1 00:00:15,058 --> 00:00:16,559 ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΠΤΥΧΕΣ 2 00:00:26,360 --> 00:00:31,616 Λένε ότι μ' αρέσει να βάζω βόμβες για να δω πού θα πέσουν τα κομμάτια. 3 00:00:31,699 --> 00:00:32,784 ΣΥΣΤΗΜΑ SNAC, Α.Ε. 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,995 Πολλοί με έχουν αποκαλέσει ιδιοφυΐα, 5 00:00:37,163 --> 00:00:40,500 αλλά κάποιοι το ονομάζουν απερισκεψία. 6 00:00:41,000 --> 00:00:44,420 Η είδηση έγινε γνωστή την περασμένη βδομάδα κι εξελίσσεται. 7 00:00:44,504 --> 00:00:49,592 Το δικαστικό συμβούλιο θα ακούσει μαρτυρίες από σημαντικούς αθλητές. 8 00:00:49,675 --> 00:00:51,511 Ερευνώντας τον Βίκτορ Κόντι. 9 00:00:51,594 --> 00:00:53,346 -Βίκτορ Κόντι. -Βίκτορ Κόντι. 10 00:00:53,429 --> 00:00:55,765 Ο πρόεδρος των Εργαστηρίων BALCO. 11 00:00:55,848 --> 00:00:59,811 Η λέξη BALCO θα μείνει για πάντα γραμμένη στα λεξικά. 12 00:00:59,894 --> 00:01:00,770 BALCO. 13 00:01:00,853 --> 00:01:02,605 BALCO. 14 00:01:02,688 --> 00:01:05,191 Το μεγαλύτερο σκάνδαλο ντόπινγκ στην ιστορία. 15 00:01:05,775 --> 00:01:09,654 Έγραφαν ότι ήμουν ένας σύγχρονος Αλ Καπόνε, 16 00:01:09,737 --> 00:01:11,614 ο εγκέφαλος της BALCO, 17 00:01:11,697 --> 00:01:15,034 ο δρ Φράνκεσταϊν της BALCO. 18 00:01:15,118 --> 00:01:16,661 Έψαχναν στοιχεία 19 00:01:16,744 --> 00:01:21,457 που να συνδέουν τον Κόντι με ένα μη ανιχνεύσιμο στεροειδές, το THG. 20 00:01:21,541 --> 00:01:23,209 Το αποκαλούσαν "Το Καθαρό". 21 00:01:23,292 --> 00:01:24,752 Ένα καινοτόμο στεροειδές… 22 00:01:24,836 --> 00:01:27,505 Φτιαγμένο μόνο για να εξαπατήσει. 23 00:01:27,588 --> 00:01:32,009 Πρόκειται για μια συνωμοσία που εμπλέκει κορυφαίους αθλητές… 24 00:01:32,093 --> 00:01:34,387 Του μπέιζμπολ, του φούτμπολ, του στίβου… 25 00:01:34,470 --> 00:01:37,557 Μεταξύ τους, ο κάτοχος ρεκόρ Μπάρι Μποντς. 26 00:01:37,640 --> 00:01:38,766 Μια ψηλοκρεμαστή… 27 00:01:38,850 --> 00:01:43,938 Όλη η έρευνα, κατά τη γνώμη μου, είχε να κάνει με τα πρωτοσέλιδα. 28 00:01:44,021 --> 00:01:48,860 Δυστυχώς, κάποιοι αθλητές δεν δίνουν το σωστό παράδειγμα. 29 00:01:48,943 --> 00:01:51,988 Πρόκειται για τις αξίες μας, την κουλτούρα μας. 30 00:01:52,071 --> 00:01:56,075 Το πρωτάθλημα μπέιζμπολ είχε σοβαρό πρόβλημα με τα στεροειδή. 31 00:01:56,159 --> 00:01:57,451 Δεν το λύσαμε. 32 00:01:57,535 --> 00:02:01,330 Ήξερα ότι δεν είχαν τις αποδείξεις που έλεγαν ότι είχαν, 33 00:02:01,414 --> 00:02:05,376 γι' αυτό βγήκα σε μια ορδή δημοσιογράφων και έκανα αυτό. 34 00:02:06,544 --> 00:02:08,087 Αυτό σήμαινε αυτό. 35 00:02:08,171 --> 00:02:12,466 Ο Βίκτορ Κόντι μπορεί να παρουσιάσει όποιο πρόσωπο θέλει. 36 00:02:13,050 --> 00:02:16,137 Νομίζω ότι οι περισσότεροι που τον ακούν και τον βλέπουν 37 00:02:16,220 --> 00:02:17,763 καταλαβαίνουν τι είναι, 38 00:02:17,847 --> 00:02:22,768 δηλαδή κομπογιαννίτης και απατεώνας. 39 00:02:22,852 --> 00:02:28,482 Ήταν διασκεδαστικό, συναρπαστικό. Προσπαθούσα να γίνω σπουδαίος. 40 00:02:28,566 --> 00:02:32,320 Όταν η Μάριον Τζόουνς τερμάτισε και κέρδισε το χρυσό, 41 00:02:32,403 --> 00:02:34,697 όταν ο Μπάρι Μποντς έκανε χόουμ ραν. 42 00:02:39,368 --> 00:02:42,663 Ο Μποντς την χτυπάει! Με φόρα στα δεξιά. 43 00:02:42,747 --> 00:02:45,791 Το ρεκόρ άλλαξε ξανά. Ο Μπάρι Μποντς… 44 00:02:45,875 --> 00:02:48,502 Όλα αυτά τα σπουδαία επιτεύγματα, 45 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 πάντα θα είμαι περήφανος γι' αυτά. 46 00:03:51,399 --> 00:03:54,026 ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΠΤΥΧΕΣ 47 00:03:55,069 --> 00:03:57,029 ΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΤΗΣ ΝΤΡΟΠΗΣ 48 00:03:59,865 --> 00:04:04,328 ΣΑΝ ΚΑΡΛΟΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 49 00:04:05,454 --> 00:04:08,791 Καλώς ήρθατε στο πάνθεον της δόξας ή της ντροπής, 50 00:04:08,874 --> 00:04:10,376 αναλόγως πώς το βλέπεις. 51 00:04:10,960 --> 00:04:16,132 Ένα από τα δύο αυτόγραφα που έχω από τον Μπάρι. 52 00:04:16,215 --> 00:04:19,302 Αυτό λέει "Στον Βίκτορ" και το άλλο "Στην BALCO". 53 00:04:20,678 --> 00:04:24,557 Κι αυτό είναι ένα Sports Illustrated με τη Μάριον Τζόουνς. 54 00:04:24,640 --> 00:04:28,185 Αυτό είναι από το 2000 περίπου. 55 00:04:30,313 --> 00:04:34,650 Αυτός είναι ο Τιμ Μοντγκόμερι στο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα του 2001. 56 00:04:34,734 --> 00:04:36,527 Στο Έντμοντον του Καναδά. 57 00:04:36,610 --> 00:04:39,530 Όταν αρχίσαμε τη συνεργασία, τον φώναζαν Μικρό Τιμ. 58 00:04:39,613 --> 00:04:41,032 Ο Τσάρλι Φράνσις είπε 59 00:04:41,115 --> 00:04:44,201 "Όποιος δεν παίρνει στεροειδή, έχει ήδη χάσει". 60 00:04:44,285 --> 00:04:48,247 Υπήρχαν ίσοι όροι ανταγωνισμού, αλλά όχι αυτοί που πίστευαν. 61 00:04:48,914 --> 00:04:51,584 Πολλοί χρησιμοποιούσαν στεροειδή, έτσι; 62 00:04:51,667 --> 00:04:56,922 Από το 1984 που ξεκίνησα την BALCO ως το 2000, επί 16 χρόνια, 63 00:04:57,006 --> 00:04:59,759 δεν έδωσα ποτέ σε κανέναν παράνομες ουσίες. 64 00:04:59,842 --> 00:05:04,221 Ήταν μια νόμιμη επιχείρηση που παρείχε διατροφικές πληροφορίες 65 00:05:04,305 --> 00:05:06,432 μέσω ολοκληρωμένων αιματολογικών. 66 00:05:06,515 --> 00:05:07,808 Ευχαριστώ πολύ. 67 00:05:07,892 --> 00:05:11,103 Ναι, όπως είπε ο Κεν, με λένε Βίκτορ Κόντι 68 00:05:11,187 --> 00:05:14,273 και είμαι εκτελεστικός διευθυντής της BALCO, 69 00:05:14,357 --> 00:05:18,903 δηλαδή του Συνεταιρισμού Εργαστηρίων της Bay Area, 70 00:05:18,986 --> 00:05:23,115 και ιδρυτής του συστήματος SNAC. 71 00:05:23,199 --> 00:05:26,786 Το έλεγαν "το χάρισμα του Βίκτορ". Ό,τι κι αν ήθελα να κάνω, 72 00:05:26,869 --> 00:05:29,789 κατάφερνα να πάω κατευθείαν στην κορυφή. 73 00:05:31,207 --> 00:05:33,042 Έβγαλα κάρτα βιβλιοθήκης 74 00:05:33,125 --> 00:05:35,461 και δανείστηκα επιστημονικά περιοδικά 75 00:05:35,544 --> 00:05:38,798 και τα διάβασα όλα. Έμαθα για τον ψευδάργυρο, 76 00:05:38,881 --> 00:05:41,175 τη μυική δύναμη και την τεστοστερόνη. 77 00:05:41,258 --> 00:05:45,012 Έμαθα ότι οι αθλητές μπορεί να έχουν έλλειψη σιδήρου η χαλκού. 78 00:05:45,096 --> 00:05:48,599 Κάποιες από αυτές τις ανεπάρκειες συνδέονται με συμπτώματα 79 00:05:48,682 --> 00:05:51,519 όπως μυϊκές κράμπες ή έλλειψη συγκέντρωσης. 80 00:05:51,602 --> 00:05:56,273 Ελπίζουμε να βοηθήσουμε τις ΗΠΑ να κερδίσουν μερικά χρυσά ακόμα. 81 00:05:56,857 --> 00:06:00,569 Έφτιαξα αυτόν τον συνεταιρισμό και ξεκίνησα την BALCO. 82 00:06:02,988 --> 00:06:05,574 Ενημέρωση για τα Εργαστήρια BALCO. 83 00:06:05,658 --> 00:06:10,287 Υπάρχει νέο κτίριο. Θα πάμε στο εργαστήριο. 84 00:06:11,205 --> 00:06:15,167 Αρχίσαμε να εξετάζουμε αθλητές, ο ένας οδηγούσε στον άλλον, 85 00:06:15,251 --> 00:06:18,462 και οι πρώτοι πρωταθλητές που εξέτασα ήταν του στίβου. 86 00:06:18,546 --> 00:06:22,174 Μετά τον Ματ Μπιόντι, τον πιο γρήγορο κολυμβητή του κόσμου. 87 00:06:22,258 --> 00:06:25,719 Ήθελα να συλλέξω δεδομένα που θα τους ήταν χρήσιμα. 88 00:06:25,803 --> 00:06:28,681 Ήμουν καλός στην προώθηση. 89 00:06:28,764 --> 00:06:30,683 Μετά ήρθαν οι παίκτες του NBA. 90 00:06:30,766 --> 00:06:35,020 Δούλευα με όλη την ομάδα Seattle SuperSonics το '92 και το '93. 91 00:06:35,104 --> 00:06:39,233 1992-1993 - ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΤΙ Η BALCO ΠΑΡΕΙΧΕ ΟΥΣΙΕΣ 92 00:06:39,316 --> 00:06:43,529 Αλλά για να βελτιώσω την απόδοση των αθλητών, 93 00:06:43,612 --> 00:06:45,948 έπρεπε να μάθω να φτιάχνω συμπληρώματα. 94 00:06:46,031 --> 00:06:50,161 Έτσι, δημιούργησα μια σειρά με μέταλλα και ιχνοστοιχεία 95 00:06:50,244 --> 00:06:56,292 και έφτιαξα το ZMA, που ήταν σαν πύραυλος. 96 00:06:57,585 --> 00:07:02,381 Σύντομα εμφανίστηκε ο Μπιλ Ρομανόφσκι των Denver Broncos. 97 00:07:02,465 --> 00:07:05,384 Αυτός ήταν η είσοδός μου στο NFL. 98 00:07:05,468 --> 00:07:08,846 Τότε, ξαφνικά, απέκτησα 250 παίκτες του NFL. 99 00:07:12,641 --> 00:07:15,519 ΟΛΥΜΠΙΑΚΗ ΟΜΑΔΑ BALCO 100 00:07:15,603 --> 00:07:18,564 Θα σπάσεις το παγκόσμιο ρεκόρ, Γκρεγκ; 101 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Κύριος Ψευδάργυρος. 102 00:07:20,274 --> 00:07:21,484 Κύριε Ψευδάργυρε. 103 00:07:22,318 --> 00:07:26,405 Οπότε, από το '84 ως το 2000, 104 00:07:26,489 --> 00:07:32,244 ό,τι έκαναν τα BALCO και SNAC ήταν νόμιμα, εντελώς καθαρά. 105 00:07:32,328 --> 00:07:36,248 Κανένας αθλητής δεν πήρε ποτέ ουσία ενίσχυσης αποδόσεων. 106 00:07:36,749 --> 00:07:42,296 Έπαιρναν κάποιοι από αυτούς φάρμακα; Αυτοί που έκαναν ρίψεις; Φυσικά. 107 00:07:42,379 --> 00:07:45,299 Απλώς δεν τους τα προμήθευα εγώ. 108 00:07:46,050 --> 00:07:49,595 Αλλά ήξερα ότι η χρήση ουσιών βελτίωσης επιδόσεων 109 00:07:49,678 --> 00:07:52,431 στον Ολυμπιακό αθλητισμό ήταν ανεξέλεγκτη. 110 00:07:53,015 --> 00:07:55,017 Ο Καρλ Λούις στη λωρίδα τρία. 111 00:07:55,643 --> 00:07:59,772 Στους Ολυμπιακούς του '88 στη Σεούλ, ο Μπεν Τζόνσον ξεχωρίζει. 112 00:07:59,855 --> 00:08:06,237 …Τζόνσον. Και ο Τζόνσον το ξανακάνει. Απίστευτο. 9,79. 113 00:08:06,320 --> 00:08:09,782 Νέο παγκόσμιο ρεκόρ. Απίστευτο. 114 00:08:10,282 --> 00:08:12,826 Μου έδωσαν ένα χαρτί που, αν είναι σωστό, 115 00:08:12,910 --> 00:08:16,080 θα είναι η πιο δραματική ιστορία των Ολυμπιακών. 116 00:08:16,163 --> 00:08:18,874 Το χρυσό μετάλλιο αφαιρέθηκε από τον Τζόνσον, 117 00:08:18,958 --> 00:08:21,544 αφού βρέθηκε θετικός σε αναβολικά. 118 00:08:21,627 --> 00:08:28,092 Υπήρχαν υποψίες γι' αυτόν εδώ και καιρό, όπως και για τον προπονητή του. 119 00:08:28,175 --> 00:08:31,178 Όπου προσφέρεις μόνο δύο επιλογές σ' έναν αθλητή, 120 00:08:31,262 --> 00:08:33,722 να χάσει καθαρός ή να κερδίσει ντοπαρισμένος, 121 00:08:33,806 --> 00:08:35,766 η επιλογή είναι ξεκάθαρη. 122 00:08:36,559 --> 00:08:39,228 Δουλεύοντας με ελίτ αθλητές, συνειδητοποίησα 123 00:08:39,311 --> 00:08:42,606 ότι αυτό συμβαίνει στο κορυφαίο επίπεδο αθλητισμού. 124 00:08:42,690 --> 00:08:46,652 Αυτό χρειάζεται για να πάμε στο επόμενο επίπεδο. 125 00:08:46,735 --> 00:08:50,447 Ένα τρομακτικό σημάδι ότι ο ανταγωνισμός ωθείται στα άκρα. 126 00:08:50,531 --> 00:08:51,615 Τα στεροειδή. 127 00:08:51,699 --> 00:08:54,118 Η πιο πρόσφατη επιδημία ναρκωτικών στην Αμερική. 128 00:08:54,201 --> 00:08:55,953 Ο Πρόεδρος Μπους υπέγραψε νομοσχέδιο 129 00:08:56,036 --> 00:09:00,457 που κατατάσσει τα στεροειδή στις ελεγχόμενες ουσίες. 130 00:09:00,958 --> 00:09:05,379 Είπε ότι είναι το κλασικό δίλημμα μεταξύ του θεμιτού ανταγωνισμού 131 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 και της επιθυμίας νίκης. 132 00:09:12,094 --> 00:09:15,639 Σύμφωνα με την εμπειρία μου, το 80% των αθλητών λέει 133 00:09:15,723 --> 00:09:19,435 "Δεν θα επενδύσω 10 χρόνια χωρίς αντίκρυσμα, δώσε μου τα χάπια". 134 00:09:22,688 --> 00:09:23,814 ΤΙΜ ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ 135 00:09:23,897 --> 00:09:25,941 Δεν μ' αρέσει να χάνω. 136 00:09:26,442 --> 00:09:30,946 Δεν θέλω να με κοιτάνε και να λένε ότι με νίκησαν. 137 00:09:31,447 --> 00:09:34,199 Μάλλον προέρχεται από τα παιδικά μου χρόνια, 138 00:09:34,783 --> 00:09:36,702 όταν με έλεγαν Μικρό Τιμ. 139 00:09:37,828 --> 00:09:39,622 Μισώ το όνομα Μικρός Τιμ. 140 00:09:40,998 --> 00:09:43,626 Θυμάμαι να βλέπω τον Κόναν τον Βάρβαρο. 141 00:09:44,752 --> 00:09:47,171 Πώς έσπρωχνε τον τροχό κι έγινε δυνατός. 142 00:09:48,547 --> 00:09:51,383 Έκοβα το γκαζόν με χειροκίνητη μηχανή. 143 00:09:51,467 --> 00:09:54,553 Έφτανε ως εδώ και είχε μια λαβή στη μέση 144 00:09:54,637 --> 00:09:56,013 και την έσπρωχνα 145 00:09:56,096 --> 00:10:00,351 και όλοι με κοιτούσαν. "Δες τον Μικρό Τίμι με τη μηχανή του γκαζόν". 146 00:10:00,434 --> 00:10:04,146 Την έσπρωχνα σε όλον τον κήπο γιατί ήθελα να γίνω σαν τον Κόναν. 147 00:10:04,229 --> 00:10:07,191 Ήθελα να γίνω πιο δυνατός, πιο γρήγορος. 148 00:10:08,233 --> 00:10:12,237 Οπότε, στην ουσία, προπονούμουν για το άμεσο μέλλον μου. 149 00:10:13,614 --> 00:10:18,243 Ήθελα να γίνω ο καλύτερος στον κόσμο, ο καλύτερος όλων των εποχών. 150 00:10:18,744 --> 00:10:22,247 Ο Τιμ Μοντγκόμερι μπορεί να είναι αουτσάιντερ στην κούρσα. 151 00:10:22,331 --> 00:10:26,377 Το 1997 έτρεξα εννέα φορές κάτω από δέκα δευτερόλεπτα… 152 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 Μοντγκόμερι και Ντόνοβαν Μπέιλι. 153 00:10:28,504 --> 00:10:31,256 …οπότε ήξερα τι μπορούσα να κάνω φυσικά. 154 00:10:31,340 --> 00:10:32,800 Ήθελα περισσότερη δύναμη. 155 00:10:32,883 --> 00:10:34,551 Είναι λίγο μικρότερος. 156 00:10:34,635 --> 00:10:38,514 Ίσως χρειαστεί να βάλει μερικά κιλά και θα έρθει η ώρα του… 157 00:10:38,597 --> 00:10:42,434 Το 1999 μετακόμισα στο Ράιλι της Βόρειας Καρολίνας 158 00:10:43,018 --> 00:10:47,272 και προπονούμουν με τον Τρέβορ Γκράχαμ, τον προπονητή της Μάριον Τζόουνς. 159 00:10:48,148 --> 00:10:49,692 Και οι προπονήσεις ήταν… 160 00:10:49,775 --> 00:10:51,527 Δεν τις ολοκλήρωνα. 161 00:10:51,610 --> 00:10:55,739 Οπότε, πάω στο σπίτι του Τρέβορ και έχει κασέτες του Μπεν Τζόνσον. 162 00:10:58,117 --> 00:11:00,703 Δεν μπορώ να αρχίσω έτσι. Δεν ξεκινάω έτσι. 163 00:11:00,786 --> 00:11:02,871 Λέει "Βλέπεις την ωμή δύναμη;" 164 00:11:03,706 --> 00:11:08,043 Και τότε γνώρισα τη σκοτεινή πλευρά. 165 00:11:08,127 --> 00:11:09,962 Ουσίες βελτίωσης επιδόσεων. 166 00:11:11,255 --> 00:11:13,048 Στην κούρσα του Μπεν Τζόνσον, 167 00:11:13,132 --> 00:11:16,927 περίπου έξι ή επτά από τους οκτώ, 168 00:11:17,010 --> 00:11:20,013 ήταν ύποπτοι για αναβολικά. 169 00:11:20,639 --> 00:11:23,016 Αν τρέχεις δύο μέτρα πιο γρήγορα, 170 00:11:23,100 --> 00:11:26,270 αυτή είναι η διαφορά μεταξύ 10 και 9,8. Εντάξει; 171 00:11:26,353 --> 00:11:30,733 Οπότε, κάποιος που δεν παίρνει αναβολικά θα δυσκολευτεί 172 00:11:30,816 --> 00:11:32,860 ενάντια σε κάποιον που παίρνει. 173 00:11:34,111 --> 00:11:38,323 Όταν συνεργάστηκα με τον Γκράχαμ, είδα ότι το έκαναν οι καλύτεροι. 174 00:11:38,824 --> 00:11:41,744 Υπέθεσα ότι αυτό κάνουν όλοι. 175 00:11:42,995 --> 00:11:47,916 Όταν συνειδητοποίησα την υποκρισία όλων αυτών, 176 00:11:48,000 --> 00:11:51,378 αποφάσισα να παίξω με τους πραγματικούς κανόνες 177 00:11:51,462 --> 00:11:54,256 και τα υπόλοιπα είναι ιστορία, όπως λένε. 178 00:12:07,352 --> 00:12:11,690 Πήγα σε μια επίδειξη μπόντι μπίλντινγκ στο Σαν Φρανσίσκο 179 00:12:11,774 --> 00:12:16,612 και με σύστησαν σε 25 επαγγελματίες, όλα τα μεγαλύτερα ονόματα. 180 00:12:19,072 --> 00:12:24,787 Είναι το μόνο επαγγελματικό άθλημα όπου η χρήση στεροειδών επιβάλλεται. 181 00:12:25,370 --> 00:12:30,584 Οπότε σηκώθηκα να τους πω ότι κάναμε τεστ για μέταλλα και ιχνοστοιχεία, 182 00:12:30,667 --> 00:12:35,798 αλλά είχαμε και τη δυνατότητα για όλους τους ελέγχους ανίχνευσης ουσιών. 183 00:12:39,927 --> 00:12:42,679 Εξετάσαμε αυτούς τους 25 μπόντι μπίλντερς 184 00:12:44,139 --> 00:12:47,226 και είπα "Αυτά τα Winstrol που νομίζετε ότι παίρνετε; 185 00:12:47,309 --> 00:12:49,770 Δεν υπάρχουν στα ούρα σας. Είναι ψεύτικα". 186 00:12:51,814 --> 00:12:56,693 Έτσι έγινα μέρος αυτού του κόσμου και προσπάθησα να μάθω για τα στεροειδή. 187 00:12:57,820 --> 00:13:02,366 Ήταν μια νέα πρόκληση, κι αυτό είναι που απολαμβάνω. 188 00:13:02,449 --> 00:13:04,451 Κι από εκεί ξεκίνησαν όλα. 189 00:13:06,411 --> 00:13:08,330 ΤΜΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΩΝ ΟΥΣΙΩΝ 190 00:13:08,413 --> 00:13:09,540 Είμαι ο Όλιβερ Κάτλιν. 191 00:13:09,623 --> 00:13:14,336 Είμαι ο γιος του γκουρού των ελέγχων ουσιών, δρα Ντον Κάτλιν. 192 00:13:14,419 --> 00:13:19,132 Σήμερα είμαι πρόεδρος του Τμήματος Ελέγχου Απαγορευμένων Ουσιών. 193 00:13:19,842 --> 00:13:25,305 Καταπολεμώντας το ντόπινγκ, επιχειρούμε να υπάρχουν ίσοι όροι ανταγωνισμού, 194 00:13:25,389 --> 00:13:28,308 αλλά είναι δύσκολο να επιτευχθεί. 195 00:13:28,892 --> 00:13:32,145 Ο Βίκτορ ήξερε ποιες μη ανιχνεύσιμες ουσίες ήθελε, 196 00:13:32,229 --> 00:13:34,356 αλλά δεν ήξερε πώς να τις φτιάξει, 197 00:13:34,439 --> 00:13:38,318 κι έτσι στράφηκε στον χημικό Πάτρικ Άρνολντ. 198 00:13:38,819 --> 00:13:43,407 Στην έκθεση Μίστερ Ολύμπια στο Λας Βέγκας, γνώρισα τον Πάτρικ Άρνολντ 199 00:13:43,490 --> 00:13:47,369 και είπε ότι είχε κάποια πράγματα που βοηθούσαν στην ανάκαμψη. 200 00:13:47,452 --> 00:13:49,496 Δεν μου είπε περί τίνος πρόκειται. 201 00:13:49,580 --> 00:13:51,290 Του αγόρασα ένα μπουκάλι. 202 00:13:51,874 --> 00:13:54,293 Ήταν ένα διαυγές υγρό με σταγονόμετρο. 203 00:13:54,376 --> 00:13:57,588 Έβαζες τις σταγόνες υπογλώσσια. 204 00:13:58,171 --> 00:14:01,091 Τις πήρα κι εγώ κι ένιωθα υπέροχα. 205 00:14:02,217 --> 00:14:04,428 Και μετά έκανα κάποιες εξετάσεις, 206 00:14:04,511 --> 00:14:08,765 όπου μέτρησα την τεστοστερόνη μου τις επόμενες μέρες. 207 00:14:09,641 --> 00:14:13,478 Και συνειδητοποίησα "Αυτό το πράγμα λειτουργεί σαν αναβολικό". 208 00:14:15,647 --> 00:14:20,277 Πολλά από τα στεροειδή των φαρμακευτικών δεν χρησιμοποιούνταν, 209 00:14:20,360 --> 00:14:23,780 αλλά στην BALCO δημιούργησαν νέες ουσίες. 210 00:14:24,656 --> 00:14:28,911 Ο Πάτρικ διέλυσε υδρογόνο μέσω γεστρινόνης, ενός αντισυλληπτικού, 211 00:14:28,994 --> 00:14:34,166 και έγινε ένα από τα πιο αναβολικά στεροειδή που δημιουργήθηκαν ποτέ. 212 00:14:36,043 --> 00:14:40,088 Και όταν έκανα τον έλεγχο ουσιών, βγήκε καθαρός. 213 00:14:40,839 --> 00:14:42,049 Δεν ήταν ανιχνεύσιμο. 214 00:14:42,132 --> 00:14:43,467 Τι λες τώρα; 215 00:14:43,550 --> 00:14:45,093 Τότε μου ήρθε η ιδέα. 216 00:14:46,011 --> 00:14:50,265 Νομίζω ότι είδε ότι τα μη ανιχνεύσιμα αναβολικά 217 00:14:50,349 --> 00:14:52,100 ήταν ένας πιο γρήγορος τρόπος 218 00:14:52,184 --> 00:14:55,896 από τα νόμιμα διατροφικά προϊόντα που πουλούσε. 219 00:14:56,563 --> 00:14:59,733 Άρχισα να το δίνω σε αθλητές στις αρχές του 2000. 220 00:15:11,828 --> 00:15:13,121 Τι λες για αυτό; 221 00:15:13,622 --> 00:15:14,873 Τι έχεις; 222 00:15:15,374 --> 00:15:21,296 Αυτή είναι η Μάριον Τζόουνς στους Ολυμπιακούς τους 2000 στο Σίδνεϊ, 223 00:15:21,380 --> 00:15:25,550 όπου κέρδισε με περίπου τέσσερα μέτρα. 224 00:15:25,634 --> 00:15:30,389 Αυτό δείχνει πόσο κυριαρχούσε η Μάριον τότε. 225 00:15:33,392 --> 00:15:37,604 Πηγαίνοντας στους Ολυμπιακούς του 2000, η Τζόουνς ήταν το χρυσό κορίτσι. 226 00:15:37,688 --> 00:15:39,398 …η Μάριον Τζόουνς κυριαρχεί. 227 00:15:39,481 --> 00:15:41,191 Δεν έχει ηττηθεί ακόμα. 228 00:15:41,274 --> 00:15:45,028 Ο στόχος της φέτος είναι να μείνει αήττητη. 229 00:15:45,696 --> 00:15:48,281 Η Μάριον Τζόουνς βγάζει τρία εκατομμύρια τον χρόνο. 230 00:15:48,365 --> 00:15:52,661 Στο Σίδνεϊ ήθελε να πάρει πέντε μετάλλια για να γίνει η καλύτερη. 231 00:15:53,161 --> 00:15:57,040 Σκέφτομαι τα πέντε μόνο όταν μου το αναφέρουν. 232 00:15:58,000 --> 00:16:00,752 Είχε χορηγίες από την General Motors, 233 00:16:00,836 --> 00:16:05,382 την American Express, τη Nike, το διαφημιστικό "Το πιάνεις;" 234 00:16:05,465 --> 00:16:09,261 Χρειαζόμαστε πρότυπα. Όσο περισσότερα τόσο το καλύτερο. 235 00:16:09,344 --> 00:16:10,762 Το πιάνεις; 236 00:16:10,846 --> 00:16:12,848 Δεν είχα μιλήσει με τη Μάριον, 237 00:16:12,931 --> 00:16:15,350 αλλά με τον προπονητή της, τον Τρέβορ Γκράχαμ. 238 00:16:15,434 --> 00:16:19,604 Χρησιμοποιούσαν παραδοσιακή τεστοστερόνη, ΕΡΟ και αυξητική ορμόνη, 239 00:16:19,688 --> 00:16:22,566 και είπαν "Ακούμε ότι έχεις μη ανιχνεύσιμη ουσία. 240 00:16:22,649 --> 00:16:25,027 Μπορείς να βοηθήσεις τη Μάριον Τζόουνς;" 241 00:16:25,110 --> 00:16:30,073 Και αμέσως συνειδητοποίησα ότι ήταν μια πολύ μεγάλη στιγμή 242 00:16:31,116 --> 00:16:34,286 και τους έστειλα ένα κουτί με τέτοια πράγματα. 243 00:16:35,829 --> 00:16:39,374 ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΣΙΔΝΕΪ 2000 244 00:16:39,458 --> 00:16:44,212 Υπόσχομαι ότι θα λάβουμε μέρος σε αυτούς τους Ολυμπιακούς Αγώνες 245 00:16:44,296 --> 00:16:51,011 δεσμευμένοι στον αθλητισμό χωρίς αναβολικά και ναρκωτικά. 246 00:16:51,094 --> 00:16:56,016 Μόλις φτάσαμε, φτιάξαμε ένα ημερολόγιο για τη Μάριον. 247 00:16:56,099 --> 00:17:00,812 Αποφασίσαμε τι θα πάρει, πόσο θα πάρει, πότε θα το πάρει. 248 00:17:01,313 --> 00:17:03,940 Φυσικά, βασίστηκε στην αποφυγή των ελέγχων. 249 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 Η Μάριον Τζόουνς έχει επτά από τους 11 ταχύτερους χρόνους. 250 00:17:09,488 --> 00:17:14,659 Έχω εισιτήρια για τη γραμμή τερματισμού των 100 μέτρων. 251 00:17:15,160 --> 00:17:16,620 Ήταν τρελό. 252 00:17:17,829 --> 00:17:19,206 Έτοιμες. 253 00:17:21,083 --> 00:17:23,877 Έφυγαν. Καλή αρχή για την Τζόουνς. Είναι στη θέση νίκης. 254 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 Ξεκίνησε γρήγορα, απομακρύνεται. 255 00:17:26,046 --> 00:17:28,507 Είχαμε στόχο την κορυφή. 256 00:17:28,590 --> 00:17:31,093 Δυνατή η Τζόουνς. Η Λόρενς είχε καλά πρώτα 50. 257 00:17:31,176 --> 00:17:33,595 Η Τζόουνς είναι μπροστά. Δείτε τη διαφορά. 258 00:17:33,678 --> 00:17:34,888 Τις ζορίζει. 259 00:17:34,971 --> 00:17:36,389 Ήξερα ότι θα κέρδιζε, 260 00:17:36,473 --> 00:17:41,478 αλλά όχι ότι θα έδινε ρεσιτάλ και θα κέρδιζε με τέσσερα μέτρα. 261 00:17:42,395 --> 00:17:45,107 Τις έκανε σκόνη. 262 00:17:45,649 --> 00:17:50,028 Η Μάριον κέρδισε πέντε μετάλλια στους Ολυμπιακούς του Σίδνεϊ. 263 00:17:51,279 --> 00:17:53,865 Χάρηκα που συμμετείχα στην επιτυχία της. 264 00:17:54,449 --> 00:17:55,617 Τελειώσαμε. 265 00:17:55,700 --> 00:17:56,660 Τελειώσαμε. 266 00:17:58,453 --> 00:18:02,082 Νομίζω ότι το θέμα με την έρευνα για την BALCO 267 00:18:02,582 --> 00:18:05,752 είναι ότι σε φέρνει στο παρασκήνιο 268 00:18:06,253 --> 00:18:12,717 μιας εγκληματικής δραστηριότητας που λάμβανε χώρα στα κρυφά. 269 00:18:12,801 --> 00:18:19,349 Και αποκαλύπτει τι ήταν πρόθυμοι να κάνουν αυτοί οι αθλητές για να πετύχουν. 270 00:18:21,518 --> 00:18:25,730 Ψηλοκρεμαστή στα δεξιά, έφυγε. Χόουμ ραν, Μπάρι Μποντς. 271 00:18:27,774 --> 00:18:30,986 Τα στεροειδή είχαν απαγορευτεί στο μπέιζμπολ τότε, 272 00:18:31,069 --> 00:18:33,155 αλλά δεν υπήρχε τεστ ανίχνευσης, 273 00:18:33,905 --> 00:18:37,367 και στα τέλη της δεκαετίας του '90 ως τις αρχές του 2000, 274 00:18:37,450 --> 00:18:40,704 υπήρχε μια έκρηξη χόουμ ραν. 275 00:18:40,787 --> 00:18:43,748 Ο Κανσέκο μοιάζει με ήρωα κόμικ. Τεράστιος. 276 00:18:43,832 --> 00:18:45,876 Τι φοβερή μπαλιά! 277 00:18:46,376 --> 00:18:53,216 Το 1998 προσπαθούσαν να σπάσουν το ρεκόρ χόουμ ραν σε μία σεζόν 278 00:18:53,300 --> 00:18:56,803 δύο σπουδαίοι αθλητές, ο Μαρκ ΜακΓκουάιρ… 279 00:18:56,887 --> 00:18:59,723 Το 45ο για τον ΜακΓκουάιρ. 280 00:18:59,806 --> 00:19:00,932 …και ο Σάμι Σόσα. 281 00:19:01,016 --> 00:19:03,351 Έχει ένα στα δύο και στέλνει βολίδα. 48. 282 00:19:03,935 --> 00:19:08,732 Και είχε σαγηνεύσει όλη τη χώρα. 283 00:19:09,983 --> 00:19:11,818 Εξήντα! 284 00:19:12,903 --> 00:19:15,071 Μπορείς να πεις "66"; 285 00:19:17,991 --> 00:19:24,080 Νούμερο 70! Πόσα περισσότερα μπορείς να μας δώσεις; Νούμερο 70… 286 00:19:24,164 --> 00:19:28,335 Ο Μποντς είδε τι έκαναν ο Σόσα και ο ΜακΓκουάιρ. 287 00:19:28,418 --> 00:19:32,839 Εκείνη την εποχή, ο Μποντς ήταν ήδη στο Hall of Fame. 288 00:19:33,632 --> 00:19:38,011 Είπε στον εαυτό του "Ξέρω ότι είμαι καλύτερος από αυτούς. 289 00:19:38,803 --> 00:19:42,766 Δεν υπάρχει λόγος να μην αποδίδω σε τέτοιο επίπεδο". 290 00:19:42,849 --> 00:19:44,976 Όμως, ήταν σε μια ηλικία 291 00:19:45,060 --> 00:19:48,396 που οι καριέρες των παικτών αρχίζουν να φθίνουν 292 00:19:48,480 --> 00:19:50,106 και αποσύρονται. 293 00:19:50,190 --> 00:19:53,610 Και προσπαθώ να σκεφτώ, σε ποιο επίπεδο μπορώ να φτάσω; 294 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 Τι θα με παρακινήσει 295 00:19:56,029 --> 00:19:58,698 να κάνω ό,τι κάνω κάθε μέρα; 296 00:19:58,782 --> 00:20:02,160 Ο Γκρεγκ Άντερσον, ο προπονητής του, τον έφερε στην BALCO. 297 00:20:03,078 --> 00:20:06,373 Ρώτησε αν μπορούμε να δουλέψουμε με τον Μπάρι 298 00:20:06,456 --> 00:20:10,543 και να κάνουμε αιματολογικές για να δούμε τι χρειάζεται. 299 00:20:10,627 --> 00:20:16,174 Αφού έδωσα στον Μπάρι διάφορα νόμιμα συμπληρώματα διατροφής… 300 00:20:16,258 --> 00:20:20,178 Έχασα περισσότερα πρωταθλήματα στη ζωή μου. 301 00:20:20,262 --> 00:20:25,392 Μερικές φορές παραλύω. Με ενοχλεί πολύ. 302 00:20:25,475 --> 00:20:29,521 …σε έναν χρόνο, ο Μπάρι έβαλε σχεδόν 10 κιλά εκτός σεζόν. 303 00:20:29,604 --> 00:20:31,731 Θυμάμαι ότι ζύγιζε 95 κιλά 304 00:20:31,815 --> 00:20:34,985 και την επόμενη σεζόν 105. 305 00:20:35,735 --> 00:20:38,738 Οπότε, δώσαμε διάφορα συμπληρώματα διατροφής, 306 00:20:38,822 --> 00:20:40,115 αλλά τίποτα παραπάνω. 307 00:20:41,533 --> 00:20:45,453 Ο κόσμος πιστεύει ότι ήσουν ο γιατρός του και του έδινες στεροειδή. 308 00:20:45,537 --> 00:20:49,332 Έχει προσωπικό γιατρό, τον οποίο γνώρισα, αλλά δεν είμαι εγώ. 309 00:20:49,416 --> 00:20:53,503 Δεν του έδωσα ούτε το Καθαρό ούτε την Κρέμα ή άλλο αναβολικό, 310 00:20:53,586 --> 00:20:58,300 και δεν συζήτησα ποτέ μαζί του για στεροειδή. Ποτέ. 311 00:20:58,383 --> 00:21:01,219 Κατά τη γνώμη μου, όλη η έρευνα ήταν… 312 00:21:01,303 --> 00:21:04,597 Είχε να κάνει με τον Μπάρι Μποντς. Αυτός ήταν ο στόχος. 313 00:21:07,309 --> 00:21:08,810 Με λένε Τζεφ Νοβίτσκι. 314 00:21:08,893 --> 00:21:12,230 Ήμουν επικεφαλής της έρευνας των Εργαστηρίων BALCO, 315 00:21:12,314 --> 00:21:16,359 μιας από τις πιο πολύκροτες έρευνες αναβολικών ουσιών στην ιστορία. 316 00:21:16,943 --> 00:21:20,697 Κι έχω τεράστια αγάπη για τον αθλητισμό. 317 00:21:20,780 --> 00:21:23,408 Ήθελα να μπω στο NBA 318 00:21:23,491 --> 00:21:27,746 ως τα μισά των σπουδών μου, όταν καταλαβαίνεις ότι δεν θα συμβεί. 319 00:21:28,455 --> 00:21:32,625 Μετά το κολέγιο, είδα μια αγγελία του τμήματος ποινικών ερευνών του IRS. 320 00:21:32,709 --> 00:21:37,005 Δεν θα ξεχάσω ποτέ το σύνθημά τους. "Γίνε λογιστής με όπλο". 321 00:21:37,756 --> 00:21:41,217 Σκέφτηκα "Εντάξει, αυτό μπορεί να με ενδιαφέρει". 322 00:21:42,093 --> 00:21:45,805 Θυμάμαι να κάθομαι στην τάξη κι ένας πράκτορας να λέει 323 00:21:45,889 --> 00:21:48,475 "Χτίστε υποθέσεις από τα πράγματα γύρω σας. 324 00:21:48,558 --> 00:21:51,686 Μην περιμένετε παραπομπή από την Ουάσινγκτον. 325 00:21:52,270 --> 00:21:55,940 Αν δείτε μια ωραία Ferrari στον δρόμο, 326 00:21:56,024 --> 00:21:59,861 ψάξτε να δείτε αν ο οδηγός βγάζει όντως τόσα λεφτά. 327 00:21:59,944 --> 00:22:02,280 Διαφορετικά, ίσως πρέπει να το ψάξετε". 328 00:22:03,323 --> 00:22:07,577 Και τη δεκαετία του '90 άρχισα να ακούω για τα Εργαστήρια BALCO, 329 00:22:07,660 --> 00:22:12,165 που ήταν λιγότερο από 1,5 χιλιόμετρο από εκεί που έμενα. 330 00:22:12,248 --> 00:22:17,253 Κι ότι, παρότι ισχυρίζονταν ότι ήταν εργαστήριο αιματολογικών, 331 00:22:17,337 --> 00:22:21,383 στην πραγματικότητα, έδιναν αναβολικά σε αθλητές. 332 00:22:22,717 --> 00:22:26,096 Αρχικά έψαξα τη βάση δεδομένων συναλλαγών, 333 00:22:26,179 --> 00:22:28,807 και είδα ότι ο Κόντι και τα Εργαστήρια BALCO 334 00:22:28,890 --> 00:22:32,352 έκαναν αναλήψεις εκατοντάδων χιλιάδων δολαρίων 335 00:22:32,936 --> 00:22:35,480 για εργαστήριο αιματολογικών εξετάσεων. 336 00:22:35,563 --> 00:22:38,400 Αυτό, από μόνο του, φαινόταν ύποπτο. 337 00:22:39,526 --> 00:22:41,403 Έψαξα σε φόρουμ 338 00:22:41,486 --> 00:22:44,823 όπου ο Βίκτορ Κόντι μιλούσε ανοιχτά για τα στεροειδή 339 00:22:44,906 --> 00:22:47,325 και τις γνώσεις του για τα φάρμακα, 340 00:22:47,409 --> 00:22:51,329 το πόσο κοστίζουν, με ποιους αθλητές έχει συνεργαστεί. 341 00:22:51,413 --> 00:22:55,250 Όταν είδα τους αθλητές που πήγαιναν στην BALCO, 342 00:22:55,333 --> 00:22:58,086 μεταξύ αυτών κι ο Μπάρι Μποντς, σκέφτηκα 343 00:22:58,169 --> 00:23:03,049 ότι μπορεί να λάβει μεγαλύτερη δημοσιότητα από κάθε άλλη έρευνα, 344 00:23:03,758 --> 00:23:08,263 οπότε έπρεπε να επεκταθούμε και να δούμε ποιος άλλος εμπλέκεται. 345 00:23:11,975 --> 00:23:15,770 Η πρώτη φορά που είδα τον Βίκτορ ήταν στο Σίδνεϊ, 346 00:23:15,854 --> 00:23:19,315 και κάναμε πάρτι κάθε μέρα. 347 00:23:21,025 --> 00:23:22,068 Κάθε μέρα. 348 00:23:24,654 --> 00:23:27,907 Ήταν το νούμερο οχτώ στον κόσμο τότε. 349 00:23:27,991 --> 00:23:32,078 Ξεκίνησαν τα 4x100 των αντρών και τη σκυτάλη έχει ο Μοντγκόμερι. 350 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Οι ΗΠΑ προηγούνται… 351 00:23:33,246 --> 00:23:34,539 Ήταν από τους κορυφαίους. 352 00:23:35,123 --> 00:23:39,294 Ήταν ώρα να τον βοηθήσουμε να σπάσει το παγκόσμιο ρεκόρ. 353 00:23:40,378 --> 00:23:44,632 Εκείνη την εποχή, το ρεκόρ ήταν 9,79 του Μόρις Γκριν. 354 00:23:44,716 --> 00:23:47,760 Ήμουν στον αγώνα, που το έσπασε στην Ελλάδα, το '99. 355 00:23:48,678 --> 00:23:51,222 Εννιά-επτά-εννιά. Σας θυμίζει κάτι; 356 00:23:51,306 --> 00:23:55,477 Ο Μπεν Τζόνσον είχε τον ίδιο χρόνο στους Ολυμπιακούς του '88 στη Σεούλ, 357 00:23:55,560 --> 00:23:59,230 όμως του αφαιρέθηκε το χρυσό αφού βρέθηκε θετικός. 358 00:23:59,314 --> 00:24:02,025 Αν έσπαγες το ρεκόρ των 100 μέτρων, 359 00:24:02,108 --> 00:24:05,111 ήσουν ο πιο γρήγορος άνθρωπος όλων των εποχών. 360 00:24:05,195 --> 00:24:06,654 Είναι πολύ σπάνιο. 361 00:24:07,655 --> 00:24:11,659 Είπα στον Μορίς "Είναι δικό σου τώρα, αλλά θα σου το πάρω". 362 00:24:11,743 --> 00:24:16,206 Είχα ήδη τρέξει 9,92 το 1997. Καθαρός. 363 00:24:17,874 --> 00:24:22,545 Όταν ο Βίκτορ κατάλαβε ότι ήμουν καθαρός, 364 00:24:23,713 --> 00:24:25,924 είπε "Θα σπάσεις το παγκόσμιο ρεκόρ". 365 00:24:26,007 --> 00:24:28,676 Είπα στον Κόντι "Δεν με νοιάζει αν πεθάνω. 366 00:24:29,260 --> 00:24:34,432 Θέλω να δω πώς είναι να είσαι ο καλύτερος με κάθε κόστος". 367 00:24:34,516 --> 00:24:36,893 Σαν να πουλάς την ψυχή σου στον διάβολο. 368 00:24:37,894 --> 00:24:41,606 Και τότε αποφάσισα να βοηθήσω τον Τιμ Μοντγκόμερι 369 00:24:41,689 --> 00:24:45,360 γίνει ο πιο γρήγορος άνθρωπος στον κόσμο. Το είδα ως πρόκληση. 370 00:24:45,944 --> 00:24:48,071 Το είπαμε Πρότζεκτ Παγκόσμιο Ρεκόρ. 371 00:24:48,154 --> 00:24:49,030 Έτοιμοι. 372 00:24:50,990 --> 00:24:54,869 Όταν θα γυρνούσαμε, θα ετοιμάζαμε το σχέδιο. 373 00:24:55,870 --> 00:24:58,498 Πώς πρέπει να είναι το πρόγραμμα 374 00:24:58,581 --> 00:25:03,670 ώστε το 9,92 να γίνει 9,75; 375 00:25:04,170 --> 00:25:08,258 Εύκολα το λες, αλλά μπορείς να το εφαρμόσεις και να το πετύχεις; 376 00:25:08,341 --> 00:25:11,386 Αυτό ξεχωρίζει τους άντρες από τα αγόρια. 377 00:25:12,262 --> 00:25:15,348 Επικοινώνησα αμέσως με τον Τσάρλι Φράνσις, 378 00:25:15,431 --> 00:25:17,850 τον προπονητή του Μπεν Τζόνσον στο Τορόντο, 379 00:25:17,934 --> 00:25:22,564 και μετά με τον Μίλος Σάρτσεβ. Τον αποκαλούν Μίλος το Μυαλό, 380 00:25:22,647 --> 00:25:24,649 γιατί είναι πολύ έξυπνος. 381 00:25:24,732 --> 00:25:27,068 Όσον αφορά το πρόγραμμα προπόνησης, 382 00:25:27,151 --> 00:25:31,489 ο Τρέβορ Γκράχαμ ήταν ο επικεφαλής προπονητής. 383 00:25:31,573 --> 00:25:36,494 Και ο Βίκτορ Κόντι ανέλαβε τη φαρμακολογία. 384 00:25:36,578 --> 00:25:42,250 Έπαιρνε αυξητικές ορμόνες, ινσουλίνη, ερυθροποιητίνη και το Καθαρό. 385 00:25:42,333 --> 00:25:44,794 Και φτιάξαμε ημερολόγιο. 386 00:25:45,378 --> 00:25:51,175 Όταν παίρνεις στεροειδή, πρέπει να έχεις σχέδιο για τα φάρμακα. 387 00:25:51,676 --> 00:25:53,136 Ήταν συναρπαστικό. 388 00:25:53,219 --> 00:25:55,847 Το περισσότερο δεν σημαίνει καλύτερο. 389 00:25:55,930 --> 00:25:58,558 Έτσι βελτιστοποιείς τα φάρμακα. 390 00:25:59,309 --> 00:26:03,104 Είχε σύστημα. Έχω μια πραγματική σύνδεση. Αληθινό γιατρό. 391 00:26:03,187 --> 00:26:05,982 Μέχρι που έμαθα ότι ο Βίκτορ δεν ήταν γιατρός. 392 00:26:07,233 --> 00:26:10,028 Πολλοί με αποκαλούν γιατρό λανθασμένα. 393 00:26:10,111 --> 00:26:12,238 Δεν ξέρω γιατί, 394 00:26:12,322 --> 00:26:15,241 μάλλον επειδή ερμηνεύω τις αιματολογικές 395 00:26:15,325 --> 00:26:18,661 και τους δίνω τις πληροφορίες που θα έδινε ένας γιατρός. 396 00:26:18,745 --> 00:26:22,790 Οι περισσότεροι με ξέρουν ως μπασίστα. 397 00:26:24,500 --> 00:26:27,128 Έπαιξα με πολλά γκρουπ που έβγαλαν δίσκους. 398 00:26:27,629 --> 00:26:30,006 Το πιο διάσημο ήταν οι Tower of Power. 399 00:26:35,511 --> 00:26:37,680 Αλλά είχα τρεις κόρες. 400 00:26:37,764 --> 00:26:40,475 Ήμουν στον δρόμο δέκα μήνες τον χρόνο 401 00:26:40,975 --> 00:26:43,895 και όταν γύριζα είχαν ψηλώσει τόσο. 402 00:26:45,313 --> 00:26:46,689 Γεια, κάμερα. 403 00:26:46,773 --> 00:26:47,940 Τι κάνεις; 404 00:26:48,024 --> 00:26:49,192 Τι κάνεις; 405 00:26:49,275 --> 00:26:51,319 Θέλω να μου πεις πώς σε λένε. 406 00:26:51,402 --> 00:26:52,695 Πώς σε λένε; 407 00:26:52,779 --> 00:26:54,864 Όχι, εσένα πες μου πώς σε λένε. 408 00:26:54,947 --> 00:26:56,991 Με λένε Βερόνικα. 409 00:26:57,075 --> 00:26:58,201 Πού μένεις; 410 00:26:58,284 --> 00:27:00,370 Μένω στο σπίτι μου. 411 00:27:00,453 --> 00:27:04,457 Από τότε που θυμάμαι, υπήρχαν αθλητές γύρω μου και συχνά 412 00:27:04,540 --> 00:27:07,335 αυτοί που υποστηρίζαμε πετύχαιναν πράγματα 413 00:27:07,418 --> 00:27:08,961 και ήταν συναρπαστικό. 414 00:27:09,045 --> 00:27:13,341 Μπορείς να πεις στον μπαμπά πώς λένε εκεί που δουλεύει; 415 00:27:13,424 --> 00:27:15,677 -Ναι. -Πώς το λένε; 416 00:27:15,760 --> 00:27:17,679 Είναι η BALCO. 417 00:27:17,762 --> 00:27:21,349 BALCO; Τι κάνει η BALCO; 418 00:27:21,432 --> 00:27:23,393 Δουλεύεις. 419 00:27:23,476 --> 00:27:26,020 Το ξέρω, αλλά τι να κάνω εκεί; Τι δουλειά; 420 00:27:26,104 --> 00:27:29,691 Οπότε θα έλεγα ότι στη εφηβεία μου κατάλαβα 421 00:27:29,774 --> 00:27:32,360 "Εντάξει, ο μπαμπάς κάνει κάτι κακό". 422 00:27:32,443 --> 00:27:36,823 Και ήταν ανοιχτός και ειλικρινής μαζί μου για το τι συνέβαινε. 423 00:27:37,323 --> 00:27:40,243 Εκείνη την εποχή, ήξερα ότι ήταν ο εγκέφαλος 424 00:27:40,326 --> 00:27:42,829 πίσω από το Πρότζεκτ Παγκόσμιο Ρεκόρ. 425 00:27:52,755 --> 00:27:54,549 Εδώ είναι στο Modesto Relays. 426 00:27:55,049 --> 00:27:57,719 Τον Μάιο του 2001. 427 00:28:00,096 --> 00:28:03,725 Ήταν ο πρώτος αγώνας που κέρδισε με κορυφαία επίδοση σεζόν. 428 00:28:03,808 --> 00:28:05,518 Ο Τιμ έσκισε. 429 00:28:07,353 --> 00:28:08,980 Ο Τιμ κέρδισε! 430 00:28:09,063 --> 00:28:10,523 -Κέρδισε; -Ο Τιμ κέρδισε! 431 00:28:11,065 --> 00:28:12,650 -Θεέ μου! -Δίνουν τα χέρια. 432 00:28:12,734 --> 00:28:14,861 Δίνουν τα χέρια. Πόσο μ' αρέσει! 433 00:28:14,944 --> 00:28:15,820 ΤΙΜ, ΒΙΚΤΟΡ 434 00:28:15,903 --> 00:28:18,489 Είναι ό,τι πιο συναρπαστικό έχω ζήσει. 435 00:28:19,115 --> 00:28:22,118 Στην μπλούζα του γράφει "Πρότζεκτ Παγκόσμιο Ρεκόρ". 436 00:28:22,702 --> 00:28:26,247 Πήγαμε να ανακοινώσουμε ότι θα σπάσουμε το παγκόσμιο ρεκόρ. 437 00:28:26,789 --> 00:28:31,377 Έτρεξα 9,96. Τότε ξέραμε ότι δεν θα σταματήσουμε. 438 00:28:33,129 --> 00:28:35,423 Η μεταμόρφωση ήταν απίστευτη. 439 00:28:35,506 --> 00:28:39,761 Ξεκινώντας το Πρότζεκτ Παγκόσμιο Ρεκόρ, ζύγιζα 67 κιλά. 440 00:28:40,928 --> 00:28:43,014 Τον ανεβάσαμε στα 80 κιλά 441 00:28:43,097 --> 00:28:46,350 και του βάλαμε 12 κιλά μυών σε σύντομο χρονικό διάστημα. 442 00:28:49,437 --> 00:28:51,564 Ο Γκρεγκ Άντερσον ερχόταν στην BALCO 443 00:28:51,647 --> 00:28:54,609 για να βοηθήσει τον Τιμ Μοντγκόμερι στην προπόνηση 444 00:28:54,692 --> 00:28:59,071 και από εκεί που σήκωνε 120 κιλά, σε οχτώ εβδομάδες πήγε στα 155. 445 00:28:59,155 --> 00:29:02,825 Κάθε εβδομάδα, πέντε παραπάνω. Έμοιαζε με παίκτη του φούτμπολ, 446 00:29:02,909 --> 00:29:04,660 ενώ πριν ήταν ο Μικρός Τιμ. 447 00:29:04,744 --> 00:29:06,078 Ήταν απίστευτο. 448 00:29:06,162 --> 00:29:08,164 Ένιωθα σαν τον Κόναν τον Βάρβαρο. 449 00:29:09,373 --> 00:29:11,918 Εγώ κι ο Βίκτορ ήμασταν μαζί όλη μέρα. 450 00:29:12,001 --> 00:29:18,007 Τρώγαμε πρωινό, μεσημεριανό, δείπνο μαζί, κάναμε πάρτι, γίναμε ομάδα. 451 00:29:18,090 --> 00:29:21,010 Οι συνήθειές μου άλλαξαν. Είχα σχέδιο, 452 00:29:21,093 --> 00:29:25,056 πόσα να πάρω, πότε να τα πάρω και με τι να τα συνοδέψω. 453 00:29:25,139 --> 00:29:26,808 Έγινε πολύ σωματώδης. 454 00:29:26,891 --> 00:29:30,102 Έτρεχε έτσι, επειδή οι ραχιαίοι του ήταν πολύ μεγάλοι. 455 00:29:30,186 --> 00:29:32,772 Μετά τον κατεβάσαμε στα 72. 456 00:29:32,855 --> 00:29:34,982 Ο Βίκτορ Κόντι ήταν το αφεντικό. 457 00:29:35,066 --> 00:29:37,443 Και μετά, πήγα στο Όσλο. 458 00:29:37,527 --> 00:29:39,570 Στα δεξιά, έρχεται ο Μοντγκόμερι. 459 00:29:39,654 --> 00:29:42,406 Ο Μοντγκόμερι στη λωρίδα 4 πετάχτηκε στο τέλος. 460 00:29:42,490 --> 00:29:45,701 Ανεπίσημα 9,84 δευτερόλεπτα. 461 00:29:45,785 --> 00:29:47,119 Και ένιωσα πολύ καλά. 462 00:29:47,203 --> 00:29:48,621 Τους κέρδιζα όλους. 463 00:29:48,704 --> 00:29:51,290 Φίλε, η διαφορά είναι έντονη φέτος. 464 00:29:51,374 --> 00:29:54,043 Μόνο ο Μόρις Γκριν έχει τρέξει πιο γρήγορα. 465 00:29:54,919 --> 00:29:59,882 Αυτή είναι η μεταμόρφωση. Σε κάνει Σούπερμαν. 466 00:29:59,966 --> 00:30:02,385 Ο Μοντγκόμερι γράφει ιστορία, αλλά κυρίως 467 00:30:02,468 --> 00:30:04,595 σοκάρει τον κόσμο του σπριντ. 468 00:30:04,679 --> 00:30:07,515 Τι σου έμαθε ο Τρέβορ; Ο προπονητής σου. 469 00:30:07,598 --> 00:30:12,103 Να κάνω υπομονή, να περιμένω. Να αφήσω το παγκόσμιο ρεκόρ να έρθει. 470 00:30:15,189 --> 00:30:16,190 Πάμε! 471 00:30:16,274 --> 00:30:18,985 Λέγαμε ότι θα το σπάσουμε στην επόμενη κούρσα. 472 00:30:19,068 --> 00:30:21,654 Στην επόμενη κούρσα, θα σπάσουμε το ρεκόρ. 473 00:30:22,154 --> 00:30:26,367 Είσαι στο χείλος του μεγαλείου και της καταστροφής. 474 00:30:26,951 --> 00:30:29,579 Αυτό το συναίσθημα γίνεται εθιστικό. 475 00:30:34,792 --> 00:30:37,545 ΚΑΘΑΡΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ 476 00:30:37,628 --> 00:30:40,464 Για μένα, ο αθλητισμός που αγαπώ τόσο πολύ, 477 00:30:40,548 --> 00:30:45,469 είχε αμαυρωθεί από τα αναβολικά και την παραβίαση των κανόνων 478 00:30:45,553 --> 00:30:48,764 και τις ανήθικες αποφάσεις ότι "Θα παραβιάσω αυτόν τον κανόνα 479 00:30:48,848 --> 00:30:51,475 γιατί θα μου φέρει καλό αποτέλεσμα". 480 00:30:52,351 --> 00:30:54,729 Κι έτσι η υπόθεση κατέκλυσε τη ζωή μου. 481 00:30:54,812 --> 00:30:56,856 Κυριολεκτικά κατέκλυσε τη ζωή μου… 482 00:30:56,939 --> 00:30:58,900 Από τη στιγμή που ξυπνούσα 483 00:30:59,483 --> 00:31:02,904 ώσπου να κοιμηθώ, μόνο αυτό σκεφτόμουν. 484 00:31:12,788 --> 00:31:16,667 Τι σου έδωσε την ιδέα να ψάξεις τα σκουπίδια του; 485 00:31:16,751 --> 00:31:20,504 Ήταν μια τεχνική τα πρώτα χρόνια της καριέρας μου 486 00:31:20,588 --> 00:31:23,758 και σε πολλούς πράκτορες δεν άρεσε. 487 00:31:30,306 --> 00:31:35,478 Ωστόσο, δεν νομίζω ότι υπάρχει έρευνα σκουπιδιών που έχει γίνει 488 00:31:35,561 --> 00:31:37,146 τόσο γνωστή όσο η δική μου. 489 00:31:40,691 --> 00:31:42,985 Δεν κινδύνευα συλλέγοντας τα σκουπίδια. 490 00:31:43,069 --> 00:31:46,072 Τα έβγαζαν κάθε Δευτέρα βράδυ. 491 00:31:46,155 --> 00:31:48,741 Πήγαινα στις 11 μ.μ. 492 00:31:48,824 --> 00:31:51,285 και έφευγα όσο πιο γρήγορα γινόταν. 493 00:31:57,500 --> 00:32:01,337 Είναι διάφορα που αποσφραγίστηκαν κατά τη διάρκεια της δίκης. 494 00:32:01,921 --> 00:32:04,548 Εδώ έβγαζαν τα σκουπίδια κάθε βράδυ. 495 00:32:04,632 --> 00:32:05,967 Εδώ ακριβώς, 496 00:32:06,050 --> 00:32:09,428 όπου τα πρωινά ερχόταν ο υπάλληλος καθαριότητας. 497 00:32:09,512 --> 00:32:12,431 Αλλά τα έβρισκε άδεια, γιατί τα είχα μαζέψει. 498 00:32:15,101 --> 00:32:19,689 Συνήθως τα πήγαινα σε έναν κάδο σε μια καλά φωτισμένη περιοχή, 499 00:32:19,772 --> 00:32:23,818 για να πετάξω τα δύσοσμα πράγματα, τα φαγητά, που δεν ήθελα. 500 00:32:26,070 --> 00:32:29,115 Θυμάμαι ότι το πρώτο βράδυ που τα έφερα σπίτι, 501 00:32:29,198 --> 00:32:34,078 άρχισα να βρίσκω χρησιμοποιημένα φάρμακα, σκισμένες συσκευασίες. 502 00:32:34,161 --> 00:32:37,707 Σκέφτηκα "Βλέπω καλά;" 503 00:32:37,790 --> 00:32:40,501 Έπρεπε να μάθει τι φάρμακα έβρισκε, 504 00:32:40,584 --> 00:32:45,047 οπότε πήρε το εργαστήριό μας. Ήμασταν καχύποπτοι. 505 00:32:45,131 --> 00:32:48,759 Ήταν ένα τυχαίο άτομο που παρίστανε τον πράκτορα; 506 00:32:49,343 --> 00:32:54,557 Του ομολόγησα τι έκανα και τι έβρισκα. 507 00:32:55,307 --> 00:32:58,477 Και συνειδητοποίησα ότι ο Τζεφ ήταν όντως πράκτορας. 508 00:32:59,061 --> 00:33:01,897 Αρχίσαμε να ενώνουμε τα κομμάτια του παζλ. 509 00:33:02,481 --> 00:33:05,985 Αυτό είναι από το πρώτο βράδυ. Η αυξητική ορμόνη, 510 00:33:06,068 --> 00:33:09,363 ένα ανοιγμένο κουτί τεστοστερόνης. 511 00:33:10,614 --> 00:33:13,409 Να το σημείωμα ενός παγκόσμιου πρωταθλητή. 512 00:33:13,492 --> 00:33:15,536 "Η επιταγή για τον επόμενο κύκλο. 513 00:33:15,619 --> 00:33:18,247 Το θέλω ως το τέλος της εβδομάδας. Ευχαριστώ, Κέβιν". 514 00:33:18,789 --> 00:33:22,668 Δεν έχω συναντήσει κάποιον που να πετάει σκουπίδια τόσο απρόσεχτα 515 00:33:22,752 --> 00:33:25,504 ποτέ ξανά στην καριέρα μου 516 00:33:32,845 --> 00:33:38,809 Ένα μεγάλο χόουμ ραν από τον Μποντς, το νούμερο 39. Πετάει πάνω από τον φράχτη. 517 00:33:39,685 --> 00:33:44,065 Έχει κάνει τα περισσότερα χόουμ ραν στην ιστορία 518 00:33:44,148 --> 00:33:47,068 εδώ και 100 χρόνια. 519 00:33:47,151 --> 00:33:53,866 Το 2001 ο Μπάρι πήγαινε για το 70ό χόουμ ραν. Το ρεκόρ σεζόν. 520 00:33:53,949 --> 00:33:58,287 Ήταν συναρπαστικό που τον ήξερα και τον θαύμαζα 521 00:33:58,370 --> 00:34:01,624 και έκανα ό,τι μπορούσα για να τον βοηθήσω. 522 00:34:01,707 --> 00:34:03,834 Το 43ο της χρονιάς για τον Μποντς. 523 00:34:03,918 --> 00:34:06,587 Είχες αυτόν τον τύπο που ήταν στο Hall of Fame 524 00:34:06,670 --> 00:34:08,130 και η καριέρα του έφθινε, 525 00:34:08,714 --> 00:34:14,845 και ξαφνικά αρχίζει να παίζει σε επίπεδο που δεν έφτανε ούτε ο Μπέιμπ Ρουθ. 526 00:34:15,888 --> 00:34:17,431 Το 45ο για τον Μποντς. 527 00:34:17,515 --> 00:34:22,019 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο εκτός από τον ΜακΓκουάιρ και τον Σόσα… 528 00:34:22,103 --> 00:34:25,272 Έκανε 49 χόουμ ραν πιο γρήγορα από κάθε άλλον. 529 00:34:25,356 --> 00:34:27,566 Δεν έχω εξήγηση. Αν ήξερα τι έκανα, 530 00:34:27,650 --> 00:34:29,485 θα το έκανα εδώ και πολύ καιρό. 531 00:34:29,568 --> 00:34:31,570 Πενήντα για τον Μπάρι Μποντς. 532 00:34:31,654 --> 00:34:35,991 Και νομίζω ότι ήταν σχεδόν ιδιοφυές που το σχέδιό του ήταν 533 00:34:36,075 --> 00:34:38,494 "Μπάρι Μποντς, θα σου δώσω αυτά τα φάρμακα. 534 00:34:38,577 --> 00:34:41,163 Δεν θέλω επιταγές ή εμβάσματα. 535 00:34:41,247 --> 00:34:44,917 Θέλω να προωθήσεις τη σειρά συμπληρωμάτων SNAC". 536 00:34:45,000 --> 00:34:49,672 Το ακρωνύμιο σημαίνει Επιστημονική Διατροφή για Προχωρημένη Προπόνηση. 537 00:34:49,755 --> 00:34:52,758 Η πρωινή φόρμουλα λέγεται Vitalize. 538 00:34:52,842 --> 00:34:56,095 Η απογευματινή λέγεται ZMA. 539 00:34:56,178 --> 00:35:00,182 Πες στον κόσμο ότι αυτός είναι ο λόγος που πλησιάζεις το ρεκόρ. 540 00:35:00,266 --> 00:35:02,518 Βγήκε! 541 00:35:02,601 --> 00:35:06,105 Θέλεις να αναζωογονήσεις το μυαλό και το σώμα σου; 542 00:35:06,188 --> 00:35:09,441 Τότε, είναι ώρα να αναζωογονηθείς με το SNAC. 543 00:35:10,484 --> 00:35:14,155 ΠΟΛΥΒΙΤΑΜΙΝΕΣ - EROBITINE VITALYZE - HYPOXYGEN - ZMA NIGHTCAP 544 00:35:14,238 --> 00:35:17,783 Το ZMA πήγε τόσο καλά, που το 2000 545 00:35:18,409 --> 00:35:21,453 είχαμε τέσσερις διαφορετικές μάρκες ΖΜΑ 546 00:35:21,537 --> 00:35:25,958 σε 9.000 καταστήματα GNC σε όλη τη χώρα. 547 00:35:26,458 --> 00:35:30,171 Σε κάθε εμπορικό κέντρο, έβλεπες το ZMA στη βιτρίνα. 548 00:35:30,963 --> 00:35:32,756 Ο κύριος Μπάρι Μποντς. 549 00:35:33,299 --> 00:35:35,176 Είναι μια φωτογράφιση που έκανε 550 00:35:35,259 --> 00:35:38,137 και τον έβαλαν στο εξώφυλλο. 551 00:35:38,220 --> 00:35:41,307 "Θέλω να πεις στο Muscle and Fitness 552 00:35:41,390 --> 00:35:44,018 πόσο καλή είναι η σειρά μου. 553 00:35:44,101 --> 00:35:47,021 Το υγρό ZMA με βοήθησε να πάρω πέντε μετάλλια 554 00:35:47,104 --> 00:35:50,399 στους Ολυμπιακούς του Σίδνεϊ και να σπάσω τα ρεκόρ". 555 00:35:51,066 --> 00:35:53,277 Κι αυτό απέδωσε πολύ. 556 00:35:53,360 --> 00:35:56,488 Εκατοντάδες χιλιάδες, αν όχι εκατομμύρια, σε πωλήσεις. 557 00:35:57,406 --> 00:35:58,866 Να η βολή. 558 00:35:58,949 --> 00:36:03,329 Ο Μποντς τη ρίχνει στα δεξιά. Βγήκε! 559 00:36:03,996 --> 00:36:09,585 Και ισοφαρίζει τους Μαρκ Μακγκουάιρ, Σάμι Σόσα, Μπέιμπ Ρουθ και Ρότζερ Μάρις 560 00:36:09,668 --> 00:36:14,590 στα 60 ή περισσότερα χόουμ ραν σε μία σεζόν. 561 00:36:15,925 --> 00:36:20,012 Εδώ ντύναμε όλους τους αθλητές. 562 00:36:20,512 --> 00:36:23,599 Όπως βλέπετε, έχουμε πολλές στολές. 563 00:36:25,351 --> 00:36:27,186 Κερδίζω με το branding. 564 00:36:28,312 --> 00:36:31,732 Σκεφτόμασταν ότι αν προωθήσουμε το ZMA, 565 00:36:31,815 --> 00:36:36,320 δεν θα μάθαινε κανείς τι συνέβαινε στα παρασκήνια. 566 00:36:36,820 --> 00:36:38,656 Έχει τους καλύτερους αθλητές. 567 00:36:40,241 --> 00:36:43,410 Όταν εγκληματείς, 568 00:36:43,494 --> 00:36:47,331 νομίζεις ότι είσαι το εξυπνότερο άτομο που εγκληματεί. 569 00:36:48,332 --> 00:36:51,794 Μετά λες "Αυτό ήταν το πιο χαζό πράγμα που σκέφτηκα ποτέ". 570 00:36:53,963 --> 00:36:57,258 Τα 100μ. αντρών στο Πόντιακ Γκραν Πρι. 571 00:36:57,341 --> 00:37:00,678 Υπάρχει κάποιος που νομίζω ότι τρέχει πολύ καλά φέτος. 572 00:37:00,761 --> 00:37:03,222 Ο Μοντγκόμερι είναι το φαβορί. 573 00:37:03,305 --> 00:37:04,306 Πρέπει να είναι. 574 00:37:05,182 --> 00:37:09,061 Στον τελικό 100μ. των αντρών στους προκριματικούς των ΗΠΑ, 575 00:37:09,144 --> 00:37:14,358 η Nike θα μου έδινε 50.000 δολάρια για να φορέσω τα ρούχα τους. 576 00:37:14,942 --> 00:37:20,823 Ο Τιμ φορούσε το λογότυπο της ΖΜΑ και του φτιάξαμε μερικά ρούχα 577 00:37:20,906 --> 00:37:23,200 και τα φόρεσε σε πολλούς αγώνες. 578 00:37:23,284 --> 00:37:27,204 Είχαμε ήδη συμφωνήσει να το φορέσει, 579 00:37:27,288 --> 00:37:32,835 και τελευταία στιγμή είπε ότι η Nike ήθελε να βάλει τα δικά τους. 580 00:37:33,419 --> 00:37:35,045 Και ο Βίκτορ είπε 581 00:37:35,129 --> 00:37:37,673 "Θα είσαι πιστός σε μένα ή σ' αυτούς;" 582 00:37:38,257 --> 00:37:40,384 Οπότε λέω "Είναι 50.000 δολάρια". 583 00:37:40,467 --> 00:37:43,053 Είπε "Ο χρόνος μου αξίζει εκατομμύρια". 584 00:37:43,137 --> 00:37:45,180 Ο αρχηγός της ομάδας είναι το αφεντικό, 585 00:37:45,264 --> 00:37:48,267 ο επικεφαλής της ομάδας χρηματοδοτεί όλο το έργο. 586 00:37:48,767 --> 00:37:52,813 Οπότε, λέω "Εντάξει, ήσουν μαζί μου. Θα βάλω ΖΜΑ στον τελικό". 587 00:37:54,189 --> 00:37:58,694 Κανείς δεν είχε τρέξει ποτέ με μια εταιρεία βιταμινών 588 00:37:58,777 --> 00:38:03,115 στη στολή του, ποτέ στην ιστορία του στίβου. 589 00:38:03,615 --> 00:38:07,119 Έρχεται ο Μοντγκόμερι και είναι ο Τιμ Μοντγκόμερι… 590 00:38:07,202 --> 00:38:11,081 Φόρεσα ΖΜΑ στον τελικό και υπέγραψα με τη Nike μετά τον αγώνα 591 00:38:11,165 --> 00:38:13,584 και ο Βίκτορ ήταν αναστατωμένος 592 00:38:13,667 --> 00:38:16,170 γιατί ήθελε να ελέγξει το συμβόλαιο. 593 00:38:16,253 --> 00:38:20,215 Από γιατρός, τώρα είχε γίνει ατζέντης. 594 00:38:20,716 --> 00:38:24,261 Αν είχα υπογράψει συμφωνία με τον Βίκτορ, θα το είχατε δει στην οθόνη. 595 00:38:25,179 --> 00:38:27,306 Για να πάω στο παγκόσμιο πρωτάθλημα, 596 00:38:27,389 --> 00:38:31,518 ο Βίκτορ ήθελε 35 τοις εκατό των κερδών μου. 597 00:38:32,519 --> 00:38:35,272 Ήταν το ποσοστό που ήθελε για να προχωρήσει. 598 00:38:35,773 --> 00:38:38,776 Δεν ζήτησα ποτέ ποσοστό των κερδών του. 599 00:38:38,859 --> 00:38:42,154 Αυτό είναι ψέμα και επινόηση του Τιμ. 600 00:38:42,237 --> 00:38:44,948 Ήταν αφοσιωμένος σ' εμένα. Τον έβαλα στον χορό 601 00:38:45,032 --> 00:38:46,742 και θα χορέψει με άλλον; 602 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 Μου λες ότι είναι δίκαιο; 603 00:38:49,995 --> 00:38:54,333 Οπότε, κάποια στιγμή είπα "Δεν μπορώ να συνεχίσω με αυτόν". 604 00:38:54,416 --> 00:38:56,460 Τελείωσα τη σχέση μου μαζί του. 605 00:38:57,002 --> 00:39:02,841 Προσπαθώ να φανταστώ να λέει ότι διέκοψε τη σχέση μας 606 00:39:02,925 --> 00:39:05,844 όταν ήμουν στα πρόθυρα του παγκοσμίου ρεκόρ. 607 00:39:05,928 --> 00:39:08,889 Άκου, τον συμπαθώ. Με πλήγωσε 608 00:39:10,265 --> 00:39:12,518 όταν ήθελε 35%, 609 00:39:12,601 --> 00:39:14,645 γιατί τον θεωρούσα φίλο. 610 00:39:15,521 --> 00:39:19,400 "Κοίταξέ με στα μάτια μου και πες μου ότι σου χρωστάω κάτι. 611 00:39:19,483 --> 00:39:23,278 Τι μου έδωσες που φόρεσα ZΜΑ στους προκριματικούς των ΗΠΑ;" 612 00:39:23,362 --> 00:39:26,740 Οπότε, τελείωσα με τον Βίκτορ. 613 00:39:26,824 --> 00:39:30,661 Και ο Βίκτορ είπε "Δεν μπορείς να φύγεις. 614 00:39:30,744 --> 00:39:33,080 Δεν θα τρέξεις γρήγορα χωρίς εμένα". 615 00:39:33,163 --> 00:39:36,041 Είπα "Δες με. Μπορώ να το κάνω μόνος μου". 616 00:40:02,818 --> 00:40:08,532 Έβρισκα δεκάδες περιτυλίγματα από σύριγγες μίας χρήσης, 617 00:40:08,615 --> 00:40:12,703 αλλά καμία σύριγγα. Σκεφτόμουν ότι αν είχα σύριγγα, 618 00:40:12,786 --> 00:40:16,165 θα μπορούσα να τη στείλω για ανάλυση DNA. 619 00:40:16,248 --> 00:40:18,917 Καταφέραμε να κλητεύσουμε την εταιρεία ιατρικών αποβλήτων, 620 00:40:19,001 --> 00:40:22,171 οπότε, όταν έπαιρναν το δοχείο απόρριψης βελονών 621 00:40:22,254 --> 00:40:25,382 κάθε εβδομάδα, το πήγαιναν στη βάση τους, 622 00:40:25,466 --> 00:40:28,427 το άφηναν στην άκρη για μένα και το έψαχνα. 623 00:40:28,510 --> 00:40:30,220 Τις στείλαμε σε εργαστήρια. 624 00:40:30,304 --> 00:40:35,350 Κατάφεραν να εξαγάγουν τις ουσίες που εγχέονταν. 625 00:40:36,185 --> 00:40:39,229 Παρακολουθούσαμε την αλληλογραφία. 626 00:40:39,897 --> 00:40:43,484 Βλέπαμε από πού έρχεται και σε ποιον απευθυνόταν. 627 00:40:43,567 --> 00:40:45,235 ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ QUEST 628 00:40:45,319 --> 00:40:47,696 Βρήκαμε ένα email του Πάτρικ Άρνολντ, 629 00:40:47,779 --> 00:40:52,493 όπου έγραφε ότι στέλνει στον Βίκτορ Κόντι το στεροειδές. 630 00:40:53,076 --> 00:40:55,954 Τα οικονομικά βιβλία δείχνουν πληρωμές των αθλητών. 631 00:40:56,038 --> 00:41:00,250 Τιμολόγια για μια ουσία που λέγεται επιτεστοστερόνη. 632 00:41:00,751 --> 00:41:05,672 Το Καθαρό απορύθμιζε τη φυσική ορμονική ισορροπία 633 00:41:05,756 --> 00:41:08,425 κι αυτό ήταν κάτι που εξέταζε το Αντιντόπινγκ. 634 00:41:08,509 --> 00:41:12,888 Έψαχναν κάτι που λέγεται λόγος τεστοστερόνης προς επιτεστοστερόνη. 635 00:41:12,971 --> 00:41:17,809 Στον αθλητισμό, ψάχνουμε λόγο Τ/Ε ένα προς τέσσερα. 636 00:41:17,893 --> 00:41:22,856 Αν είναι παραπάνω, αυτό είναι σημάδι ντοπαρίσματος με τεστοστερόνη. 637 00:41:24,441 --> 00:41:25,275 ΚΡΕΜΑ 638 00:41:25,359 --> 00:41:29,029 Ο Βίκτορ Κόντι δημιούργησε την Κρέμα για να ανεβάσει τον λόγο, 639 00:41:29,112 --> 00:41:31,698 ώστε η τεστοστερόνη να μην ξεφύγει 640 00:41:31,782 --> 00:41:33,784 και να δείξει αντικανονικό λόγο. 641 00:41:34,326 --> 00:41:39,373 Αυτά τα πρωτόκολλα που χρησιμοποιούσαν για να αποφύγουν τον εντοπισμό 642 00:41:39,456 --> 00:41:41,208 ήταν ένα παιχνίδι γάτας ποντικιού. 643 00:41:46,463 --> 00:41:48,590 Κατευθείαν στον δεύτερο παίκτη βάσης 644 00:41:48,674 --> 00:41:51,426 που το μετέτρεψε σε διπλό άουτ. 645 00:41:51,510 --> 00:41:55,097 Η βολή του Μποντς πάει προς το Μακκόβι Κόουβ. 646 00:41:55,180 --> 00:41:56,348 Έφυγε! 647 00:41:56,431 --> 00:42:00,811 Χόουμ Ραν. Το 69ο για τον Μποντς. 648 00:42:01,395 --> 00:42:05,816 Νομίζω ότι όλο το θέμα αρχίζει να είναι λίγο περίεργο. 649 00:42:05,899 --> 00:42:07,651 Τι συμβαίνει εδώ; 650 00:42:07,734 --> 00:42:12,114 Ο χώρος του μπέιζμπολ και τα ΜΜΕ έλεγαν 651 00:42:12,197 --> 00:42:17,452 ότι οι παίκτες σήκωναν βάρη με τρόπο που δεν γινόταν παλιότερα, 652 00:42:17,536 --> 00:42:23,667 και ότι έκαναν καλύτερη διατροφή και σε αυτό οφείλονταν τα χόουμ ραν, 653 00:42:23,750 --> 00:42:26,962 όμως δεν έβγαζε πολύ νόημα. 654 00:42:27,546 --> 00:42:30,132 Χρειάζεται άλλο ένα για το ρεκόρ. 655 00:42:30,924 --> 00:42:35,512 Είδα αυτά τα νούμερα και ήξερα τι συνέβαινε στα παρασκήνια 656 00:42:35,596 --> 00:42:37,514 και ήξερα ότι ήταν ψεύτικα. 657 00:42:37,598 --> 00:42:40,350 Ήταν αποτέλεσμα της χρήσης αυτών των ουσιών. 658 00:42:41,768 --> 00:42:43,186 Ευθύβολη μπαλιά του Μποντς… 659 00:42:43,270 --> 00:42:46,732 Φαίνεται ότι είναι το 70ό για τον Μποντς. 660 00:42:46,815 --> 00:42:53,322 Και είναι! Ισοφαρίζει το ρεκόρ όλων των εποχών του Μαρκ ΜακΓκουάιρ. 661 00:42:53,405 --> 00:42:57,826 Μπορείς να βάλεις 10 κιλά σε έναν χρόνο χωρίς στεροειδή; 662 00:42:57,909 --> 00:42:59,578 Ναι, μπορείς. 663 00:43:00,537 --> 00:43:03,332 Εξαρτάται από το είδος της προπόνησης, 664 00:43:03,415 --> 00:43:06,668 πόσες θερμίδες καταναλώνεις, τι είδους θερμίδες. 665 00:43:06,752 --> 00:43:09,671 Δεν έδωσες πολλά στεροειδή στον Μπάρι Μποντς; 666 00:43:09,755 --> 00:43:12,924 Όχι, δεν του έδωσα στεροειδή. 667 00:43:14,051 --> 00:43:17,095 Μια ψηλοκρεμαστή στο κέντρο, 668 00:43:17,179 --> 00:43:19,056 στο μεγάλο μέρος του γηπέδου! 669 00:43:19,139 --> 00:43:20,932 Το 71ο! 670 00:43:21,016 --> 00:43:22,643 Και τι βολή! 671 00:43:22,726 --> 00:43:25,937 Πάνω από 120 μέτρα. 672 00:43:27,564 --> 00:43:30,359 Δεν ήμουν μαζί του όταν προπονούταν. 673 00:43:30,442 --> 00:43:34,071 Ο Γκρεγκ τού έδινε όσα συμπληρώματα έπαιρνε. 674 00:43:34,154 --> 00:43:36,239 Είχες δώσει το Καθαρό στον Γκρεγκ; 675 00:43:36,323 --> 00:43:37,324 Ναι. 676 00:43:37,407 --> 00:43:42,537 Αυτή είναι η στιγμή που θες να πω "Ξέρω ότι ο Μπάρι Μποντς πήρε στεροειδή". 677 00:43:43,080 --> 00:43:45,749 Αυτό δεν θα συμβεί, γιατί δεν το ξέρω. 678 00:43:45,832 --> 00:43:48,043 Θέλεις να μαντέψω; 679 00:43:48,126 --> 00:43:51,004 Θες να μαντέψω αν ο Μπάρι Μποντς πήρε στεροειδή; 680 00:43:51,088 --> 00:43:52,297 Το θεωρώ πιθανό. 681 00:43:52,798 --> 00:43:54,758 Έχω αποδείξεις; 682 00:43:55,342 --> 00:43:59,638 Μόνο από τα στοιχεία που μου έδωσαν 683 00:43:59,721 --> 00:44:04,851 από τα αρχεία του Γκρεγκ όπου το υπονοούσε. 684 00:44:08,146 --> 00:44:09,272 Ποιος είναι αυτός; 685 00:44:14,319 --> 00:44:17,989 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΓΚΡΕΓΚ ΑΝΤΕΡΣΟΝ 686 00:44:19,032 --> 00:44:22,828 Λέει "Μπιμπ". Δεν ξέρω ποιος είναι. 687 00:44:22,911 --> 00:44:25,747 Και λέει "Μάρτιος" και "Απρίλιος". 688 00:44:26,248 --> 00:44:27,749 Τι άλλο έχει εδώ; 689 00:44:27,833 --> 00:44:29,459 Μήπως ο Μπάρι Λαμάρ Μποντς; 690 00:44:30,752 --> 00:44:35,340 Μπορεί να είναι η ΜΛΜ, αλλά δεν είναι δικά μου γράμματα. 691 00:44:35,424 --> 00:44:40,095 Δεν θέλω να υποθέσω. Μπορεί να ήταν ο Γκρεγκ Άντερσον, 692 00:44:40,178 --> 00:44:41,680 δεν το ξέρω. 693 00:44:41,763 --> 00:44:44,725 Αλλά πρώτη φορά το βλέπω αυτό. 694 00:44:46,309 --> 00:44:51,773 ΑΓΩΝΑΣ ΜΕ ΚΡΕΜΑ 695 00:44:53,358 --> 00:44:54,359 ΣΕΖΟΝ ΣΤΙΒΟΥ 2002 696 00:44:54,443 --> 00:44:58,447 Το 2002 δεν είχα λόγο να πανικοβληθώ, ήμουν χαρούμενος. 697 00:44:58,947 --> 00:45:00,657 Προπονούμαι καλά. 698 00:45:00,741 --> 00:45:04,327 Οι χρόνοι μου ήταν καλύτεροι ή ίσοι. 699 00:45:04,411 --> 00:45:09,499 Ο Τιμ Μοντγκόμερι απομακρύνεται από όλους με 9,91 δευτερόλεπτα. 700 00:45:09,583 --> 00:45:11,460 Γίνεται όλο και πιο σταθερός. 701 00:45:11,543 --> 00:45:14,880 Συνέχισε να δουλεύει με τον Τσάρλι Φράνσις 702 00:45:14,963 --> 00:45:17,132 και τον Τρέβορ Γκράχαμ. 703 00:45:17,215 --> 00:45:20,635 Είχε μαζέψει αρκετά από τα φάρμακα που του είχα δώσει. 704 00:45:20,719 --> 00:45:21,636 Όχι. 705 00:45:22,220 --> 00:45:23,263 Όχι. 706 00:45:23,346 --> 00:45:26,266 Κανείς δεν εφοδιαζόταν για όλον τον χρόνο. 707 00:45:26,349 --> 00:45:29,019 Διένεμε τα πάντα κάθε βδομάδα. 708 00:45:29,770 --> 00:45:34,483 Είχα μόνο μη ανιχνεύσιμη ινσουλίνη και αυξητική ορμόνη. 709 00:45:34,566 --> 00:45:39,446 Έτσι, καθώς η χρονιά συνέχιζε, γινόμουν όλο και πιο γρήγορος. 710 00:45:40,322 --> 00:45:44,659 Για τον τελευταίο αγώνα της χρονιάς ήμουν στον τελικό Γκραν Πρι. 711 00:45:44,743 --> 00:45:49,623 Με χρόνο 9,91, ο Τιμ Μοντγκόμερι στη λωρίδα πέντε. 712 00:45:49,706 --> 00:45:52,751 Δεν ήμουν συγκεντρωμένος όταν βγήκα. 713 00:45:52,834 --> 00:45:54,169 Απλώς το έκανα. 714 00:45:54,252 --> 00:45:56,379 …παγκόσμιος πρωταθλητής και χρυσός… 715 00:45:56,463 --> 00:46:01,468 Νιώθεις έτοιμος γιατί προπονήθηκες για να κάνεις κάτι σπουδαίο. 716 00:46:02,344 --> 00:46:04,554 Το μεγαλείο έρχεται όταν έρχεται. 717 00:46:07,599 --> 00:46:08,809 Πολύ γρήγορη εκκίνηση. 718 00:46:08,892 --> 00:46:12,312 Βγαίνει γρήγορα ο Τιμ Μοντγκόμερι. Ο Τσέιμπερς δίπλα του. 719 00:46:12,395 --> 00:46:14,189 Ένα κομμάτι μου ονειρευόταν 720 00:46:14,272 --> 00:46:16,983 ότι κάποια μέρα θα ήμουν μέρος κάτι σπουδαίου. 721 00:46:17,067 --> 00:46:20,695 Μοντγκόμερι με λίγο προβάδισμα, 60 εκατοστά, 90. 722 00:46:21,196 --> 00:46:26,034 9,78 δευτερόλεπτα, παγκόσμιο ρεκόρ για τον Τιμ Μοντγκόμερι. 723 00:46:26,117 --> 00:46:28,662 Εντυπωσιακή επίδοση… 724 00:46:29,162 --> 00:46:30,539 Ήταν ιστορικό. 725 00:46:31,373 --> 00:46:33,041 Εννιά και εβδομήντα οχτώ. 726 00:46:33,124 --> 00:46:35,752 Δημοσίευσαν τον χρόνο αντίδρασής του. 727 00:46:35,836 --> 00:46:38,421 Δεν γίνεται σε λιγότερο από ένα δέκατο του δευτερολέπτου. 728 00:46:38,922 --> 00:46:42,968 Και όλοι λένε "Βλέπεις τι έκανες;" 729 00:46:43,051 --> 00:46:44,135 Και κοιτάζω 730 00:46:45,595 --> 00:46:48,098 και είναι 9,78 και νιώθω… 731 00:46:49,266 --> 00:46:50,600 Όλα έγιναν μαύρα. 732 00:46:50,684 --> 00:46:54,354 Και είναι επίσημο, παγκόσμιο ρεκόρ για τον Τιμ Μοντγκόμερι. 733 00:46:54,437 --> 00:46:56,773 Όταν έκανα τον γύρο και γύρισα πίσω 734 00:46:56,857 --> 00:47:01,945 και έβγαλα τη φωτογραφία δίπλα στα 9,78, σκέφτηκα "Τα κατάφερες. 735 00:47:02,529 --> 00:47:03,697 Τα κατάφερες". 736 00:47:04,281 --> 00:47:08,869 Ήταν λίγο γλυκόπικρο γιατί ήξερα ότι δεν θα γινόταν χωρίς εμένα 737 00:47:08,952 --> 00:47:13,290 και χωρίς τον Μίλος και τον Τσάρλι. Ήταν ομαδική δουλειά. 738 00:47:13,373 --> 00:47:15,876 Δεν θα μπορούσε να το κάνει μόνος του. 739 00:47:16,459 --> 00:47:18,295 Έτσι πιστεύω τουλάχιστον. 740 00:47:19,004 --> 00:47:20,881 Ο ρέκορντμαν, Τιμ Μοντγκόμερι. 741 00:47:20,964 --> 00:47:23,341 Μόλις μπήκες και τα πήρες όλα. 742 00:47:23,425 --> 00:47:25,969 Απίστευτο. Μόνο αυτό μπορώ να πω. Απίστευτο. 743 00:47:27,262 --> 00:47:29,764 Πώς θα το βελτιώσεις του χρόνου, Τιμ; 744 00:47:29,848 --> 00:47:30,765 9,75. 745 00:47:31,641 --> 00:47:36,605 Νόμιζα ότι το επόμενο κεφάλαιο θα ήταν το καλύτερο όλων των εποχών. 746 00:47:38,231 --> 00:47:39,941 Τελικά, ήταν εφιάλτης. 747 00:47:42,777 --> 00:47:48,283 Αυτό το όργανο είναι ένα φασματοσκόπιο LC-Ms. 748 00:47:48,366 --> 00:47:51,828 Αυτό που βλέπετε εδώ μπορεί να διαχωρίσει ένα μόριο 749 00:47:51,912 --> 00:47:54,331 σε πολλές διαφορετικές κορυφές, 750 00:47:54,414 --> 00:47:58,877 που μπορούν να ταυτοποιηθούν και να αντιστοιχιστούν σε ένα φάρμακο. 751 00:47:58,960 --> 00:48:04,674 Με αυτό σπάσαμε τον κώδικα και τελειώσαμε την BALCO. 752 00:48:04,758 --> 00:48:06,635 ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΗ ΡΟΗ - ΠΛΗΡΗΣ ΡΟΗ 753 00:48:06,718 --> 00:48:10,764 Η διαδικασία αποκωδικοποίησης του Καθαρού 754 00:48:10,847 --> 00:48:15,393 ξεκίνησε όταν η σύριγγα έφτασε στο εργαστήριό μας. 755 00:48:15,477 --> 00:48:18,855 Αυτό το στεροειδές δόθηκε στον Οργανισμό Αντιντόπινγκ 756 00:48:18,939 --> 00:48:22,233 από τον Τρέβορ Γκράχαμ, τον προπονητή 757 00:48:22,317 --> 00:48:25,946 πού δούλευε με την BALCO και τον Κόντι, αλλά διαφώνησαν. 758 00:48:26,029 --> 00:48:30,617 Δεν ήταν καθόλου απλό να καταλάβουμε τι ήταν. 759 00:48:31,201 --> 00:48:33,620 Το βάλαμε στα όργανά μας, 760 00:48:33,703 --> 00:48:36,873 και, όταν βάζεις μια ουσία σε φασματόμετρο μάζας, 761 00:48:36,957 --> 00:48:38,625 βρίσκεις διάφορες κορυφές 762 00:48:38,708 --> 00:48:42,087 και προσπαθείς να τις αναγνωρίσεις. 763 00:48:42,170 --> 00:48:46,049 Αυτή ήταν η δουλειά που μας πήρε πολλούς μήνες. 764 00:48:46,633 --> 00:48:49,260 Έκαναν ανάδρομη τεχνική έρευνα 765 00:48:49,344 --> 00:48:52,138 και κατάλαβαν τι ακριβώς έβλεπαν. 766 00:48:52,222 --> 00:48:55,016 Εν αγνοία των αθλητών, δημιούργησαν ένα τεστ. 767 00:48:55,100 --> 00:48:58,228 Εκείνοι νόμιζαν ότι δεν υπήρχε τεστ για την ουσία που έπαιρναν. 768 00:49:03,650 --> 00:49:07,779 Ήξερα από μήνες ότι κάποιος μας παρακολουθούσε, 769 00:49:07,862 --> 00:49:12,867 όταν ο ταχυδρόμος είπε 770 00:49:12,951 --> 00:49:17,914 "Η αστυνομία αντιγράφει την αλληλογραφία σας κάθε μέρα". 771 00:49:17,998 --> 00:49:20,291 Πρέπει να προσέξω λίγο περισσότερο, 772 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 γιατί ο Μεγάλος Αδερφός παρακολουθεί. 773 00:49:23,461 --> 00:49:26,464 Στο τέλος εκείνης της χρονιάς που μάζευα σκουπίδια, 774 00:49:26,548 --> 00:49:30,010 πήγαινα σε έναν καλά φωτισμένο κάδο. 775 00:49:30,093 --> 00:49:31,845 Τον είχαν μετακινήσει. 776 00:49:32,345 --> 00:49:35,306 Οπότε, βρήκα έναν άλλον που θεωρούσα ασφαλή. 777 00:49:38,268 --> 00:49:40,645 Ο ιδιοκτήτης του κτιρίου μάς τηλεφώνησε. 778 00:49:40,729 --> 00:49:44,858 Είπε "Σταματήστε να πετάτε τα σκουπίδια σας στον κάδο μας". 779 00:49:45,442 --> 00:49:47,444 Είπα "Θεέ μου". Πήγα εκεί να δω 780 00:49:47,527 --> 00:49:50,572 και τα σκουπίδια μας ήταν στον κάδο του. "Θεέ μου". 781 00:49:50,655 --> 00:49:54,284 Το ξανάκαναν. Την τρίτη φορά, πήρε και είπε 782 00:49:54,367 --> 00:49:56,870 "Θα καλέσω την αστυνομία". 783 00:49:58,705 --> 00:50:02,751 Ο μπαμπάς μου με πήρε και είπε "Είδες το δελτίο αυτήν τη βδομάδα;" 784 00:50:02,834 --> 00:50:06,796 Λέω "Όχι, γιατί;" Λέει "Δες τα αστυνομικά". 785 00:50:06,880 --> 00:50:11,551 Έγραφε ότι τα σκουπίδια της BALCO είχαν πεταχτεί παράνομα. 786 00:50:11,634 --> 00:50:12,969 Με τρόμαξε. 787 00:50:13,053 --> 00:50:16,139 Ξέρεις, παραλίγο να με πιάσουν. 788 00:50:16,222 --> 00:50:21,394 Έτσι, αφού είχαν αποκαλυφθεί τα σκουπίδια και το μυστικό της αλληλογραφίας, 789 00:50:21,478 --> 00:50:26,316 σκεφτήκαμε ότι είχε έρθει η ώρα να δημοσιοποιήσουμε την υπόθεση. 790 00:50:28,485 --> 00:50:30,403 3 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2003 791 00:50:30,487 --> 00:50:33,448 Οπότε, στις 3 Σεπτεμβρίου 2003 792 00:50:34,407 --> 00:50:39,913 το γραφείο μου έλαβε μια παράξενη κλήση. 793 00:50:39,996 --> 00:50:44,793 "Πηγαίνετε σ' αυτό το μέρος". "Τι ώρα;" "Δεν ξέρουμε τι ώρα. 794 00:50:45,376 --> 00:50:47,712 Να είστε εκεί και να περιμένετε". 795 00:50:49,422 --> 00:50:53,051 Αρχίσαμε να βλέπουμε αυτοκίνητα. Έμοιαζαν με πράκτορες. 796 00:50:53,134 --> 00:50:54,302 Τι πράκτορες; 797 00:50:54,385 --> 00:50:55,512 Της Υπηρεσίας Εσόδων. 798 00:50:55,595 --> 00:50:56,971 ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 799 00:50:57,055 --> 00:51:01,309 Δεν ξέραμε ποιον κυνηγούσαν, πόσο θα κρατούσε. 800 00:51:01,392 --> 00:51:04,521 Έμπαιναν στο κτίριο. Δεν ήξερα τι ήταν η BALCO. 801 00:51:04,604 --> 00:51:08,316 Ήμασταν στην τσίτα. Δεν ξέραμε αν θα υπήρχαν πυροβολισμοί. 802 00:51:08,900 --> 00:51:10,485 Ήταν πολύ έντονο. 803 00:51:11,611 --> 00:51:16,449 Ακριβώς από εκείνο τον δρόμο και εδώ και στη γωνία, 804 00:51:16,533 --> 00:51:22,038 ήρθαν έξι ή εφτά μαύρα αμάξια γεμάτα ειδικούς πράκτορες 805 00:51:22,122 --> 00:51:24,499 που φορούσαν γιλέκα με τουφέκια 806 00:51:24,582 --> 00:51:28,711 και ήρθε ένα ελικόπτερο και υπερίπτατο ακριβώς εδώ. 807 00:51:28,795 --> 00:51:34,968 Ομοσπονδιακοί πράκτορες έκαναν έφοδο στο κτίριο των Εργαστηρίων BALCO. 808 00:51:35,051 --> 00:51:38,972 Ξαφνικά ήρθαν οι ειδικές δυνάμεις. Ήταν σαν από ταινία. 809 00:51:39,055 --> 00:51:41,099 Έγινε πολύς λόγος 810 00:51:41,182 --> 00:51:45,603 ότι φέραμε 20 με 30 πράκτορες και όλοι είχαν όπλα. 811 00:51:45,687 --> 00:51:47,981 Έχουμε όπλα. Αυτό κάνουμε 812 00:51:48,064 --> 00:51:50,692 και τα φέρναμε σε κάθε εκτέλεση εντάλματος. 813 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 Απ' όσο είδα, τα είχαν ασφαλισμένα. 814 00:51:53,153 --> 00:51:55,321 Δεν τραβήχτηκαν όταν μπαίναμε. 815 00:51:56,239 --> 00:52:01,536 Κοίταξα έξω από το παράθυρο και είδα το ABC, το NBC, το CBS. 816 00:52:02,036 --> 00:52:04,789 Ακολουθούν οι δορυφόροι. 817 00:52:04,873 --> 00:52:08,793 Κάποιος από την ομάδα του Νοβίτσκι πρέπει να είχε πάρει τα ΜΜΕ. 818 00:52:08,877 --> 00:52:10,587 Ποιες ήταν οι πηγές σας; 819 00:52:10,670 --> 00:52:13,965 Δεν μπορώ να πω ποιες είναι οι πηγές μου. 820 00:52:14,924 --> 00:52:16,801 Δεν τους ενημέρωσα. 821 00:52:16,885 --> 00:52:20,722 Οι γείτονές τους βλέπουν τους πελάτες της επιχείρησης. 822 00:52:20,805 --> 00:52:24,058 Βλέπουν τον Μπάρι Μποντς να μπαίνει συχνά. 823 00:52:24,142 --> 00:52:27,187 Αρχίζουν να μιλάνε και να τηλεφωνούν. 824 00:52:27,270 --> 00:52:30,398 Ένας εκπρόσωπος της BALCO απομακρύνθηκε από το κτίριο. 825 00:52:30,481 --> 00:52:35,653 Ο Βίκτορ Κόντι είναι ένας από τους τέσσερις κατηγορούμενους. 826 00:52:35,737 --> 00:52:37,405 Κοιτάζω και λέω 827 00:52:38,281 --> 00:52:43,286 "Ποιος είναι αυτός με το καπέλο ΖΜΑ, 828 00:52:43,369 --> 00:52:46,664 που ιδρώνει;" Πρέπει να είναι ο κακός της υπόθεσης. 829 00:52:46,748 --> 00:52:50,668 Αυτή είναι η δουλειά μου ως δημοσιογράφος. Να βρω τον κακό. 830 00:52:50,752 --> 00:52:55,548 Οι αξιωματούχοι δεν μας λένε τι βρήκαν στα εργαστήρια της BALCO. 831 00:52:55,632 --> 00:52:59,177 Κανείς δεν έχει κατηγορηθεί ή συλληφθεί. 832 00:52:59,260 --> 00:53:03,598 Αλλά οι Ολυμπιακοί αξιωματούχοι πιστεύουν ότι η BALCO ίσως επιχείρησε 833 00:53:03,681 --> 00:53:07,227 να κλέψει στα τεστ σχεδιάζοντας ένα νέο στεροειδές. 834 00:53:07,727 --> 00:53:09,812 Φαινόταν πολύ τραβηγμένο. 835 00:53:10,813 --> 00:53:13,733 Αναρωτιόμουν αν υπήρχαν πράγματα που δεν ήξερα. 836 00:53:13,816 --> 00:53:16,986 Γιατί γίνεται τόσος ντόρος; 837 00:53:20,865 --> 00:53:23,743 Όταν εκτελέσαμε το ένταλμα έρευνας στην BALCO, 838 00:53:23,826 --> 00:53:28,122 βρήκαμε κούτες με ονόματα αθλητών. 839 00:53:28,206 --> 00:53:30,083 Περιείχαν φακέλους 840 00:53:30,166 --> 00:53:33,711 και αυτοί οι φάκελοι περιείχαν ημερολόγια ντόπινγκ, 841 00:53:33,795 --> 00:53:39,467 οικονομικά λογιστικά βιβλία, κάποια θετικά τεστ ούρων, 842 00:53:39,550 --> 00:53:43,513 και μετά πολλά κουτιά γεμάτα με αυτά τα φάρμακα. 843 00:53:44,097 --> 00:53:47,392 Βρήκαμε ένα ολόκληρο φαρμακείο σ' αυτό το ντουλάπι. 844 00:53:48,434 --> 00:53:51,521 Με βάση τα στοιχεία που είχα συλλέξει, 845 00:53:51,604 --> 00:53:53,314 ήξερα τι ερωτήσεις να κάνω. 846 00:53:53,398 --> 00:53:56,276 Διαβάζω από το μνημόνιο συνέντευξης 847 00:53:56,359 --> 00:53:59,570 γραμμένο από τον Τζεφ Νοβίτσκι στις 3 Σεπτεμβρίου 2003. 848 00:54:00,238 --> 00:54:03,241 Είχε φτιάξει μια λίστα. 849 00:54:03,324 --> 00:54:06,369 Έγραφε "Στίβος", "NFL" και "MLB", 850 00:54:06,869 --> 00:54:08,955 και είχε αυτά τα ονόματα στη λίστα. 851 00:54:09,831 --> 00:54:12,750 Του διαβάσαμε τη λίστα και είπε 852 00:54:12,834 --> 00:54:15,962 "Έχω δώσει το Καθαρό και την Κρέμα σ' αυτούς τους αθλητές". 853 00:54:16,462 --> 00:54:20,091 Είπε "Συνεργαστήκατε μ' αυτούς τους αθλητές;" 854 00:54:21,301 --> 00:54:25,263 Και νόμιζα ότι εννοούσε αιματολογικές, συμπληρώματα διατροφής, 855 00:54:25,346 --> 00:54:27,348 εξατομικευμένα προγράμματα. 856 00:54:27,974 --> 00:54:30,893 Δεν ανέφερε αν τους είχα δώσει φάρμακα. 857 00:54:30,977 --> 00:54:33,313 Ναι, δεν είναι αλήθεια. 858 00:54:33,396 --> 00:54:37,567 Ήμουν πολύ σαφής. Θα μπορούσα να είχα πάει και να πω 859 00:54:37,650 --> 00:54:39,986 "Συνεργαστήκατε μ' αυτούς;" και να μη ρωτήσω 860 00:54:40,069 --> 00:54:42,613 "Τι περιλαμβάνει αυτό; Τους δώσατε φάρμακα;" 861 00:54:42,697 --> 00:54:44,365 Γι' αυτό ήμουν εκεί. 862 00:54:44,449 --> 00:54:48,161 Δεν έδωσα ποτέ στον Μπάρι Μποντς την Κρέμα ή το Καθαρό. 863 00:54:48,244 --> 00:54:50,621 Δεν μπορεί να δώσει ούτε ένα στοιχείο 864 00:54:50,705 --> 00:54:54,459 που να με συνδέει με την προμήθεια αναβολικών στον Μποντς. 865 00:54:55,043 --> 00:54:56,878 Αν έχει, πού είναι; 866 00:54:58,588 --> 00:55:03,092 Ο Μπάρι Μποντς έδινε δείγματα ούρων και αίματος στην BALCO. 867 00:55:03,176 --> 00:55:06,679 Έχω τα αρχεία που δείχνουν ότι έβγαινε θετικός 868 00:55:06,763 --> 00:55:10,224 σε μεθενολόνη, ένα αναβολικό στεροειδές, και νανδρολόνη, 869 00:55:10,725 --> 00:55:16,064 οπότε, αναμφίβολα χρησιμοποίησε ουσίες βελτίωσης επιδόσεων. 870 00:55:16,147 --> 00:55:18,858 και τις χρησιμοποίησε επί πολλά χρόνια, 871 00:55:18,941 --> 00:55:22,695 πράγμα που τον βοήθησε να πετύχει αυτά τα ρεκόρ, 872 00:55:22,779 --> 00:55:23,780 χωρίς αμφιβολία. 873 00:55:26,282 --> 00:55:31,412 ΜΕΘΕΝΕΛΟΝΗ - ΘΕΤΙΚΟ ΝΑΝΔΡΟΛΟΝΗ - ΘΕΤΙΚΟ 874 00:55:31,496 --> 00:55:33,915 20 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2003 875 00:55:33,998 --> 00:55:35,708 Το έχετε ξανακούσει. 876 00:55:35,792 --> 00:55:37,502 Αθλητές και στεροειδή. 877 00:55:37,585 --> 00:55:41,714 Δεκάδες μεγάλα ονόματα θα κάνουν διάλειμμα από τους αγώνες 878 00:55:41,798 --> 00:55:44,050 για να καταθέσουν τι ξέρουν 879 00:55:44,133 --> 00:55:47,178 για τον δημιουργό ενός καινοτόμου στεροειδούς. 880 00:55:48,346 --> 00:55:52,308 Μετά την επιδρομή, κλητεύσαμε δεκάδες διάσημους αθλητές 881 00:55:52,392 --> 00:55:56,062 στο δικαστικό συμβούλιο του Σαν Φρανσίσκο και τους είπαμε 882 00:55:56,145 --> 00:55:58,689 "Αν πείτε την αλήθεια, δεν θα μας ξαναδείτε. 883 00:55:58,773 --> 00:56:01,401 Δεν θα γίνετε στόχος της έρευνας, 884 00:56:01,984 --> 00:56:03,986 αν πείτε την αλήθεια". 885 00:56:04,070 --> 00:56:06,155 ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΛΕΙ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΗ ΣΤΙΒΟΥ 886 00:56:06,239 --> 00:56:09,283 Παίρνω κλήτευση 887 00:56:10,368 --> 00:56:15,206 και μας λένε ότι έχουν αρχεία και στοιχεία ότι συνεργαστήκαμε με τον Βίκτορ. 888 00:56:16,124 --> 00:56:18,543 Μίλησα για την ανάμειξή μου. 889 00:56:18,626 --> 00:56:20,378 Εγώ έπαιρνα το Καθαρό. 890 00:56:20,461 --> 00:56:23,506 Χρησιμοποίησα αυξητική ορμόνη. 891 00:56:24,090 --> 00:56:29,053 Είπα στους ενόρκους ότι δεν ήξερες τι έπαιρνες απ' τον Βίκτορ. 892 00:56:29,137 --> 00:56:30,930 Ο Βίκτορ ήταν απατεώνας. 893 00:56:31,931 --> 00:56:33,349 Δεν είναι γιατρός. 894 00:56:36,018 --> 00:56:38,646 Αυτές οι ισχυρές ορμονικές ουσίες 895 00:56:38,729 --> 00:56:42,483 δεν είχαν υποβληθεί σε κλινικές δοκιμές ή σε ανθρώπους. 896 00:56:42,567 --> 00:56:45,319 Χρησιμοποιούσαν τους αθλητές ως πειραματόζωα. 897 00:56:47,697 --> 00:56:52,952 Ο Βίκτορ μπορεί να διαβάσει τι κάνει η αυξητική ορμόνη ή η ερυθροποιητίνη 898 00:56:53,035 --> 00:56:57,623 και μετά να σε χρησιμοποιήσει για να δει αν πέτυχε τη φόρμουλα. 899 00:56:58,666 --> 00:57:02,420 Βρήκα ένα email από τον Πάτρικ Άρνολντ. "Να τι έφτιαξα, 900 00:57:02,503 --> 00:57:06,883 αλλά δεν ξέρω την ακριβή δοσολογία, οπότε πρέπει να πειραματιστείς". 901 00:57:07,467 --> 00:57:08,843 Κάποιες αθλήτριες είπαν 902 00:57:08,926 --> 00:57:11,846 ότι δεν είχαν περίοδο για μήνες ή χρόνια 903 00:57:11,929 --> 00:57:13,389 όσο έπαιρναν τα φάρμακα. 904 00:57:13,473 --> 00:57:18,102 Αν ο Βίκτορ Κόντι είναι ο γιατρός και φαρμακοποιός σου, κινδυνεύεις. 905 00:57:18,186 --> 00:57:23,524 Θεέ μου. Έκανα ολοκληρωμένες εξετάσεις αίματος σε όλους, 906 00:57:23,608 --> 00:57:27,236 για να βεβαιωθώ ότι δεν υπήρχαν αρνητικές επιπτώσεις. 907 00:57:27,737 --> 00:57:29,197 Οπότε ίσχυε το αντίθετο. 908 00:57:30,198 --> 00:57:34,410 Δεν μπορείς πια να ξεχωρίσεις το σωστό από το λάθος. 909 00:57:36,287 --> 00:57:37,788 Στην τελική, 910 00:57:38,498 --> 00:57:40,416 το ήθελα τόσο πολύ, 911 00:57:42,126 --> 00:57:45,254 όποιο κι αν ήταν το τίμημα. 912 00:57:47,715 --> 00:57:50,051 Μετά από έρευνα 18 μηνών, 913 00:57:50,134 --> 00:57:54,180 ένα δικαστικό συμβούλιο στη Βόρεια Περιφέρεια της Καλιφόρνια 914 00:57:54,263 --> 00:57:59,769 απήγγειλε 42 κατηγορίες σε τέσσερα άτομα 915 00:57:59,852 --> 00:58:06,150 για τη διανομή παράνομων αναβολικών στεροειδών σε δεκάδες αθλητές. 916 00:58:06,234 --> 00:58:09,362 Απαγγέλλονται κατηγορίες στον Γκρεγκ Άντερσον 917 00:58:09,445 --> 00:58:12,698 και τον Βίκτορ Κόντι για τη διεύθυνση της επιχείρησης, 918 00:58:12,782 --> 00:58:17,245 ξέπλυμα μαύρου χρήματος και χρήση κωδικών ονομασιών για συγκάλυψη. 919 00:58:17,328 --> 00:58:18,955 Η παράνομη χρήση στεροειδών 920 00:58:19,038 --> 00:58:23,000 θέτει υπό αμφισβήτηση την ακεραιότητα των αθλητών, 921 00:58:23,084 --> 00:58:27,088 αλλά και των αθλημάτων στα οποία συμμετέχουν. 922 00:58:27,171 --> 00:58:31,759 Νομίζω ότι είναι παράξενο που ενεπλάκη ο κύριος Άσκροφτ. 923 00:58:31,842 --> 00:58:34,971 Δεν θέλω να πω ότι είναι πολιτικό, αλλά είναι. 924 00:58:35,054 --> 00:58:38,724 Η χρήση ουσιών που βελτιώνουν την απόδοση 925 00:58:38,808 --> 00:58:44,730 στο μπέιζμπολ και σε άλλα σπορ, είναι επικίνδυνη και στέλνει λάθος μήνυμα. 926 00:58:44,814 --> 00:58:47,066 Ζητώ από τους ιδιοκτήτες ομάδων, 927 00:58:47,149 --> 00:58:49,527 τους προπονητές και τους παίκτες 928 00:58:49,610 --> 00:58:53,406 να βγουν μπροστά και να ξεφορτωθούν τα στεροειδή τώρα. 929 00:58:53,489 --> 00:58:57,451 Είναι σαν να κυνηγάς μύγα με μπαζούκα, 930 00:58:57,535 --> 00:58:59,829 όταν υπάρχουν χιλιάδες άλλες μύγες. 931 00:58:59,912 --> 00:59:02,623 Δεν θα έχει κανένα αποτέλεσμα. 932 00:59:02,707 --> 00:59:03,541 ΞΕΠΛΥΜΑ ΧΡΗΜΑΤΟΣ 933 00:59:03,624 --> 00:59:04,458 ΣΥΝΟΜΩΣΙΑ 934 00:59:07,211 --> 00:59:12,425 Αν καταδικαστούν, αντιμετωπίζουν ποινές φυλάκισης και βαριά πρόστιμα. 935 00:59:14,218 --> 00:59:17,722 Ήξερα ότι δεν είχαν τα στοιχεία που ισχυρίζονταν ότι είχαν. 936 00:59:17,805 --> 00:59:21,809 Γιατί πιστεύεις ότι την ημέρα που μου απαγγέλθηκαν κατηγορίες 937 00:59:21,892 --> 00:59:25,646 βγήκα μπροστά σε μια ορδή ρεπόρτερ και έκανα αυτό; 938 00:59:25,730 --> 00:59:27,106 Αυτό σήμαινε αυτό. 939 00:59:31,027 --> 00:59:35,531 ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ; ΚΑΙ ΠΩΣ ΠΥΡΟΔΟΤΗΣΕ ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΝΤΟΠΙΝΓΚ; 940 00:59:35,615 --> 00:59:39,577 Υπήρχαν φορές που ήταν στις ειδήσεις κάθε μέρα. 941 00:59:39,660 --> 00:59:43,080 Σε κάθε ακροαματική διαδικασία, υπήρχαν δεκάδες ΜΜΕ 942 00:59:43,164 --> 00:59:45,166 που τον δαιμονοποιούσαν. 943 00:59:46,334 --> 00:59:49,086 Οι 42 κατηγορίες φαίνονταν πολλές. 944 00:59:50,129 --> 00:59:54,967 Θυμάμαι που μου έπιασε το χέρι για να με οδηγήσει ανάμεσα στα ΜΜΕ 945 00:59:55,051 --> 00:59:57,428 και τις κάμερες και όλες τις φωνές… 946 00:59:57,511 --> 00:59:59,055 Ήταν τρομακτικό. 947 00:59:59,889 --> 01:00:04,268 Όλη η έρευνα, κατά τη γνώμη μου, γινόταν για τα πρωτοσέλιδα. 948 01:00:04,352 --> 01:00:08,105 Ο Νοβίτσκι καυχιόταν στους μυστικούς πράκτορες, 949 01:00:08,189 --> 01:00:11,442 λέγοντας "Θα γίνω ένας σύγχρονος Έλιοτ Νες. 950 01:00:11,525 --> 01:00:14,820 Θα πιάσω τον Αλ Καπόνε. Ταινίες, βιβλία". 951 01:00:14,904 --> 01:00:19,450 Ναι, μάλλον το είπα αυτό, γιατί στην εκπαίδευση μας μαθαίνουν 952 01:00:19,533 --> 01:00:22,328 ότι ως πράκτορες πρέπει να βρούμε τις έρευνες 953 01:00:22,411 --> 01:00:24,372 που θα λάβουν δημοσιότητα. 954 01:00:24,455 --> 01:00:28,250 Ελπίζεις ότι κι άλλοι παρόμοιοι παραβάτες 955 01:00:28,334 --> 01:00:32,463 θα πουν "Δεν θέλω να με πιάσουν, οπότε θα σταματήσω". 956 01:00:34,465 --> 01:00:38,302 Πιστεύω ότι ο Τζεφ Νοβίτσκι έδινε πληροφορίες στο Chronicle. 957 01:00:38,386 --> 01:00:40,346 Όχι. Απολύτως τίποτα. 958 01:00:40,429 --> 01:00:42,765 Νομίζω ότι λόγω του ναρκισσισμού του, 959 01:00:42,848 --> 01:00:46,977 ο Βίκτορ σκεφτόταν ότι καμία δημοσιότητα δεν ήταν κακή. 960 01:00:48,354 --> 01:00:50,898 Θυμάμαι τη νύχτα που βγήκε στο 20/20. 961 01:00:51,399 --> 01:00:54,944 Του είχαν απαγγελθεί κατηγορίες, αλλά η υπόθεση δεν είχε κλείσει 962 01:00:55,027 --> 01:00:58,155 και μας πήρε ο δικηγόρος του και είπε 963 01:00:58,239 --> 01:01:02,201 "Δεν ξέρω τι κάνει. Θα βγει στο 20/20 απόψε. 964 01:01:02,284 --> 01:01:05,788 Θα του αφιερώσουν μία ολόκληρη ώρα". 965 01:01:06,288 --> 01:01:11,252 Ήξερα ότι αυτό ήθελαν περισσότερο, ρεκόρ και χρυσά μετάλλια. 966 01:01:11,335 --> 01:01:17,299 Οπότε, είχαμε ένα συλλογικό όνειρο και εγώ ήμουν ο εγκέφαλος. 967 01:01:17,383 --> 01:01:22,722 Σχεδιάζατε μια εγκληματική συνωμοσία για να σπάσετε το παγκόσμιο ρεκόρ. 968 01:01:24,390 --> 01:01:26,100 Αυτό δεν ήταν; 969 01:01:27,393 --> 01:01:31,689 Αν ρωτάτε αν περιλάμβανε παράνομη δραστηριότητα, τότε ναι. 970 01:01:32,189 --> 01:01:36,694 Φυσικά, αποκάλυψε την εγκληματική δραστηριότητά του στην τηλεόραση. 971 01:01:36,777 --> 01:01:38,237 Κανείς δεν το κάνει αυτό. 972 01:01:38,320 --> 01:01:42,700 Λέτε ότι η Μάριον Τζόουνς έπαιρνε αναβολικά; 973 01:01:42,783 --> 01:01:43,868 Αναμφίβολα. 974 01:01:43,951 --> 01:01:48,456 Και ότι την είδατε να κάνει ένεση; Το είδατε να συμβαίνει; 975 01:01:49,290 --> 01:01:50,332 Ακριβώς. 976 01:01:50,916 --> 01:01:54,003 Ο Βίκτορ Κόντι έχει ψευδαισθήσεις. 977 01:01:54,503 --> 01:01:59,258 Άρχισε να κατηγορεί τους αθλητές ενός συστήματος στο οποίο συμμετείχε. 978 01:02:02,428 --> 01:02:06,849 Φοβηθήκατε μήπως υπήρχε ηθικό πρόβλημα όταν συνειδητοποιήσατε 979 01:02:06,932 --> 01:02:10,603 ότι για να είστε ανταγωνιστικοί, έπρεπε να εξαπατήσετε; 980 01:02:11,103 --> 01:02:12,104 Όχι. 981 01:02:12,188 --> 01:02:15,149 Αν ξέρεις ότι αυτό κάνουν όλοι 982 01:02:15,232 --> 01:02:19,069 και ότι έτσι παίζεται το παιχνίδι, τότε δεν εξαπατάς. 983 01:02:25,201 --> 01:02:27,828 Άκουσα πολλές προσβολές. 984 01:02:27,912 --> 01:02:31,665 Δρ Φρανκενστάιν, Σαντάμ Χουσεΐν του αθλητισμού. 985 01:02:32,291 --> 01:02:37,755 Αλλά ένα από τα πιο σημαντικά μαθήματα είναι ότι χρειάζεσαι τις αντιξοότητες. 986 01:02:38,297 --> 01:02:39,131 Ξέρεις; 987 01:02:39,215 --> 01:02:42,176 Αν θες δυνατούς μυς, πρέπει να σηκώσεις μεγάλα βάρη. 988 01:02:44,386 --> 01:02:48,599 Ο Βίκτορ ήταν σε δύσκολη θέση όταν μπήκαμε στην υπόθεση. 989 01:02:48,682 --> 01:02:52,144 Είχε κάνει τη συνέντευξη στο 20/20, 990 01:02:52,228 --> 01:02:55,356 η υπόθεση ήταν στο ζενίθ της 991 01:02:55,439 --> 01:02:58,317 και δεν πήγαινε προς την κατεύθυνση όπου ήθελε. 992 01:02:58,400 --> 01:03:02,363 Ο προηγούμενος δικηγόρος του είχε υποβάλει πολλές αιτήσεις 993 01:03:02,446 --> 01:03:05,282 για να καταστείλει στοιχεία και καταθέσεις, 994 01:03:05,366 --> 01:03:09,119 και αντιμετώπιζε τους πράκτορες πολύ επιθετικά. 995 01:03:09,203 --> 01:03:12,289 Ο Βίκτορ έπρεπε να πάρει μια μεγάλη απόφαση. 996 01:03:12,373 --> 01:03:15,209 Αν θα προσπαθούσε να λύσει την υπόθεση 997 01:03:15,292 --> 01:03:18,254 ή αν θα έμενε στη μάχη για τον επόμενο χρόνο. 998 01:03:18,337 --> 01:03:21,841 Και ο Βίκτορ αποφάσισε να διαπραγματευτούμε την υπόθεση. 999 01:03:22,424 --> 01:03:28,097 Νομίζαμε ότι αφορούσε αποθήκες στεροειδών και εκατομμύρια δολάρια, 1000 01:03:28,180 --> 01:03:30,432 γιατί έτσι είχε γίνει γνωστό. 1001 01:03:30,516 --> 01:03:34,019 Μόλις αρχίσαμε να το κοιτάμε, όλα άρχισαν να συρρικνώνονται 1002 01:03:34,103 --> 01:03:38,732 και τα εκατομμύρια έγιναν εκατοντάδες και η αποθήκη έγινε ντουλάπι 1003 01:03:38,816 --> 01:03:41,986 και τα φάρμακα χωρούσαν στην παλάμη του χεριού σου. 1004 01:03:42,069 --> 01:03:46,699 Ο τεχνικός μας όρος για την ποσότητα φαρμάκων ήταν "μικρούτσικη". 1005 01:03:48,325 --> 01:03:51,328 Κάθε βδομάδα καθόμασταν με τους εισαγγελείς, 1006 01:03:51,412 --> 01:03:53,330 βλέπαμε ένα κομμάτι τις υπόθεσης 1007 01:03:53,414 --> 01:03:57,918 και λέγαμε "Τον κατηγορήσατε, δεν είναι παράνομο, και να γιατί". 1008 01:03:58,002 --> 01:04:01,046 Προς τιμήν τους, μας άκουγαν και διαφωνούσαν 1009 01:04:01,130 --> 01:04:03,465 και ήταν πολύ διασκεδαστικό. 1010 01:04:03,549 --> 01:04:05,759 Δεν υπήρχε αμφιβολία τι είχε κάνει. 1011 01:04:05,843 --> 01:04:08,387 Είχε δώσει στους αθλητές την ουσία. 1012 01:04:08,470 --> 01:04:10,306 Το ερώτημα ήταν, ήταν παράνομο; 1013 01:04:11,181 --> 01:04:13,058 Το Καθαρό δεν ήταν παράνομο 1014 01:04:13,142 --> 01:04:15,895 και η θέση μας ήταν πως ούτε η Κρέμα ήταν. 1015 01:04:15,978 --> 01:04:19,273 Ήταν μια αραιωμένη ποσότητα στεροειδούς τεστοστερόνης 1016 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 σε μια λοσιόν για το δέρμα. 1017 01:04:21,483 --> 01:04:23,736 Και ο νόμος δεν ισχύει για τα μίγματα. 1018 01:04:24,904 --> 01:04:28,699 Το χρηματικό ποσό που έπαιρνε ο Βίκτορ 1019 01:04:28,782 --> 01:04:30,993 ήταν λιγότερο από χίλια δολάρια, 1020 01:04:31,076 --> 01:04:33,329 που είναι πολύ χαμηλότερο 1021 01:04:33,412 --> 01:04:36,498 από ό,τι συνηθίζεται στις ομοσπονδιακές διώξεις. 1022 01:04:36,582 --> 01:04:39,376 Ήταν επουσιώδες. 1023 01:04:39,460 --> 01:04:44,089 Δεν έχουμε ξαναδεί να κατηγορείται κάποιος για διανομή ναρκωτικών 1024 01:04:44,173 --> 01:04:47,885 για ποσό που δεν καταγράφεται καν στις οδηγίες καταδίκης. 1025 01:04:48,469 --> 01:04:50,304 Αυτή ήταν υπόθεσή τους. 1026 01:04:50,930 --> 01:04:52,640 Έχεις κάτι να πεις, Βίκτορ; 1027 01:04:54,183 --> 01:04:55,351 Μετά. 1028 01:04:57,728 --> 01:04:59,271 Δεν θα ξεχάσω τη μέρα 1029 01:04:59,355 --> 01:05:02,733 που είδα το πρωτοσέλιδο του San Francisco Chronicle, 1030 01:05:02,816 --> 01:05:04,818 και ο τίτλος έλεγε 1031 01:05:05,402 --> 01:05:08,781 "Αποσύρθηκαν 40 από τις 42 κατηγορίες κατά της BALCO". 1032 01:05:08,864 --> 01:05:12,493 Και από κάτω "Το χαστούκι ακούστηκε σε όλο τον κόσμο". 1033 01:05:13,369 --> 01:05:15,120 Κύριε Κόντι, θα σχολιάσετε… 1034 01:05:15,204 --> 01:05:18,958 Ο Βίκτορ Κόντι δήλωσε ένοχος για δύο κατηγορίες σήμερα. 1035 01:05:19,041 --> 01:05:23,128 Συνωμοσία για διανομή στεροειδών και ξέπλυμα μαύρου χρήματος. 1036 01:05:23,212 --> 01:05:27,549 Οι ομοσπονδιακοί πρέπει να ντρέπονται. Ξεκίνησε με 42 κατηγορίες, 1037 01:05:27,633 --> 01:05:30,678 και τώρα θα δηλώσει ένοχος μόνο για δύο. 1038 01:05:30,761 --> 01:05:34,682 "Αυτή η συμφωνία δεν απαιτεί από τον κύριο Κόντι 1039 01:05:34,765 --> 01:05:39,353 να βοηθήσει στη δίωξη οποιουδήποτε άλλου εμπλεκόμενου στην έρευνα". 1040 01:05:39,436 --> 01:05:40,437 Οι αθλητές γλιτώνουν. 1041 01:05:40,521 --> 01:05:44,984 Δεν θα υπάρξουν ομοσπονδιακές ή ποινικές διώξεις εναντίον αθλητών. 1042 01:05:45,484 --> 01:05:48,320 Ο Βίκτορ Κόντι καταδικάστηκε σε έξι μήνες φυλακή. 1043 01:05:48,404 --> 01:05:52,491 Συνήθως, στην ομοσπονδιακή φυλακή, με καλή συμπεριφορά, κάνεις το 85%. 1044 01:05:52,574 --> 01:05:54,410 Έκανε λίγο πάνω από τέσσερις μήνες. 1045 01:05:57,788 --> 01:06:03,252 Μερικές φωτογραφίες που μου έστειλε ο μπαμπάς μου από τη φυλακή. 1046 01:06:03,335 --> 01:06:05,963 Αυτός και ο συγκάτοικός του. Τον έλεγαν Κακό. 1047 01:06:06,046 --> 01:06:10,092 Τρόμαξε τον μπαμπά μου στην αρχή. Φαντάζεστε γιατί. 1048 01:06:10,175 --> 01:06:13,721 Είπε "Πάω χαμένος σ' αυτό το κελί", όταν το γνώρισε. 1049 01:06:13,804 --> 01:06:18,559 Αλλά τον υποστήριξε κι έγιναν καλοί φίλοι. Ακόμα είναι. 1050 01:06:19,143 --> 01:06:23,063 Ήμουν χαρούμενη που έκανε φίλους και ειλικρινά… 1051 01:06:24,523 --> 01:06:27,359 Ήταν μια αφυπνιστική εμπειρία γι' αυτόν. 1052 01:06:29,111 --> 01:06:31,405 Ανέλαβα πλήρως την ευθύνη, 1053 01:06:31,488 --> 01:06:34,366 δεν συνεργάστηκα με κανέναν τρόπο. 1054 01:06:34,450 --> 01:06:38,454 Έπραξα ένα αδίκημα και μου άξιζε να πάω στη φυλακή. 1055 01:06:38,537 --> 01:06:40,080 Εξέτισα την ποινή μου. 1056 01:06:42,791 --> 01:06:46,712 Και, φυσικά, όταν πέρασα από την πόρτα, 1057 01:06:46,795 --> 01:06:48,881 με άρπαξαν αμέσως 1058 01:06:48,964 --> 01:06:51,592 και με έβαλαν στον ανιχνευτή μετάλλων, 1059 01:06:51,675 --> 01:06:53,927 και είπαν "Δάχτυλα και μύτη στον τοίχο". 1060 01:06:54,011 --> 01:06:58,682 Μου πέρασαν χειροπέδες και συνειδητοποίησα "Ανήκω σ' αυτούς τώρα". 1061 01:07:00,768 --> 01:07:03,937 Έστειλα κάτι περιοδικά στον εαυτό μου 1062 01:07:04,021 --> 01:07:07,399 και φρόντισα να φτάσουν όταν θα έφτανα κι εγώ. 1063 01:07:10,736 --> 01:07:13,072 Όταν έφεραν την αλληλογραφία, 1064 01:07:13,155 --> 01:07:17,868 μου την έδωσαν μέσα από το πορτάκι για το φαγητό. 1065 01:07:18,410 --> 01:07:21,413 Και εκτός από τα περιοδικά που έστειλα εγώ, 1066 01:07:21,997 --> 01:07:24,666 είχα ένα γράμμα της μικρότερης κόρης μου. 1067 01:07:24,750 --> 01:07:25,918 Πού μένεις; 1068 01:07:26,001 --> 01:07:28,087 Μένω στο σπίτι μου. 1069 01:07:28,170 --> 01:07:30,380 Πού είναι το σπίτι σου; Σε ποια πόλη; 1070 01:07:30,464 --> 01:07:33,675 Και υπήρχαν φωτογραφίες των παιδιών μου… 1071 01:07:36,053 --> 01:07:38,097 Ναι, τότε το συνειδητοποίησα. 1072 01:07:40,390 --> 01:07:43,727 Συνειδητοποίησα ότι είχα χάσει τον έλεγχο της ζωής μου. 1073 01:07:44,311 --> 01:07:49,483 Δεν είχα σκεφτεί 1074 01:07:52,111 --> 01:07:54,947 πόσο σοβαρές θα ήταν οι συνέπειες. 1075 01:07:55,030 --> 01:07:58,742 Σκέφτηκα "Είμαι μεγάλο αγόρι, είμαι άντρας. 1076 01:07:58,826 --> 01:08:01,662 Ό,τι κι αν συμβεί, θα το αντιμετωπίσω". 1077 01:08:02,621 --> 01:08:04,665 Ήμουν φρικτός πατέρας. 1078 01:08:04,748 --> 01:08:08,210 Τους έκανα να νιώσουν ανασφάλεια. 1079 01:08:09,336 --> 01:08:11,296 Δημιούργησα μεγάλη αβεβαιότητα. 1080 01:08:12,297 --> 01:08:14,633 Η επιτυχία είναι εθιστική, 1081 01:08:14,716 --> 01:08:17,553 όπως και ο έπαινος και τα εύσημα, 1082 01:08:17,636 --> 01:08:20,639 μα δεν υπερασπίζομαι αυτό που έκανε ο μπαμπάς μου. 1083 01:08:21,140 --> 01:08:24,560 Είναι ξεκάθαρο ότι ξεπέρασε τα ηθικά όρια. 1084 01:08:25,310 --> 01:08:26,687 Μακάρι να μην το έκανε. 1085 01:08:27,688 --> 01:08:29,857 Αλλά δεν συνειδητοποίησα 1086 01:08:30,691 --> 01:08:34,695 ότι αυτό είχε την ίδια επίδραση στις οικογένειες των αθλητών. 1087 01:08:36,071 --> 01:08:38,782 Ότι τα παιδιά τους θα γύριζαν σπίτι λέγοντας 1088 01:08:38,866 --> 01:08:43,787 "Στο σχολείο λένε ότι πήρες στεροειδή, μπαμπά. Τα πήρες;" 1089 01:08:45,164 --> 01:08:48,750 Και τα παιδιά δεν καταλαβαίνουν, οπότε… 1090 01:08:52,671 --> 01:08:54,715 Τρία από τα παιδιά μου είναι δρομείς. 1091 01:08:55,591 --> 01:08:58,510 Ο δεύτερος μεγαλύτερος γιος μου προπονείται μαζί μου. 1092 01:08:59,094 --> 01:09:01,263 Με ρώτησε "Τι κάνουν τα στεροειδή;" 1093 01:09:01,847 --> 01:09:03,974 Και είπα "Σου καταστρέφουν τη ζωή". 1094 01:09:04,892 --> 01:09:06,310 Δρομείς, λάβετε θέσεις. 1095 01:09:08,145 --> 01:09:09,354 Έτοιμοι. 1096 01:09:09,438 --> 01:09:14,401 Του είπα "Αν περάσεις τη γραμμή τερματισμού και είσαι θετικός, 1097 01:09:14,484 --> 01:09:16,028 τι κέρδισες;" 1098 01:09:22,576 --> 01:09:25,245 Όταν φύγεις, θες να ξέρεις ότι το έκανες σωστά. 1099 01:09:29,666 --> 01:09:32,044 Καμιά φορά μπορεί να το παρακάνεις. 1100 01:09:33,045 --> 01:09:35,756 Να νιώθεις πάντα ότι δεν έχεις δεύτερη ευκαιρία. 1101 01:09:37,257 --> 01:09:38,800 Ό,τι έκανα στο παρελθόν, 1102 01:09:39,760 --> 01:09:41,220 όλα τα λάθη που έκανα, 1103 01:09:41,303 --> 01:09:43,847 ο γιος μου είπε "Δεν με νοιάζουν αυτά. 1104 01:09:44,890 --> 01:09:46,725 Πιστεύω σ' εσένα τώρα". 1105 01:09:48,727 --> 01:09:50,687 Όπως το σκέφτομαι… 1106 01:09:52,981 --> 01:09:56,026 έτσι πίστευε ο Κόντι στο Πρότζεκτ Παγκόσμιο Ρεκόρ. 1107 01:09:57,319 --> 01:10:00,197 Πίστευε στο όνειρο. 1108 01:10:01,698 --> 01:10:04,743 Ίσως, από κάποια άποψη, δημιουργήσαμε ένα τέρας; 1109 01:10:04,826 --> 01:10:09,289 Ίσως λιγάκι, αλλά οι περισσότεροι που ακούν και βλέπουν τον Κόντι, 1110 01:10:09,373 --> 01:10:15,879 καταλαβαίνουν τι είναι, δηλαδή κομπογιαννίτης, απατεώνας 1111 01:10:15,963 --> 01:10:17,089 και τσαρλατάνος. 1112 01:10:17,589 --> 01:10:19,716 Θα ήθελα να αφιερώσω τη ζωή μου 1113 01:10:19,800 --> 01:10:23,971 στη δημιουργία ίσων όρων ανταγωνισμού για τους αθλητές του μέλλοντος. 1114 01:10:24,554 --> 01:10:30,519 Είμαι περήφανος για τη συνεισφορά μου στο κίνημα αντιντόπινγκ 1115 01:10:30,602 --> 01:10:33,522 και συναντήθηκα με τη WADA, τον Παγκόσμιο Οργανισμό Αντιντόπινγκ. 1116 01:10:33,605 --> 01:10:39,653 Αποκαλύπτω συγκεκριμένα πώς αυτοί οι αθλητές παρακάμπτουν τις πολιτικές 1117 01:10:39,736 --> 01:10:41,363 και τις διαδικασίες. 1118 01:10:41,446 --> 01:10:44,908 Χρησιμοποιούν ελιγμούς τώρα. 1119 01:10:44,992 --> 01:10:47,577 Πάρ' το έτσι και βάλ' το κάτω από τη γλώσσα. 1120 01:10:47,661 --> 01:10:51,790 Νομίζω ότι γίνεται κακή χρήση. Πρέπει να γίνει περαιτέρω έρευνα. 1121 01:10:51,873 --> 01:10:53,375 Πόσοι το χρησιμοποιούν; 1122 01:10:53,458 --> 01:10:55,335 Μάλλον το 50%. 1123 01:10:55,419 --> 01:10:57,671 Στις πολεμικές τέχνες ή όλα τα αθλήματα; 1124 01:10:57,754 --> 01:10:58,588 Στις πολεμικές. 1125 01:10:58,672 --> 01:11:01,216 Τώρα που δεν ζεις πλέον εξαπατώντας, 1126 01:11:01,300 --> 01:11:05,220 πηγαίνεις με την άλλη πλευρά και κατηγορείς τον κόσμο; 1127 01:11:05,304 --> 01:11:07,764 Δεν το πιστεύω ότι του δίνουν σημασία. 1128 01:11:07,848 --> 01:11:12,978 Ότι τον αναφέρουν. Ο Βίκτορ Κόντι είναι διπρόσωπος. 1129 01:11:13,061 --> 01:11:18,525 Ο Βίκτορ έδινε τα φάρμακα και μετά είπε στους ελεγκτές 1130 01:11:18,608 --> 01:11:22,779 πώς να σε πιάσουν, ώστε να κάνει κάτι διαφορετικό. 1131 01:11:24,114 --> 01:11:27,075 Ένας απατεώνας μόνο αυτό ξέρει, 1132 01:11:27,159 --> 01:11:28,368 την εξαπάτηση. 1133 01:11:29,369 --> 01:11:35,292 Βρήκα σπίτι στα κόκκινα φανάρια του αθλητισμού, στο μποξ. 1134 01:11:38,337 --> 01:11:41,048 Ο κόσμος έρχεται να μου πει για τον Βίκτορ 1135 01:11:41,131 --> 01:11:45,594 "Είναι απατεώνας και θα σου δώσει ή σου δίνει ήδη φάρμακα". 1136 01:11:45,677 --> 01:11:48,722 Τέτοια πράγματα. Αλλά δεν δίνω σημασία. 1137 01:11:48,805 --> 01:11:51,391 Ναι, θα έλεγα ότι βελτιώνει την απόδοση, 1138 01:11:51,475 --> 01:11:53,185 αλλά χωρίς τα φάρμακα. 1139 01:11:53,268 --> 01:11:55,687 Ο Βίκτορ είναι τρελός επιστήμονας. 1140 01:11:56,271 --> 01:11:57,564 Είσαι ο καλύτερος. 1141 01:11:58,148 --> 01:12:00,942 Αυξάνοντας το επίπεδο οξυγόνου, 1142 01:12:01,026 --> 01:12:04,279 αυξάνεις την παραγωγή γαλακτικού οξέος, 1143 01:12:04,363 --> 01:12:09,576 που με τη σειρά του αυξάνει την παραγωγή τεστοστερόνης και αυξητικής ορμόνης. 1144 01:12:09,659 --> 01:12:13,121 Η ταχύτητα και η δύναμή σου αυξάνονται κατά 10%. 1145 01:12:13,622 --> 01:12:16,833 Υπάρχουν πολλά πράγματα που είναι νόμιμα. 1146 01:12:17,417 --> 01:12:21,213 Θέλατε να ανέβει επίπεδο ο Ντέβιν και τώρα μας το δείχνει. 1147 01:12:21,296 --> 01:12:24,049 Ο Ντέβιν Χέινι είναι 30 και Ο. 1148 01:12:24,132 --> 01:12:25,967 Υπερασπίζεται το αδιαμφισβήτητο… 1149 01:12:26,051 --> 01:12:29,846 Θέλει οποιαδήποτε δημοσιότητα, αρκεί να ακούγεται το όνομά του, 1150 01:12:30,347 --> 01:12:33,141 οπότε δεν πρέπει να πιστεύεις ούτε λέξη του. 1151 01:12:35,602 --> 01:12:41,400 Η έρευνα της BALCO άλλαξε την αντίληψη της χώρας 1152 01:12:41,483 --> 01:12:45,404 και την αντίληψη για τις ενδείξεις χρήσης αναβολικών. 1153 01:12:45,904 --> 01:12:48,615 Αυτό το ρεκόρ δεν είναι αμαυρωμένο. 1154 01:12:49,199 --> 01:12:50,158 Καθόλου. 1155 01:12:51,159 --> 01:12:55,414 Και ενεργοποίησε επακόλουθες εξελίξεις 1156 01:12:55,497 --> 01:12:59,709 που δημιουργούν τα συστήματα ελέγχων αναβολικών σήμερα. 1157 01:13:00,669 --> 01:13:04,131 Νομίζω ότι ο κόσμος θυμάται τον Βίκτορ Κόντι 1158 01:13:04,214 --> 01:13:07,926 ως τον τύπο που κατέστρεψε τον χώρο του αθλητισμού. 1159 01:13:08,510 --> 01:13:09,970 Ελπίζω να αλλάξει αυτό. 1160 01:13:10,053 --> 01:13:12,097 Ο Βίκτορ βρίσκει λύση. 1161 01:13:12,180 --> 01:13:15,976 Νομίζω ότι αυτό έχει να κάνει με τον έλεγχο της ιστορίας του. 1162 01:13:16,059 --> 01:13:19,813 Είναι ο αμερικανικός τρόπος. Δεν οδηγεί ακόμα Bentley; 1163 01:13:20,397 --> 01:13:23,900 Συνειδητοποίησα ότι δεν υπάρχει κακή δημοσιότητα. 1164 01:13:23,984 --> 01:13:27,654 Όποιες λέξεις-κλειδιά κι αν βάλεις στο Google Ads, 1165 01:13:27,737 --> 01:13:30,282 αν βάλεις "Μπάρι Μποντς" ή "Μάριον Τζόουνς" 1166 01:13:30,365 --> 01:13:32,325 ή "BALCO" ή ό,τι να 'ναι, 1167 01:13:32,909 --> 01:13:35,787 ακριβώς δίπλα είναι διαφήμιση για το ΖΜΑ. 1168 01:13:36,288 --> 01:13:39,708 Οπότε, ουσιαστικά, έκανα το λεμόνι λεμονάδα. 1169 01:13:40,292 --> 01:13:42,252 Να ευχαριστήσω τους πράκτορες; 1170 01:13:42,335 --> 01:13:44,796 Ίσως μου έβγαλαν εκατομμύρια δολάρια. 1171 01:13:56,766 --> 01:13:59,478 Ο ΚΟΝΤΙ ΙΣΧΥΡΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΕΒΓΑΛΕ 80 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ 1172 01:13:59,561 --> 01:14:02,147 ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΩΝ ΖΜΑ ΚΑΙ SNAC. 1173 01:14:05,233 --> 01:14:07,986 ΤΟ 2007 Ο ΜΠΑΡΙ ΜΠΟΝΤΣ ΠΕΤΥΧΕ ΤΟ 756ο ΧΟΟΥΜ ΡΑΝ 1174 01:14:08,069 --> 01:14:13,033 ΠΕΤΥΧΑΙΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΡΕΚΟΡ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΠΟΧΩΝ. 1175 01:14:14,367 --> 01:14:17,078 ΑΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΥΣΕ ΤΙΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΠΙ 10 ΧΡΟΝΙΑ, 1176 01:14:17,162 --> 01:14:21,374 ΔΕΝ ΨΗΦΙΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΟ HALL OF FAME ΤΟΥ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ. 1177 01:14:23,627 --> 01:14:28,298 Ο ΜΠΑΡΙ ΜΠΟΝΤΣ ΑΡΝΕΙΤΑΙ ΟΤΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΟΥΣΙΕΣ ΒΕΛΤΙΩΣΗΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ. 1178 01:14:28,381 --> 01:14:31,384 ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΣΤΑ ΑΙΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ. 1179 01:14:33,220 --> 01:14:38,391 Η ΜΑΡΙΟΝ ΤΖΟΟΥΝΣ ΑΝΑΓΚΑΣΤΗΚΕ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΝΤΕ ΟΛΥΜΠΙΑΚΑ ΜΕΤΑΛΛΙΑ ΤΗΣ. 1180 01:14:39,267 --> 01:14:42,812 ΤΟ 2008 ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΦΥΛΑΚΙΣΗ ΓΙΑ ΨΕΥΔΟΡΚΙΑ. 1181 01:14:42,896 --> 01:14:46,024 ΕΙΝΑΙ Η ΜΟΝΗ ΑΘΛΗΤΡΙΑ ΠΟΥ ΤΙΜΩΡΗΘΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BALCO. 1182 01:14:48,610 --> 01:14:51,571 ΑΡΝΕΙΤΑΙ ΟΤΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΟΥΣΙΕΣ ΕΝ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ. 1183 01:14:51,655 --> 01:14:53,907 ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΣΤΑ ΑΙΤΗΜΑΤΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗΣ. 1184 01:14:54,783 --> 01:14:59,704 ΤΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΡΕΚΟΡ ΤΟΥ ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ ΑΚΥΡΩΘΗΚΕ ΤΟ 2005. 1185 01:15:00,830 --> 01:15:02,666 ΤΟΥ ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΟΛΑ ΤΑ ΒΡΑΒΕΙΑ 1186 01:15:02,749 --> 01:15:04,918 Μου άξιζε να μου τα αφαιρέσουν; Ναι. 1187 01:15:05,001 --> 01:15:07,003 ΚΑΙ 750.000 ΔΟΛΑΡΙΑ ΧΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΕΠΑΘΛΩΝ. 1188 01:15:07,087 --> 01:15:09,464 Αλλά θα ζω πάντα με την εμπειρία 1189 01:15:09,965 --> 01:15:12,175 κι αυτή δεν μπορούν να την πάρουν. 1190 01:15:13,051 --> 01:15:17,264 Τη στιγμή που το πέτυχα δεν μπορούν να μου την πάρουν πίσω. 1191 01:15:18,640 --> 01:15:22,602 Ο ΤΡΕΒΟΡ ΓΚΡΑΧΑΜ ΑΡΝΕΙΤΑΙ ΤΗ ΔΙΑΝΟΜΗ Ή ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΣΤΕΡΟΕΙΔΩΝ. 1192 01:15:22,686 --> 01:15:26,106 Ο ΓΚΡΕΓΚ ΑΝΤΕΡΣΟΝ ΑΡΝΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΧΟΛΙΑΣΕΙ ΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ BALCO 1193 01:15:26,189 --> 01:15:28,024 Ή ΤΗΝ ΕΜΠΛΟΚΗ ΤΟΥ ΜΠΑΡΙ ΜΠΟΝΤΣ. 1194 01:15:28,108 --> 01:15:31,486 Ο ΣΑΜΙ ΣΟΣΑ ΑΡΝΕΙΤΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΟΥΣΙΩΝ ΒΕΛΤΙΩΣΗΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ. 1195 01:15:32,237 --> 01:15:33,697 Αυτό ήταν το αρχικό σήμα 1196 01:15:33,780 --> 01:15:38,118 πίσω από το φασματοσκόπιο στο εργαστήριο της BALCO επί 20 χρόνια. 1197 01:15:38,201 --> 01:15:40,537 Κάτι θα αξίζει, σίγουρα. 1198 01:15:40,620 --> 01:15:41,580 Θα το πουλήσεις; 1199 01:15:41,663 --> 01:15:45,125 Δεν ξέρω. Όχι, θα το δώσω στο Hall of Fame του μπέιζμπολ. 1200 01:16:59,074 --> 01:17:04,079 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου