1 00:00:14,307 --> 00:00:16,559 SPORTOWE OPOWIEŚCI: OKRYCI WSTYDEM 2 00:00:26,360 --> 00:00:32,033 Ludzie żartują, że coś wysadzam tylko po to, by zobaczyć, dokąd polecą kawałki. 3 00:00:33,367 --> 00:00:35,995 Wiele osób nazywało mnie geniuszem, 4 00:00:37,163 --> 00:00:40,500 ale czasem ktoś stwierdzi, że to brawura. 5 00:00:41,000 --> 00:00:44,420 Ta historia zaczęła się w zeszłym tygodniu i nabiera tempa. 6 00:00:44,504 --> 00:00:49,592 W tym tygodniu wielka ława przysięgłych zacznie przesłuchania znanych sportowców. 7 00:00:49,675 --> 00:00:51,511 Przesłuchanie Victora Conte’a. 8 00:00:51,594 --> 00:00:53,346 - Victor Conte. - Victor Conte. 9 00:00:53,429 --> 00:00:55,765 Prezes BALCO Laboratories. 10 00:00:55,848 --> 00:00:59,811 Słowo „BALCO” na dobre trafiło do słowników. 11 00:00:59,894 --> 00:01:00,770 BALCO. 12 00:01:00,853 --> 00:01:02,605 BALCO. 13 00:01:02,688 --> 00:01:05,191 Największa afera dopingowa w historii sportu. 14 00:01:05,775 --> 00:01:09,654 Pojawiły się artykuły nazywające mnie współczesnym Alem Capone. 15 00:01:09,737 --> 00:01:11,614 Mózgiem BALCO. 16 00:01:11,697 --> 00:01:15,034 Doktorem Frankensteinem z BALCO. 17 00:01:15,118 --> 00:01:16,661 Szukano dowodów 18 00:01:16,744 --> 00:01:21,457 łączących Conte’a z niewykrytym wcześniej sterydem, znanym jako THG. 19 00:01:21,541 --> 00:01:23,209 Nazwano go The Clear. 20 00:01:23,292 --> 00:01:24,752 Steryd modyfikowany… 21 00:01:24,836 --> 00:01:27,505 Stworzony tylko po to, by oszukiwać. 22 00:01:27,588 --> 00:01:32,009 Spisek na wielką skalę i powiązania z najlepszymi sportowcami… 23 00:01:32,093 --> 00:01:34,387 Baseball, futbol, lekkoatletyka… 24 00:01:34,470 --> 00:01:37,557 W tym rekordzista home runów Barry Bonds. 25 00:01:37,640 --> 00:01:38,766 Ależ forma! 26 00:01:38,850 --> 00:01:43,938 Moim zdaniem w tym całym dochodzeniu chodziło tylko o nagłówki prasowe. 27 00:01:44,021 --> 00:01:48,860 Niestety niektórzy zawodowi sportowcy nie dają dobrego przykładu. 28 00:01:48,943 --> 00:01:51,988 Tu chodzi o wartości, o naszą kulturę. 29 00:01:52,071 --> 00:01:56,075 Major League Baseball miało poważny problem ze sterydami. 30 00:01:56,159 --> 00:01:57,451 Nie zajęto się tym. 31 00:01:57,535 --> 00:02:01,330 Wiedziałem, że nie mają dowodów, choć twierdzili inaczej, 32 00:02:01,414 --> 00:02:05,376 dlatego wkroczyłem w to morze reporterów i zrobiłem to. 33 00:02:06,544 --> 00:02:08,087 A to oznaczało… to! 34 00:02:08,171 --> 00:02:09,589 Victor Conte 35 00:02:09,672 --> 00:02:12,466 może udawać, kogo zechce. 36 00:02:13,050 --> 00:02:17,763 Większość ludzi, widząc i słysząc Conte’a, bierze go za tego, kim jest: 37 00:02:17,847 --> 00:02:22,768 sprzedawcę cudownych leków i gównianego artystę. 38 00:02:22,852 --> 00:02:28,482 Było fajnie i ekscytująco. Chodziło o pokazanie naszej wielkości. 39 00:02:28,566 --> 00:02:32,320 Kiedy Marion Jones dobiegła do mety i zdobyła złoty medal. 40 00:02:32,403 --> 00:02:34,697 Kiedy Barry Bonds zdobył te home runy. 41 00:02:39,368 --> 00:02:42,663 Bonds trafia! Daleko na prawo. 42 00:02:42,747 --> 00:02:45,791 Kolejny rekord. Barry Bonds… 43 00:02:45,875 --> 00:02:48,502 Z tych wszystkich wielkich osiągnięć 44 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 zawsze będę dumny. 45 00:03:51,399 --> 00:03:54,026 SPORTOWE OPOWIEŚCI 46 00:03:55,069 --> 00:03:57,029 OKRYCI WSTYDEM 47 00:03:59,865 --> 00:04:04,328 SAN CARLOS, KALIFORNIA 48 00:04:05,454 --> 00:04:10,376 Witajcie w galerii sławy albo wstydu, zależnie od waszego punktu widzenia. 49 00:04:10,960 --> 00:04:16,132 To jedno z dwóch zdjęć z autografem Barry’ego, jakie mam. 50 00:04:16,215 --> 00:04:19,302 Na tym jest „Dla Victora”, a na drugim „Dla BALCO”. 51 00:04:20,678 --> 00:04:24,557 A to Sport Illustrated z Marion Jones. 52 00:04:24,640 --> 00:04:27,685 To z roku 2000. 53 00:04:30,313 --> 00:04:34,650 A to Tim Montgomery na mistrzostwach świata w 2001 roku. 54 00:04:34,734 --> 00:04:36,527 To było w Edmonton w Kanadzie. 55 00:04:36,610 --> 00:04:39,530 Gdy zaczynaliśmy współpracę, nazywano go Mały Tim. 56 00:04:39,613 --> 00:04:44,201 Charlie Francis mawiał: „Kto nie bierze sterydów, ten ofiara losu”. 57 00:04:44,285 --> 00:04:48,247 Walka jest wyrównana, ale poziom jest inny, niż wszyscy myślą. 58 00:04:48,914 --> 00:04:51,584 Wielu z nich brało sterydy. 59 00:04:51,667 --> 00:04:56,922 Od 1984 roku, kiedy założyłem BALCO, do 2000 roku, czyli przez 16 lat, 60 00:04:57,006 --> 00:04:59,759 nikomu nie dałem nielegalnych substancji. 61 00:04:59,842 --> 00:05:04,221 To była legalna firma dostarczająca informacje o składnikach odżywczych 62 00:05:04,305 --> 00:05:06,432 poprzez dokładne badania krwi. 63 00:05:06,515 --> 00:05:07,808 Bardzo dziękuję. 64 00:05:07,892 --> 00:05:11,103 Jak Ken już powiedział, nazywam się Victor Conte, 65 00:05:11,187 --> 00:05:14,273 jestem dyrektorem zarządzającym w BALCO Laboratories. 66 00:05:14,357 --> 00:05:18,903 BALCO czyli Bay Area Laboratory Co-operative, 67 00:05:18,986 --> 00:05:23,115 Jestem też twórcą tzw. systemu SNAC. 68 00:05:23,199 --> 00:05:24,825 To tzw. „smykałka Victora”. 69 00:05:24,909 --> 00:05:29,789 Cokolwiek postanowię zrobić, będę w tym najlepszy. I jestem samoukiem. 70 00:05:31,207 --> 00:05:33,042 Dostałem kartę biblioteczną, 71 00:05:33,125 --> 00:05:35,461 wziąłem wszystkie czasopisma naukowe 72 00:05:35,544 --> 00:05:38,798 i potem je przeczytałem. O cynku i sile mięśni, 73 00:05:38,881 --> 00:05:41,175 cynku i testosteronie. 74 00:05:41,258 --> 00:05:45,012 Dowiedziałem się, że sportowcy mogą mieć mało żelaza i miedzi. 75 00:05:45,096 --> 00:05:48,599 Niektóre z tych niedoborów mogą dawać różne objawy, 76 00:05:48,682 --> 00:05:51,519 np. skurcze mięśni czy brak koncentracji. 77 00:05:51,602 --> 00:05:56,273 Mamy nadzieję, że nasz wkład pomoże USA zdobyć więcej złotych medali. 78 00:05:56,857 --> 00:06:00,569 Założyłem tę spółkę, zebrałem pieniądze i tak powstało BALCO. 79 00:06:02,988 --> 00:06:05,574 Nowe informacje o laboratorium BALCO. 80 00:06:05,658 --> 00:06:10,287 To nowy budynek. Wejdziemy do laboratorium. 81 00:06:11,205 --> 00:06:15,167 Zaczęliśmy testować sportowców, jednego po drugim. 82 00:06:15,251 --> 00:06:18,462 Pierwszymi, których testowałem, byli lekkoatleci. 83 00:06:18,546 --> 00:06:22,174 Potem był Matt Biondi, wówczas najszybszy pływak na świecie. 84 00:06:22,258 --> 00:06:25,719 Mogłem zebrać cenne dla nich informacje. 85 00:06:25,803 --> 00:06:28,681 Byłem takim urodzonym promotorem. 86 00:06:28,764 --> 00:06:30,683 A potem przyszli zawodnicy NBA. 87 00:06:30,766 --> 00:06:35,020 W 1992 I 1993 pracowałem z całym zespołem Seattle SuperSonics. 88 00:06:39,316 --> 00:06:43,529 Ale żebym mógł poprawić wyniki sportowców, 89 00:06:43,612 --> 00:06:45,990 musiałem nauczyć się tworzyć suplementy. 90 00:06:46,073 --> 00:06:50,161 Stworzyłem całą linię produktów z minerałami i pierwiastkami śladowymi 91 00:06:50,244 --> 00:06:56,292 oraz ZMA, które było jak rakieta. 92 00:06:57,585 --> 00:07:02,381 Wkrótce pojawił się Bill Romanowski z Denver Broncos. 93 00:07:02,465 --> 00:07:05,384 Był dla mnie przepustką do NFL. 94 00:07:05,468 --> 00:07:08,846 Nagle miałem 250 zawodników NFL. 95 00:07:12,641 --> 00:07:15,519 DRUŻYNA OLIMPIJSKA BALCO 96 00:07:15,603 --> 00:07:18,564 Chcesz pobić rekord świata, Gregg? 97 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Panie Cynk. Mów mi Cynk. 98 00:07:20,274 --> 00:07:21,484 Panie Cynk. 99 00:07:22,318 --> 00:07:26,405 Tak więc od 1984 roku aż do 2000 100 00:07:26,489 --> 00:07:32,244 wszystko, co BALCO i SNAC robili, było absolutnie legalne i czyste. 101 00:07:32,328 --> 00:07:36,248 Żaden sportowiec nie dostał środków dopingujących. 102 00:07:36,749 --> 00:07:42,296 Czy niektórzy brali narkotyki, np. miotacze? Oczywiście. 103 00:07:42,379 --> 00:07:45,299 Ale to nie ja je dostarczałem. 104 00:07:46,050 --> 00:07:49,595 Wiedziałem jednak, jak częste były środki dopingujące 105 00:07:49,678 --> 00:07:52,431 w sportach olimpijskich. 106 00:07:53,015 --> 00:07:55,017 Carl Lewis jest na trzecim torze. 107 00:07:55,643 --> 00:07:59,772 Na Igrzyskach Olimpijskich w Seulu w 1988 wyróżnia się Ben Johnson. 108 00:07:59,855 --> 00:08:06,237 No i Johnson znów to robi. Niewiarygodne. Czas: 9,79. 109 00:08:06,320 --> 00:08:09,782 Nowy rekord świata. Niesamowite. 110 00:08:10,282 --> 00:08:12,826 Właśnie dostałem notatkę. Jeśli to prawda, 111 00:08:12,910 --> 00:08:16,080 będzie to najbardziej dramatyczne wydarzenie igrzysk. 112 00:08:16,163 --> 00:08:18,874 Ben Johnson został pozbawiony złotego medalu, 113 00:08:18,958 --> 00:08:21,544 jego test wykazał sterydy anaboliczne. 114 00:08:21,627 --> 00:08:25,839 To jeden ze sportowców podejrzewanych już od jakiegoś czasu, 115 00:08:25,923 --> 00:08:28,092 podobnie jak trener Charlie Francis. 116 00:08:28,175 --> 00:08:31,178 Jeśli sportowiec ma tylko dwa wyjścia, 117 00:08:31,262 --> 00:08:35,766 biec czysto i przegrać lub wziąć i wygrać, to przecież wybór jest łatwy. 118 00:08:36,433 --> 00:08:39,228 Pracując z najlepszymi sportowcami, zrozumiałem, 119 00:08:39,311 --> 00:08:42,606 że tak wygląda poziom elitarny. 120 00:08:42,690 --> 00:08:46,652 Tego potrzeba, by przejść na wyższy poziom. 121 00:08:46,735 --> 00:08:50,447 Straszny dowód na to, że rywalizacja sportowa zaszła za daleko. 122 00:08:50,531 --> 00:08:51,615 Sterydy. 123 00:08:51,699 --> 00:08:54,118 Najnowsza epidemia narkotykowa w Ameryce. 124 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 Prezydent Bush podpisał ustawę, 125 00:08:56,120 --> 00:09:00,457 która po raz pierwszy klasyfikuje sterydy jako substancje kontrolowane. 126 00:09:00,958 --> 00:09:05,379 Mówił, że to klasyczny dylemat: fair play w sporcie 127 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 i pragnienie wygranej. 128 00:09:12,094 --> 00:09:15,639 Z mojego doświadczenia wynika, że 80% sportowców mówi: 129 00:09:15,723 --> 00:09:19,435 „Nie zainwestuję 10 lat życia, by odejść. Dajcie mi te prochy”. 130 00:09:23,897 --> 00:09:25,941 Nie cierpię przegrywać. 131 00:09:26,442 --> 00:09:30,946 Nie cierpię, kiedy ktoś patrzy na mnie i mówi, że mnie pokonał. 132 00:09:31,447 --> 00:09:34,199 To chyba wzięło się z dzieciństwa. 133 00:09:34,783 --> 00:09:36,702 Nazywali mnie Mały Tim. 134 00:09:37,828 --> 00:09:39,622 Nienawidzę tego przezwiska. 135 00:09:40,998 --> 00:09:43,626 Pamiętam, oglądałem Conana Barbarzyńcę. 136 00:09:44,752 --> 00:09:47,171 Pchnął koło i stał się taki silny. 137 00:09:48,547 --> 00:09:51,383 Ja kosiłem trawę kosiarką ręczną. 138 00:09:51,467 --> 00:09:54,553 Była taka wysoka i miała taką część na środku. 139 00:09:54,637 --> 00:09:56,013 Pchałem, no wiecie, 140 00:09:56,096 --> 00:10:00,392 a każdy na mnie patrzył. Mały Timmy pcha kosiarkę. 141 00:10:00,476 --> 00:10:04,104 Pchałem ją, bo chciałem być jak Conan Barbarzyńca. 142 00:10:04,188 --> 00:10:07,566 Chciałem być silniejszy i szybszy. Chciałem być najlepszy. 143 00:10:08,233 --> 00:10:12,237 Tak naprawdę przygotowywałem się na nieodległą przyszłość. 144 00:10:13,614 --> 00:10:18,243 Chciałem być najlepszy na świecie. Najwspanialszy. 145 00:10:18,744 --> 00:10:22,247 Tim Montgomery z USA może być czarnym koniem tego biegu. 146 00:10:22,331 --> 00:10:26,377 W 1997 roku biegłem dziewięć razy w czasie poniżej dziesięciu sekund… 147 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 Montgomery i Donovan Bailey. 148 00:10:28,504 --> 00:10:31,256 …więc wiedziałem, co potrafię. 149 00:10:31,340 --> 00:10:32,800 Potrzebowałem mocy. 150 00:10:32,883 --> 00:10:34,551 Jest trochę niższy. 151 00:10:34,635 --> 00:10:38,514 Może potrzebować trochę przytyć, ale jego czas nadchodzi. 152 00:10:38,597 --> 00:10:42,434 W 1999 przeprowadziłem się do Raleigh w Karolinie Północnej 153 00:10:43,018 --> 00:10:47,189 i zacząłem trenować z Trevorem Grahamem, trenerem Marion Jones. 154 00:10:48,148 --> 00:10:49,692 Treningi były… 155 00:10:49,775 --> 00:10:51,527 Nie mogłem ich dokończyć. 156 00:10:51,610 --> 00:10:55,739 Poszedłem do domu Trevora, miał nagrania Bena Johnsona. 157 00:10:58,117 --> 00:11:00,703 Nie mogę tak startować. Ja tak nie robię. 158 00:11:00,786 --> 00:11:02,871 „Widzisz tę czystą moc?” – spytał. 159 00:11:03,706 --> 00:11:08,043 Wtedy poznałem ciemną stronę. 160 00:11:08,127 --> 00:11:09,962 Środki dopingujące. 161 00:11:11,255 --> 00:11:13,048 W wyścigu Bena Jonsona 162 00:11:13,132 --> 00:11:16,927 sześciu czy siedmiu z ośmiu facetów 163 00:11:17,010 --> 00:11:20,013 podejrzewano o zażywanie środków dopingujących. 164 00:11:20,639 --> 00:11:23,016 Jeśli biegniesz o dwa metry szybciej, 165 00:11:23,100 --> 00:11:26,270 masz różnicę między 10 sekundami a 9,8. 166 00:11:26,353 --> 00:11:30,733 Tak więc komuś, kto nic nie bierze, bardzo trudno będzie 167 00:11:30,816 --> 00:11:32,860 rywalizować z kimś na dopingu. 168 00:11:34,111 --> 00:11:38,323 Kiedy poznałem Trevora, zobaczyłem, że biorą najlepsi. 169 00:11:38,824 --> 00:11:41,744 Założyłem, że wszyscy to robią. 170 00:11:42,995 --> 00:11:47,040 Kiedy zdałem sobie sprawę z całej tej hipokryzji, 171 00:11:48,000 --> 00:11:51,378 uznałem, że czas zacząć grać według prawdziwych zasad, 172 00:11:51,462 --> 00:11:54,256 a reszta, jak to mówią, jest historią. 173 00:12:07,352 --> 00:12:11,690 Pojechałem na pokaz kulturystyki w San Francisco 174 00:12:11,774 --> 00:12:15,319 i poznałem 25 zawodowych kulturystów, 175 00:12:15,402 --> 00:12:17,196 największe nazwiska. 176 00:12:19,072 --> 00:12:24,787 To jedyny zawodowy sport, w którym zażywanie sterydów jest obowiązkowe. 177 00:12:25,370 --> 00:12:30,584 Powiedziałem im, że badamy poziom minerałów i pierwiastków śladowych, 178 00:12:30,667 --> 00:12:35,798 ale mamy też możliwość sprawdzania środków dopingujących. 179 00:12:39,927 --> 00:12:42,679 Przetestowaliśmy 25 kulturystów 180 00:12:44,223 --> 00:12:47,226 i powiedziałem im, że ten Winstrol, który biorą, 181 00:12:47,309 --> 00:12:49,770 to podróba, w moczu nie ma po nim śladu. 182 00:12:51,814 --> 00:12:56,693 Tak stałem się częścią tego świata i zacząłem uczyć się o sterydach. 183 00:12:57,820 --> 00:13:02,366 To było nowe wyzwanie i to mnie motywowało. 184 00:13:02,449 --> 00:13:04,451 Tak się zaczęło. 185 00:13:08,413 --> 00:13:09,540 Oliver Catlin. 186 00:13:09,623 --> 00:13:14,336 Jestem synem doktora Dona Catlina, guru testów narkotykowych w sporcie. 187 00:13:14,419 --> 00:13:19,341 Obecnie jestem prezesem Banned Substances Control Group. 188 00:13:19,842 --> 00:13:25,305 W walce z dopingiem dążymy do wyrównania szans, 189 00:13:25,389 --> 00:13:28,308 ale trudno to osiągnąć. 190 00:13:28,892 --> 00:13:32,145 Victor wiedział, czego chce od niewykrywalnych środków, 191 00:13:32,229 --> 00:13:34,356 ale nie potrafił sam ich produkować. 192 00:13:34,439 --> 00:13:38,318 i tu właśnie przydały się umiejętności chemika Patricka Arnolda. 193 00:13:38,819 --> 00:13:43,407 Patricka Arnolda poznałem na Mr. Olympia Expo w Las Vegas. 194 00:13:43,490 --> 00:13:47,369 Mówił, że ma coś, co pomaga w powrocie do zdrowia. 195 00:13:47,452 --> 00:13:49,496 Nawet mi nie powiedział, co to. 196 00:13:49,580 --> 00:13:51,290 Kupiłem od niego butelkę. 197 00:13:51,874 --> 00:13:57,588 Płyn był przezroczysty. A krople wpuszczało się pod język zakraplaczem. 198 00:13:58,171 --> 00:14:01,091 Wziąłem je i poczułem się świetnie. 199 00:14:02,217 --> 00:14:04,428 A potem zrobiłem kilka badań. 200 00:14:04,511 --> 00:14:08,765 Mierzyłem swój testosteron przez kilka kolejnych dni. 201 00:14:09,641 --> 00:14:13,478 Zdałem sobie sprawę, że ten środek działa jak steryd anaboliczny. 202 00:14:15,647 --> 00:14:20,277 Farmaceuci stworzyli wiele sterydów, ale ich nie używano, 203 00:14:20,360 --> 00:14:23,780 ale w BALCO nowe środki wymyślaliśmy od zera. 204 00:14:24,656 --> 00:14:28,911 Patrick przepuszczał wodór przez gestrinon, pigułkę antykoncepcyjną. 205 00:14:28,994 --> 00:14:34,166 Tak powstał jeden z najbardziej anabolicznych sterydów w historii. 206 00:14:36,043 --> 00:14:40,088 A przeprowadzone przeze mnie testy narkotykowe wyszły czyste. 207 00:14:40,839 --> 00:14:42,049 Nie do wykrycia. 208 00:14:42,132 --> 00:14:43,467 Jasna cholera! 209 00:14:43,550 --> 00:14:45,093 Tak zrodził się pomysł. 210 00:14:46,011 --> 00:14:50,265 Myślę, że uznał, że niewykrywalne środki dopingujące 211 00:14:50,349 --> 00:14:52,100 działają dużo szybciej 212 00:14:52,184 --> 00:14:55,896 niż legalne odżywki, które sprzedawał. 213 00:14:56,563 --> 00:14:59,733 Na początku 2000 roku zacząłem go podawać sportowcom. 214 00:15:11,828 --> 00:15:13,121 A może to? 215 00:15:13,622 --> 00:15:14,873 Co tam masz? 216 00:15:15,374 --> 00:15:21,296 To Marion Jones na Igrzyskach Olimpijskich w Sydney w 2000 roku. 217 00:15:21,380 --> 00:15:25,550 Wygrała wtedy o jakieś cztery metry. 218 00:15:25,634 --> 00:15:30,764 To pokazuje dominację Marion w tamtym czasie. 219 00:15:33,392 --> 00:15:37,604 Na Letnich Igrzyskach Olimpijskich 2000 Marion Jones była objawieniem. 220 00:15:37,688 --> 00:15:39,398 Marion Jones na prowadzeniu… 221 00:15:39,481 --> 00:15:41,191 Czy ktoś ją pokona? 222 00:15:41,274 --> 00:15:45,028 Jak sama mówi, jej cel w tym roku to być niepokonaną. 223 00:15:45,696 --> 00:15:48,281 Marion Jones zarabia 3 mln $ rocznie. 224 00:15:48,365 --> 00:15:52,661 W Sydney walczy o pięć medali, starając się być najlepszą w historii. 225 00:15:53,161 --> 00:15:57,040 Rozważam walkę o pięć medali, tylko kiedy ktoś o tym wspomina. 226 00:15:58,000 --> 00:16:00,752 Jej sponsorem były General Motors, 227 00:16:00,836 --> 00:16:05,382 American Express, Nike. Pamiętacie tę reklamę „Can you dig it?”? 228 00:16:05,465 --> 00:16:09,261 Potrzebujemy wzorów do naśladowania. Im więcej, tym lepiej. 229 00:16:09,344 --> 00:16:10,762 Dacie radę? 230 00:16:10,846 --> 00:16:12,848 Nie rozmawiałem z Marion, 231 00:16:12,931 --> 00:16:15,350 ale z jej trenerem, Trevorem Grahamem. 232 00:16:15,434 --> 00:16:19,604 Używali tradycyjnego testosteronu, EPO i hormonu wzrostu. 233 00:16:19,688 --> 00:16:22,566 Usłyszeli, że mamy niewykrywalną substancję. 234 00:16:22,649 --> 00:16:25,027 Spytali, czy pomożemy Marion Jones. 235 00:16:25,110 --> 00:16:30,073 Natychmiast zrozumiałem, że to bardzo ważna chwila. 236 00:16:31,116 --> 00:16:34,286 Wysłałem im pudełko z tym środkiem. 237 00:16:35,829 --> 00:16:39,374 IGRZYSKA OLIMPIJSKIE W SYDNEY 2000 238 00:16:39,458 --> 00:16:44,212 Obiecuję, że bierzemy udział w tych igrzyskach olimpijskich, 239 00:16:44,296 --> 00:16:51,011 angażując się w sport bez dopingu i narkotyków. 240 00:16:51,094 --> 00:16:56,016 Potem stworzyliśmy kalendarz dla Marion. 241 00:16:56,099 --> 00:17:00,812 Określiliśmy, co ma brać, ile i kiedy. 242 00:17:01,313 --> 00:17:04,399 Wszystko opierało się na przechytrzeniu testów. 243 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 Marion wykonała siedem z 11 najszybszych biegów w historii. 244 00:17:09,488 --> 00:17:14,659 Miałem miejsce blisko linii mety biegu na 100 metrów. 245 00:17:15,160 --> 00:17:16,620 To było szaleństwo. 246 00:17:17,829 --> 00:17:19,206 Już prawie. 247 00:17:21,083 --> 00:17:23,877 Dobry początek Jones. Może wygrać. 248 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 Powoli wychodzi na prowadzenie. 249 00:17:26,046 --> 00:17:28,507 Walczyliśmy o zwycięstwo. 250 00:17:28,590 --> 00:17:31,093 Jones ostro. Lawrence była mocna do połowy. 251 00:17:31,176 --> 00:17:33,553 Jones na prowadzeniu. Co za przewaga! 252 00:17:33,637 --> 00:17:34,888 Nie wytrzymują tempa. 253 00:17:34,971 --> 00:17:36,389 Wiedziałem, że wygra, 254 00:17:36,473 --> 00:17:40,018 ale nie sądziłem, że odsadzi wszystkich jak Flo-Jo 255 00:17:40,102 --> 00:17:41,478 i wygra o cztery metry. 256 00:17:42,395 --> 00:17:45,107 Unicestwiła konkurencję. 257 00:17:45,649 --> 00:17:50,028 Na olimpiadzie w Sydney Marion zdobyła pięć medali. 258 00:17:51,279 --> 00:17:53,865 Wspaniale było być częścią jej sukcesu. 259 00:17:54,449 --> 00:17:55,617 Skończyłyśmy. 260 00:17:55,700 --> 00:17:56,660 To koniec. 261 00:17:58,453 --> 00:18:02,082 W dochodzeniu w sprawie BALCO chodzi chyba o to, 262 00:18:02,582 --> 00:18:05,752 że wchodzimy za kulisy 263 00:18:06,253 --> 00:18:12,717 potajemnie prowadzonej działalności, w większości przestępczej. 264 00:18:12,801 --> 00:18:19,349 Pokazuje, co ci sportowcy byli gotowi zrobić, by odnieść sukces. 265 00:18:21,518 --> 00:18:25,730 Daleko na prawe pole! Home run! Barry Bonds! 266 00:18:27,774 --> 00:18:30,986 Sterydy w baseballu były wtedy zakazane, 267 00:18:31,069 --> 00:18:33,155 ale nie robiono na nie testów. 268 00:18:33,905 --> 00:18:37,367 I od końca lat 90. do początku XXI wieku 269 00:18:37,450 --> 00:18:40,704 doszło do eksplozji w home runach. 270 00:18:40,787 --> 00:18:43,748 Conseco wygląda jak bohater komiksu: jest ogromny. 271 00:18:43,832 --> 00:18:45,876 Tę też rozwalił? 272 00:18:46,376 --> 00:18:53,216 W 1998 roku trwał wyścig, kto pobije rekord home runów w jednym sezonie. 273 00:18:53,300 --> 00:18:56,803 Walczyło dwóch zawodników o mocnym rzucie: Mark McGwire… 274 00:18:56,887 --> 00:18:59,723 Numer 45 dla McGwire’a. 275 00:18:59,806 --> 00:19:00,932 …i Sammy Sosa. 276 00:19:01,016 --> 00:19:03,351 I wypuszcza rakietę. Numer 48! 277 00:19:03,935 --> 00:19:08,732 Całkowicie oczarował kraj. 278 00:19:09,983 --> 00:19:11,818 Sześćdziesiąt! 279 00:19:12,903 --> 00:19:15,071 Powiesz „66”? 280 00:19:17,991 --> 00:19:24,080 Numer 70! Ile jeszcze możesz nam dać? 281 00:19:24,164 --> 00:19:28,335 Bonds widział, co zrobili Sosa i McGwire. 282 00:19:28,418 --> 00:19:32,839 Na tym etapie swojej kariery Bonds był już w Galerii Sław. 283 00:19:33,632 --> 00:19:38,011 Powiedział sobie: „Wiem, że jestem od nich lepszy. 284 00:19:38,803 --> 00:19:42,766 Nie ma powodu, żebym nie grał na takim poziomie”. 285 00:19:42,849 --> 00:19:44,976 Ale był już w wieku, 286 00:19:45,060 --> 00:19:48,396 w którym kariera większości zawodników traci tempo 287 00:19:48,480 --> 00:19:50,106 i rezygnują z gry. 288 00:19:50,190 --> 00:19:53,610 Zastanawiam się, co jeszcze mogę osiągnąć. 289 00:19:53,693 --> 00:19:55,946 Co może mnie zmotywować 290 00:19:56,029 --> 00:19:58,698 do robienia rzeczy, które robię na co dzień? 291 00:19:58,782 --> 00:20:02,160 Greg Anderson, trener Barry’ego, przywiózł go do BALCO. 292 00:20:03,078 --> 00:20:06,373 Zapytał, czy popracujemy z Barrym, 293 00:20:06,456 --> 00:20:10,543 zbadamy jego krew i określimy, jakich składników potrzebuje. 294 00:20:10,627 --> 00:20:16,174 Po dostarczeniu Barry’emu wielu legalnych suplementów… 295 00:20:16,258 --> 00:20:20,178 Przegrałem więcej mistrzostw niż ktokolwiek. 296 00:20:20,262 --> 00:20:25,392 Czasem byłem prawie odrętwiały. To mnie zżera. 297 00:20:25,475 --> 00:20:29,521 W ciągu roku, poza sezonem, Barry przytył dziewięć kilogramów. 298 00:20:29,604 --> 00:20:31,731 Pamiętam, że ważył 94 kg, 299 00:20:31,815 --> 00:20:34,985 w kolejnym sezonie już 103 kg. 300 00:20:35,735 --> 00:20:38,738 Dostarczyliśmy mu różne suplementy, 301 00:20:38,822 --> 00:20:40,573 ale nic poza tym. 302 00:20:41,533 --> 00:20:45,453 Ludzie zakładają, że jesteś jego lekarzem i dawałeś mu sterydy. 303 00:20:45,537 --> 00:20:49,332 Nie. Ma osobistego lekarza, którego poznałem, ale to nie ja. 304 00:20:49,416 --> 00:20:53,503 Nie tylko nie dałem mu The Clear, The Cream czy innych sterydów, 305 00:20:53,586 --> 00:20:58,300 ale w ogóle nie rozmawiałem z nim o sterydach. 306 00:20:58,383 --> 00:21:01,219 Moim zdaniem całe dochodzenie było… 307 00:21:01,303 --> 00:21:04,597 Chodziło o Barry’ego Bondsa. To on był celem. 308 00:21:07,267 --> 00:21:08,810 Nazywam się Jeff Novitzky. 309 00:21:08,893 --> 00:21:12,230 Byłem głównym śledczym w sprawie BALCO Laboratories, 310 00:21:12,314 --> 00:21:16,359 jednej z najgłośniejszych spraw dotyczących środków dopingujących. 311 00:21:16,943 --> 00:21:20,697 Mam w sobie ogromną miłość do sportu. 312 00:21:20,780 --> 00:21:23,408 Koszykówka. Chciałem iść do NBA, 313 00:21:23,491 --> 00:21:24,868 aż w połowie studiów 314 00:21:24,951 --> 00:21:27,746 zrozumiałem, że chyba nie jest mi to pisane. 315 00:21:28,455 --> 00:21:32,625 Po studiach natknąłem się na wpis z Wydziału Kryminalnego US. 316 00:21:32,709 --> 00:21:37,005 Pamiętam, że ich motto brzmiało: „Bądź księgowym z bronią”. 317 00:21:37,756 --> 00:21:41,593 Pomyślałem, że to mogłoby mnie zainteresować. 318 00:21:42,093 --> 00:21:45,805 Pamiętam, jak siedziałem na zajęciach, a starszy agent mówił, 319 00:21:45,889 --> 00:21:48,475 by szukać spraw w tym, co nas otacza. 320 00:21:48,558 --> 00:21:51,686 „Nie musicie czekać na zlecenie z Waszyngtonu. 321 00:21:52,270 --> 00:21:55,940 Jeśli zobaczycie na ulicy fajne ferrari, 322 00:21:56,024 --> 00:21:59,861 spiszcie numery i sprawdźcie, czy właściciel tyle zarabia. 323 00:21:59,944 --> 00:22:02,822 Jeśli nie, może powinniście się temu przyjrzeć”. 324 00:22:03,323 --> 00:22:07,577 W latach 90. doszły mnie słuchy o BALCO Laboratories, 325 00:22:07,660 --> 00:22:12,165 które były o jakieś półtora kilometra od miejsca, w którym mieszkałem. 326 00:22:12,248 --> 00:22:17,253 Choć twierdzili, że w ich laboratoriach bada się krew, 327 00:22:17,337 --> 00:22:21,383 dostarczali sportowcom środki dopingujące. 328 00:22:22,717 --> 00:22:26,096 W bazie transakcji walutowych znalazłem informacje, 329 00:22:26,179 --> 00:22:28,807 że Victor Conte i BALCO Laboratories 330 00:22:28,890 --> 00:22:32,352 wypłacali setki tysięcy dolarów 331 00:22:32,936 --> 00:22:35,480 na rzekome laboratorium badań krwi. 332 00:22:35,563 --> 00:22:38,400 Już samo to wydało mi się podejrzane. 333 00:22:39,526 --> 00:22:41,403 Wchodzę na fora internetowe, 334 00:22:41,486 --> 00:22:44,823 a tam Victor Conte otwarcie mówi o sterydach. 335 00:22:44,906 --> 00:22:47,325 O tym, co który środek daje, 336 00:22:47,409 --> 00:22:51,329 ile kosztuje. O sportowcach, z którymi pracował. 337 00:22:51,413 --> 00:22:55,250 Kiedy zobaczyłem, którzy sportowcy trafiają do BALCO, 338 00:22:55,333 --> 00:22:58,086 wliczając w to Barry’ego Bondsa, pomyślałem, 339 00:22:58,169 --> 00:23:03,049 że to może przyciągnąć większą uwagę niż dotychczasowe dochodzenia, 340 00:23:03,758 --> 00:23:08,263 dlatego trzeba będzie sprawdzić, kto jeszcze jest w to zamieszany. 341 00:23:11,975 --> 00:23:15,770 Pierwszy raz zobaczyłem Victora w Sydney. 342 00:23:15,854 --> 00:23:19,941 Codziennie imprezowaliśmy. 343 00:23:21,025 --> 00:23:22,652 Każdego dnia. 344 00:23:24,654 --> 00:23:27,907 W tamtym czasie był numerem osiem na świecie. 345 00:23:27,991 --> 00:23:32,078 Sztafeta męska cztery razy sto metrów. Montgomery przejmuje pałeczkę. 346 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 USA na czele… 347 00:23:33,246 --> 00:23:34,539 Był na szczycie. 348 00:23:35,123 --> 00:23:39,294 Pora wznieść się na wyższy poziom i pomóc mu pobić rekord świata. 349 00:23:40,378 --> 00:23:44,632 Rekord 9,79 należał wówczas do Maurice’a Greene’a. 350 00:23:44,716 --> 00:23:47,760 Brałem udział w tym biegu w Grecji w 1999. 351 00:23:48,678 --> 00:23:51,222 Tylko 9,79. Coś wam to przypomina? 352 00:23:51,306 --> 00:23:55,477 Jak mówiłem, Ben Johnson miał taki sam czas w Seulu w 1988, 353 00:23:55,560 --> 00:23:59,230 tylko pozbawiono go złotego medalu, bo testy wykazały doping. 354 00:23:59,314 --> 00:24:02,025 Ten, kto pobił rekord świata na 100 metrów, 355 00:24:02,108 --> 00:24:05,111 był najszybszym człowiekiem na świecie. 356 00:24:05,195 --> 00:24:06,654 Jak jednorożec. 357 00:24:07,655 --> 00:24:11,659 Powiedziałem Maurice’owi, że na razie jest jego, ale ja wrócę. 358 00:24:11,743 --> 00:24:16,206 W 1997 pobiegłem już 9,92. Czysto. 359 00:24:17,874 --> 00:24:22,545 Kiedy Victor zrozumiał, że byłem czysty, 360 00:24:23,713 --> 00:24:25,924 powiedział, że pobiję rekord świata. 361 00:24:26,007 --> 00:24:28,676 Odpowiedziałem mu, że mogę nawet umrzeć. 362 00:24:29,260 --> 00:24:34,474 „Za wszelką cenę chcę zobaczyć, jak to jest być najlepszym”. 363 00:24:34,557 --> 00:24:36,893 Jakbym zaprzedał duszę diabłu. 364 00:24:37,894 --> 00:24:41,606 Wtedy podjąłem decyzję, by pomóc Timowi Montgomery’emu 365 00:24:41,689 --> 00:24:45,360 zostać najszybszym na świecie. Potraktowałem to jak wyzwanie. 366 00:24:45,944 --> 00:24:48,071 Nazwaliśmy to Projekt Rekord Świata. 367 00:24:48,154 --> 00:24:49,030 Gotowi… 368 00:24:50,990 --> 00:24:54,869 Po powrocie mieliśmy przygotować plan. 369 00:24:55,870 --> 00:24:58,498 Jak powinien wyglądać program, 370 00:24:58,581 --> 00:25:03,670 który z 9,92 zrobi 9,75? 371 00:25:04,170 --> 00:25:08,258 Możemy o czymś mówić, ale czy potrafimy to osiągnąć? 372 00:25:08,341 --> 00:25:11,386 To odróżnia mężczyzn od chłopców. 373 00:25:12,262 --> 00:25:15,390 Od razu skontaktowałem się z Charliem Francisem, 374 00:25:15,473 --> 00:25:17,850 trenerem Bena Johnsona, w Toronto, 375 00:25:17,934 --> 00:25:22,564 a potem z Milošem Šarčevem, zwanym The Mind, 376 00:25:22,647 --> 00:25:24,649 bo jest bardzo mądry. 377 00:25:24,732 --> 00:25:27,068 Jeśli chodzi o trening siłowy, 378 00:25:27,151 --> 00:25:31,489 Trevor Graham był świetnym trenerem. 379 00:25:31,573 --> 00:25:36,494 Victor Conte stał za farmakologią. 380 00:25:36,578 --> 00:25:42,250 Hormony wzrostu, insulina, EPO, The Clear. 381 00:25:42,333 --> 00:25:44,794 I tak stworzyliśmy kalendarz. 382 00:25:45,378 --> 00:25:51,175 Kiedy bierzesz sterydy, musisz mieć plan dopasowany do tych leków. 383 00:25:51,676 --> 00:25:53,136 To było ekscytujące. 384 00:25:53,219 --> 00:25:55,847 Więcej nie znaczy lepiej. 385 00:25:55,930 --> 00:25:58,558 Tak optymalizuje się te środki. 386 00:25:59,309 --> 00:26:03,104 Miał system. Zgraliśmy się. Prawdziwy lekarz. 387 00:26:03,187 --> 00:26:05,982 A potem usłyszałem, że Victor nie jest lekarzem. 388 00:26:07,233 --> 00:26:10,028 Wiele osób przez pomyłkę nazywa mnie doktorem. 389 00:26:10,111 --> 00:26:12,238 Nie wiem dlaczego, ale sądzę, 390 00:26:12,322 --> 00:26:15,241 że to przez to, że interpretuję wyniki badań krwi 391 00:26:15,325 --> 00:26:18,661 i daję im informacje, jakie otrzymaliby od lekarza. 392 00:26:18,745 --> 00:26:23,166 Większość ludzi zna mnie jako basistę. 393 00:26:24,500 --> 00:26:27,128 Grałem z zespołami, które nagrywały płyty. 394 00:26:27,629 --> 00:26:30,006 Najsłynniejszym był Tower of Power. 395 00:26:35,511 --> 00:26:37,680 Ale miałem trzy córki. 396 00:26:37,764 --> 00:26:40,475 Byłem w trasie dziesięć miesięcy w roku. 397 00:26:40,975 --> 00:26:43,895 Wracałem, a one były o tyle wyższe. 398 00:26:45,313 --> 00:26:46,689 Cześć, kamero. 399 00:26:46,773 --> 00:26:47,940 Jak się masz? 400 00:26:48,024 --> 00:26:49,192 Jak się masz? 401 00:26:49,275 --> 00:26:51,319 Powiedz mi, jak ci na imię. 402 00:26:51,402 --> 00:26:52,695 Jak ci na imię? 403 00:26:52,779 --> 00:26:54,864 Nie, ty powiedz, jak masz na imię. 404 00:26:54,947 --> 00:26:56,991 Nazywam się Veronica. 405 00:26:57,075 --> 00:26:58,201 Gdzie mieszkasz? 406 00:26:58,284 --> 00:27:00,370 Mieszkam w moim domu. 407 00:27:00,453 --> 00:27:04,457 Z dzieciństwa pamiętam mnóstwo sportowców. Często też 408 00:27:04,540 --> 00:27:07,335 ludzie, którym pomagaliśmy, osiągali sukcesy. 409 00:27:07,418 --> 00:27:08,961 To było fascynujące. 410 00:27:09,045 --> 00:27:13,341 Powiesz tacie, jak nazywa się miejsce, w którym pracuje? 411 00:27:13,424 --> 00:27:15,677 - Tak. - Jak się nazywa? 412 00:27:15,760 --> 00:27:17,679 BALCO. 413 00:27:17,762 --> 00:27:21,349 BALCO? A co oni robią? 414 00:27:21,432 --> 00:27:23,393 Pracujesz. 415 00:27:23,476 --> 00:27:26,020 Wiem, ale co ja tam robię? Co to za praca? 416 00:27:26,104 --> 00:27:29,691 Dopiero mając kilkanaście lat zrozumiałam, 417 00:27:29,774 --> 00:27:32,360 że tata robi mroczne interesy. 418 00:27:32,443 --> 00:27:36,823 A on otwarcie i szczerze powiedział mi, co się dzieje. 419 00:27:37,323 --> 00:27:40,243 Wiedziałam wtedy, że to on stoi 420 00:27:40,326 --> 00:27:42,829 za Projektem Rekord Świata. 421 00:27:52,755 --> 00:27:54,549 To Sztafeta Modesto. 422 00:27:55,049 --> 00:27:57,719 Maj 2001 roku. 423 00:28:00,096 --> 00:28:03,725 Pierwszy wyścig, który wygrał we wspaniałym czasie. 424 00:28:03,808 --> 00:28:05,518 Tim zmiażdżył rywali. 425 00:28:07,353 --> 00:28:08,980 Tim wygrał! 426 00:28:09,063 --> 00:28:10,523 - Tak? - Tim wygrał! 427 00:28:11,065 --> 00:28:12,650 - Boże! - Uścisk dłoni. 428 00:28:12,734 --> 00:28:14,861 Uścisk dłoni. Jakie to cudowne! 429 00:28:15,903 --> 00:28:18,489 Najbardziej ekscytująca rzecz. 430 00:28:19,115 --> 00:28:22,118 Z tyłu na koszulce ma napis „Projekt Rekord Świata”. 431 00:28:22,702 --> 00:28:23,953 Ogłaszaliśmy tam, 432 00:28:24,036 --> 00:28:26,247 że zamierzamy pobić rekord świata. 433 00:28:26,789 --> 00:28:31,377 Pobiegłem w 9,96 sekundy. Wiedzieliśmy, że to nie koniec. 434 00:28:33,129 --> 00:28:35,423 Transformacja była niesamowita. 435 00:28:35,506 --> 00:28:39,761 Zaczynając Projekt Rekord Świata, ważyłem 67 kilogramów. 436 00:28:40,928 --> 00:28:43,014 Dzięki nam nabrał masy i ważył 80. 437 00:28:43,097 --> 00:28:46,350 W krótkim czasie przybyło mu 13 kg mięśni. 438 00:28:49,437 --> 00:28:51,564 Greg Anderson przyjechał do BALCO, 439 00:28:51,647 --> 00:28:54,609 żeby pomóc Montgomery’emu w treningach siłowych. 440 00:28:54,692 --> 00:28:59,071 Po ośmiu tygodniach wyciskał na ławce nie 120 kg, a 156 kg. 441 00:28:59,155 --> 00:29:02,825 W tydzień przyrost o 4,5 kg. Wyglądał jak linebacker NFL. 442 00:29:02,909 --> 00:29:04,660 A nazywali go Mały Tim. 443 00:29:04,744 --> 00:29:06,078 To było niesamowite. 444 00:29:06,162 --> 00:29:08,164 Czułem się jak Conan Barbarzyńca. 445 00:29:09,373 --> 00:29:11,918 Całe dnie spędzałem z Victorem. 446 00:29:12,001 --> 00:29:14,420 Jedliśmy razem śniadanie, lunch, kolację, 447 00:29:14,504 --> 00:29:18,007 razem imprezowaliśmy. Staliśmy się zespołem. 448 00:29:18,090 --> 00:29:21,010 Moje nawyki się zmieniły. Miałem plan, 449 00:29:21,093 --> 00:29:25,056 ile brać, kiedy i co z czym łączyć. 450 00:29:25,139 --> 00:29:26,808 Zrobił się muskularny. 451 00:29:26,891 --> 00:29:30,102 Biegał tak, bo miał wielkie mięśnie grzbietu. 452 00:29:30,186 --> 00:29:32,772 Potem odchudziliśmy go do 72,5 kg. 453 00:29:32,855 --> 00:29:34,982 Victor Conte był szychą. 454 00:29:35,066 --> 00:29:37,443 Stamtąd pojechałem do Oslo. 455 00:29:37,527 --> 00:29:39,570 Po prawej biegnie Tim Montgomery. 456 00:29:39,654 --> 00:29:42,406 Montgomery na czwartym, późno przyspiesza. 457 00:29:42,490 --> 00:29:45,701 Nieoficjalnie 9,84 sekundy. 458 00:29:45,785 --> 00:29:47,119 Czułem się świetnie. 459 00:29:47,203 --> 00:29:48,621 Mogłem ich pokonać. 460 00:29:48,704 --> 00:29:51,290 W tym roku różnica była kolosalna. 461 00:29:51,374 --> 00:29:54,043 Tylko Maurice Greene kiedyś pobiegł szybciej. 462 00:29:54,919 --> 00:29:59,882 Dokonuje się przemiana. Stajesz się Supermanem. 463 00:29:59,966 --> 00:30:02,385 Montgomery przechodzi do historii, 464 00:30:02,468 --> 00:30:04,595 ale też zaszokował świat sprintu. 465 00:30:04,679 --> 00:30:07,515 Czego uczy cię Trevor Graham, twój trener? 466 00:30:07,598 --> 00:30:09,267 Bądź cierpliwy. Czekaj. 467 00:30:09,350 --> 00:30:12,103 Nie próbuj bić rekordu, to przyjdzie samo. 468 00:30:15,189 --> 00:30:16,190 Start! 469 00:30:16,274 --> 00:30:18,985 „W następnym biegu pobijemy rekord świata”. 470 00:30:19,068 --> 00:30:21,654 Tak sobie mówiliśmy. „W następnym biegu”. 471 00:30:22,154 --> 00:30:26,367 Jesteś na krawędzi wielkości i katastrofy. 472 00:30:26,951 --> 00:30:29,579 To uczucie uzależnia. 473 00:30:34,792 --> 00:30:37,545 CZYSTY 474 00:30:37,628 --> 00:30:40,464 Mój ukochany sport jest dla mnie 475 00:30:40,548 --> 00:30:45,469 skalany obecnością środków dopingujących, łamaniem zasad 476 00:30:45,553 --> 00:30:48,764 i nieetycznymi decyzjami, jak np.: „Złamię tę zasadę, 477 00:30:48,848 --> 00:30:51,475 bo potem na końcu czeka mnie coś dobrego”. 478 00:30:52,351 --> 00:30:54,729 Ta sprawa zdominowała moje życie. 479 00:30:54,812 --> 00:30:56,856 Dosłownie je pochłonęła… 480 00:30:56,939 --> 00:30:58,900 Od chwili, kiedy się budziłem, 481 00:30:59,483 --> 00:31:02,904 do chwili, kiedy kładłem się spać, myślałem tylko o tym. 482 00:31:12,788 --> 00:31:16,667 Skąd pomysł, żeby przeszukać jego śmieci? 483 00:31:16,751 --> 00:31:20,504 Tej techniki nauczyłem się w pierwszych latach pracy. 484 00:31:20,588 --> 00:31:23,758 Wielu agentów jej nie lubiło, bo to nic fajnego. 485 00:31:30,306 --> 00:31:35,478 Ale nie sądzę, by kiedykolwiek wokół badanych śmieci zrobił się taki szum 486 00:31:35,561 --> 00:31:37,146 jak wokół moich. 487 00:31:40,691 --> 00:31:42,985 Z BALCO niewiele ryzykowałem. 488 00:31:43,069 --> 00:31:46,072 Wystawiali śmieci wieczorem w każdy poniedziałek. 489 00:31:46,155 --> 00:31:48,741 Szedłem tam o 11 wieczorem 490 00:31:48,824 --> 00:31:51,285 i jak najszybciej wychodziłem. 491 00:31:57,500 --> 00:32:01,337 To różne rzeczy, które ujawniono podczas procesu BALCO. 492 00:32:01,921 --> 00:32:04,548 Tutaj co wieczór wystawiano śmieci. 493 00:32:04,632 --> 00:32:05,967 Mniej więcej tutaj, 494 00:32:06,050 --> 00:32:09,428 a rano przyjeżdżała po nie śmieciarka. 495 00:32:09,512 --> 00:32:12,431 Ale zwykle kosz był pusty, bo go już opróżniłem. 496 00:32:15,101 --> 00:32:19,689 Zwykle podjeżdżałem do dobrze oświetlonego śmietnika w okolicy, 497 00:32:19,772 --> 00:32:23,818 żeby wyrzucić śmierdzące rzeczy, jedzenie, którego nie chciałem. 498 00:32:26,070 --> 00:32:29,115 Pamiętam, jak pierwszej nocy wróciłem do domu 499 00:32:29,198 --> 00:32:34,078 i znalazłem leki, porwane opakowania. 500 00:32:34,161 --> 00:32:37,707 Zastanawiałem się, czy dobrze widzę. 501 00:32:37,790 --> 00:32:40,501 Musiał się dowiedzieć, jakie leki znalazł, 502 00:32:40,584 --> 00:32:45,047 więc zadzwonił do naszego laboratorium. Ale nasi byli podejrzliwi. 503 00:32:45,131 --> 00:32:48,759 Jakiś przypadkowy gość udaje agenta urzędu skarbowego. 504 00:32:49,343 --> 00:32:54,557 Powiedziałem mu, co robię i co znajduję. 505 00:32:55,307 --> 00:32:58,477 Zrozumiałem, że Jeff naprawdę jest agentem skarbowym. 506 00:32:59,061 --> 00:33:01,897 Zaczęliśmy składać elementy układanki. 507 00:33:02,481 --> 00:33:05,985 To był mój pierwszy wieczór, mieliśmy ludzki hormon wzrostu, 508 00:33:06,068 --> 00:33:09,363 podarte pudełko, opakowanie testosteronu. 509 00:33:10,614 --> 00:33:13,409 Oto notatka od mistrza świata w rzucie kulą. 510 00:33:13,492 --> 00:33:18,706 „Czek za kolejny cykl. Potrzebuję go do końca tygodnia. Dzięki, Kevin”. 511 00:33:18,789 --> 00:33:22,668 Był nieostrożny i wyrzucał różne rzeczy do kosza. 512 00:33:22,752 --> 00:33:25,504 Jak wszyscy, których poznałem jako stróż prawa. 513 00:33:32,845 --> 00:33:38,809 Długi home run Bondsa, numer 39. Piłka poszła za ogrodzenie. 514 00:33:39,685 --> 00:33:44,065 Oto najgorętszy mężczyzna w historii baseballu, pod względem home runów 515 00:33:44,148 --> 00:33:47,068 w ciągu ostatnich 100 lat. 516 00:33:47,151 --> 00:33:53,866 W 2001 roku Barry walczył o 70. home run. Rekord sezonu. 517 00:33:53,949 --> 00:33:58,287 Świetnie było go znać, być jego fanem 518 00:33:58,370 --> 00:34:01,624 i robić, co mogłem, żeby mu pomóc. 519 00:34:01,707 --> 00:34:03,876 Numer 43 dla Bondsa. 520 00:34:03,959 --> 00:34:06,587 Gość, który trafił do Galerii Sław, 521 00:34:06,670 --> 00:34:08,130 jest coraz słabszy, 522 00:34:08,714 --> 00:34:14,845 aż nagle zaczął grać na takim poziomie, że nawet Babe Ruth mu nie dorównywał. 523 00:34:15,888 --> 00:34:17,431 Numer 45 dla Bondsa. 524 00:34:17,515 --> 00:34:21,060 Nigdy w życiu nie widziałem czegoś takiego, poza McGwire’em 525 00:34:21,143 --> 00:34:22,019 i Sammym Sosą… 526 00:34:22,103 --> 00:34:25,272 Ma 49 home runów. Najszybciej w historii. 527 00:34:25,356 --> 00:34:27,566 Nie umiem tego wyjaśnić. Gdybym umiał, 528 00:34:27,650 --> 00:34:29,485 zrobiłbym to już dawno. 529 00:34:29,568 --> 00:34:31,570 Pięćdziesiąt dla Barry’ego Bondsa. 530 00:34:31,654 --> 00:34:35,991 Właściwie ten plan był genialny. 531 00:34:36,075 --> 00:34:38,494 „Barry, dam ci te środki. 532 00:34:38,577 --> 00:34:41,163 Nie płać czekami, przelewami, transferami. 533 00:34:41,247 --> 00:34:44,917 W zamian wypromuj moją linię suplementów SNAC”. 534 00:34:45,000 --> 00:34:49,672 Skrót od Naukowe Odżywianie dla Lepszej Kondycji. 535 00:34:49,755 --> 00:34:52,758 Zestaw poranny nazywa się Witalność. 536 00:34:52,842 --> 00:34:56,095 Zestaw popołudniowy to ZMA. 537 00:34:56,178 --> 00:35:00,182 Powiedz światu, że to dzięki nim zbliżasz się do rekordu home runów. 538 00:35:00,266 --> 00:35:02,518 I… poleciała! 539 00:35:02,601 --> 00:35:06,105 Chcesz ożywić swój umysł i ciało? 540 00:35:06,188 --> 00:35:09,441 Czas zwiększyć witalność dzięki systemowi SNAC. 541 00:35:10,484 --> 00:35:14,155 ZMA-5 – MULTIWITAMINY – AEROBITINE VITALIZE – HYPOXYGEN – ZMA NA NOC 542 00:35:14,238 --> 00:35:17,783 ZMA tak eksplodował, że w 2000 roku 543 00:35:18,409 --> 00:35:21,453 mieliśmy cztery różne marki ZMA 544 00:35:21,537 --> 00:35:25,958 we wszystkich 9 000 sklepów GNC w kraju. 545 00:35:26,458 --> 00:35:30,171 Wchodziłeś do centrum handlowego i ZMA było na każdej wystawie. 546 00:35:30,963 --> 00:35:32,756 To pan Barry Bonds. 547 00:35:33,299 --> 00:35:35,176 Miał sesję zdjęciową 548 00:35:35,259 --> 00:35:38,137 i jego zdjęcie trafiło na okładkę. 549 00:35:38,220 --> 00:35:41,307 „A teraz idź, powiedz Muscle and Fitness, 550 00:35:41,390 --> 00:35:44,018 jaka świetna jest moja linia odżywek”. 551 00:35:44,101 --> 00:35:47,021 „ZMA w płynie pomogło mi zdobyć pięć medali 552 00:35:47,104 --> 00:35:50,399 na olimpiadzie w Sydney i pobić rekord home runów”. 553 00:35:51,066 --> 00:35:53,402 Niezwykle się to opłaciło. 554 00:35:53,485 --> 00:35:56,488 Setki tysięcy, jeśli nie miliony, ze sprzedaży. 555 00:35:57,406 --> 00:35:58,866 Rzuca… 556 00:35:58,949 --> 00:36:03,329 Bonds uderza mocno na prawo. Przeszła! 557 00:36:03,996 --> 00:36:09,585 Dołącza do Marka McGwire’a, Sammy’ego Sosy, Babe’a Rutha i Rogera Marisa. 558 00:36:09,668 --> 00:36:14,590 Tylko oni zdobyli 60 lub więcej home runów w jednym sezonie. 559 00:36:15,925 --> 00:36:20,012 W tym pokoju ubieramy wszystkich sportowców. 560 00:36:20,512 --> 00:36:23,599 Jak widzicie, mamy tu mnóstwo rzeczy. 561 00:36:25,351 --> 00:36:27,186 Wygrywam dzięki brandingowi. 562 00:36:28,312 --> 00:36:31,732 Myśleliśmy, że wypromujemy ZMA 563 00:36:31,815 --> 00:36:36,320 i nikt się nie dowie, co dzieje się za kulisami ZMA. 564 00:36:36,820 --> 00:36:38,656 Ma najlepszych sportowców. 565 00:36:40,241 --> 00:36:43,410 Kiedy popełniasz przestępstwo, 566 00:36:43,494 --> 00:36:47,331 uważasz się za najmądrzejszego przestępcę. 567 00:36:48,332 --> 00:36:51,794 A potem patrzysz wstecz i mówisz: „Ależ głupio myślałem”. 568 00:36:53,963 --> 00:36:57,258 Bieg na 100 metrów mężczyzn w Pontiac Grand Prix. 569 00:36:57,341 --> 00:37:00,678 To człowiek, który świetnie sobie radzi w tym roku. 570 00:37:00,761 --> 00:37:03,222 Montgomery to faworyt w finale. 571 00:37:03,305 --> 00:37:04,306 Musi nim być. 572 00:37:05,182 --> 00:37:09,061 W finale biegu na 100 metrów w US Trials 573 00:37:09,144 --> 00:37:14,358 Nike chciało mi dać 50 000 $ za włożenie ich stroju. 574 00:37:14,942 --> 00:37:16,610 Tim nosił logo ZMA. 575 00:37:16,694 --> 00:37:20,823 Przygotowaliśmy dwa czy trzy stroje jednoczęściowe z logo ZMA. 576 00:37:20,906 --> 00:37:23,200 Nosił je na wielu wyścigach. 577 00:37:23,284 --> 00:37:27,204 Byliśmy już umówieni, że je założy, 578 00:37:27,288 --> 00:37:32,835 ale w ostatniej chwili wspomniał, że Nike chce, żeby nosił ich rzeczy. 579 00:37:33,419 --> 00:37:35,045 Wtedy Victor zapytał, 580 00:37:35,129 --> 00:37:37,673 wobec kogo będę lojalny. 581 00:37:38,257 --> 00:37:40,384 „Stary, to 50 000 dolarów”. 582 00:37:40,467 --> 00:37:43,053 A on na to: „Mój czas jest wart miliony”. 583 00:37:43,137 --> 00:37:45,180 Szefem jest kierownik zespołu projektowego, 584 00:37:45,264 --> 00:37:48,267 to on finansuje cały projekt. 585 00:37:48,767 --> 00:37:52,813 „Dobra, byłeś ze mną. Włożę strój z logo ZMA”. 586 00:37:54,189 --> 00:37:58,694 Nikt w historii lekkoatletyki nie nosił stroju firmy produkującej witaminy. 587 00:37:58,777 --> 00:38:03,115 Na swoim stroju. Nikt w historii lekkoatletyki. 588 00:38:03,615 --> 00:38:07,119 I oto Montgomery… Tim Montgomery… 589 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 Na finał włożyłem ZMA, 590 00:38:08,871 --> 00:38:11,081 a po wyścigu podpisałem umowę z Nike. 591 00:38:11,165 --> 00:38:13,584 Victor był zły, 592 00:38:13,667 --> 00:38:16,170 bo chciał mieć kontrolę nad tym kontraktem. 593 00:38:16,253 --> 00:38:20,215 Z lekarza stał się agentem. 594 00:38:20,716 --> 00:38:24,261 Gdybym podpisał umowę z Victorem, mielibyście ją na ekranie. 595 00:38:25,220 --> 00:38:27,306 Za udział w mistrzostwach świata 596 00:38:27,389 --> 00:38:31,518 Victor skasował mnie na… Chciał 35% z moich nagród. 597 00:38:32,519 --> 00:38:35,272 Od tej pory chciał takich udziałów. 598 00:38:35,773 --> 00:38:38,776 Nigdy nie prosiłem o udział w jego wygranej. 599 00:38:38,859 --> 00:38:42,154 To kłamstwo i wymysł Tima. 600 00:38:42,237 --> 00:38:44,823 Był mi oddany. Zaprosiłem go na bal, 601 00:38:44,907 --> 00:38:46,742 a on chce tańczyć z kimś innym? 602 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 Powiedzcie, czy to w porządku? 603 00:38:49,995 --> 00:38:54,333 W pewnym momencie powiedziałem, że nie mogę już z nim pracować. 604 00:38:54,416 --> 00:38:56,460 Zerwałem z nim relacje. 605 00:38:57,002 --> 00:39:02,841 Próbuję zrozumieć, czemu mówi, że zrywa ze mną relacje, 606 00:39:02,925 --> 00:39:05,844 kiedy byłem o krok od pobicia rekordu świata. 607 00:39:05,928 --> 00:39:08,889 Lubię Victora. Ale Victor zranił mnie, 608 00:39:10,265 --> 00:39:12,518 kiedy chciał 35%, 609 00:39:12,601 --> 00:39:14,645 bo uważałem go za przyjaciela. 610 00:39:15,521 --> 00:39:19,400 „Spójrz mi w oczy i powiedz, że jestem ci coś winien”. 611 00:39:19,483 --> 00:39:23,278 „A co mi dałaś mi za noszenie ZMA na US Trials?” 612 00:39:23,362 --> 00:39:26,740 Skończyłem z Victorem. Kropka. 613 00:39:26,824 --> 00:39:30,661 A Victor mówi: „Nie możesz odejść. 614 00:39:30,744 --> 00:39:33,080 Beze mnie szybko nie pobiegniesz”. 615 00:39:33,163 --> 00:39:36,041 A ja na to: „Tylko patrz. Sam sobie poradzę”. 616 00:40:02,818 --> 00:40:08,532 Znajdowałem dziesiątki wyrzuconych opakowań po strzykawkach, 617 00:40:08,615 --> 00:40:12,703 ale ani jednej strzykawki. Pomyślałem, że gdybym ją miał, 618 00:40:12,786 --> 00:40:16,165 mógłbym ją wysłać do zbadania DNA. 619 00:40:16,248 --> 00:40:18,917 Wezwaliśmy firmę odbierającą odpady medyczne. 620 00:40:19,001 --> 00:40:22,171 Kiedy odbierali pudełko z ostrymi odpadami z BALCO, 621 00:40:22,254 --> 00:40:25,382 raz na tydzień, zabierali je do swojej bazy, 622 00:40:25,466 --> 00:40:28,427 odkładali je dla mnie, a ja to przeglądałem. 623 00:40:28,510 --> 00:40:30,345 Wysłaliśmy strzykawki do badań. 624 00:40:30,429 --> 00:40:35,350 Udało się ustalić, jakie substancje wstrzykiwano. 625 00:40:36,185 --> 00:40:39,229 Śledziliśmy dostarczaną pocztę. 626 00:40:39,897 --> 00:40:43,484 Wiedzieliśmy, skąd i do kogo przesyłki są adresowane. 627 00:40:45,319 --> 00:40:47,696 Miałem nawet e-mail od Patricka Arnolda, 628 00:40:47,779 --> 00:40:52,493 w którym dokumentuje sterydy wysyłane Victorowi Conte. 629 00:40:53,076 --> 00:40:55,954 Księgi rachunkowe z wykazem wpłat od sportowców, 630 00:40:56,038 --> 00:41:00,250 faktury za substancję zwaną epitestosteronem. 631 00:41:00,751 --> 00:41:02,085 Stosowanie The Clear 632 00:41:02,169 --> 00:41:05,672 powoduje rozchwianie naturalnej równowagi hormonalnej. 633 00:41:05,756 --> 00:41:08,425 Tego właśnie szukał zespół antydopingowy. 634 00:41:08,509 --> 00:41:12,888 Przyglądali się stosunkowi testosteronu do epitestosteronu. 635 00:41:12,971 --> 00:41:17,809 W sporcie stosunek T do E wynosi cztery do jednego. 636 00:41:17,893 --> 00:41:22,856 Jeżeli jest wyższy niż 4:1, to znak, że ktoś stosuje doping testosteronowy. 637 00:41:25,400 --> 00:41:28,820 Victor Conte stworzył The Cream, by podnieść te proporcje, 638 00:41:28,904 --> 00:41:31,698 tak by nie zachwiać poziomu testosteronu 639 00:41:31,782 --> 00:41:33,784 i nie wykazywać innych proporcji. 640 00:41:34,326 --> 00:41:39,373 Korzystanie z tych protokołów w celu uniknięcia wykrycia 641 00:41:39,456 --> 00:41:41,208 to zabawa w kotka i myszkę. 642 00:41:46,463 --> 00:41:48,590 Mocno do drugiego basemana, 643 00:41:48,674 --> 00:41:51,426 który od razu zamienił to w podwójną grę. 644 00:41:51,510 --> 00:41:55,097 Bonds wziął zamach i piłka leci do McCoveya Cove’a. 645 00:41:55,180 --> 00:41:56,348 Poleciała! 646 00:41:56,431 --> 00:42:00,811 Home run. Numer 69 dla Bondsa. 647 00:42:01,395 --> 00:42:05,816 Sprawa zaczyna wyglądać ciekawie. 648 00:42:05,899 --> 00:42:07,651 Co tu się naprawdę dzieje? 649 00:42:07,734 --> 00:42:12,114 Baseball i media zrobiły wielką aferę z tego, 650 00:42:12,197 --> 00:42:17,452 że zawodnicy podnoszą ciężary tak, jak od dekad nikt tego nie robił, 651 00:42:17,536 --> 00:42:23,667 że lepiej jedzą i dlatego zaliczają więcej home runów, 652 00:42:23,750 --> 00:42:26,962 ale to nie miało sensu. 653 00:42:27,546 --> 00:42:30,132 Do rekordu brakuje tylko jednego. 654 00:42:30,924 --> 00:42:35,512 Zobaczyłem te dane i wiedziałem, co się dzieje za kulisami, 655 00:42:35,596 --> 00:42:37,514 wiedziałem, że nie są prawdziwe. 656 00:42:37,598 --> 00:42:40,350 To był efekt używania tych substancji. 657 00:42:41,768 --> 00:42:43,186 Bonds w akcji… 658 00:42:43,270 --> 00:42:46,732 Zapowiada się numer 70 dla Barry’ego Bondsa. 659 00:42:46,815 --> 00:42:53,322 Tak jest! Wyrównanie rekordu wszech czasów ustanowionego w 1998 przez McGwire’a. 660 00:42:53,405 --> 00:42:57,826 Czy można przytyć 9 kg w ciągu roku, nie biorąc sterydów? 661 00:42:57,909 --> 00:42:59,578 Odpowiedź brzmi: tak. 662 00:43:00,537 --> 00:43:03,332 Wszystko zależy od treningu, 663 00:43:03,415 --> 00:43:06,668 ilości spożywanych kalorii i tego, skąd one pochodzą. 664 00:43:06,752 --> 00:43:09,671 Myślałam, że dawał pan Bondsowi sterydy. 665 00:43:09,755 --> 00:43:12,924 Nie, nie dawałem mu sterydów. 666 00:43:14,051 --> 00:43:17,095 Leci wysoko, daleko na prawe pole, 667 00:43:17,179 --> 00:43:19,056 aż na koniec stadionu! 668 00:43:19,139 --> 00:43:20,932 Numer 71! 669 00:43:21,016 --> 00:43:22,643 Co za rzut! 670 00:43:22,726 --> 00:43:25,937 Ponad 128 metrów! 671 00:43:27,564 --> 00:43:30,359 Nie byłem przy nim, kiedy trenował. 672 00:43:30,442 --> 00:43:33,487 Greg zarządzał suplementami, które brał. 673 00:43:34,154 --> 00:43:36,239 Czy podał pan Gregowi The Clear? 674 00:43:36,323 --> 00:43:37,324 Tak. 675 00:43:37,407 --> 00:43:40,285 Wydaje się, że to świetny moment, by powiedzieć: 676 00:43:40,369 --> 00:43:42,537 „Wiedziałem, że Bonds brał sterydy”. 677 00:43:43,080 --> 00:43:45,749 Ale tak się nie stanie, bo tego nie wiem. 678 00:43:45,832 --> 00:43:48,043 Mam zgadywać? 679 00:43:48,126 --> 00:43:51,004 Mam zgadnąć, czy Barry Bonds brał sterydy? 680 00:43:51,088 --> 00:43:52,339 Myślę, że to możliwe. 681 00:43:52,839 --> 00:43:54,758 Ale czy mam jakieś dowody? 682 00:43:55,342 --> 00:43:59,638 Widziałem tylko to, co znaleziono. 683 00:43:59,721 --> 00:44:04,851 Wskazują na to zapiski, które Greg prowadził. 684 00:44:08,146 --> 00:44:09,272 Kto to? 685 00:44:14,319 --> 00:44:17,989 DOWODY ZNALEZIONE W DOMU GREGA ANDERSONA 686 00:44:19,032 --> 00:44:22,828 Tu jest napisane „BIB”. Nie wiem, kto to jest. 687 00:44:22,911 --> 00:44:25,747 Napisano tu „marzec” i „kwiecień”. 688 00:44:26,248 --> 00:44:27,749 Sprawdźmy, co jeszcze. 689 00:44:27,833 --> 00:44:29,459 Może Barry Lamar Bonds? 690 00:44:30,752 --> 00:44:35,340 Możliwe, że to „BLB”, ale to nie jest moje pismo. 691 00:44:35,424 --> 00:44:40,095 Nie chcę spekulować i zgadywać. To mógł być też Greg Anderson. 692 00:44:40,178 --> 00:44:41,680 Nie wiem. 693 00:44:41,763 --> 00:44:44,725 Pierwszy raz to widzę. 694 00:44:46,309 --> 00:44:51,773 CREAM / MECZ 695 00:44:54,443 --> 00:44:58,447 W 2002 nie miałem powodu do paniki, a wszelkie powody do radości. 696 00:44:58,947 --> 00:45:00,657 Dobrze trenuję. 697 00:45:00,741 --> 00:45:04,327 Czasy miałem lepsze albo takie same. 698 00:45:04,411 --> 00:45:09,499 Tim Montgomery wysuwa się na prowadzenie z czasem 9,91 sekundy. 699 00:45:09,583 --> 00:45:11,460 Jego forma się utrwala. 700 00:45:11,543 --> 00:45:14,880 Kontynuował współpracę z Charliem Francisem 701 00:45:14,963 --> 00:45:17,132 i Trevorem Grahamem jako frontmanem. 702 00:45:17,215 --> 00:45:20,635 Uzbierał dość leków, które mu dałem. 703 00:45:20,719 --> 00:45:21,636 Nie. 704 00:45:22,220 --> 00:45:23,263 Nie. 705 00:45:23,346 --> 00:45:26,266 Nikt nie dostał od Victora rocznych zapasów. 706 00:45:26,349 --> 00:45:29,019 Racjonuje wszystko tydzień po tygodniu. 707 00:45:29,770 --> 00:45:32,689 Miałem tylko niewykrywalną insulinę 708 00:45:32,773 --> 00:45:34,483 i hormon wzrostu. 709 00:45:34,566 --> 00:45:37,444 W miarę upływu czasu 710 00:45:37,527 --> 00:45:39,446 stawałem się coraz szybszy. 711 00:45:40,322 --> 00:45:44,659 Ostatnie zawody w tym roku to finały Grand Prix. 712 00:45:44,743 --> 00:45:49,623 Tim Montgomery na piątym torze miał w tym roku czas 9,91. 713 00:45:49,706 --> 00:45:52,751 Wychodząc tam, miałem gonitwę myśli. 714 00:45:52,834 --> 00:45:54,169 Pogodziłem się z tym. 715 00:45:54,252 --> 00:45:56,379 …mistrz świata i złoty medalista… 716 00:45:56,463 --> 00:45:59,841 Czujesz się gotowy, bo przygotowywałeś się do tej chwili, 717 00:45:59,925 --> 00:46:01,468 chcesz dużo osiągnąć. 718 00:46:02,344 --> 00:46:04,554 Wielkość przychodzi w swoim czasie. 719 00:46:07,599 --> 00:46:08,809 Bardzo szybki start. 720 00:46:08,892 --> 00:46:12,312 Tim Montgomery ruszył szybko. Chambers obok niego. 721 00:46:12,395 --> 00:46:14,189 Marzyłem, że kiedyś 722 00:46:14,272 --> 00:46:16,983 stanę się częścią czegoś wielkiego. 723 00:46:17,067 --> 00:46:20,695 Montgomery z niewielką przewagą, pół metra, metr. 724 00:46:21,196 --> 00:46:26,034 Rekord świata Tima Montgomery’ego: 9,78 sekundy. 725 00:46:26,117 --> 00:46:28,662 Rewelacyjna forma… 726 00:46:29,162 --> 00:46:30,539 Historyczne wydarzenie. 727 00:46:31,373 --> 00:46:33,041 Czas 9,78 sekundy. 728 00:46:33,124 --> 00:46:35,752 Pokazano jego czas wyjścia z bloków. 729 00:46:35,836 --> 00:46:38,421 Nie da się pobić jednej dziesiątej sekundy. 730 00:46:38,922 --> 00:46:42,968 Wszyscy pytali: „Widzisz , co zrobiłeś?” 731 00:46:43,051 --> 00:46:44,135 Myślę o tym teraz… 732 00:46:45,595 --> 00:46:48,098 miałem 9,78 sekundy i… 733 00:46:49,266 --> 00:46:50,600 świat stał się czarny. 734 00:46:50,684 --> 00:46:54,354 To już pewne, Tim Montgomery ustanowił nowy rekord świata. 735 00:46:54,437 --> 00:46:56,773 Kiedy wróciłem po okrążeniu honorowym 736 00:46:56,857 --> 00:47:01,945 i zrobiłem sobie zdjęcie przy 9,78, powiedziałem sobie: „Dokonałeś tego”. 737 00:47:02,529 --> 00:47:03,697 „Dokonałeś tego”. 738 00:47:04,281 --> 00:47:07,200 Było trochę słodko-gorzko, 739 00:47:07,284 --> 00:47:13,290 bo wiedziałem, że nie osiągnąłby tego bez Miloša, Charliego i całego wsparcia. 740 00:47:13,373 --> 00:47:15,876 Sam na pewno by tego nie osiągnął. 741 00:47:16,459 --> 00:47:18,295 Przynajmniej ja tak uważam. 742 00:47:19,004 --> 00:47:20,881 …rekordzista Tim Montgomery. 743 00:47:20,964 --> 00:47:23,341 Pobiegłeś i zdobyłeś złoto. 744 00:47:23,425 --> 00:47:25,969 Niewiarygodne. Tylko tyle mogę powiedzieć. 745 00:47:27,262 --> 00:47:29,764 Jak chcesz to pobić w przyszłym roku? 746 00:47:29,848 --> 00:47:31,141 Czasem 9,75. 747 00:47:31,641 --> 00:47:36,897 Myślałem, że następny rozdział mojego życia będzie najwspanialszy. 748 00:47:38,231 --> 00:47:40,567 A okazał się koszmarem. 749 00:47:42,777 --> 00:47:48,283 To chromatograf sprzężony ze spektrometrem mas z potrójnym kwadrupolem. 750 00:47:48,366 --> 00:47:51,828 To urządzenie może rozbijać cząsteczki, 751 00:47:51,912 --> 00:47:54,331 naładowywać je i analizować, 752 00:47:54,414 --> 00:47:58,877 a następnie powiązać z konkretnym lekiem. 753 00:47:58,960 --> 00:48:03,256 To dzięki niemu udało nam się złamać szyfr 754 00:48:03,340 --> 00:48:04,674 i kręgosłup BALCO. 755 00:48:04,758 --> 00:48:06,635 PRZEPŁYW REGULOWANY – PEŁNY 756 00:48:06,718 --> 00:48:10,764 Proces rozszyfrowania The Clear 757 00:48:10,847 --> 00:48:15,393 zaczął się, kiedy do naszego laboratorium trafiła ta tajemnicza strzykawka. 758 00:48:15,477 --> 00:48:19,731 Okazało się, że ten steryd USADA otrzymało od Trevora Grahama, 759 00:48:19,814 --> 00:48:22,233 trenera lekkoatletów, który wówczas 760 00:48:22,317 --> 00:48:25,946 współpracował z BALCO i Victorem Conte, ale się poróżnili. 761 00:48:26,029 --> 00:48:29,115 Niełatwo było się dowiedzieć, 762 00:48:29,199 --> 00:48:30,617 co to jest. 763 00:48:31,201 --> 00:48:33,620 Przepuściliśmy go przez nasze urządzenia, 764 00:48:33,703 --> 00:48:36,873 ale wpuszczając substancję do spektometru mas, 765 00:48:36,957 --> 00:48:38,625 otrzymujesz różne piki, 766 00:48:38,708 --> 00:48:42,087 które trzeba spróbować zidentyfikować. 767 00:48:42,170 --> 00:48:46,049 I właśnie to zadanie zajęło nam wiele miesięcy. 768 00:48:46,633 --> 00:48:49,260 Rozłożyli go na części pierwsze 769 00:48:49,344 --> 00:48:52,138 i tak odkryli, co właściwie mieli przed sobą. 770 00:48:52,222 --> 00:48:55,016 W tajemnicy przed sportowcami stworzyli test, 771 00:48:55,100 --> 00:48:58,228 choć uważano, że na tę substancję testu nie ma. 772 00:49:03,650 --> 00:49:07,779 Od miesięcy wiedziałem, że ktoś nas obserwuje, 773 00:49:07,862 --> 00:49:12,867 a zaczęło się od listonosza, który powiedział: 774 00:49:12,951 --> 00:49:17,914 „Jakieś władze codziennie kopiują waszą pocztę”. 775 00:49:17,998 --> 00:49:20,291 Musiałem zacząć bardziej uważać, 776 00:49:20,375 --> 00:49:22,961 bo Wielki Brat patrzył. 777 00:49:23,461 --> 00:49:26,464 To było pod koniec roku, w którym zbierałem śmieci. 778 00:49:26,548 --> 00:49:30,010 Miałem dobrze oświetlony śmietnik, do którego podjeżdżałem, 779 00:49:30,093 --> 00:49:31,845 ale mi go przestawili. 780 00:49:32,345 --> 00:49:35,306 Znalazłem inny, który uznałem za bezpieczny. 781 00:49:38,268 --> 00:49:40,645 Zaczęły się telefony od właściciela budynku. 782 00:49:40,729 --> 00:49:44,858 Mówił: „Prestańcie wyrzucać śmieci do naszego śmietnika”. 783 00:49:45,442 --> 00:49:47,444 O Boże. Pojechałem to sprawdzić. 784 00:49:47,527 --> 00:49:50,572 Rzeczywiście, były tam nasze śmieci. 785 00:49:50,655 --> 00:49:54,284 Zrobili to ponownie. Za trzecim razem gość zadzwonił: 786 00:49:54,367 --> 00:49:56,870 „Wzywam policję, jasne?”. 787 00:49:58,705 --> 00:50:02,751 Tata zadzwonił i spytał, czy przeglądałem ich wyrzucone dokumenty. 788 00:50:02,834 --> 00:50:06,796 „Nie, a co?” „Zajrzyj do raportów policyjnych”. 789 00:50:06,880 --> 00:50:11,551 Krąży historia o nielegalnie wyrzucanych śmieciach z BALCO Laboratories. 790 00:50:11,634 --> 00:50:12,969 Przestraszyłem się. 791 00:50:13,053 --> 00:50:16,139 Omal mnie nie złapali. 792 00:50:16,222 --> 00:50:19,517 Doszło więc do odkrycia śmietnika 793 00:50:19,601 --> 00:50:21,394 i przecieku z poczty, 794 00:50:21,478 --> 00:50:26,316 dlatego uznaliśmy, że nadszedł czas, by ujawnić tę sprawę. 795 00:50:28,485 --> 00:50:30,403 3 WRZEŚNIA 2003 796 00:50:30,487 --> 00:50:33,448 Tak więc 3 września 2003 roku 797 00:50:34,407 --> 00:50:39,913 otrzymaliśmy dziwny telefon. 798 00:50:39,996 --> 00:50:44,793 „Jedźcie tu a tu”. „Ale o której?” „Nie wiemy, o której. 799 00:50:45,376 --> 00:50:47,712 Po prostu bądźcie tam i czekajcie”. 800 00:50:49,422 --> 00:50:53,051 Zaczęły podjeżdżać samochody. Ludzie wyglądali na agentów. 801 00:50:53,134 --> 00:50:54,302 Ale jakich agentów? 802 00:50:54,385 --> 00:50:55,512 Urząd skarbowy? 803 00:50:57,055 --> 00:51:01,309 Nie wiedzieliśmy, kogo szukają ani jak długo to potrwa. 804 00:51:01,392 --> 00:51:04,521 Wchodzą do budynku. Nie wiem, czym jest BALCO. 805 00:51:04,604 --> 00:51:08,316 Byliśmy podenerwowani. Czy dojdzie do strzelaniny? 806 00:51:08,900 --> 00:51:10,485 Czekaliśmy w napięciu. 807 00:51:11,611 --> 00:51:16,449 Na podjeździe, tu i zza rogu, 808 00:51:16,533 --> 00:51:22,038 pojawiło się sześć czy siedem czarnych aut pełnych agentów SWAT 809 00:51:22,122 --> 00:51:24,499 w kamizelkach kuloodpornych i z bronią. 810 00:51:24,582 --> 00:51:28,711 Nadleciał helikopter i zawisł tutaj. 811 00:51:28,795 --> 00:51:31,297 Agenci federalni zrobili nalot w Burlingame 812 00:51:31,381 --> 00:51:34,968 na siedzibę laboratroiów BALCO. 813 00:51:35,051 --> 00:51:38,972 Nagle pojawiły się oddziały SWAT. Zupełnie jak w filmie. 814 00:51:39,055 --> 00:51:41,099 Pojawiły się kontrowersje. 815 00:51:41,182 --> 00:51:45,603 „Ściągnęli 20 czy 30 agentów, wszyscy mieli broń”. 816 00:51:45,687 --> 00:51:47,981 Tak, my nosimy broń. 817 00:51:48,064 --> 00:51:50,692 I zabieramy tę broń na każde przeszukanie. 818 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 Widziałem, że mieli ją przy boku. 819 00:51:53,153 --> 00:51:55,321 Nie wyciągano broni przy wejściu. 820 00:51:56,239 --> 00:52:01,536 Wyjrzałem przez okno, a tam ABC, NBC, CBS. 821 00:52:02,036 --> 00:52:04,789 A potem zjawiły się talerze satelitarne. 822 00:52:04,873 --> 00:52:08,793 Ktoś z ekipy Novitzky’ego musiał powiadomić media. 823 00:52:08,877 --> 00:52:10,587 Zdradzi pani swoje źródła? 824 00:52:10,670 --> 00:52:13,965 Oczywiście nie mogę tego powiedzieć. 825 00:52:14,924 --> 00:52:16,801 Ja ich nie poinformowałem. 826 00:52:16,885 --> 00:52:20,722 Sąsiedzi widzieli, kim są ich klienci. 827 00:52:20,805 --> 00:52:24,058 Widzieli, że do firmy często wchodził Barry Bonds. 828 00:52:24,142 --> 00:52:27,187 Zaczęły się rozmowy i telefony. 829 00:52:27,270 --> 00:52:30,398 Z budynku wyprowadzono przedstawiciela BALCO. 830 00:52:30,481 --> 00:52:35,653 V. Conte to jeden z czterech oskarżonych o dystrybucję nielegalnych substancji. 831 00:52:35,737 --> 00:52:37,405 Patrzę i zastanawiam się, 832 00:52:38,281 --> 00:52:43,286 kim jest gość w czapce ZMA przekrzywionej na bok, 833 00:52:43,369 --> 00:52:46,664 spocony jak mysz. To musi być zły człowiek. 834 00:52:46,748 --> 00:52:50,668 Jestem reporterką. Muszę się dowiedzieć, kto to. 835 00:52:50,752 --> 00:52:52,337 Nie dowiedzieliśmy się, 836 00:52:52,420 --> 00:52:55,548 co w zeszłym tygodniu znaleziono w BALCO Laboratories. 837 00:52:55,632 --> 00:52:59,177 Nikomu nie przedstawiono zarzutów, nikogo nie aresztowano. 838 00:52:59,260 --> 00:53:03,598 Urzędnicy olimpijscy sądzą, że BALCO może być zamieszane w spisek, 839 00:53:03,681 --> 00:53:07,227 mający na celu stworzenie nowego, niewykrywalnego sterydu. 840 00:53:07,727 --> 00:53:09,812 Wydawało się, że to przesada. 841 00:53:10,813 --> 00:53:13,733 Czy w tej historii jest coś, czego nie wiem? 842 00:53:13,816 --> 00:53:16,986 Czemu tak to rozdmuchują? 843 00:53:20,865 --> 00:53:23,743 W czasie przeszukania w BALCO, 844 00:53:23,826 --> 00:53:28,164 znaleźliśmy pudła z nazwiskami sportowców. 845 00:53:28,248 --> 00:53:30,083 Na nich leżały foldery, 846 00:53:30,166 --> 00:53:33,711 a w nich kalendarze dopingowe, 847 00:53:33,795 --> 00:53:39,467 księgi finansowe, testy na sterydy, niektóre pozytywne. 848 00:53:39,550 --> 00:53:43,513 I wreszcie wiele pudełek z tymi środkami. 849 00:53:44,097 --> 00:53:47,392 W szafie znaleźliśmy istną aptekę. 850 00:53:48,434 --> 00:53:51,521 Na podstawie zebranych dowodów wiedziałem, 851 00:53:51,604 --> 00:53:53,314 jakie pytania zadać. 852 00:53:53,398 --> 00:53:56,276 Czytam protokół z przesłuchania 853 00:53:56,359 --> 00:53:59,529 spisany przez Jeffa Novitzky’ego 3 września 2003 roku. 854 00:54:00,238 --> 00:54:03,241 Przygotował sobie listę. 855 00:54:03,324 --> 00:54:06,369 Były na niej lekkoatletyka, NFL, MLB. 856 00:54:06,869 --> 00:54:08,955 Na liście miał też nazwiska. 857 00:54:09,831 --> 00:54:12,750 Przejrzeliśmy tę listę, a on powiedział: 858 00:54:12,834 --> 00:54:15,962 „Tak, dałem tym sportowcom The Clear i The Cream”. 859 00:54:16,462 --> 00:54:20,091 Zapytał, czy pracowałem z tymi zawodnikami albo sportowcami. 860 00:54:21,301 --> 00:54:25,138 A ja myślałam, że chodzi mu o badania krwi, suplementy, 861 00:54:25,221 --> 00:54:27,432 układania indywidualnych programów. 862 00:54:27,974 --> 00:54:30,893 Nikt nie wspominał o podawaniu leków. 863 00:54:30,977 --> 00:54:33,313 To nieprawda. 864 00:54:33,396 --> 00:54:37,567 Wyraziłem się bardzo jasno. Poszedłem tam i zapytałem, 865 00:54:37,650 --> 00:54:39,986 „Czy pracował pan z tymi sportowcami?”. 866 00:54:40,069 --> 00:54:42,613 Nie pytałem o szczegóły czy podawane leki. 867 00:54:42,697 --> 00:54:44,365 O to właśnie chodziło. 868 00:54:44,449 --> 00:54:48,161 Nigdy nie dawałem Barry’emu Bondsowi The Cream czy The Clear. 869 00:54:48,244 --> 00:54:50,621 Nie ma żadnych dowodów na to, 870 00:54:50,705 --> 00:54:54,459 że podawałem Bondsowi sterydy. 871 00:54:55,043 --> 00:54:56,878 Jeśli je miał, to gdzie są? 872 00:54:58,588 --> 00:55:03,092 Barry Bonds nieustannie dostarczał BALCO próbki moczu i krwi. 873 00:55:03,176 --> 00:55:06,679 Mam wyniki pokazujące, że w testach wychodził mu 874 00:55:06,763 --> 00:55:10,224 metenolon, bardzo silny steryd anaboliczny, i nandrolon. 875 00:55:10,725 --> 00:55:16,064 Nie ma więc wątpliwości, że świadomie brał środki dopingujące, 876 00:55:16,147 --> 00:55:18,858 a wielu z nich używał przez kilka lat. 877 00:55:18,941 --> 00:55:22,695 To one pomogły mu zdobyć te sławne rekordy sportowe. 878 00:55:22,779 --> 00:55:23,780 Bez wątpienia. 879 00:55:26,282 --> 00:55:31,412 METENOLON – POZYTYWNY NANDROLON – POZYTYWNY 880 00:55:31,496 --> 00:55:33,915 20 PAŹDZIERNIKA 2003 881 00:55:33,998 --> 00:55:35,708 Na pewno już to słyszeliście… 882 00:55:35,792 --> 00:55:37,502 Sportowcy i sterydy. 883 00:55:37,585 --> 00:55:41,756 Dziesiątki największych nazwisk w sporcie wezmą wolne od zawodów, 884 00:55:41,839 --> 00:55:47,178 by opowiedzieć przysięgłym, co wiedzą o twórcy tzw. sterydu modyfikowanego. 885 00:55:48,346 --> 00:55:52,308 Po przeszukaniu wezwaliśmy kilkudziesięciu znanych sportowców 886 00:55:52,392 --> 00:55:56,062 przed wielką ławę przysięgłych w San Francisco, mówiąc im: 887 00:55:56,145 --> 00:55:58,689 „Mówcie prawdę, a więcej nas nie zobaczycie. 888 00:55:58,773 --> 00:56:01,401 Nie będziecie celem tego dochodzenia, 889 00:56:01,984 --> 00:56:03,986 jeśli powiecie tam prawdę”. 890 00:56:06,239 --> 00:56:09,283 Dostaję wezwanie, 891 00:56:10,368 --> 00:56:15,581 a oni mówią, że mają na nas księgi i dowody współpracy z Victorem. 892 00:56:16,124 --> 00:56:18,543 Powiedziałem więc o swoim udziale. 893 00:56:18,626 --> 00:56:20,378 Brałem The Clear. 894 00:56:20,461 --> 00:56:23,506 I hormon wzrostu. 895 00:56:24,090 --> 00:56:26,509 Powiedziałem przysięgłym, 896 00:56:26,592 --> 00:56:29,053 że nikt nie wie, co dostawał od Victora. 897 00:56:29,137 --> 00:56:30,930 Victor był oszustem. 898 00:56:31,931 --> 00:56:33,349 Nie jest lekarzem. 899 00:56:36,018 --> 00:56:38,646 Te silne środki hormonalne 900 00:56:38,729 --> 00:56:42,483 nie przeszły badań klinicznych ani testów na ludziach. 901 00:56:42,567 --> 00:56:45,319 Sportowcy robili więc za króliki doświadczalne. 902 00:56:47,697 --> 00:56:50,783 Victor może czytać o tym, jak działa hormon wzrostu, 903 00:56:50,867 --> 00:56:52,952 co się dzieje po EPO, 904 00:56:53,035 --> 00:56:57,623 a potem może wykorzystać ciebie do przetestowania dawek. 905 00:56:58,666 --> 00:57:02,420 Miałem nawet e-mail od Patricka Arnolda. „Oto co stworzyłem, 906 00:57:02,503 --> 00:57:06,883 ale nie znam dawek, więc będziesz musiał eksperymentować”. 907 00:57:07,467 --> 00:57:08,843 Kobiety opowiadały, 908 00:57:08,926 --> 00:57:11,846 że przez miesiące czy lata nie miesiączkowały, 909 00:57:11,929 --> 00:57:13,389 kiedy brały te środki. 910 00:57:13,473 --> 00:57:16,434 Victor Conte to twój lekarz i farmaceuta. 911 00:57:16,517 --> 00:57:18,102 To bardzo niebezpieczne. 912 00:57:18,186 --> 00:57:23,524 O Boże. Robiłem wszystkim kompletne badania krwi, sprawdzając, 913 00:57:23,608 --> 00:57:25,776 czy nie ma negatywnych skutków 914 00:57:25,860 --> 00:57:29,197 i czy dawki są odpowiednie. Było więc zupełnie inaczej. 915 00:57:30,198 --> 00:57:34,410 Przestajesz odróżniać, co jest dobre, a co złe. 916 00:57:36,287 --> 00:57:37,788 Ale prawdę mówiąc, 917 00:57:38,498 --> 00:57:40,416 tak bardzo czegoś chciałem, 918 00:57:42,126 --> 00:57:45,254 że cena nie grała roli. 919 00:57:47,715 --> 00:57:50,051 Po 18 miesiącach dochodzenia 920 00:57:50,134 --> 00:57:54,180 federalna wielka ława przysięgłych w północnej Kalifornii 921 00:57:54,263 --> 00:57:59,769 ogłosiła listę 42 zarzutów wobec czterech osób 922 00:57:59,852 --> 00:58:06,150 w związku z dostarczaniem sportowcom nielegalnych sterydów anabolicznych. 923 00:58:06,234 --> 00:58:09,362 W dzisiejszym akcie oskarżono trenera Grega Andersona 924 00:58:09,445 --> 00:58:12,698 i Victora Conte’a o prowadzenie tych działań, 925 00:58:12,782 --> 00:58:17,245 pranie pieniędzy i używanie mylnych nazw leków do tuszowania procederu. 926 00:58:17,328 --> 00:58:18,913 Nielegalne sterydy 927 00:58:18,996 --> 00:58:23,000 podają w wątpliwość nie tylko uczciwość zażywających je sportowców, 928 00:58:23,084 --> 00:58:27,088 ale też uczciwość sportów, które uprawiali. 929 00:58:27,171 --> 00:58:31,759 Aż dziwne, że pan Ashcroft się w to wplątał. 930 00:58:31,842 --> 00:58:34,971 Nie chcę mówić, że to polityka, ale to jest polityka. 931 00:58:35,054 --> 00:58:38,724 Zażywanie środków dopingujących, takich jak sterydy, 932 00:58:38,808 --> 00:58:44,730 w baseballu, futbolu i innych sportach jest niebezpieczne i robi złe wrażenie. 933 00:58:44,814 --> 00:58:47,066 Dziś wzywam właścicieli drużyn, 934 00:58:47,149 --> 00:58:49,527 trenerów i zawodników, 935 00:58:49,610 --> 00:58:53,406 by jako pierwsi zrezygnowali ze sterydów. 936 00:58:53,489 --> 00:58:57,451 To jak polowanie na muchę z bazooką, 937 00:58:57,535 --> 00:58:59,829 kiedy wokół są tysiące innych much. 938 00:58:59,912 --> 00:59:02,623 Przecież to nawet nie draśnie problemu. 939 00:59:02,707 --> 00:59:04,458 PRANIE PIENIĘDZY, SPISEK 940 00:59:07,211 --> 00:59:12,883 W razie skazania za wszystkie zarzuty grozi im więzienie i wysokie grzywny. 941 00:59:14,218 --> 00:59:17,722 Wiedziałem, że nie mają dowodów, choć tak twierdzili. 942 00:59:17,805 --> 00:59:21,809 Bo niby dlaczego w dniu ogłoszenia 42-punktowego aktu oskarżenia 943 00:59:21,892 --> 00:59:25,646 wyszedłem z sali, a widząc morze dziennikarzy, zrobiłem to? 944 00:59:25,730 --> 00:59:27,106 Co oznaczało to! 945 00:59:31,027 --> 00:59:35,531 KTO TO JEST I JAK WYWOŁAŁ NAJWIĘKSZY SKANDAL NARKOTYKOWY W HISTORII SPORTU? 946 00:59:35,615 --> 00:59:39,577 W tamtym czasie bywało, że co dnia pojawiał się w wiadomościach. 947 00:59:39,660 --> 00:59:43,080 Po każdej rozprawie mnóstwo mediów 948 00:59:43,164 --> 00:59:45,166 go oczerniało. 949 00:59:46,334 --> 00:59:49,086 Czterdzieści dwa punkty. To dużo. 950 00:59:50,129 --> 00:59:54,967 Pamiętam, jak złapał mnie za rękę i prowadził między dziennikarzami. 951 00:59:55,051 --> 00:59:57,428 Te wszystkie kamery i krzyki… 952 00:59:57,511 --> 00:59:59,055 To było przerażające. 953 00:59:59,889 --> 01:00:04,268 Moim zdaniem w tym całym dochodzeniu chodziło tylko o nagłówki prasowe. 954 01:00:04,352 --> 01:00:08,105 Novitzky przechwalał się przed tajniakami, 955 01:00:08,189 --> 01:00:11,442 że będzie współczesnym Eliotem Nessem. 956 01:00:11,525 --> 01:00:14,820 Że dorwie Ala Capone, podpisze umowy na filmy i książki. 957 01:00:14,904 --> 01:00:19,450 Pewnie tak powiedziałem. Pamiętam ze szkolenia, 958 01:00:19,533 --> 01:00:22,328 że jako agent miałem szukać takich spraw, 959 01:00:22,411 --> 01:00:24,372 które będą bardzo medialne. 960 01:00:24,455 --> 01:00:28,250 Chodziło o to, żeby inni ludzie, łamiący podobne przepisy, 961 01:00:28,334 --> 01:00:32,463 nie chcieli się tak pogrążyć i postanowili się wycofać. 962 01:00:34,465 --> 01:00:38,302 Uważam, że Jeff Novitzky przekazywał informacje Chronicle. 963 01:00:38,386 --> 01:00:40,346 Nie. Absolutnie. 964 01:00:40,429 --> 01:00:42,765 To pewnie jego narcystyczna osobowość. 965 01:00:42,848 --> 01:00:46,977 Victor mógł uważać, że brak rozgłosu to zła reklama. 966 01:00:48,354 --> 01:00:50,898 Pamiętam go w programie 20/20. 967 01:00:51,399 --> 01:00:54,944 Był postawiony w stan oskarżenia, sprawa była w toku, 968 01:00:55,027 --> 01:00:58,155 a tu kiedyś dzwoni jego adwokat i mówi: 969 01:00:58,239 --> 01:01:02,201 „Róbcie, co chcecie, ale on dziś wystąpi w 20/20. 970 01:01:02,284 --> 01:01:05,788 Cała godzina będzie poświęcona jego działalności”. 971 01:01:06,288 --> 01:01:11,252 Wszyscy tego pragnęli najbardziej. Rekordy, złote medale. 972 01:01:11,335 --> 01:01:17,299 Mieliśmy wspólne marzenie, a ja byłem mózgiem operacji. 973 01:01:17,383 --> 01:01:22,722 Czyli przygotował pan przestępczy spisek, mający na celu pobicie rekordu świata. 974 01:01:24,390 --> 01:01:26,100 Tak było, prawda? 975 01:01:27,393 --> 01:01:31,689 Jeśli pyta pan, czy działaliśmy częściowo nielegalnie, to tak. 976 01:01:32,189 --> 01:01:33,023 I faktycznie, 977 01:01:33,107 --> 01:01:36,694 całą swoją działalność przestępczą ujawnił w telewizji. 978 01:01:36,777 --> 01:01:38,237 Nikt tak nie robi. 979 01:01:38,320 --> 01:01:42,700 Twierdzi pan, że Marion Jones była oszustką na dopingu? 980 01:01:42,783 --> 01:01:43,868 Bez wątpienia. 981 01:01:43,951 --> 01:01:48,456 I że widział pan, jak sama sobie robi zastrzyki? Tak? 982 01:01:49,290 --> 01:01:50,332 Zgadza się. 983 01:01:50,916 --> 01:01:54,003 Victor Conte ma urojenia. 984 01:01:54,503 --> 01:01:58,883 Wziął się za sportowców z układu, którego był częścią. 985 01:02:02,428 --> 01:02:06,849 Obawiał się pan wyrzutów sumienia, kiedy zrozumiał pan, 986 01:02:06,932 --> 01:02:10,603 że chcąc rywalizować, musi pan oszukiwać? 987 01:02:11,103 --> 01:02:12,104 Nie. 988 01:02:12,188 --> 01:02:15,149 Jeśli wiesz, że wszyscy to robią 989 01:02:15,232 --> 01:02:19,069 i że takie są prawdziwe zasady gry, to ty nie oszukujesz. 990 01:02:25,201 --> 01:02:27,828 Użyto wobec mnie wielu inwektyw. 991 01:02:27,912 --> 01:02:31,665 Dr Frankenstein, Saddam Husajn sportu. 992 01:02:32,291 --> 01:02:37,755 Ale najważniejsze to nauczyć się, że przeciwności losu są potrzebne. 993 01:02:38,297 --> 01:02:39,131 Prawda? 994 01:02:39,215 --> 01:02:42,176 Chcąc mieć duże mięśnie, podnosisz duże ciężary. 995 01:02:44,386 --> 01:02:48,599 Kiedy braliśmy tę sprawę, Victor był w trudnej sytuacji. 996 01:02:48,682 --> 01:02:52,144 Udzielił wywiadu dla 20/20, 997 01:02:52,228 --> 01:02:55,356 sprawa nabierała rozgłosu, 998 01:02:55,439 --> 01:02:58,317 ale nie toczyła się w dobrym kierunku. 999 01:02:58,400 --> 01:03:02,363 Poprzedni obrońca Victora złożył już kilka wniosków 1000 01:03:02,446 --> 01:03:05,282 o utajnienie dowodów i oświadczeń, 1001 01:03:05,366 --> 01:03:09,119 zachowując się wobec agentów w sposób bardzo konfrontacyjny. 1002 01:03:09,203 --> 01:03:12,289 A Victor musiał podjąć ważną decyzję: 1003 01:03:12,373 --> 01:03:15,209 spróbować rozwiązać tę sprawę 1004 01:03:15,292 --> 01:03:18,254 czy dać się uwikłać w tę walkę na kolejny rok. 1005 01:03:18,337 --> 01:03:21,841 I Victor postanowił negocjować. 1006 01:03:22,424 --> 01:03:28,097 Myśleliśmy, że w tej sprawie chodzi o zapasy sterydów i miliony dolarów, 1007 01:03:28,180 --> 01:03:30,432 bo tak przedstawiano tę historię. 1008 01:03:30,516 --> 01:03:34,019 Gdy zaczęliśmy się jej przyglądać, wszystko się skurczyło. 1009 01:03:34,103 --> 01:03:38,732 Z milionów zrobiły się setki, z zapasów – mała szafka, 1010 01:03:38,816 --> 01:03:41,986 a ilość narkotyków zmieściłaby się w jednej dłoni. 1011 01:03:42,069 --> 01:03:46,699 Nasz termin na ilość narkotyków w tej sprawie to „ociupinka”. 1012 01:03:48,325 --> 01:03:51,370 Tydzień po tygodniu siedzieliśmy z prokuratorami, 1013 01:03:51,453 --> 01:03:53,330 omawialiśmy inną część sprawy, 1014 01:03:53,414 --> 01:03:57,918 mówiąc: „Oskarżacie go o to. To nie jest nielegalne, dlatego że…”. 1015 01:03:58,002 --> 01:04:01,046 Trzeba przyznać, że słuchali i wycofywali się. 1016 01:04:01,130 --> 01:04:03,465 Było fajnie. 1017 01:04:03,549 --> 01:04:05,759 Nie ma wątpliwości, co zrobił. 1018 01:04:05,843 --> 01:04:08,387 Zaopatrywał w te środki sportowców. 1019 01:04:08,470 --> 01:04:10,306 Pytanie, czy to nielegalne? 1020 01:04:11,181 --> 01:04:14,226 The Clear nie był nielegalny, a my twierdziliśmy, 1021 01:04:14,310 --> 01:04:15,895 że tak samo The Cream. 1022 01:04:15,978 --> 01:04:19,273 To była rozcieńczona ilość testosteronu 1023 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 w emulsji do smarowania skóry. 1024 01:04:21,483 --> 01:04:23,736 Prawo nie dotyczyło mikstur. 1025 01:04:24,904 --> 01:04:28,699 Kwota transakcji Victora 1026 01:04:28,782 --> 01:04:30,993 to niecały tysiąc dolarów, 1027 01:04:31,076 --> 01:04:36,498 czyli znacznie poniżej tego, czym zwykle zajmuje się prokuratura. 1028 01:04:36,582 --> 01:04:39,376 Zupełnie nieistotna kwestia. 1029 01:04:39,460 --> 01:04:42,546 Nie znamy sprawy, w której ktoś zostałby oskarżony 1030 01:04:42,630 --> 01:04:46,467 o handel narkotykami w ilości, której nawet nie rejestrują 1031 01:04:46,550 --> 01:04:47,885 wytyczne do wyroku. 1032 01:04:48,469 --> 01:04:50,304 A tak było w tym przypadku. 1033 01:04:50,930 --> 01:04:52,640 Powie pan coś dzisiaj? 1034 01:04:54,183 --> 01:04:55,351 Później. 1035 01:04:57,728 --> 01:04:59,271 Nie zapomnę tego dnia, 1036 01:04:59,355 --> 01:05:02,733 gdy spojrzałem na pierwszą stronę San Francisco Chronicle, 1037 01:05:02,816 --> 01:05:04,818 a nagłówek głosił: 1038 01:05:05,402 --> 01:05:08,781 „40 z 42 zarzutów wobec BALCO wycofano”. 1039 01:05:08,864 --> 01:05:12,493 A dalej: „Klaps słyszano na całym świecie”. 1040 01:05:13,369 --> 01:05:15,120 Panie Conte, proszę… 1041 01:05:15,204 --> 01:05:18,958 Victor Conte przyznał się dziś do dwóch przestępstw. 1042 01:05:19,041 --> 01:05:23,128 Spiskowania w celu dystrybucji sterydów i prania brudnych pieniędzy. 1043 01:05:23,212 --> 01:05:27,549 Federalni powinni się wstydzić. Zaczęło się od 42 zarzutów, 1044 01:05:27,633 --> 01:05:30,678 a Victor Conte przyzna się tylko do dwóch. 1045 01:05:30,761 --> 01:05:34,682 Cytujemy: „Ta umowa nie wymaga od pana Conte pomocy 1046 01:05:34,765 --> 01:05:39,353 w ściganiu jakiejkolwiek innej osoby objętej dochodzeniem". 1047 01:05:39,436 --> 01:05:42,189 Czyli sportowcy są wolni. Nie będzie zarzutów 1048 01:05:42,272 --> 01:05:44,984 federalnych ani kryminalnych przeciwko nim. 1049 01:05:45,484 --> 01:05:48,320 Victor Conte został skazany na sześć miesięcy. 1050 01:05:48,404 --> 01:05:52,491 W więzieniu federalnym za dobre sprawowanie odsiaduje się 85% wyroku. 1051 01:05:52,574 --> 01:05:54,410 Niewiele ponad cztery miesiące. 1052 01:05:57,830 --> 01:06:03,335 To zdjęcia, które tata przysłał mi z więzienia. 1053 01:06:03,419 --> 01:06:05,963 To on i jego kumpel z celi, Evil. 1054 01:06:06,046 --> 01:06:10,092 Z początku tata się go bał, pewnie rozumiecie dlaczego. 1055 01:06:10,175 --> 01:06:13,846 Kiedy go poznał, myślał, że już po nim, 1056 01:06:13,929 --> 01:06:18,559 ale Evil go wspierał i zostali przyjaciółmi. Do dziś się przyjaźnią. 1057 01:06:19,143 --> 01:06:23,063 Ucieszyłam się, widząc, że ma tam nowych przyjaciół, ale… 1058 01:06:24,523 --> 01:06:27,359 to było dla niego upokarzające doświadczenie. 1059 01:06:29,111 --> 01:06:31,405 Wziąłem na siebie całą odpowiedzialność. 1060 01:06:31,488 --> 01:06:34,366 Nie poszedłem na żadną współpracę. 1061 01:06:34,450 --> 01:06:38,454 Popełniłem przestępstwo i zasłużyłem na więzienie. 1062 01:06:38,537 --> 01:06:40,080 Odsiedziałem swój wyrok. 1063 01:06:42,791 --> 01:06:46,712 Oczywiście, gdy wszedłem przez drzwi, 1064 01:06:46,795 --> 01:06:48,881 natychmiast mnie złapali 1065 01:06:48,964 --> 01:06:51,592 i kazali przejść przez wykrywacz metalu. 1066 01:06:51,675 --> 01:06:53,927 „Palce stóp i nos przy ścianie”. 1067 01:06:54,011 --> 01:06:55,888 Założyli mi kajdanki 1068 01:06:55,971 --> 01:06:58,682 i zrozumiałem, że teraz należę do nich. 1069 01:07:00,768 --> 01:07:03,937 Wysłałem sobie kilka czasopism tak, 1070 01:07:04,021 --> 01:07:07,399 żeby dotarły, kiedy już tam będę. 1071 01:07:10,736 --> 01:07:13,072 Kiedy tego dnia przynieśli mi pocztę, 1072 01:07:13,155 --> 01:07:17,868 wsunęli ją przez otwór na jedzenie. 1073 01:07:18,410 --> 01:07:21,413 Oprócz czasopism wysłałem do siebie 1074 01:07:21,997 --> 01:07:24,666 list od najmłodszej wnuczki. 1075 01:07:24,750 --> 01:07:25,918 Gdzie mieszkasz? 1076 01:07:26,001 --> 01:07:28,128 Mieszkam w moim domu. 1077 01:07:28,212 --> 01:07:30,380 Gdzie twój dom? W jakim mieście? 1078 01:07:30,464 --> 01:07:33,675 Były też zdjęcia moich dzieci… 1079 01:07:36,053 --> 01:07:38,097 I wtedy mną wstrząsnęło. 1080 01:07:40,390 --> 01:07:43,727 Zrozumiałem, że straciłem kontrolę nad swoim życiem. 1081 01:07:44,311 --> 01:07:49,483 Nie zastanawiałem się nad tym… 1082 01:07:52,111 --> 01:07:54,947 jak poważne będą konsekwencje. 1083 01:07:55,030 --> 01:07:58,742 Myślałem , że jestem dużym chłopcem. Jestem mężczyzną. 1084 01:07:58,826 --> 01:08:01,662 Cokolwiek się stanie, poradzę sobie. 1085 01:08:02,621 --> 01:08:04,665 Byłem okropnym ojcem. 1086 01:08:04,748 --> 01:08:08,210 Odebrałem im poczucie bezpieczeństwa, 1087 01:08:09,336 --> 01:08:11,296 a dałem niepewność. 1088 01:08:12,297 --> 01:08:14,633 Myślę, że sukces uzależnia, 1089 01:08:14,716 --> 01:08:20,639 pochwały i uznanie uzależniają, ale nie bronię tego, co zrobił mój tata. 1090 01:08:21,140 --> 01:08:24,560 To oczywiste, że przekroczył pewne granice etyczne. 1091 01:08:25,394 --> 01:08:26,687 Żałuję tego. 1092 01:08:27,688 --> 01:08:29,857 Nie zdawałem sobie sprawy, 1093 01:08:30,691 --> 01:08:34,695 że tak samo wpłynęło to na rodziny wszystkich sportowców. 1094 01:08:36,071 --> 01:08:38,782 Że ich dzieci wracały do domu, mówiąc: 1095 01:08:38,866 --> 01:08:43,787 „Tato, a w szkole mówili, że brałeś sterydy. Brałeś je?”. 1096 01:08:45,164 --> 01:08:48,750 Dzieci tego nie rozumieją, więc… 1097 01:08:52,671 --> 01:08:54,715 Troje moich dzieci uprawia biegi. 1098 01:08:55,591 --> 01:08:58,510 Średni syn trenuje ze mną. 1099 01:08:59,094 --> 01:09:01,263 Zapytał: „Tato, co dają sterydy?”. 1100 01:09:01,847 --> 01:09:03,974 „Rujnują ci życie” – odparłem. 1101 01:09:04,892 --> 01:09:06,310 Na miejsca. 1102 01:09:08,145 --> 01:09:09,354 Gotowi. 1103 01:09:09,438 --> 01:09:12,983 Powiedziałem mu: „Jeśli pierwszy przekroczysz linię mety, 1104 01:09:13,066 --> 01:09:16,028 ale twój test wyjdzie pozytywny, co zyskasz?”. 1105 01:09:22,618 --> 01:09:25,245 Odchodząc, chcesz wiedzieć, że postąpiłeś słusznie. 1106 01:09:29,666 --> 01:09:32,044 Czasem można przesadzić. 1107 01:09:33,045 --> 01:09:35,756 Zawsze pamiętaj, że nie ma drugiej szansy. 1108 01:09:37,257 --> 01:09:38,800 Co zrobiłem w przeszłości, 1109 01:09:39,760 --> 01:09:41,220 wszystkie błędy… 1110 01:09:41,303 --> 01:09:43,847 Mój syn powiedział, że go to nie obchodzi. 1111 01:09:44,890 --> 01:09:46,725 „Wierzę w ciebie teraz”. 1112 01:09:48,727 --> 01:09:50,687 Kiedy o tym myślę… 1113 01:09:52,981 --> 01:09:56,026 Victor tak samo wierzył w Projekt Rekord Świata. 1114 01:09:57,319 --> 01:10:00,197 Wierzył w marzenie. 1115 01:10:01,698 --> 01:10:04,743 Czyżbyśmy stworzyli potwora? 1116 01:10:04,826 --> 01:10:09,289 Może trochę, ale chyba większość ludzi, widząc i słysząc Victora Conte’a, 1117 01:10:09,373 --> 01:10:11,833 bierze go za tego, kim jest: 1118 01:10:11,917 --> 01:10:17,089 sprzedawcę cudownych leków i gównianego artystę. 1119 01:10:17,589 --> 01:10:19,716 Chcę poświęcić życie, 1120 01:10:19,800 --> 01:10:23,971 pomagając tworzyć równe szanse dla młodych sportowców przyszłości. 1121 01:10:24,554 --> 01:10:30,519 Najbardziej dumny jestem z mojego wkładu w ruch antydopingowy. 1122 01:10:30,602 --> 01:10:33,522 Spotkałem się ze Światową Agencją Antydopingową. 1123 01:10:33,605 --> 01:10:39,653 Ujawniłem, w jaki sposób sportowcy obchodzą obowiązujące przepisy 1124 01:10:39,736 --> 01:10:41,363 i procedury antydopingowe. 1125 01:10:41,446 --> 01:10:44,908 Stosują różne uniki. 1126 01:10:44,992 --> 01:10:47,577 Weź to i włóż pod język. 1127 01:10:47,661 --> 01:10:49,204 Myślę, że są nadużycia. 1128 01:10:49,288 --> 01:10:51,790 Potrzebne jest dalsze dochodzenie. 1129 01:10:51,873 --> 01:10:53,375 Ale ile osób ich używa? 1130 01:10:53,458 --> 01:10:55,335 Myślę, że około 50%. 1131 01:10:55,419 --> 01:10:57,671 Sportowców MMA czy zawodowych? 1132 01:10:57,754 --> 01:10:58,588 Tak, z MMA. 1133 01:10:58,672 --> 01:11:01,216 Nie może już pan zarabiać na oszustwach, 1134 01:11:01,300 --> 01:11:05,220 chce pan przejść na drugą stronę i wytykać ludzi palcem? 1135 01:11:05,304 --> 01:11:07,764 Nie wierzę, że ktoś go w ogóle słucha. 1136 01:11:07,848 --> 01:11:12,978 Że ktoś go cytuje. Victor Conte to dwulicowy gnojek. 1137 01:11:13,061 --> 01:11:18,525 Victor podawał narkotyki, a potem tym z antynarkotykowego pokazał system, 1138 01:11:18,608 --> 01:11:22,779 żeby mogli was łapać, a sam zajmie się czymś innym. 1139 01:11:24,114 --> 01:11:27,075 Jest coś, czego nigdy nie oduczysz kanciarza… 1140 01:11:27,159 --> 01:11:28,368 kantowania. 1141 01:11:29,369 --> 01:11:32,706 W sportowej dzielnicy czerwonych latarni, 1142 01:11:32,789 --> 01:11:35,292 czyli w boksie, odnalazłem swój dom. 1143 01:11:38,337 --> 01:11:41,048 Przez Victora ludzie będą mi mówić: 1144 01:11:41,131 --> 01:11:45,594 „To oszust. Będzie próbował podać ci narkotyki albo już ci je daje”. 1145 01:11:45,677 --> 01:11:48,722 Ale ja nigdy nie zwracałem na to uwagi. 1146 01:11:48,805 --> 01:11:51,391 Tak, to był środek dopingujący, 1147 01:11:51,475 --> 01:11:53,185 ale nie nielegalny. 1148 01:11:53,268 --> 01:11:55,687 Victor jest szalonym naukowcem. 1149 01:11:56,271 --> 01:11:57,564 Jesteś bestią. 1150 01:11:58,148 --> 01:12:00,942 Podanie dużej ilości tlenu 1151 01:12:01,026 --> 01:12:04,279 zwiększa produkcję kwasu mlekowego, 1152 01:12:04,363 --> 01:12:09,576 co z kolei zwiększa wydzielanie testosteronu i hormonu wzrostu. 1153 01:12:09,659 --> 01:12:13,121 Twoja prędkość i moc są o 10% większe. 1154 01:12:13,622 --> 01:12:16,833 Wiele skutecznych rzeczy jest legalnych. 1155 01:12:17,417 --> 01:12:21,213 Chcieliście zobaczyć inny poziom Devlina, to nam go pokazał. 1156 01:12:21,296 --> 01:12:24,049 Devin Haney ma 30 wygranych na koncie. 1157 01:12:24,132 --> 01:12:25,967 Broni niekwestionowanego… 1158 01:12:26,051 --> 01:12:29,846 Zgodzi się na każdy rozgłos, byle tylko widziano jego nazwisko. 1159 01:12:30,347 --> 01:12:33,141 Nie można zatem wierzyć w ani jedno jego słowo. 1160 01:12:35,602 --> 01:12:39,815 Dochodzenie w sprawie BALCO zmieniło 1161 01:12:39,898 --> 01:12:45,404 sposób postrzegania środków dopingowych przez kraj i przez media. 1162 01:12:45,904 --> 01:12:48,615 Ten rekord nie jest splamiony. 1163 01:12:49,199 --> 01:12:50,158 Ani trochę. 1164 01:12:51,159 --> 01:12:55,414 Zapoczątkowało to kolejne zmiany, 1165 01:12:55,497 --> 01:12:59,709 dzięki którym powstał dzisiejszy system testów antydopingowych. 1166 01:13:00,669 --> 01:13:04,131 Ludzie pamiętają Victora Conte’a 1167 01:13:04,214 --> 01:13:07,926 jako człowieka, który sam jeden zniszczył świat sportu. 1168 01:13:08,510 --> 01:13:09,970 Liczę, że to się zmieni. 1169 01:13:10,053 --> 01:13:12,139 Wszystko działa na korzyść Victora. 1170 01:13:12,222 --> 01:13:15,976 To może mieć związek z faktem, że kontroluje własną narrację. 1171 01:13:16,059 --> 01:13:19,813 To bardzo amerykańskie. Czyż wciąż nie jeździ bentleyem? 1172 01:13:20,397 --> 01:13:23,900 Zrozumiałem, że nie ma czegoś takiego jak zła reklama. 1173 01:13:23,984 --> 01:13:27,654 Spójrzcie na reklamy Google’a. Cokolwiek tam napiszesz, 1174 01:13:27,737 --> 01:13:30,282 „Barry Bonds”, „Marion Jones”, 1175 01:13:30,365 --> 01:13:32,325 „BALCO” czy cokolwiek innego, 1176 01:13:32,909 --> 01:13:35,787 obok zaraz pojawi się reklama ZMA. 1177 01:13:36,288 --> 01:13:39,708 Czyli w zasadzie zamieniałem cytrynę w lemoniadę. 1178 01:13:40,292 --> 01:13:42,252 Wysłać federalnym podziękowania? 1179 01:13:42,335 --> 01:13:44,796 Chyba dzięki nim zarobiłem miliony. 1180 01:13:56,766 --> 01:13:59,478 VICTOR CONTE TWIERDZI, ŻE NA SPRZEDAŻY 1181 01:13:59,561 --> 01:14:02,147 SUPLEMENTÓW ZMA I SNAC ZAROBiŁ 80 MLN $. 1182 01:14:05,192 --> 01:14:07,694 W 2007 BARRY BONDS ZDOBYŁ 756. HOME RUN 1183 01:14:07,777 --> 01:14:13,033 I ZOSTAŁ REKORDZISTĄ WSZECH CZASÓW W HOME RUNACH. 1184 01:14:14,367 --> 01:14:17,204 PO DZIESIĘCIU LATACH OD ZAKWALIFIKOWANIA SIĘ 1185 01:14:17,287 --> 01:14:21,374 WCIĄŻ NIE TRAFIŁ DO BASEBALLOWEJ GALERII SŁAW. 1186 01:14:23,627 --> 01:14:28,298 BARRY BONDS ZAPRZECZA, JAKOBY BRAŁ ŚRODKI DOPINGUJĄCE. 1187 01:14:28,381 --> 01:14:31,384 NIE ODPOWIEDZIAŁ NA PROŚBY O WYWIAD. 1188 01:14:33,220 --> 01:14:38,391 MARION JONES MUSIAŁA ODDAĆ WSZYSTKIE PIĘĆ MEDALI OLIMPIJSKICH. 1189 01:14:39,267 --> 01:14:42,812 W 2008 SKAZANO JĄ NA PÓŁ ROKU WIĘZIENIA ZA KRZYWOPRZYSIĘSTWO. 1190 01:14:42,896 --> 01:14:46,024 TO JEDYNY SPORTOWIEC SKAZANY W SPRAWIE BALCO. 1191 01:14:48,610 --> 01:14:51,613 JONES ZAPRZECZA, JAKOBY ŚWIADOMIE UŻYWAŁA ŚRODKÓW DOPINGUJĄCYCH. 1192 01:14:51,696 --> 01:14:53,907 NIE ODPOWIEDZIAŁA NA PROŚBY O WYWIAD. 1193 01:14:54,491 --> 01:14:55,951 Czas: 9,78 sekundy! 1194 01:14:56,034 --> 01:14:59,704 REKORD ŚWIATA TIMA MONTGOMERY’EGO ANULOWANO W 2005 ROKU. 1195 01:15:00,705 --> 01:15:02,624 ODEBRANO MU NAGRODY UZYSKANE PO MARCU 2001. 1196 01:15:02,707 --> 01:15:05,627 Czy zasłużyłem na to, by mi je zabrano? Tak. 1197 01:15:05,710 --> 01:15:09,464 Ale doświadczenie ze mną pozostanie. 1198 01:15:09,965 --> 01:15:12,175 Tego mi nie odbiorą. 1199 01:15:13,051 --> 01:15:17,264 Chwila, kiedy tego dokonałem… Tego mi nie odbiorą. 1200 01:15:18,640 --> 01:15:22,602 TREVOR GRAHAM ZAPRZECZA, JAKOBY ROZPROWADZAŁ I PODAWAŁ STERYDY. 1201 01:15:22,686 --> 01:15:25,814 GREG ANDERSON ODMAWIA KOMENTARZA W SPRAWIE DOCHODZENIA 1202 01:15:25,897 --> 01:15:28,024 CZY ZAANGAŻOWANIA BARRY’EGO BONDSA. 1203 01:15:28,108 --> 01:15:31,486 SAMMY SOSA ZAPRZECZA, JAKOBY UŻYWAŁ ŚRODKÓW DOPINGUJĄCYCH. 1204 01:15:32,237 --> 01:15:33,697 To oryginalny szyld, 1205 01:15:33,780 --> 01:15:38,118 który przez 20 lat stał za spektrometrem w laboratorium BALCO. 1206 01:15:38,201 --> 01:15:40,537 Pewnie jest wart co najmniej dolara. 1207 01:15:40,620 --> 01:15:41,580 Sprzeda go pan? 1208 01:15:41,663 --> 01:15:45,333 Nie wiem. Pewnie przekażę go do baseballowej Galerii Sław. 1209 01:16:59,074 --> 01:17:04,079 Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka