1 00:00:07,090 --> 00:00:09,092 -[traffic buzzing] -[theme music playing] 2 00:00:17,434 --> 00:00:18,601 [crowd clamors] 3 00:00:25,817 --> 00:00:29,654 [laughs evilly] 4 00:00:35,744 --> 00:00:37,328 [boat engine revving] 5 00:00:38,788 --> 00:00:42,375 [theme music concludes] 6 00:00:44,961 --> 00:00:46,463 [tense music playing] 7 00:01:14,783 --> 00:01:17,077 CERTIFICATE OF AUTHENTICITY 8 00:01:19,537 --> 00:01:21,831 They look so different without the lobsters. 9 00:01:22,582 --> 00:01:24,167 It's still the same gold, isn't it? 10 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 You idiot. 11 00:01:30,048 --> 00:01:31,800 The packaging is different. 12 00:01:32,717 --> 00:01:35,011 Presentation is everything, whether it's a person or a product. 13 00:01:35,220 --> 00:01:38,306 Even the worst person can be elevated by an impressive title. 14 00:01:40,225 --> 00:01:41,351 Fine, be like that. 15 00:01:44,521 --> 00:01:46,523 Come on, let's get moving! 16 00:01:46,689 --> 00:01:47,774 -Yes, sir! -Yes, sir! 17 00:01:48,024 --> 00:01:49,234 [tense music concludes] 18 00:02:14,300 --> 00:02:15,969 [somber music playing] 19 00:02:19,305 --> 00:02:20,431 [sighs] 20 00:02:20,640 --> 00:02:24,227 HAN RIVER MOONLIGHT 21 00:02:24,352 --> 00:02:25,353 [sighs] 22 00:02:31,025 --> 00:02:33,444 Where do you get off being so moody after what you did? 23 00:02:33,611 --> 00:02:36,364 -[chuckles] -Hyosun. 24 00:02:37,490 --> 00:02:38,700 Hey, listen! 25 00:02:39,909 --> 00:02:40,952 Are you going crazy? 26 00:02:46,416 --> 00:02:47,542 That's him, right? 27 00:02:48,668 --> 00:02:50,044 The man you're in love with. 28 00:02:52,380 --> 00:02:55,842 A so-called cop who has gone rogue. What a disgrace. 29 00:02:56,593 --> 00:02:58,052 Don't talk about him like that. 30 00:02:58,261 --> 00:03:00,805 How can you possibly defend him under these circumstances? 31 00:03:01,389 --> 00:03:03,433 He and his gang attacked Sergeant Han. 32 00:03:04,058 --> 00:03:06,102 -And me as well. -That's not true. 33 00:03:06,519 --> 00:03:07,896 I'm telling you, it's not. 34 00:03:08,354 --> 00:03:11,441 Chul is not that kind of person. There must've been a reason. 35 00:03:11,524 --> 00:03:13,484 He's just not good at explaining things. 36 00:03:13,651 --> 00:03:16,654 He's a fool, who carries all his burdens by himself. 37 00:03:18,031 --> 00:03:19,449 [somber music concludes] 38 00:03:20,283 --> 00:03:22,911 Do you think she'll be in the mood to eat this? 39 00:03:23,578 --> 00:03:27,123 It's all the more reason to eat. She hasn't looked too great lately. 40 00:03:31,252 --> 00:03:34,130 Damn it! Hey, where did you hide it? 41 00:03:35,256 --> 00:03:38,843 -[Eunsook] What do you mean? -What your husband stole! 42 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 I really have no idea! 43 00:03:40,970 --> 00:03:42,513 -You little-- -[screams] 44 00:03:42,722 --> 00:03:44,849 MINSOK VILLA BUILDING B 45 00:04:30,645 --> 00:04:31,896 You've done a great job. 46 00:04:32,522 --> 00:04:33,690 From now on… 47 00:04:34,774 --> 00:04:38,403 I'll keep doing it, so stop bothering that family. 48 00:04:40,822 --> 00:04:42,073 You'll hear from us. 49 00:05:02,593 --> 00:05:05,013 Chul, please. This is wrong. 50 00:05:06,597 --> 00:05:07,807 Don't do this. 51 00:05:09,142 --> 00:05:10,560 -[sad music playing] -Wonjin's son. 52 00:05:11,436 --> 00:05:12,562 Someone has to save him. 53 00:05:13,688 --> 00:05:15,565 Why does it have to be you? 54 00:05:16,691 --> 00:05:19,402 -Who else is there? -There's Dujin! 55 00:05:22,905 --> 00:05:23,906 No, not him. 56 00:05:24,115 --> 00:05:26,909 Why not? I don't want you to do this either! 57 00:05:27,160 --> 00:05:30,204 I hate that you're doing this! No, don't do it! 58 00:05:32,790 --> 00:05:33,791 I hate this. 59 00:05:34,667 --> 00:05:35,960 I really do. 60 00:05:36,878 --> 00:05:38,212 Don't say a word… 61 00:05:39,797 --> 00:05:41,257 to Dujin about this. 62 00:06:10,661 --> 00:06:12,205 [sad music concludes] 63 00:06:12,372 --> 00:06:14,749 SERGEANT HAN 64 00:06:18,711 --> 00:06:19,921 Sergeant Han! 65 00:06:24,258 --> 00:06:25,885 -Lieutenant! -[cellphone ringing] 66 00:06:29,389 --> 00:06:31,599 Sergeant! Lieutenant! Oh, no! 67 00:06:32,809 --> 00:06:34,227 Sergeant Han! Lieutenant! 68 00:06:34,727 --> 00:06:37,105 -Sergeant! Are you all right? -[both groan] 69 00:06:37,230 --> 00:06:38,689 HAN RIVER POLICE 70 00:06:39,524 --> 00:06:42,318 -What happened? -Did you see anyone else? 71 00:06:42,860 --> 00:06:45,363 -No, just the two of you. -I'm gonna kill those bastards! 72 00:06:45,738 --> 00:06:47,156 -[both groan] -Sergeant! 73 00:06:49,450 --> 00:06:52,120 Can you stay still? It's very distracting. 74 00:06:52,537 --> 00:06:55,331 How am I supposed to do that when I'm so pissed? 75 00:06:55,498 --> 00:06:56,916 Damn it, this is frustrating. 76 00:06:57,875 --> 00:06:58,918 -[cellphone ringing] -[groans] 77 00:06:59,085 --> 00:07:00,169 I'm so mad. 78 00:07:02,713 --> 00:07:03,756 WEIRDO 79 00:07:03,840 --> 00:07:05,758 -Man, why is she calling? -Just answer it. 80 00:07:05,842 --> 00:07:07,301 What did I tell you earlier? 81 00:07:07,593 --> 00:07:10,638 It was actually her call that helped me find you. 82 00:07:11,597 --> 00:07:14,976 See? Everything happens for a reason. 83 00:07:17,270 --> 00:07:20,273 Corporal Do! This is Lieutenant Lee Chunseok. 84 00:07:20,982 --> 00:07:22,191 Are you with him? 85 00:07:22,358 --> 00:07:25,528 [Chunseok] Yes. I'm with Dujin and Jisoo. 86 00:07:25,736 --> 00:07:28,781 We're chasing someone, but it's not looking good. 87 00:07:29,532 --> 00:07:30,616 -It's Baek Chul. -[tense music playing] 88 00:07:30,908 --> 00:07:34,370 -[Nahee] Am I right? -Hey, weirdo. How do you know that? 89 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 He came to see Hyosun. 90 00:07:37,415 --> 00:07:40,126 -When? -[Nahee] In the last hour or two. 91 00:07:40,751 --> 00:07:42,795 Wait, that's before he retrieved the gold. 92 00:07:43,629 --> 00:07:46,340 So gold is involved, right? 93 00:07:47,091 --> 00:07:52,305 Hyosun said he would handle it on his own. But then what about Jun? 94 00:07:52,638 --> 00:07:55,516 We have to catch them in action to prove the smuggling, right? 95 00:07:55,808 --> 00:07:57,018 We can't just sit back. 96 00:07:57,185 --> 00:08:00,438 Corporal Do, let's take it one step at a time, okay? 97 00:08:01,063 --> 00:08:04,484 Of course, we shouldn't slack off, but we don't know where he went. 98 00:08:04,817 --> 00:08:07,653 [Nahee] Then I'll go to the station to see if there is a way. 99 00:08:07,778 --> 00:08:08,821 All right. 100 00:08:09,113 --> 00:08:11,908 Give it to me. Chul went alone, right? 101 00:08:12,742 --> 00:08:18,372 Hey, Hyosun. Yes, he went alone. Actually, he ran off on his own. 102 00:08:19,123 --> 00:08:21,000 -Then I'm sure he left a trace. -[tense music concludes] 103 00:08:21,626 --> 00:08:24,170 -I'm not sure. -[Hyosun] Please save him. 104 00:08:24,712 --> 00:08:26,714 He hasn't been able to move on since that day. 105 00:08:27,089 --> 00:08:30,593 I want to help him live in the present. Please help me. 106 00:08:33,888 --> 00:08:34,931 I have to go. 107 00:08:40,144 --> 00:08:42,355 Should we put in a request to track their location? 108 00:08:42,813 --> 00:08:45,650 That's a good idea, but it'll take some time. 109 00:08:46,067 --> 00:08:47,902 Then what do we do? 110 00:08:48,110 --> 00:08:50,321 -Do we hire a hacker? -God. 111 00:08:50,821 --> 00:08:54,659 Come on, we're cops. Get a grip. Have you lost your mind? 112 00:08:56,494 --> 00:09:00,039 Hey, the tracker we put on the box. That might still work. 113 00:09:00,831 --> 00:09:03,167 Would he have left it there if he knew about it? 114 00:09:03,334 --> 00:09:04,627 Well, think about it. 115 00:09:04,710 --> 00:09:07,505 Maybe he left it because he wants us to track him. 116 00:09:08,714 --> 00:09:09,840 Turn the app on. 117 00:09:10,216 --> 00:09:12,051 You really think this will work? 118 00:09:14,554 --> 00:09:17,932 -Hey, it's really working. -See? It's working. 119 00:09:18,432 --> 00:09:20,768 He's asking us to clean up his mess, right? 120 00:09:20,851 --> 00:09:21,852 Yes. 121 00:09:21,936 --> 00:09:24,021 That bastard, showing off until the very end. 122 00:09:24,855 --> 00:09:25,856 Hey. 123 00:09:26,148 --> 00:09:28,568 -Come on, let's hurry up. -Yes, sir. 124 00:10:03,060 --> 00:10:04,979 Man, is there a hole? 125 00:10:06,188 --> 00:10:07,398 What's wrong with this? 126 00:10:07,982 --> 00:10:09,066 Oh, hello. 127 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 -You're late. -Yeah. 128 00:10:13,571 --> 00:10:14,572 So… 129 00:10:15,656 --> 00:10:17,450 -do you want me to burn these guys? -[tense music playing] 130 00:10:19,535 --> 00:10:20,995 All right. Here we go. 131 00:10:21,495 --> 00:10:22,580 HYDROCHLORIC ACID 132 00:10:23,164 --> 00:10:24,624 They are so heavy. 133 00:10:26,042 --> 00:10:27,418 That was quite a workout. 134 00:10:58,908 --> 00:10:59,992 Did you bring it? 135 00:11:00,076 --> 00:11:01,869 -Let me see Jun. -Show me the gold first. 136 00:11:01,952 --> 00:11:04,372 If you want the gold, you'll do what I say. 137 00:11:05,039 --> 00:11:10,544 [sighs] Playing hardball, again? Your dedication always makes me cry. 138 00:11:11,629 --> 00:11:12,672 Hey. 139 00:11:19,428 --> 00:11:21,263 You bastards! 140 00:11:21,972 --> 00:11:24,308 Don't worry, he's not dead. 141 00:11:26,185 --> 00:11:27,853 I showed you the kid first. 142 00:11:29,772 --> 00:11:31,023 Give me the gold. 143 00:11:36,779 --> 00:11:38,572 First, I want to make sure Jun leaves safely. 144 00:11:39,490 --> 00:11:42,827 -Take Jun. -You're really pissing me off! 145 00:11:43,661 --> 00:11:44,787 -You bastard! -[indistinct chatter] 146 00:11:47,039 --> 00:11:48,416 -[grunts] -[grunts] 147 00:12:04,557 --> 00:12:06,892 -What are you doing? -Driving. What do you think? 148 00:12:12,148 --> 00:12:13,649 [thug] Who is that? 149 00:12:14,650 --> 00:12:17,153 -I swear, you'll be the death of me! -[tense music concludes] 150 00:12:17,862 --> 00:12:21,073 Hey, there are too many of them. You got a plan? 151 00:12:21,323 --> 00:12:22,533 A plan? 152 00:12:22,783 --> 00:12:24,869 -Things never go as planned anyway. -What? 153 00:12:24,952 --> 00:12:27,913 -Let's just round them up! -For God's sake, damn it. 154 00:12:28,205 --> 00:12:29,957 -[car horn honking] -[sighs] 155 00:12:32,835 --> 00:12:34,712 [tense music playing] 156 00:12:36,046 --> 00:12:37,089 Attention! 157 00:12:37,882 --> 00:12:39,550 Don't you dare move, you bastards! 158 00:12:40,092 --> 00:12:43,888 You're shameless! We've got all the evidence here! 159 00:12:44,138 --> 00:12:47,725 You've been caught red-handed, and now, you're all under arrest! 160 00:12:52,229 --> 00:12:54,482 Damn it, it's you again? 161 00:12:57,318 --> 00:13:00,988 -Are you the Three Musketeers? [laughs] -God, he's smirking again. 162 00:13:02,865 --> 00:13:04,074 What are you all doing? 163 00:13:04,909 --> 00:13:06,660 -Kill them! -Bring it on! 164 00:13:06,744 --> 00:13:08,537 Stop right there, you bastards. 165 00:13:08,662 --> 00:13:09,747 Don't move. 166 00:13:11,040 --> 00:13:13,459 Now, guys. Let's all go quietly, okay? 167 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 -Do as I say. -I'm taking mine out now. 168 00:13:17,838 --> 00:13:19,256 Don't come any closer or I'll shoot. 169 00:13:19,340 --> 00:13:21,592 -You hear me? I'll shoot! -You little-- 170 00:13:21,675 --> 00:13:22,802 You asshole! 171 00:13:29,058 --> 00:13:30,142 What's wrong with this? 172 00:13:34,396 --> 00:13:36,190 Why can't they make this automatic? 173 00:13:41,362 --> 00:13:43,364 Hey, Jisoo! 174 00:13:43,697 --> 00:13:44,698 Damn it! 175 00:13:44,782 --> 00:13:47,117 Hey, come and get me! Jisoo, come here! 176 00:13:50,621 --> 00:13:51,872 Damn you! 177 00:14:00,965 --> 00:14:03,425 -Dujin! Chul needs help over there! -What? 178 00:14:14,937 --> 00:14:15,938 [thug 1] Come on, let's go! 179 00:14:16,063 --> 00:14:17,189 Just kill them! 180 00:14:17,314 --> 00:14:18,816 [thug 2] Hey, come here! 181 00:14:19,525 --> 00:14:22,027 -Hey! -Come here! 182 00:14:22,152 --> 00:14:23,529 What are you throwing? 183 00:14:41,964 --> 00:14:43,132 Hey, get him. 184 00:14:46,135 --> 00:14:47,887 [tense music concludes] 185 00:14:50,347 --> 00:14:51,473 You bastards! 186 00:14:55,603 --> 00:14:57,146 -Are you okay? -Thanks. 187 00:14:57,313 --> 00:14:58,856 [both pant] 188 00:14:59,315 --> 00:15:00,649 [tense music playing] 189 00:15:01,650 --> 00:15:02,651 Take care of Jun. 190 00:15:47,905 --> 00:15:49,031 [groans] 191 00:15:51,450 --> 00:15:52,785 [both grunt] 192 00:15:59,291 --> 00:16:00,668 [grunts] 193 00:16:15,808 --> 00:16:18,352 [grunts, groans] 194 00:16:20,854 --> 00:16:22,064 -[grunts] -[grunts] 195 00:16:30,572 --> 00:16:31,740 [yells] 196 00:16:37,413 --> 00:16:38,580 [gunshots] 197 00:16:38,831 --> 00:16:43,293 Stop! Everyone freeze! Don't move! Stay where you are! 198 00:16:43,377 --> 00:16:45,546 Hey, Jisoo! Our backup is here. 199 00:16:45,713 --> 00:16:48,257 It's over for you guys. Drop your weapons. 200 00:16:48,966 --> 00:16:50,467 Chul! Are you okay? 201 00:16:50,551 --> 00:16:52,469 -I'm fine. -Damn it! 202 00:16:52,553 --> 00:16:56,140 -I'm okay. Get Jun. -Damn it. Stop talking! 203 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 We need help here! 204 00:16:59,143 --> 00:17:03,355 Drop the bag. Drop it! I said drop the bag! 205 00:17:04,064 --> 00:17:06,442 What the hell do you think you're doing? 206 00:17:09,361 --> 00:17:11,321 -[Jungchan] Cuff him. -Let me go. 207 00:17:11,405 --> 00:17:12,865 [Jungchan] Stay still or it's going to hurt. 208 00:17:12,990 --> 00:17:14,074 Hey, over here! 209 00:17:16,368 --> 00:17:18,537 -Get over here quickly! -Hurry up! 210 00:17:19,580 --> 00:17:20,581 [grunts] 211 00:17:20,664 --> 00:17:21,665 Hang on to this one. 212 00:17:21,749 --> 00:17:23,042 -[officer 3] Hey! -[criminal 1] Asshole! 213 00:17:23,459 --> 00:17:25,961 -I'm fine. -I told you to stop talking! 214 00:17:26,128 --> 00:17:27,963 [groans] 215 00:17:29,882 --> 00:17:30,883 Thanks. 216 00:17:33,844 --> 00:17:34,845 What? 217 00:17:35,554 --> 00:17:38,265 -Damn you. I said thank you! -[sad music playing] 218 00:17:41,101 --> 00:17:42,478 What did you just say? 219 00:17:43,395 --> 00:17:44,730 Stop talking. 220 00:17:45,189 --> 00:17:46,523 Over here! 221 00:17:47,983 --> 00:17:51,612 [both chuckle] 222 00:17:54,364 --> 00:17:56,658 -Dujin. -We need an ambulance here! 223 00:18:01,455 --> 00:18:03,457 -Uncle Dujin. -[sad music concludes] 224 00:18:03,916 --> 00:18:05,084 [chuckles] 225 00:18:06,627 --> 00:18:08,378 [indistinct chatter] 226 00:18:10,589 --> 00:18:12,758 [police officer 1] Hey, you! Yes, you! 227 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 Hey, behave yourself, or else. 228 00:18:18,847 --> 00:18:21,141 [police officer 2] Detective Jungchan, how should we deal with them? 229 00:18:21,517 --> 00:18:22,976 [indistinct chatter] 230 00:18:33,195 --> 00:18:34,613 Hold on! 231 00:18:35,614 --> 00:18:36,740 Follow me. 232 00:18:38,826 --> 00:18:39,868 What are you doing? 233 00:18:41,745 --> 00:18:44,456 Are you trying to take all the credit when we did all the work? 234 00:18:44,706 --> 00:18:46,875 We'll investigate, and brief you on the results. 235 00:18:48,502 --> 00:18:51,004 I'll come with you. It's not a big deal. Hop in. Let's go. 236 00:18:52,339 --> 00:18:53,507 [Chunseok] Where's he going? 237 00:18:54,466 --> 00:18:55,467 Who knows? 238 00:18:55,717 --> 00:18:57,302 -Man. -Damn it. 239 00:19:00,597 --> 00:19:01,640 [groans] 240 00:19:02,349 --> 00:19:04,810 Can't one of you sit in the front? It's cramped in here. 241 00:19:04,935 --> 00:19:06,353 Shut up, you thug. 242 00:19:22,870 --> 00:19:26,039 -[cellphone vibrating] -Hey, move. Make some room. 243 00:19:28,959 --> 00:19:29,960 Hey, Chunseok. 244 00:19:30,043 --> 00:19:32,004 Hey, where are you going? We have to go to work. 245 00:19:32,087 --> 00:19:33,422 I'm on my way to the HQ. 246 00:19:35,424 --> 00:19:37,885 These guys are trying to take all the credit. 247 00:19:38,093 --> 00:19:40,846 Why did you tell them our location? You're too polite. 248 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 Damn it. He said he didn't give you the location. 249 00:19:52,399 --> 00:19:54,067 [laughs] 250 00:19:56,820 --> 00:19:59,948 You shouldn't have insisted on getting in this cramped car. 251 00:20:00,407 --> 00:20:03,076 Damn it, you're humiliating me in front of this thug. 252 00:20:03,285 --> 00:20:05,704 Well, it wouldn't be appropriate to humiliate a cop, would it? 253 00:20:09,166 --> 00:20:10,459 What are you doing? 254 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Are you joking? 255 00:20:11,793 --> 00:20:14,880 Tell me about it. This whole situation is just so confusing. 256 00:20:15,088 --> 00:20:17,966 Don't be confused. I'm only doing the right thing. 257 00:20:18,342 --> 00:20:21,720 -Hey, I'll see you when we get there. -You're going nowhere. 258 00:20:22,137 --> 00:20:24,973 You're only here because Uncle sent you, so just do as you're told. 259 00:20:25,098 --> 00:20:26,808 Why the hell would you point the gun… 260 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 -Wait a minute. You're throwing me out? -[tense music playing] 261 00:20:32,189 --> 00:20:34,483 [all grunt] 262 00:20:34,858 --> 00:20:36,276 What are you doing? You dick! 263 00:20:37,611 --> 00:20:38,737 Shove it! 264 00:20:41,156 --> 00:20:42,491 You bastard! 265 00:20:44,660 --> 00:20:46,078 [grunts] 266 00:20:48,747 --> 00:20:49,831 [groans] 267 00:20:51,291 --> 00:20:53,085 I thought you and I were the same. 268 00:20:53,335 --> 00:20:55,629 -I guess I was wrong. -No matter how bad things get, 269 00:20:55,796 --> 00:20:58,006 we're no different from them if we break the law! 270 00:21:33,208 --> 00:21:35,252 Hey, thug. You have to wake up! 271 00:21:41,466 --> 00:21:42,968 [grunts] 272 00:21:43,385 --> 00:21:44,511 Come on, wake up! 273 00:21:44,845 --> 00:21:47,347 [both grunt] 274 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 [Dujin] Let's go. 275 00:22:13,665 --> 00:22:14,958 [groans] 276 00:22:26,803 --> 00:22:27,971 [grunts] 277 00:22:32,184 --> 00:22:33,477 -[Dujin] Pull! -[grunts] 278 00:22:46,615 --> 00:22:48,158 -[Dujin] Come on! -[grunts] 279 00:22:48,742 --> 00:22:50,660 -[grunts] -[tense music concludes] 280 00:22:50,869 --> 00:22:52,079 Let's go! 281 00:22:59,878 --> 00:23:02,672 -Jisoo! Get the fire extinguisher! -Hey, what happened? 282 00:23:03,131 --> 00:23:04,758 Why are there only two of them? 283 00:23:11,306 --> 00:23:12,557 Hey, he's dead! 284 00:23:12,808 --> 00:23:14,017 Did Go Giseok do this? 285 00:23:14,226 --> 00:23:15,394 Go Giseok, that bastard. 286 00:23:18,814 --> 00:23:20,023 -Where did he go? -[tense music playing] 287 00:23:20,148 --> 00:23:22,150 SECURITY CARD 288 00:23:25,070 --> 00:23:26,405 [Chunseok] What's this? 289 00:23:26,530 --> 00:23:28,907 -[Jisoo] What did they burn? -[Chunseok] Is this Spanish or what? 290 00:23:28,990 --> 00:23:32,035 It says Kyungin River Cruise. This looks important, right? 291 00:23:32,702 --> 00:23:33,703 Dujin. 292 00:23:38,875 --> 00:23:40,168 Jisoo, come on. 293 00:23:43,505 --> 00:23:45,173 [tense music concludes] 294 00:23:45,632 --> 00:23:47,843 -Load them properly. -[henchman] Yes, sir. 295 00:23:51,888 --> 00:23:57,185 KYUNGIN RIVER CRUISE 296 00:24:12,242 --> 00:24:13,285 [Hwang] God, you scared me. 297 00:24:14,453 --> 00:24:15,829 When did you get here? 298 00:24:16,413 --> 00:24:17,539 Just now. 299 00:24:18,999 --> 00:24:20,250 I'm sorry I'm late. 300 00:24:21,209 --> 00:24:22,210 Nonsense. 301 00:24:23,295 --> 00:24:25,005 We're family, right? 302 00:24:25,964 --> 00:24:27,799 No need to apologize. 303 00:24:28,467 --> 00:24:30,302 [breathes heavily] 304 00:24:30,969 --> 00:24:32,012 [finger tapping] 305 00:24:35,891 --> 00:24:38,518 I used to be so scared of this noise. 306 00:24:39,144 --> 00:24:40,479 [finger tapping] 307 00:24:43,356 --> 00:24:44,608 But it was nothing. 308 00:24:52,324 --> 00:24:53,325 Uncle. 309 00:24:55,994 --> 00:24:57,370 You were really disappointed… 310 00:24:58,497 --> 00:25:00,373 -[tense music playing] -because I was late, right? 311 00:25:12,594 --> 00:25:13,762 [assistant] We checked everything, 312 00:25:14,095 --> 00:25:17,182 but the quantity appears to be a little less than was reported. 313 00:25:17,641 --> 00:25:20,310 [laughs] Great timing. 314 00:25:20,852 --> 00:25:24,439 My nephew just brought in the rest of it with him. 315 00:25:24,564 --> 00:25:26,191 Let's all go together. 316 00:25:26,608 --> 00:25:29,319 We're all family now, aren't we? 317 00:25:29,444 --> 00:25:32,948 Come on, let's go. Why don't we go, sir? [chuckles] 318 00:25:45,919 --> 00:25:47,629 Where's Madam Choi? 319 00:25:48,046 --> 00:25:49,297 She's already there. 320 00:25:52,384 --> 00:25:54,177 [elevator door opening] 321 00:26:09,734 --> 00:26:13,113 -[tense music playing] -Man, I'm getting tired in my old age. 322 00:26:13,905 --> 00:26:16,950 Director Go. Would you like to take over as chairman? 323 00:26:30,755 --> 00:26:32,507 [screams] 324 00:26:34,217 --> 00:26:35,218 I knew it. 325 00:26:35,343 --> 00:26:37,846 Even my mom didn't love me. Why would my uncle love me? 326 00:26:39,097 --> 00:26:42,183 -You! Are you just going to watch? -Stay out of this. It's a family matter. 327 00:26:42,767 --> 00:26:44,644 -Damn it! -[grunts] 328 00:26:53,153 --> 00:26:54,237 [gunshots] 329 00:26:56,573 --> 00:26:58,992 -[tense music concludes] -[pants] 330 00:27:00,577 --> 00:27:01,953 [tense music playing] 331 00:27:02,203 --> 00:27:03,413 PARK SEUNGTAE NATIONAL POLICE AGENCY 332 00:27:03,496 --> 00:27:05,957 [sighs] This bastard was a cop too. 333 00:27:10,462 --> 00:27:13,673 Mr. Chairman. Were you really going to screw me over? 334 00:27:13,965 --> 00:27:17,218 No, of course, not. We're family. 335 00:27:17,886 --> 00:27:18,970 You liar. 336 00:27:19,888 --> 00:27:21,598 You won't even eat with me. 337 00:27:22,015 --> 00:27:25,810 Did that hurt your feelings? All right, I admit it. 338 00:27:26,311 --> 00:27:29,272 I did push you a little too hard, didn't I? 339 00:27:29,814 --> 00:27:32,317 -When we wrap this up-- -Uncle! 340 00:27:32,817 --> 00:27:34,110 Be honest with me. 341 00:27:34,194 --> 00:27:36,321 To this day, I've obeyed all your orders, 342 00:27:36,404 --> 00:27:38,198 and I've always worked hard. 343 00:27:38,406 --> 00:27:41,159 I brought all the gold. How could you do this to me? 344 00:27:44,037 --> 00:27:45,705 If I were your son… 345 00:27:47,165 --> 00:27:49,584 -would you have done the same? -My dear nephew. 346 00:27:50,460 --> 00:27:52,796 Giseok. Please don't do this. 347 00:27:54,839 --> 00:27:56,216 You wouldn't have, right? 348 00:27:58,718 --> 00:28:00,011 [gunshots] 349 00:28:02,806 --> 00:28:04,474 -[groans] -[tense music concludes] 350 00:28:23,410 --> 00:28:24,619 [machine beeping] 351 00:28:24,953 --> 00:28:26,079 No one's inside. 352 00:28:26,955 --> 00:28:28,164 Is this the wrong place? 353 00:28:28,289 --> 00:28:30,792 -Damn it. -I don't think it's here. It's too quiet. 354 00:28:31,000 --> 00:28:32,794 -Tell me about it. Jeez. -[cellphone vibrating] 355 00:28:35,255 --> 00:28:36,297 Hey, Nahee. 356 00:28:36,464 --> 00:28:39,551 It's impossible to track all the vehicles that left the flood pumping station. 357 00:28:39,634 --> 00:28:42,345 So, I traced it backwards and I found a truck. 358 00:28:42,637 --> 00:28:43,638 The car is… 359 00:28:46,182 --> 00:28:47,183 a white Mighty QT. 360 00:28:47,600 --> 00:28:49,394 Yes, we have one here. 361 00:28:49,978 --> 00:28:50,979 [Dujin] Hey, weirdo. 362 00:28:51,354 --> 00:28:53,940 Find all the Kyungin River Cruise ships that used the river lock. 363 00:28:54,107 --> 00:28:55,150 Okay. 364 00:28:55,316 --> 00:28:56,735 -Did you hear what he said? -[upbeat music playing] 365 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 Of course. I always recognize his voice. 366 00:28:59,195 --> 00:29:00,238 Man. 367 00:29:00,405 --> 00:29:01,823 That's just amazing. 368 00:29:02,240 --> 00:29:03,783 [Nahee] There are too many ships. 369 00:29:04,367 --> 00:29:06,035 How do I look for the right one? 370 00:29:06,745 --> 00:29:09,414 I doubt they went out of their way to make the deal. 371 00:29:10,915 --> 00:29:11,916 The security card. 372 00:29:12,250 --> 00:29:14,127 It must be that building instead of this one. 373 00:29:14,335 --> 00:29:16,421 Hey, weirdo! Come back us up here. 374 00:29:17,005 --> 00:29:18,298 She's not going anywhere. 375 00:29:18,423 --> 00:29:21,176 What are you doing, running around and abandoning your post? 376 00:29:21,593 --> 00:29:24,888 Chief, that's not what we're doing. Well… 377 00:29:25,597 --> 00:29:28,141 Stop making excuses. Get back in here! 378 00:29:28,641 --> 00:29:31,895 Hey, Chief! Han River, that's our jurisdiction, right? 379 00:29:32,103 --> 00:29:35,023 We're chasing those who committed a crime in this beautiful river. 380 00:29:35,273 --> 00:29:37,358 Give us some time. We'll come back after arresting them. 381 00:29:37,692 --> 00:29:39,277 Are you joking? 382 00:29:40,028 --> 00:29:42,405 Why would I joke about this, Chief? 383 00:29:42,572 --> 00:29:44,866 If you would stop getting mad, and send some backup, 384 00:29:44,949 --> 00:29:46,326 we could make a big score, sir. 385 00:29:46,451 --> 00:29:48,077 -[Chief] Han Dujin! -Han River! 386 00:29:48,161 --> 00:29:50,163 -Don't pick up his calls. -Good job. Let's go. 387 00:30:01,299 --> 00:30:03,676 As a police officer, I'll make us proud. 388 00:30:03,802 --> 00:30:07,680 What's with you? I never gave you orders to go back them up. 389 00:30:12,268 --> 00:30:15,063 Nahee! Hey, Nahee! 390 00:30:28,117 --> 00:30:29,202 Damn it! 391 00:30:31,579 --> 00:30:33,373 Attention, all patrol divisions. 392 00:30:33,581 --> 00:30:34,833 [upbeat music concludes] 393 00:30:46,052 --> 00:30:48,179 -What brings you here? -What do you think? 394 00:30:51,432 --> 00:30:52,851 I'm here to make a deal. 395 00:30:59,774 --> 00:31:03,278 -What about Chairman Hwang? -[sighs] He's not feeling well. 396 00:31:05,196 --> 00:31:08,157 So, now, I'm the chairman. 397 00:31:17,500 --> 00:31:18,960 [Chunseok] This looks like the place, right? 398 00:31:19,085 --> 00:31:20,086 [Dujin] Yes. 399 00:31:20,169 --> 00:31:21,170 UNDER CONSTRUCTION 400 00:31:21,337 --> 00:31:22,839 Let's go once our backup gets here. 401 00:31:23,548 --> 00:31:24,632 Fine. 402 00:31:27,343 --> 00:31:28,344 Hey. 403 00:31:40,940 --> 00:31:41,983 You can't go in. 404 00:31:43,067 --> 00:31:44,235 He says we can't go in. 405 00:31:44,611 --> 00:31:46,529 Why not? We're cops. Get out of the way. 406 00:31:46,738 --> 00:31:48,489 Outsiders aren't allowed in. 407 00:31:52,577 --> 00:31:54,162 [line ringing] 408 00:31:54,913 --> 00:31:56,414 [cellphone vibrating] 409 00:32:03,588 --> 00:32:08,843 This bastard, turned out to be a cop. Cute bastard. 410 00:32:10,094 --> 00:32:12,972 -[tense music playing] -It wasn't easy to get him on board. 411 00:32:13,973 --> 00:32:16,309 -Sorry about that. -It's fine. 412 00:32:16,935 --> 00:32:18,436 We can find someone else. 413 00:32:21,022 --> 00:32:22,023 The deal… 414 00:32:23,107 --> 00:32:24,609 is off. 415 00:32:26,569 --> 00:32:28,404 Why the hell are you leaving? 416 00:32:29,197 --> 00:32:30,782 I brought the gold, didn't I? 417 00:32:31,240 --> 00:32:34,535 So, let's make the exchange. We have unfinished business. 418 00:32:34,786 --> 00:32:37,413 Why would you leave without making a deal? Why? 419 00:32:37,622 --> 00:32:39,540 -[gunshots] -Was that a gunshot? 420 00:32:40,083 --> 00:32:41,751 -What was that sound? -You asshole! 421 00:32:43,002 --> 00:32:45,296 -Get them! Stop them! -You bastards! 422 00:32:46,047 --> 00:32:47,298 [gunshots] 423 00:32:50,885 --> 00:32:51,886 The cops are here. 424 00:32:54,722 --> 00:32:56,015 You brought cops with you. 425 00:33:00,436 --> 00:33:02,939 You won't be trading with me anymore. 426 00:33:06,359 --> 00:33:07,402 Damn it! 427 00:33:13,366 --> 00:33:14,450 [grunts] 428 00:33:15,159 --> 00:33:16,828 [grunts] 429 00:33:18,287 --> 00:33:19,455 -[gunshots] -[grunts] 430 00:33:20,748 --> 00:33:22,458 -Let's go! -Stop them! 431 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 We should go. 432 00:33:43,646 --> 00:33:44,731 [both grunt] 433 00:33:53,823 --> 00:33:57,869 -[tense music concludes] -[grunts] 434 00:33:59,287 --> 00:34:03,291 [pants, screams] 435 00:34:16,345 --> 00:34:18,181 -[Dujin] Hurry up and get them. -Hey! 436 00:34:18,973 --> 00:34:20,016 Get out of the way! 437 00:34:20,975 --> 00:34:22,185 [indistinct chatter] 438 00:34:25,521 --> 00:34:28,691 -[pants] -[tense music playing] 439 00:34:28,816 --> 00:34:30,068 [Giseok] Damn it! 440 00:34:34,864 --> 00:34:35,990 Hey, this way! 441 00:34:39,077 --> 00:34:40,161 [indistinct chatter] 442 00:34:49,045 --> 00:34:50,129 Catch them! 443 00:34:50,254 --> 00:34:51,464 Get them! 444 00:34:57,720 --> 00:34:59,347 -[Dujin] Hey, Jisoo. -[Jisoo] Yes, sir. 445 00:34:59,472 --> 00:35:01,724 [Dujin] Nahee. Let's go that way. 446 00:35:24,789 --> 00:35:26,374 [screams] 447 00:35:51,816 --> 00:35:52,817 Hey! 448 00:35:59,574 --> 00:36:00,575 Stop right there! 449 00:36:00,825 --> 00:36:01,993 Stop, asshole! 450 00:36:10,793 --> 00:36:13,921 [Dujin] Stop! Stop, you bastard! 451 00:36:14,255 --> 00:36:16,883 -Stop right there! -Fuck you, asshole! 452 00:36:17,216 --> 00:36:18,843 When I get you, you're dead. 453 00:36:30,563 --> 00:36:31,606 Hey! 454 00:36:32,064 --> 00:36:33,065 Stop the boat! 455 00:36:33,482 --> 00:36:34,483 Get lost! 456 00:36:36,694 --> 00:36:38,279 Go Giseok, you asshole! 457 00:36:38,738 --> 00:36:41,324 -When I catch you, you'll be sorry! -Go away! 458 00:36:45,745 --> 00:36:47,413 [tense music concludes] 459 00:36:50,082 --> 00:36:51,626 -Damn it! -[Giseok] Shit. 460 00:36:52,835 --> 00:36:54,378 Get out of there, you bastard! 461 00:37:03,387 --> 00:37:04,513 [both grunt] 462 00:37:09,477 --> 00:37:10,519 -[tense music playing] -[yells] 463 00:37:10,686 --> 00:37:11,771 [Giseok] Damn prick! 464 00:37:15,274 --> 00:37:16,484 [both grunt] 465 00:37:23,783 --> 00:37:25,076 Damn it. 466 00:37:33,459 --> 00:37:34,502 You bastard. 467 00:37:35,628 --> 00:37:37,838 -[grunts, yells] -[yells] 468 00:37:40,758 --> 00:37:42,051 [Dujin] Get up! 469 00:37:46,722 --> 00:37:48,140 You bastard! 470 00:37:48,808 --> 00:37:51,352 Stop chasing me, you piece of shit! 471 00:37:51,769 --> 00:37:53,562 No way, you bastard! 472 00:37:56,482 --> 00:37:58,651 [groans] 473 00:39:02,214 --> 00:39:03,841 [tense music concludes] 474 00:39:04,216 --> 00:39:07,553 An organization smuggling gold in the Han River has been apprehended. 475 00:39:07,720 --> 00:39:11,557 More than 80 billion won worth of gold has been smuggled so far. 476 00:39:12,099 --> 00:39:14,685 High-level government officials are being investigated… 477 00:39:14,810 --> 00:39:16,479 -[Chunseok] We pulled that off. -[Jisoo] We did, right? 478 00:39:16,562 --> 00:39:18,898 [officer] Well, we found large amounts of gold… 479 00:39:19,023 --> 00:39:20,483 Hey, that's our chief! 480 00:39:20,566 --> 00:39:24,695 An incident like this should not be tolerated. 481 00:39:24,820 --> 00:39:25,863 Anyway, 482 00:39:26,781 --> 00:39:30,743 we, the Han River Police, will keep on protecting the Han River of Korea. 483 00:39:30,951 --> 00:39:32,244 Han River! 484 00:39:32,328 --> 00:39:35,831 We did all the hard work, and he's taking the credit. 485 00:39:35,915 --> 00:39:36,999 [laughs] 486 00:39:37,416 --> 00:39:39,752 It looks like he's wearing makeup. 487 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 I think you're right. 488 00:39:41,337 --> 00:39:42,463 [groans] 489 00:39:42,838 --> 00:39:43,923 [Chunseok] Are you awake? 490 00:39:45,007 --> 00:39:47,802 -Man, get that off, it's heavy. -You're finally awake. 491 00:39:49,303 --> 00:39:51,722 Too bad we couldn't let you die again. 492 00:39:52,056 --> 00:39:55,101 [groans] What happened? [sniffles] 493 00:39:56,018 --> 00:39:57,436 -Jisoo. -Yes? 494 00:39:57,937 --> 00:40:02,608 Thanks for saving me. One day, I'll return the favor. 495 00:40:03,484 --> 00:40:04,568 [Jisoo] I didn't save you. 496 00:40:05,403 --> 00:40:07,029 It was Lieutenant Lee. 497 00:40:07,738 --> 00:40:09,657 -Who? -Lieutenant Lee. 498 00:40:10,825 --> 00:40:12,910 Hey, don't you know he can't swim? 499 00:40:12,993 --> 00:40:15,413 -A Han River cop who can't swim. -[Jisoo] That's true. 500 00:40:15,830 --> 00:40:17,498 But he really did. Come on, say something. 501 00:40:17,581 --> 00:40:20,251 You think I'm crazy? Why would I save this idiot? 502 00:40:20,459 --> 00:40:23,087 Have you seen him in the water without a life vest? 503 00:40:23,295 --> 00:40:25,089 You haven't, right? See? He can't swim. 504 00:40:25,256 --> 00:40:27,299 By the way, where does it hurt? Here? 505 00:40:27,466 --> 00:40:29,093 -[groans] -[Chunseok] Are you okay? 506 00:40:29,218 --> 00:40:30,719 Are you sure? Is it your side? 507 00:40:30,803 --> 00:40:32,304 -Do you feel okay? -[Dujin] It really hurts. 508 00:40:32,513 --> 00:40:33,806 Are you crazy? Just go. 509 00:40:34,140 --> 00:40:35,808 -Man-- -[Chunseok] Hello, Eunsook. 510 00:40:36,642 --> 00:40:38,185 -It looks like you're awake. -[Dujin] Yes. 511 00:40:38,352 --> 00:40:39,395 Hello, Eunsook. 512 00:40:44,733 --> 00:40:46,235 [indistinct PA chatter] 513 00:40:46,402 --> 00:40:48,988 -What about Jun? -He's playing with the nurses. 514 00:40:50,698 --> 00:40:53,242 This is all thanks to you. Thank you so much. 515 00:40:53,451 --> 00:40:54,910 [exhales] It was nothing. 516 00:40:56,662 --> 00:40:59,206 Eunsook, don't watch the news. 517 00:41:00,249 --> 00:41:01,792 -They'll be talking about Wonjin. -[calm music playing] 518 00:41:03,544 --> 00:41:06,172 I can handle it. For Jun's sake. 519 00:41:08,966 --> 00:41:10,593 Don't hate Wonjin too much. 520 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 I would've done the same if I were him. 521 00:41:16,140 --> 00:41:18,392 -[Jun] Uncle! -Hey, Jun! 522 00:41:18,559 --> 00:41:20,769 [grunts] Ow, Jun. 523 00:41:25,065 --> 00:41:27,526 -Does it hurt a lot, Uncle? -No, it's fine. 524 00:41:27,735 --> 00:41:29,487 Should we go see dinosaurs when I'm better? 525 00:41:29,612 --> 00:41:30,696 -Yes! -Great. 526 00:41:32,990 --> 00:41:35,993 But why are both of my uncles sick? 527 00:41:38,454 --> 00:41:39,663 We'll get better soon. 528 00:41:42,416 --> 00:41:43,584 Gosh, that hurts. 529 00:41:43,959 --> 00:41:45,878 -[calm music concludes] -[indistinct chatter] 530 00:42:15,824 --> 00:42:17,701 [calm music playing] 531 00:42:30,256 --> 00:42:31,549 You look good. 532 00:42:40,057 --> 00:42:41,267 Will you wait for me? 533 00:42:48,857 --> 00:42:51,193 [both chuckle softly] 534 00:42:56,115 --> 00:42:57,116 Hyosun… 535 00:43:00,452 --> 00:43:01,453 I'm sorry. 536 00:43:14,592 --> 00:43:16,677 [indistinct chatter] 537 00:43:17,344 --> 00:43:18,470 [grunts] 538 00:43:25,936 --> 00:43:27,646 [calm music concludes] 539 00:43:29,023 --> 00:43:30,065 [Chief] Lieutenant, 540 00:43:30,190 --> 00:43:31,609 "CERTIFICATE OF APPOINTMENT" 541 00:43:31,734 --> 00:43:33,068 Lee Chunseok is promoted to captain. 542 00:43:33,402 --> 00:43:35,446 Captain Lee Chunseok! 543 00:43:36,655 --> 00:43:39,325 [chuckles] Wear your cap properly. 544 00:43:39,491 --> 00:43:40,492 Yes, sir. 545 00:43:42,244 --> 00:43:45,164 Sergeant Han Dujin is promoted to lieutenant. 546 00:43:47,333 --> 00:43:50,085 Lieutenant Han Dujin! 547 00:43:50,544 --> 00:43:51,587 Thank you, sir! 548 00:43:54,381 --> 00:43:55,591 Okay, then. 549 00:43:56,634 --> 00:44:00,596 Corporal Kim Jisoo is promoted to sergeant. 550 00:44:01,347 --> 00:44:03,849 Sergeant Kim Jisoo! Thank you, sir! 551 00:44:04,224 --> 00:44:05,225 All right. 552 00:44:08,145 --> 00:44:09,772 -[whimsical music playing] -[Chief] Thanks to all of you, 553 00:44:09,855 --> 00:44:14,068 I was the headliner on the prime time eight o'clock news. 554 00:44:14,485 --> 00:44:18,030 And it felt really good. [laughs] 555 00:44:18,155 --> 00:44:19,281 [all chuckle] 556 00:44:20,407 --> 00:44:23,077 It is important to continue protecting 557 00:44:23,911 --> 00:44:25,037 the Han River. 558 00:44:25,329 --> 00:44:27,748 -Is that understood? -[all] Yes, sir! 559 00:44:28,207 --> 00:44:29,625 Attention! 560 00:44:29,833 --> 00:44:31,085 Salute to the Chief! 561 00:44:31,377 --> 00:44:32,419 [all] Han River! 562 00:44:32,670 --> 00:44:34,046 -Han River! -[whimsical music concludes] 563 00:44:34,171 --> 00:44:40,302 HAN RIVER POLICE STATION 564 00:44:40,719 --> 00:44:42,346 [groans] 565 00:44:50,354 --> 00:44:53,565 Captain Lee Chunseok, looking sharp! 566 00:44:53,649 --> 00:44:56,860 Hey, how dare you use my official rank in such a careless manner. 567 00:44:57,403 --> 00:44:59,154 You got promoted because of me. 568 00:44:59,238 --> 00:45:02,324 Hey, I'm the man who saved your life. So, don't get smart with me. 569 00:45:02,616 --> 00:45:03,909 -Hey, rookie. -Yes? 570 00:45:04,159 --> 00:45:05,786 Are you sure you didn't save me? 571 00:45:06,328 --> 00:45:07,329 Lieutenant Lee-- 572 00:45:08,497 --> 00:45:09,832 [mouths] "Captain." 573 00:45:10,290 --> 00:45:13,210 I mean, Captain Lee saved you. 574 00:45:13,544 --> 00:45:14,753 [scoffs] 575 00:45:16,046 --> 00:45:17,840 What should we do all dressed up? 576 00:45:20,092 --> 00:45:21,802 -We should go on patrol. -[upbeat music playing] 577 00:45:22,302 --> 00:45:23,554 -Patrol sounds nice. -[Jisoo] Patrol? 578 00:45:23,762 --> 00:45:25,097 Dressed up like this? 579 00:45:25,180 --> 00:45:26,515 -Follow me. -Sounds good. 580 00:45:26,598 --> 00:45:28,058 [Jisoo] A drive? Okay. 581 00:45:32,271 --> 00:45:34,022 I've been waiting for you all day. 582 00:45:34,148 --> 00:45:35,357 -[Jisoo] Yeah. -Hey, weirdo. 583 00:45:35,441 --> 00:45:36,567 Why are you here? 584 00:45:37,067 --> 00:45:40,404 Lieutenant Han, you and I are on the same boat now. 585 00:45:41,572 --> 00:45:45,701 -Forget it. Hurry up and get out. -I'll work with her if you'd like. 586 00:45:48,537 --> 00:45:50,038 Are you crazy? 587 00:45:50,914 --> 00:45:53,417 Attention! At ease! Get a grip! 588 00:45:54,209 --> 00:45:55,627 No. I won't allow that! 589 00:45:55,919 --> 00:45:58,297 Hey! You just said you won't allow that. 590 00:45:59,173 --> 00:46:03,177 Hey, lovebirds. We're here to work. Hey! Let's start patrolling. 591 00:46:03,302 --> 00:46:06,054 -Jisoo, you can untie the ropes. -Yes, sir. 592 00:46:07,890 --> 00:46:08,891 He won't allow it! 593 00:46:27,117 --> 00:46:28,911 [ending music playing] 594 00:46:46,762 --> 00:46:49,097 HAN RIVER POLICE 595 00:48:17,185 --> 00:48:18,770 [ending music concludes]