1
00:00:01,209 --> 00:00:03,420
SERIAL JEST FIKCJĄ,
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,880
NIE UKAZUJE PRAWDZIWYCH MIEJSC,
OSÓB ANI WYDARZEŃ
3
00:00:38,163 --> 00:00:42,667
ZŁOTA RZEKA
4
00:01:14,741 --> 00:01:17,077
CERTYFIKAT
5
00:01:19,579 --> 00:01:21,873
Wygląda inaczej bez homarów.
6
00:01:22,499 --> 00:01:24,084
To wciąż to samo złoto, prawda?
7
00:01:25,752 --> 00:01:26,795
Idiota.
8
00:01:29,923 --> 00:01:31,674
Opakowanie jest inne.
9
00:01:32,634 --> 00:01:35,053
Najważniejsza jest prezentacja.
To samo dotyczy ludzi.
10
00:01:35,178 --> 00:01:38,264
Odpowiedni tytuł może podnieść rangę
największej kanalii.
11
00:01:40,266 --> 00:01:41,392
Dobra, jak chcesz.
12
00:01:44,395 --> 00:01:46,564
Ruszamy!
13
00:01:46,731 --> 00:01:47,816
Tak jest!
14
00:02:30,942 --> 00:02:33,486
Robisz mi ciche dni,
po tym, co odstawiłaś?
15
00:02:35,655 --> 00:02:36,656
Hyosun.
16
00:02:37,448 --> 00:02:38,658
Posłuchaj!
17
00:02:39,868 --> 00:02:40,910
Odbiło ci?
18
00:02:46,207 --> 00:02:47,333
To on, tak?
19
00:02:48,626 --> 00:02:50,003
W nim się zakochałaś.
20
00:02:52,297 --> 00:02:54,424
Były glina, który zszedł na złą drogę.
21
00:02:54,883 --> 00:02:56,134
Co za hańba.
22
00:02:56,634 --> 00:02:58,094
Nie mów tak o nim.
23
00:02:58,178 --> 00:03:00,847
Jak możesz go bronić,
w tych okolicznościach?
24
00:03:01,264 --> 00:03:03,308
To on zaatakował sierżanta Hana.
25
00:03:04,017 --> 00:03:06,144
- Mnie też.
- Nieprawda.
26
00:03:06,394 --> 00:03:07,770
Mówię ci, że to nieprawda.
27
00:03:08,229 --> 00:03:09,772
Chul taki nie jest.
28
00:03:09,939 --> 00:03:11,274
Musiał mieć powód.
29
00:03:11,357 --> 00:03:13,443
Jest kiepski w tłumaczeniu się.
30
00:03:13,568 --> 00:03:16,571
To głupek, który nie dzieli się
swoimi problemami.
31
00:03:20,200 --> 00:03:22,827
Myślisz, że będzie miała apetyt?
32
00:03:23,620 --> 00:03:25,246
Tym bardziej, powinna jeść.
33
00:03:25,413 --> 00:03:27,165
Ostatnio kiepsko wygląda.
34
00:03:31,127 --> 00:03:32,378
Cholera!
35
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
Gdzie schowałaś towar?
36
00:03:35,298 --> 00:03:36,674
O czym ty mówisz?
37
00:03:37,091 --> 00:03:39,219
O tym, co ukradł twój mąż!
38
00:03:39,302 --> 00:03:40,637
Nie mam pojęcia!
39
00:03:40,762 --> 00:03:41,888
Ty mała…
40
00:04:30,687 --> 00:04:31,938
Dobra robota.
41
00:04:32,647 --> 00:04:33,731
Od dzisiaj
42
00:04:34,649 --> 00:04:38,444
ja się tym zajmę.
Nie nachodź tej rodziny.
43
00:04:40,655 --> 00:04:41,906
Odezwiemy się.
44
00:05:02,635 --> 00:05:05,054
Chul, proszę, tak nie można.
45
00:05:06,431 --> 00:05:07,640
Nie rób tego.
46
00:05:09,434 --> 00:05:10,852
Syn Wonjina…
47
00:05:11,144 --> 00:05:12,603
Ktoś go musi uratować.
48
00:05:13,521 --> 00:05:15,606
Dlaczego ty?
49
00:05:16,441 --> 00:05:17,692
A kto?
50
00:05:17,900 --> 00:05:19,277
Dujin!
51
00:05:22,864 --> 00:05:23,865
Nie da rady.
52
00:05:24,073 --> 00:05:26,951
Dlaczego? Nie chcę, żebyś płynął!
53
00:05:27,035 --> 00:05:28,578
Nie chcę, żebyś to robił.
54
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
Nie rób tego!
55
00:05:32,623 --> 00:05:33,624
Nie przeżyję tego.
56
00:05:34,709 --> 00:05:36,002
Naprawdę.
57
00:05:36,753 --> 00:05:38,087
Nie mów nic
58
00:05:39,630 --> 00:05:41,090
Dujinowi.
59
00:06:12,372 --> 00:06:14,749
SIERŻANT HAN
60
00:06:18,669 --> 00:06:19,879
Sierżancie Han!
61
00:06:24,300 --> 00:06:25,426
Poruczniku!
62
00:06:29,430 --> 00:06:31,641
O nie!
63
00:06:32,683 --> 00:06:34,268
Sierżancie! Poruczniku!
64
00:06:34,936 --> 00:06:37,146
Sierżancie! Nic panu nie jest?
65
00:06:39,399 --> 00:06:40,608
Co się stało?
66
00:06:40,691 --> 00:06:42,360
Widziałeś kogoś?
67
00:06:42,610 --> 00:06:45,405
- Nie, tylko was.
- Zabiję drani!
68
00:06:46,489 --> 00:06:47,490
Sierżancie!
69
00:06:49,492 --> 00:06:52,161
Przestań tak biegać. Rozpraszasz mnie.
70
00:06:52,286 --> 00:06:55,164
Jestem wkurzony.
71
00:06:55,248 --> 00:06:56,666
Frustrujące.
72
00:06:59,127 --> 00:07:00,211
Jestem wściekły.
73
00:07:02,713 --> 00:07:03,714
ŚWIRUSKA
74
00:07:03,798 --> 00:07:05,800
- Po co dzwoni?
- Odbierz.
75
00:07:05,883 --> 00:07:07,343
Co ci mówiłem?
76
00:07:07,427 --> 00:07:10,680
Dzięki niej was znalazłem.
77
00:07:11,431 --> 00:07:12,473
Widzisz?
78
00:07:12,557 --> 00:07:15,017
Wszystko dzieje się z jakiegoś powodu.
79
00:07:17,061 --> 00:07:18,521
Kapralu Do!
80
00:07:18,813 --> 00:07:20,231
Tu porucznik Lee Chunseok.
81
00:07:21,023 --> 00:07:22,233
Jesteś z nim?
82
00:07:22,358 --> 00:07:25,570
Tak. Z Dujinem i Jisoo.
83
00:07:25,695 --> 00:07:28,823
Ścigamy kogoś, ale nie jest dobrze.
84
00:07:29,574 --> 00:07:30,575
To Baek Chul.
85
00:07:30,950 --> 00:07:31,951
Mam rację?
86
00:07:32,076 --> 00:07:34,412
Skąd wiesz, świrusko?
87
00:07:35,872 --> 00:07:37,206
Przyszedł do Hyosun.
88
00:07:37,457 --> 00:07:38,583
Kiedy?
89
00:07:38,833 --> 00:07:40,293
Godzinę, dwie temu.
90
00:07:40,543 --> 00:07:42,587
Zanim zabrał złoto.
91
00:07:43,421 --> 00:07:46,299
Czyli chodzi o złoto.
92
00:07:46,799 --> 00:07:50,136
Powiedział jej, że sam się tym zajmie.
93
00:07:50,261 --> 00:07:52,305
A co z Junem?
94
00:07:52,472 --> 00:07:55,558
Musimy złapać ich w akcji,
żeby udowodnić przemyt.
95
00:07:55,641 --> 00:07:57,059
Nie możemy czekać.
96
00:07:57,185 --> 00:08:00,438
Kapralu Do, powoli.
97
00:08:00,730 --> 00:08:04,400
Nie możemy czekać,
ale nie wiemy, dokąd pojechał.
98
00:08:04,775 --> 00:08:07,695
Pojadę na posterunek,
może się czegoś dowiem.
99
00:08:07,820 --> 00:08:08,863
Dobrze.
100
00:08:09,155 --> 00:08:10,239
Daj.
101
00:08:10,573 --> 00:08:11,949
Chul pojechał sam, tak?
102
00:08:12,617 --> 00:08:14,494
Cześć, Hyosun.
103
00:08:14,577 --> 00:08:16,037
Tak, pojechał sam.
104
00:08:16,120 --> 00:08:18,581
Uciekł sam.
105
00:08:18,915 --> 00:08:21,042
W takim razie zostawił ślady.
106
00:08:21,667 --> 00:08:22,752
Nie jestem pewien.
107
00:08:22,877 --> 00:08:24,337
Uratuj go, błagam.
108
00:08:24,462 --> 00:08:26,547
Ciągle żyje tamtym dniem.
109
00:08:27,048 --> 00:08:28,758
Chcę mu pomóc zamknąć ten etap.
110
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Proszę, pomóż mi.
111
00:08:34,013 --> 00:08:35,056
Muszę iść.
112
00:08:40,019 --> 00:08:42,396
Złożymy prośbę o namierzenie go?
113
00:08:42,855 --> 00:08:45,691
Dobry pomysł, ale to potrwa.
114
00:08:46,108 --> 00:08:47,944
To co zrobimy?
115
00:08:48,152 --> 00:08:49,237
Zatrudnimy hakera?
116
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
Boże.
117
00:08:50,655 --> 00:08:53,366
Jesteśmy glinami. Ogarnij się.
118
00:08:53,741 --> 00:08:55,117
Oszalałeś?
119
00:08:56,452 --> 00:09:00,081
A nadajnik, który umieściłeś w skrzyni?
Może jeszcze działać.
120
00:09:00,706 --> 00:09:03,042
Myślisz, że go nie wyrzucił,
jeśli wiedział o nim?
121
00:09:03,167 --> 00:09:04,335
Pomyśl.
122
00:09:04,544 --> 00:09:07,463
Może chciał, żebyśmy go namierzyli.
123
00:09:08,756 --> 00:09:09,882
Włącz aplikację.
124
00:09:10,258 --> 00:09:12,093
Myślisz, że to zadziała?
125
00:09:14,595 --> 00:09:16,347
Działa!
126
00:09:16,430 --> 00:09:17,974
Widzisz? Udało się.
127
00:09:18,182 --> 00:09:20,810
Właściwie prosi nas o pomoc, prawda?
128
00:09:20,893 --> 00:09:21,894
Tak.
129
00:09:21,978 --> 00:09:24,063
Drań, do końca się popisuje.
130
00:09:24,772 --> 00:09:25,773
Hej.
131
00:09:26,023 --> 00:09:28,442
- Pospiesz się.
- Tak jest.
132
00:10:03,102 --> 00:10:05,021
Zrobiła się dziura?
133
00:10:06,230 --> 00:10:07,440
Co się dzieje?
134
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
Cześć.
135
00:10:09,775 --> 00:10:11,360
- Spóźniłeś się.
- Tak.
136
00:10:13,613 --> 00:10:14,614
A więc…
137
00:10:15,406 --> 00:10:17,992
Mam ich rozpuścić?
138
00:10:19,410 --> 00:10:21,370
Dobra.
139
00:10:21,454 --> 00:10:22,496
KWAS CHLOROWODOROWY
140
00:10:23,122 --> 00:10:24,582
Ile oni ważą…
141
00:10:26,459 --> 00:10:27,835
Narobiłem się.
142
00:10:58,949 --> 00:11:00,034
Przyniosłeś?
143
00:11:00,117 --> 00:11:01,952
- Pokaż Juna.
- Pokaż złoto.
144
00:11:02,036 --> 00:11:04,455
Jeśli chcesz złoto,
będziesz robił, co każę.
145
00:11:06,290 --> 00:11:10,586
Znowu się stawiasz?
Popłaczę się z wrażenia.
146
00:11:11,671 --> 00:11:12,713
Hej.
147
00:11:19,470 --> 00:11:21,389
Gnoje!
148
00:11:22,014 --> 00:11:24,350
Spokojnie, jeszcze żyje.
149
00:11:26,227 --> 00:11:27,895
Pokazałem ci dzieciaka.
150
00:11:29,855 --> 00:11:31,107
Dawaj złoto.
151
00:11:36,570 --> 00:11:38,614
Najpierw muszę być pewien,
że Jun jest bezpieczny.
152
00:11:39,532 --> 00:11:42,868
- Weź go.
- Wkurzasz mnie!
153
00:11:43,703 --> 00:11:44,829
Ty draniu!
154
00:12:04,432 --> 00:12:05,641
Co ty robisz?
155
00:12:05,766 --> 00:12:06,934
Prowadzę, a jak myślisz?
156
00:12:12,189 --> 00:12:13,691
Kto to?
157
00:12:14,525 --> 00:12:16,652
Przysięgam, dobijesz mnie!
158
00:12:17,653 --> 00:12:19,363
Jest ich za dużo.
159
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Masz plan?
160
00:12:21,365 --> 00:12:22,575
Plan?
161
00:12:22,825 --> 00:12:24,910
Nic nigdy nie idzie według planu.
162
00:12:24,994 --> 00:12:26,078
Aresztujmy ich!
163
00:12:26,495 --> 00:12:27,955
Na litość boską!
164
00:12:35,921 --> 00:12:36,964
Uwaga!
165
00:12:37,923 --> 00:12:39,592
Nie ważcie się ruszyć!
166
00:12:40,134 --> 00:12:41,343
Nie macie wstydu!
167
00:12:41,677 --> 00:12:44,013
Mamy dowody!
168
00:12:44,138 --> 00:12:47,767
Zostaliście złapani podczas popełniania
przestępstwa, jesteście aresztowani!
169
00:12:52,271 --> 00:12:54,523
Znowu ty?
170
00:12:57,026 --> 00:12:58,319
Trzej muszkieterowie?
171
00:12:59,487 --> 00:13:01,238
Znowu się szczerzy.
172
00:13:02,782 --> 00:13:03,991
Co wy wyprawiacie?
173
00:13:04,825 --> 00:13:06,702
- Zabić ich!
- Spróbuj.
174
00:13:06,786 --> 00:13:08,579
Zatrzymać się!
175
00:13:08,704 --> 00:13:09,789
Nie ruszać się.
176
00:13:11,081 --> 00:13:12,208
A teraz.
177
00:13:12,333 --> 00:13:13,501
Wszyscy spokojnie wyjdziemy.
178
00:13:14,043 --> 00:13:16,420
- Rób, co każę.
- Zabieram moich.
179
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
Nie podchodź, bo strzelam.
180
00:13:19,381 --> 00:13:21,634
Słyszysz? Będę strzelał.
181
00:13:21,717 --> 00:13:22,843
Ty dupku!
182
00:13:29,099 --> 00:13:30,184
Co jest grane?
183
00:13:34,438 --> 00:13:36,232
Dlaczego nie mamy automatów?
184
00:13:41,403 --> 00:13:43,405
Jisoo!
185
00:13:43,739 --> 00:13:44,740
Cholera!
186
00:13:44,824 --> 00:13:47,159
Pomóż mi! Jisoo! Chodź tu!
187
00:13:50,663 --> 00:13:51,914
Cholera!
188
00:14:01,006 --> 00:14:03,467
- Dujin! Chul potrzebuje pomocy!
- Co?
189
00:14:14,979 --> 00:14:15,980
Idziemy!
190
00:14:16,105 --> 00:14:17,231
Zabijcie ich wreszcie!
191
00:14:17,398 --> 00:14:18,899
Chodź tu!
192
00:14:19,567 --> 00:14:20,609
Hej!
193
00:14:20,693 --> 00:14:22,069
Chodź tu!
194
00:14:22,194 --> 00:14:23,571
Co to jest?
195
00:14:42,006 --> 00:14:43,173
Bierzcie go.
196
00:14:50,389 --> 00:14:51,515
Wy gnoje!
197
00:14:55,644 --> 00:14:57,187
- W porządku?
- Dzięki.
198
00:15:01,692 --> 00:15:02,693
Zajmij się Junem.
199
00:16:38,914 --> 00:16:40,874
Stać!
200
00:16:41,000 --> 00:16:42,042
Nie ruszać się.
201
00:16:42,126 --> 00:16:43,335
Nie ruszaj się!
202
00:16:43,419 --> 00:16:45,587
Jisoo, jest wsparcie!
203
00:16:45,754 --> 00:16:48,298
To koniec. Rzućcie broń.
204
00:16:49,008 --> 00:16:50,509
Chul! W porządku?
205
00:16:50,592 --> 00:16:52,511
- Tak.
- Cholera!
206
00:16:52,594 --> 00:16:54,430
Jest dobrze. Zabierz Juna.
207
00:16:54,513 --> 00:16:56,181
Przestań gadać.
208
00:16:57,391 --> 00:16:59,101
Pomocy!
209
00:16:59,184 --> 00:17:00,269
Rzuć torbę.
210
00:17:00,894 --> 00:17:03,397
Powiedziałem coś!
211
00:17:04,273 --> 00:17:06,483
Co ty wyrabiasz?
212
00:17:09,194 --> 00:17:11,113
- Zakuj go.
- Puść mnie.
213
00:17:11,196 --> 00:17:12,948
Nie ruszaj się, bo dostaniesz.
214
00:17:13,032 --> 00:17:14,116
Tutaj!
215
00:17:16,410 --> 00:17:18,579
- Tutaj!
- Szybko!
216
00:17:20,622 --> 00:17:21,749
Trzymajcie go.
217
00:17:21,874 --> 00:17:23,208
Dupek!
218
00:17:23,500 --> 00:17:26,003
- Nic mi nie jest.
- Miałeś nie gadać.
219
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
Dzięki.
220
00:17:33,886 --> 00:17:34,887
Co?
221
00:17:35,596 --> 00:17:38,307
Cholera, dziękuję ci!
222
00:17:41,143 --> 00:17:42,519
Coś ty powiedział?
223
00:17:43,270 --> 00:17:44,605
Nie gadaj.
224
00:17:45,230 --> 00:17:46,565
Tutaj!
225
00:17:54,406 --> 00:17:56,700
- Dujin!
- Wezwijcie karetkę!
226
00:18:01,497 --> 00:18:02,748
Wujku Dujin.
227
00:18:10,631 --> 00:18:12,800
Ej, ty!
228
00:18:14,176 --> 00:18:16,136
Zachowuj się, bo…
229
00:18:18,847 --> 00:18:21,141
Detektywie Kang,
co mamy z nimi zrobić?
230
00:18:33,237 --> 00:18:34,446
Czekaj!
231
00:18:35,656 --> 00:18:36,782
Za mną.
232
00:18:38,867 --> 00:18:39,910
Co robisz?
233
00:18:41,787 --> 00:18:44,498
Chcesz przejąć sprawę,
gdy my odwaliliśmy robotę?
234
00:18:44,581 --> 00:18:46,750
Skończymy śledztwo
i damy wam znać o wynikach.
235
00:18:48,293 --> 00:18:51,046
Jadę z tobą. Prosta sprawa. Wskakuj.
236
00:18:52,548 --> 00:18:53,549
Dokąd on jedzie?
237
00:18:54,508 --> 00:18:55,509
Kto wie?
238
00:18:55,676 --> 00:18:57,261
- Stary.
- Cholera.
239
00:19:02,349 --> 00:19:04,852
Może ktoś usiądzie z przodu?
Tłok się zrobił.
240
00:19:04,977 --> 00:19:06,395
Zamknij się, bandyto.
241
00:19:23,704 --> 00:19:26,081
Rusz się, zrób mi miejsce.
242
00:19:28,834 --> 00:19:29,835
Chunseok.
243
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Dokąd jedziesz? Mamy pracę.
244
00:19:32,129 --> 00:19:33,463
Jadę na komendę.
245
00:19:35,465 --> 00:19:38,010
Chcą przejąć naszą sprawę.
246
00:19:38,135 --> 00:19:40,888
Dlaczego podałeś im,
naszą lokalizację? Jesteś zbyt miły.
247
00:19:49,855 --> 00:19:52,274
Cholera. Mówił, że nie podał lokalizacji.
248
00:19:56,862 --> 00:19:59,990
Nie trzeba było się pchać do samochodu.
249
00:20:00,449 --> 00:20:03,160
Chcesz mnie upokorzyć przed tym bandytą?
250
00:20:03,243 --> 00:20:05,746
Przecież nie będę upokarzał gliny, prawda?
251
00:20:09,208 --> 00:20:10,500
Co ty robisz?
252
00:20:10,709 --> 00:20:11,752
Żartujesz?
253
00:20:11,835 --> 00:20:14,922
Ty mi powiedz.
Sytuacja zrobiła się skomplikowana.
254
00:20:15,130 --> 00:20:18,008
Skąd, ja tylko robię, co trzeba.
255
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
- Widzimy się na miejscu.
- Nigdzie nie idziesz.
256
00:20:22,179 --> 00:20:25,015
Jesteś bo wujek cię przysłał.
Masz robić, co każę.
257
00:20:25,140 --> 00:20:26,850
Dlaczego celujesz we mnie…
258
00:20:29,311 --> 00:20:31,563
Zaraz, wyrzucasz mnie?
259
00:20:34,900 --> 00:20:36,318
Co ty robisz? Kretyn!
260
00:20:37,653 --> 00:20:38,779
Spadaj!
261
00:20:41,198 --> 00:20:42,532
Draniu!
262
00:20:51,333 --> 00:20:53,126
Myślałem, że działamy razem.
263
00:20:53,377 --> 00:20:55,671
- Myliłem się.
- Gdy robi się kiepsko,
264
00:20:55,837 --> 00:20:58,048
jesteśmy tacy sami, jak oni,
jeśli łamiemy prawo!
265
00:21:33,250 --> 00:21:35,294
Obudź się, bandyto!
266
00:21:43,427 --> 00:21:44,553
Wstawaj!
267
00:21:54,771 --> 00:21:55,772
Idziemy.
268
00:22:32,225 --> 00:22:33,226
Ciągnij!
269
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
No już!
270
00:22:50,911 --> 00:22:52,120
Dawaj!
271
00:22:59,920 --> 00:23:02,714
- Jisoo! Dawaj gaśnicę!
- Co się stało?
272
00:23:03,173 --> 00:23:04,800
Dlaczego jest ich dwóch?
273
00:23:11,264 --> 00:23:12,599
Nie żyje!
274
00:23:12,849 --> 00:23:14,059
Go Giseok go zabił?
275
00:23:14,267 --> 00:23:15,435
To kanalia.
276
00:23:18,855 --> 00:23:20,065
Dokąd uciekł?
277
00:23:20,148 --> 00:23:22,192
OCHRONA
278
00:23:25,112 --> 00:23:26,488
Co to jest?
279
00:23:26,571 --> 00:23:27,572
Co spalili?
280
00:23:27,656 --> 00:23:28,949
Po hiszpańsku?
281
00:23:29,032 --> 00:23:32,077
Rejsy Kyungin. To chyba ważne?
282
00:23:32,744 --> 00:23:33,745
Dujin.
283
00:23:38,917 --> 00:23:40,210
Jisoo, przestań.
284
00:23:45,674 --> 00:23:47,843
- Załaduj wszystko.
- Tak jest.
285
00:23:51,888 --> 00:23:57,185
REJSY KYUNGIN
286
00:24:12,242 --> 00:24:13,326
Przestraszyłeś mnie.
287
00:24:14,286 --> 00:24:15,829
Od kiedy tu jesteś?
288
00:24:16,455 --> 00:24:17,581
Dopiero przyszedłem.
289
00:24:18,832 --> 00:24:20,292
Przepraszam za spóźnienie.
290
00:24:21,251 --> 00:24:22,252
Bzdura.
291
00:24:23,211 --> 00:24:25,046
Jesteśmy rodziną, prawda?
292
00:24:26,006 --> 00:24:27,841
Nie przepraszaj.
293
00:24:35,932 --> 00:24:38,560
Kiedyś bałem się hałasu.
294
00:24:43,231 --> 00:24:44,649
Ale to nic wielkiego.
295
00:24:52,365 --> 00:24:53,366
Wujku.
296
00:24:56,036 --> 00:24:57,412
Jesteś bardzo rozczarowany,
297
00:24:58,872 --> 00:24:59,998
że się spóźniłem?
298
00:25:12,469 --> 00:25:13,637
Wszystko sprawdziliśmy,
299
00:25:14,054 --> 00:25:17,140
ale ilość jest mniejsza niż w raporcie.
300
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
Doskonale się składa.
301
00:25:20,894 --> 00:25:24,481
Siostrzeniec przywiózł resztę.
302
00:25:24,606 --> 00:25:26,233
Możemy iść razem.
303
00:25:26,650 --> 00:25:29,361
Jesteśmy w końcu rodziną, prawda?
304
00:25:29,444 --> 00:25:32,155
Chodźmy. Dobrze?
305
00:25:45,961 --> 00:25:47,671
Gdzie Madame Choi?
306
00:25:48,088 --> 00:25:49,339
Już na nas czeka.
307
00:26:09,651 --> 00:26:13,154
Starość nie radość.
308
00:26:13,780 --> 00:26:14,864
Dyrektorze Go.
309
00:26:15,073 --> 00:26:16,992
Chce pan przejąć funkcję prezesa?
310
00:26:34,259 --> 00:26:35,260
Wiedziałem.
311
00:26:35,385 --> 00:26:37,887
Nawet matka mnie nie kochała.
Dlaczego wuj miałby mnie kochać?
312
00:26:38,763 --> 00:26:40,348
Będziesz się przyglądał?
313
00:26:40,473 --> 00:26:42,225
Nie mieszaj się do spraw rodzinnych.
314
00:26:42,809 --> 00:26:43,935
Cholera!
315
00:27:00,910 --> 00:27:04,122
PARK SEUNGTAE
POLICJA
316
00:27:04,205 --> 00:27:05,999
Ten gnój też był z policji.
317
00:27:10,378 --> 00:27:11,421
Panie prezesie.
318
00:27:11,880 --> 00:27:13,715
Naprawdę chciałeś mnie wrobić?
319
00:27:13,882 --> 00:27:15,383
Oczywiście, że nie.
320
00:27:16,051 --> 00:27:17,260
Jesteśmy rodziną.
321
00:27:17,927 --> 00:27:19,012
Kłamiesz.
322
00:27:19,929 --> 00:27:21,640
Nigdy ze mną nie jesz.
323
00:27:22,057 --> 00:27:23,266
Uraziłem cię?
324
00:27:23,433 --> 00:27:25,852
Dobra, przyznaję.
325
00:27:26,353 --> 00:27:29,314
Ostro cię traktowałem.
326
00:27:29,856 --> 00:27:31,149
Gdy skończymy tę sprawę…
327
00:27:31,232 --> 00:27:32,359
Wujku!
328
00:27:32,859 --> 00:27:34,152
Powiedz szczerze.
329
00:27:34,235 --> 00:27:36,363
Wypełniałem każdy twój rozkaz.
330
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
Ciężko pracowałem.
331
00:27:38,323 --> 00:27:39,491
Odzyskałem złoto.
332
00:27:39,616 --> 00:27:41,201
Jak mogłeś mi to zrobić?
333
00:27:44,079 --> 00:27:45,747
Gdybym był twoim synem…
334
00:27:46,998 --> 00:27:48,500
postąpiłbyś tak samo?
335
00:27:48,625 --> 00:27:49,626
Drogi siostrzeńcze.
336
00:27:50,502 --> 00:27:52,671
Giseok. Nie rób tego.
337
00:27:54,881 --> 00:27:56,257
Nie postąpiłbyś tak samo.
338
00:28:24,994 --> 00:28:26,121
Nikogo nie ma.
339
00:28:26,788 --> 00:28:28,123
To na pewno tutaj?
340
00:28:28,248 --> 00:28:30,834
- Cholera.
- Chyba nie. Za cicho.
341
00:28:31,000 --> 00:28:32,836
Powiedz, co się dzieje.
342
00:28:35,213 --> 00:28:36,256
Nahee.
343
00:28:36,506 --> 00:28:39,592
Nie dam rady namierzyć każdego
pojazdu, który opuścił stację pomp.
344
00:28:39,676 --> 00:28:42,387
Więc cofnęłam się i znalazłam ciężarówkę.
345
00:28:42,512 --> 00:28:43,513
Jest to…
346
00:28:46,182 --> 00:28:47,183
biała Mighty QT.
347
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
Jest tu taka.
348
00:28:50,019 --> 00:28:51,020
Hej, śwriusko.
349
00:28:51,396 --> 00:28:53,982
Znajdź statki Rejsów Kyungin,
które przepływały przez śluzę.
350
00:28:54,149 --> 00:28:55,191
Dobra.
351
00:28:55,316 --> 00:28:56,609
Słyszałaś?
352
00:28:56,776 --> 00:28:58,361
Jasne. Zawsze rozpoznam jego głos.
353
00:28:59,237 --> 00:29:00,280
Jezu.
354
00:29:00,447 --> 00:29:01,865
Niesamowite.
355
00:29:02,282 --> 00:29:03,825
Jest ich zbyt dużo.
356
00:29:04,409 --> 00:29:06,077
Jak mam go znaleźć?
357
00:29:06,786 --> 00:29:09,456
Wątpię, żeby się przemęczali,
żeby dobić targu.
358
00:29:10,957 --> 00:29:11,958
Karta ochrony.
359
00:29:12,208 --> 00:29:14,085
Może to tamten budynek.
360
00:29:14,377 --> 00:29:16,463
Świrusko, wezwij posiłki.
361
00:29:17,046 --> 00:29:18,339
Nigdzie nie pójdzie.
362
00:29:18,465 --> 00:29:21,092
Co robisz? Opuściłeś stanowisko?
363
00:29:21,468 --> 00:29:24,929
Nie o to chodzi.
364
00:29:25,638 --> 00:29:28,183
Bez wymówek. Wracać tu!
365
00:29:28,683 --> 00:29:29,851
Szefie!
366
00:29:29,976 --> 00:29:31,936
Rzeka Han to nasz rewir, tak?
367
00:29:32,145 --> 00:29:35,023
Właśnie ścigamy kogoś,
kto dopuścił się na niej zbrodni.
368
00:29:35,190 --> 00:29:37,400
Daj nam chwilę.
Wrócimy gdy ich aresztujemy.
369
00:29:37,734 --> 00:29:39,319
Żartujesz?
370
00:29:40,069 --> 00:29:42,447
Dlaczego miałbym żartować?
371
00:29:42,614 --> 00:29:44,908
Gdy przestanie się pan wściekać
i wyśle posiłki,
372
00:29:44,991 --> 00:29:46,367
zamkniemy dużą sprawę.
373
00:29:46,493 --> 00:29:48,077
- Han Dujin!
- Rzeka Han!
374
00:29:48,161 --> 00:29:50,205
- Nie odbieraj.
- Dobra. Idziemy.
375
00:30:01,049 --> 00:30:02,467
Jako oficer policji
376
00:30:02,550 --> 00:30:03,718
wykonam swój obowiązek.
377
00:30:03,843 --> 00:30:05,053
Co ci odbiło?
378
00:30:05,345 --> 00:30:07,639
Nie wydałem rozkazu,
żebyś ich wspierała.
379
00:30:12,310 --> 00:30:13,478
Nahee!
380
00:30:13,937 --> 00:30:15,104
Nahee!
381
00:30:28,159 --> 00:30:29,244
Cholera!
382
00:30:31,621 --> 00:30:33,414
Uwaga, wszystkie patrole.
383
00:30:46,094 --> 00:30:48,221
- Co cię tu sprowadza?
- Jak sądzisz?
384
00:30:51,307 --> 00:30:52,892
Chcę dobić targu.
385
00:30:59,649 --> 00:31:00,733
A prezes Hwang?
386
00:31:01,651 --> 00:31:03,319
Nie czuje się najlepiej.
387
00:31:04,988 --> 00:31:06,030
A więc…
388
00:31:06,948 --> 00:31:08,199
Ja jestem prezesem.
389
00:31:18,209 --> 00:31:20,044
- To chyba tutaj.
- Tak.
390
00:31:21,254 --> 00:31:22,839
Poczekajmy na posiłki.
391
00:31:23,590 --> 00:31:24,674
Dobra.
392
00:31:27,385 --> 00:31:28,386
Hej.
393
00:31:40,982 --> 00:31:42,025
Zakaz wstępu.
394
00:31:43,109 --> 00:31:44,277
Nie wpuści nas.
395
00:31:44,569 --> 00:31:46,571
Dlaczego? Policja. Proszę zejść z drogi.
396
00:31:46,654 --> 00:31:48,364
Nie wolno mi nikogo wpuszczać.
397
00:32:03,630 --> 00:32:04,714
Co za drań…
398
00:32:05,340 --> 00:32:06,758
Okazuje się, że to glina.
399
00:32:07,508 --> 00:32:08,885
Uroczy drań.
400
00:32:11,429 --> 00:32:13,014
Nie łatwo było go przekonać.
401
00:32:14,015 --> 00:32:16,351
- Przykro mi.
- Nie szkodzi.
402
00:32:16,976 --> 00:32:18,478
Znajdziemy kogoś innego.
403
00:32:20,855 --> 00:32:21,856
Nasza umowa…
404
00:32:23,066 --> 00:32:24,567
jest nieaktualna.
405
00:32:26,611 --> 00:32:28,446
Co jest, czemu wychodzisz?
406
00:32:29,155 --> 00:32:30,740
Dostarczyłem złoto, nie?
407
00:32:31,282 --> 00:32:32,533
Zróbmy wymianę.
408
00:32:32,992 --> 00:32:34,577
Nie dokończyliśmy interesu.
409
00:32:34,827 --> 00:32:37,455
Dlaczego wychodzisz
przed dokończeniem interesu?
410
00:32:38,289 --> 00:32:39,374
To był strzał?
411
00:32:40,124 --> 00:32:41,793
- Co to było?
- Ty dupku!
412
00:32:42,919 --> 00:32:45,338
- Zatrzymać ich!
- Wy gnoje!
413
00:32:50,927 --> 00:32:51,928
Są tu gliny.
414
00:32:54,514 --> 00:32:56,057
Przyprowadziłeś tu gliny.
415
00:33:00,353 --> 00:33:02,814
Nigdy więcej nie ubijemy interesu.
416
00:33:06,401 --> 00:33:07,443
Cholera!
417
00:33:20,707 --> 00:33:22,417
- Idziemy!
- Zatrzymać ich!
418
00:33:27,588 --> 00:33:28,631
Musimy iść.
419
00:33:36,055 --> 00:33:37,598
TYLKO DLA PERSONELU
420
00:34:16,387 --> 00:34:18,222
Szybciej!
421
00:34:19,015 --> 00:34:20,058
Z drogi!
422
00:34:28,858 --> 00:34:30,109
Cholera!
423
00:34:34,906 --> 00:34:36,032
Tędy!
424
00:34:49,087 --> 00:34:50,171
Łapać ich!
425
00:34:50,296 --> 00:34:51,506
Łapać ich!
426
00:34:57,762 --> 00:34:59,388
- Jisoo.
- Tak.
427
00:34:59,514 --> 00:35:00,515
Nahee.
428
00:35:00,640 --> 00:35:01,766
Tędy.
429
00:35:51,858 --> 00:35:52,859
Hej!
430
00:35:59,615 --> 00:36:00,616
Zatrzymaj się!
431
00:36:00,867 --> 00:36:02,034
Stój, dupku!
432
00:36:10,835 --> 00:36:12,128
Stój!
433
00:36:12,712 --> 00:36:13,963
Stój, ty gnoju!
434
00:36:14,213 --> 00:36:16,924
- Zatrzymaj się!
- Pieprz się!
435
00:36:17,216 --> 00:36:18,843
Gdy cię dopadnę, nie żyjesz.
436
00:36:30,646 --> 00:36:31,647
Hej!
437
00:36:32,106 --> 00:36:33,107
Zatrzymaj się!
438
00:36:33,524 --> 00:36:34,525
Spadaj!
439
00:36:36,736 --> 00:36:38,321
Go Giseok! Ty dupku!
440
00:36:38,779 --> 00:36:40,156
Pożałujesz!
441
00:36:40,281 --> 00:36:41,324
Odwal się!
442
00:36:50,041 --> 00:36:51,626
- Cholera!
- Kurde!
443
00:36:52,835 --> 00:36:54,337
Wypad, gnoju!
444
00:37:10,728 --> 00:37:11,812
Głupi palant!
445
00:37:23,824 --> 00:37:25,117
Cholera.
446
00:37:33,501 --> 00:37:34,543
Ty gnoju!
447
00:37:40,758 --> 00:37:42,051
Wstawaj!
448
00:37:46,764 --> 00:37:48,182
Palant!
449
00:37:48,849 --> 00:37:51,394
Odwal się ode mnie, ty gnoju!
450
00:37:51,811 --> 00:37:53,604
Nigdy!
451
00:39:04,050 --> 00:39:07,386
Na rzece Han zatrzymano organizację
przemycającą złoto.
452
00:39:07,553 --> 00:39:11,599
Jak dotąd przerzucili złoto
warte ponad 80 miliardów wonów.
453
00:39:12,141 --> 00:39:14,727
Zamieszani są członkowie rządu
wysokiego szczebla…
454
00:39:14,852 --> 00:39:16,520
- Udało się.
- Jasne.
455
00:39:16,604 --> 00:39:18,939
Znaleźliśmy duże ilości złota…
456
00:39:19,065 --> 00:39:20,524
To nasz szef!
457
00:39:20,608 --> 00:39:24,737
Nie możemy tolerować takich incydentów.
458
00:39:24,862 --> 00:39:25,905
W każdym razie
459
00:39:26,572 --> 00:39:30,785
policja wodna nadal
stoi na straży rzeki Han
460
00:39:30,993 --> 00:39:32,286
Rzeka Han!
461
00:39:32,828 --> 00:39:36,082
My odwaliliśmy robotę, a on zbiera laury.
462
00:39:37,458 --> 00:39:39,710
Chyba ma makijaż.
463
00:39:39,835 --> 00:39:40,836
Możliwe.
464
00:39:42,880 --> 00:39:43,964
Nie śpisz?
465
00:39:44,965 --> 00:39:47,760
- Zabierz to! Ciężkie.
- Wreszcie się obudziłeś.
466
00:39:49,345 --> 00:39:51,764
Niestety, nie mogliśmy ci dać umrzeć.
467
00:39:53,099 --> 00:39:54,141
Co się stało?
468
00:39:56,060 --> 00:39:57,478
- Jisoo.
- Tak?
469
00:39:57,978 --> 00:40:00,606
Dzięki, że uratowałeś mi życie.
470
00:40:01,148 --> 00:40:02,733
Kiedyś się odwdzięczę.
471
00:40:03,526 --> 00:40:04,527
Nie uratowałem cię.
472
00:40:05,444 --> 00:40:07,071
Porucznik Lee to zrobił.
473
00:40:07,780 --> 00:40:09,698
- Kto?
- Porucznik Lee.
474
00:40:10,866 --> 00:40:12,952
Nie wiesz, że nie umie pływać?
475
00:40:13,035 --> 00:40:15,371
- Policjant wodny, który nie umie pływać.
- Zgadza się.
476
00:40:15,871 --> 00:40:17,540
A jednak. Powiedz coś.
477
00:40:17,623 --> 00:40:20,292
Myślisz, że oszalałem?
Miałbym ratować tego wariata?
478
00:40:20,376 --> 00:40:23,254
Widziałeś go kiedyś w wodzie
bez kapoka?
479
00:40:23,337 --> 00:40:25,131
Nie, prawda? Nie umie pływać.
480
00:40:25,256 --> 00:40:27,299
Nie boli cię coś? Tutaj?
481
00:40:27,967 --> 00:40:29,135
Nic ci nie jest?
482
00:40:29,260 --> 00:40:30,761
Na pewno? Coś cię boli?
483
00:40:30,845 --> 00:40:32,346
- Wszystko ok?
- Strasznie boli.
484
00:40:32,513 --> 00:40:33,806
Oszalałeś? Idź już.
485
00:40:34,181 --> 00:40:35,850
Cześć, Eunsook.
486
00:40:36,684 --> 00:40:38,227
- Chyba się obudziłeś.
- Tak.
487
00:40:38,394 --> 00:40:39,437
Cześć.
488
00:40:46,444 --> 00:40:49,029
- Co z Junem?
- Bawi się z pielęgniarkami.
489
00:40:50,573 --> 00:40:51,949
Wszystko dzięki tobie.
490
00:40:52,241 --> 00:40:53,284
Dziękuję.
491
00:40:53,951 --> 00:40:54,952
Nic wielkiego.
492
00:40:56,370 --> 00:40:57,413
Eunsook…
493
00:40:57,913 --> 00:40:59,248
Nie oglądaj wiadomości.
494
00:41:00,291 --> 00:41:01,667
Będzie dużo gadania o Wonjinie.
495
00:41:03,377 --> 00:41:04,587
Dam sobie radę.
496
00:41:05,045 --> 00:41:06,213
Dla Juna.
497
00:41:08,799 --> 00:41:10,426
Nie znienawidź go.
498
00:41:11,886 --> 00:41:13,846
Zrobiłbym to samo na jego miejscu.
499
00:41:16,849 --> 00:41:18,350
- Wujku!
- Jun!
500
00:41:19,768 --> 00:41:20,811
Jun.
501
00:41:24,982 --> 00:41:27,568
- Bardzo boli?
- Nie, jest dobrze.
502
00:41:27,693 --> 00:41:29,445
Pójdziemy obejrzeć dinozaury,
gdy wyzdrowieję?
503
00:41:29,653 --> 00:41:30,738
- Tak!
- Super.
504
00:41:33,032 --> 00:41:36,035
Obaj moi wujkowie są chorzy.
505
00:41:38,496 --> 00:41:39,705
Wyzdrowiejemy.
506
00:41:42,458 --> 00:41:43,626
Jezu, ale boli.
507
00:42:30,297 --> 00:42:31,590
Dobrze wyglądasz.
508
00:42:40,099 --> 00:42:41,308
Zaczekasz na mnie?
509
00:42:56,156 --> 00:42:57,157
Hyosun…
510
00:43:00,494 --> 00:43:01,495
Przepraszam.
511
00:43:29,064 --> 00:43:30,107
Porucznik…
512
00:43:30,190 --> 00:43:31,609
AWANS
513
00:43:31,692 --> 00:43:33,068
…Lee Chunseok awansuje na kapitana.
514
00:43:33,444 --> 00:43:35,487
Kapitan Lee Chunseok!
515
00:43:38,073 --> 00:43:39,366
Reprezentuj nas godnie.
516
00:43:39,533 --> 00:43:40,534
Tak jest.
517
00:43:42,119 --> 00:43:43,621
Sierżant Han Dujin.
518
00:43:44,163 --> 00:43:45,205
awansuje na porucznika.
519
00:43:47,374 --> 00:43:50,127
Porucznik Han Dujin!
520
00:43:50,502 --> 00:43:51,629
Dziękuję!
521
00:43:54,590 --> 00:43:55,633
Dobrze.
522
00:43:56,675 --> 00:43:58,761
Kapral Kim Jisoo
523
00:43:59,511 --> 00:44:00,638
awansuje na sierżanta.
524
00:44:01,388 --> 00:44:03,891
Sierżant Kim Jisoo! Dziękuję!
525
00:44:04,224 --> 00:44:05,225
Dobrze.
526
00:44:08,187 --> 00:44:09,605
Dzięki wam
527
00:44:09,730 --> 00:44:14,109
trafiłem do głównego wydania wiadomości.
528
00:44:14,777 --> 00:44:17,196
Fajne uczucie.
529
00:44:20,449 --> 00:44:23,118
Musimy dalej chronić
530
00:44:23,952 --> 00:44:25,079
rzekę Han.
531
00:44:25,287 --> 00:44:27,873
- Jasne?
- Tak jest!
532
00:44:27,956 --> 00:44:28,957
Baczność!
533
00:44:29,917 --> 00:44:31,168
Zasalutować!
534
00:44:31,377 --> 00:44:32,419
Rzeka Han!
535
00:44:32,711 --> 00:44:33,796
Rzeka Han!
536
00:44:50,312 --> 00:44:53,357
Kapitanie Lee, co za szyk!
537
00:44:53,691 --> 00:44:56,902
Jak śmiesz żartować sobie
z kogoś starszego rangą.
538
00:44:57,444 --> 00:44:59,196
Dzięki mnie dostałeś awans.
539
00:44:59,279 --> 00:45:02,366
Uratowałem ci życie, nie wymądrzaj się.
540
00:45:02,658 --> 00:45:03,951
- Ej, młody.
- Tak?
541
00:45:04,118 --> 00:45:05,744
Na pewno nie ty mnie uratowałeś?
542
00:45:06,328 --> 00:45:07,329
Porucznik Lee…
543
00:45:08,539 --> 00:45:09,873
Kapitan.
544
00:45:10,332 --> 00:45:13,252
Kapitan Lee pana uratował.
545
00:45:16,088 --> 00:45:17,881
Co robimy w pełnej gali?
546
00:45:19,925 --> 00:45:21,218
Powinniśmy płynąć na patrol.
547
00:45:22,344 --> 00:45:23,595
- Dobry pomysł.
- Patrol?
548
00:45:23,804 --> 00:45:25,139
W tym stroju?
549
00:45:25,222 --> 00:45:26,557
- Za mną.
- Dobrze.
550
00:45:26,640 --> 00:45:28,100
Jedziemy?
551
00:45:32,312 --> 00:45:34,064
Cały dzień tu czekam.
552
00:45:34,189 --> 00:45:35,399
Cześć, świrusko.
553
00:45:35,482 --> 00:45:36,608
Co tu robisz?
554
00:45:37,109 --> 00:45:40,404
Poruczniku Han, teraz służymy
na tej samej łodzi.
555
00:45:41,572 --> 00:45:43,449
Daj spokój. Uciekaj.
556
00:45:43,574 --> 00:45:45,617
Mogę z nią pracować.
557
00:45:48,579 --> 00:45:49,997
Oszalałeś?
558
00:45:50,956 --> 00:45:53,459
Baczność! Spocznij! Ogarnij się!
559
00:45:54,251 --> 00:45:55,669
Nie pozwolę na to.
560
00:45:56,795 --> 00:45:58,338
Co to znaczy, nie pozwolisz?
561
00:45:59,214 --> 00:46:01,592
Flirtujcie gdzie indziej. Tu pracujemy.
562
00:46:01,675 --> 00:46:03,218
Płyniemy na patrol.
563
00:46:03,343 --> 00:46:04,887
Jisoo, odcumuj.
564
00:46:05,095 --> 00:46:06,096
Tak jest.
565
00:46:07,848 --> 00:46:08,849
Nie pozwoli!
566
00:46:46,762 --> 00:46:49,097
ZŁOTA RZEKA
567
00:48:18,228 --> 00:48:20,230
Napisy: Anna Łubiarz