste. 1162 01:06:47,753 --> 01:06:49,380 Mira lo lejos que llegaste. 1163 01:06:49,463 --> 01:06:51,841 Jake, mira lo lejos que llegaste. 1164 01:06:58,014 --> 01:07:00,057 Jake Paul no es un villano. 1165 01:07:00,558 --> 01:07:03,019 Es un antihéroe, no un villano. 1166 01:07:04,645 --> 01:07:08,232 Hace cosas de héroe, pero no sigue las leyes de los héroes. 1167 01:07:08,315 --> 01:07:10,276 - ¿Te identificas con eso? - Sí. 1168 01:07:10,359 --> 01:07:11,610 Sí. 1169 01:07:14,447 --> 01:07:18,993 Escucha, hizo más por el boxeo que algunos de los campeones. 1170 01:07:20,494 --> 01:07:24,040 Me gusta la gente que sabe poner traseros en los asientos. 1171 01:07:24,123 --> 01:07:25,332 A ellos los admiro. 1172 01:07:28,169 --> 01:07:30,046 Me gusta verlo hablando mal. 1173 01:07:30,129 --> 01:07:32,757 El chico rubio bonito se vuelve pesado. 1174 01:07:32,840 --> 01:07:35,217 "Jódete. No sabes pelear. Basura. 1175 01:07:35,301 --> 01:07:36,927 No eres nada. Eres…". 1176 01:07:37,428 --> 01:07:38,637 Eso es hermoso. 1177 01:07:42,391 --> 01:07:43,809 Eso vende periódicos. 1178 01:07:44,935 --> 01:07:46,062 Nos entretienes. 1179 01:07:46,771 --> 01:07:49,023 Eres el campeón. Eres mi héroe. 1180 01:07:50,316 --> 01:07:52,693 Debemos mantenerlo brillando 1181 01:07:52,777 --> 01:07:56,197 porque salvará el boxeo mientras siga peleando. 1182 01:07:56,739 --> 01:07:59,241 Tiene la luz. ¿Sabes a qué me refiero? 1183 01:07:59,325 --> 01:08:01,160 Tiene el toque. Tiene la luz. 1184 01:08:26,519 --> 01:08:27,436 Qué mierda. 1185 01:08:28,270 --> 01:08:31,899 No sé cómo funciona Jake como ser emocional. 1186 01:08:34,276 --> 01:08:39,198 No sé qué está pasando, y se me hace muy difícil comprenderlo. 1187 01:08:42,326 --> 01:08:45,204 Creo que no es tan agradable para todos. 1188 01:08:47,123 --> 01:08:51,252 Es mucho más fácil odiarlo que quererlo. 1189 01:08:53,796 --> 01:08:55,047 Es un niño problema. 1190 01:08:55,631 --> 01:08:57,216 Es el niño problema. 1191 01:08:57,299 --> 01:08:59,051 Lo ha sido toda su vida. 1192 01:08:59,718 --> 01:09:02,972 EL NIÑO PROBLEMA 1193 01:09:10,354 --> 01:09:11,981 Ya, estamos grabando. 1194 01:09:16,777 --> 01:09:18,612 - Muy bien. - Vamos, cariño. 1195 01:09:18,696 --> 01:09:20,531 - ¡Vamos! - ¡Vamos, cariño! 1196 01:09:20,614 --> 01:09:22,783 ¡Al descubierto de Netflix! ¡Volví! 1197 01:09:22,867 --> 01:09:24,368 El regreso empieza ahora. 1198 01:09:24,451 --> 01:09:28,164 Tenemos equipo, mentalidad y entrenamiento nuevos. 1199 01:09:28,247 --> 01:09:29,540 Y adivinen qué. 1200 01:09:29,623 --> 01:09:31,709 ¡Voy a noquear a este hijo de puta! 1201 01:09:31,792 --> 01:09:32,710 ¡Vamos! 1202 01:10:42,821 --> 01:10:47,826 Subtítulos: Daniela Tapia González