1 00:00:01,209 --> 00:00:03,420 SERIAL JEST FIKCJĄ, 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,880 NIE UKAZUJE PRAWDZIWYCH MIEJSC, OSÓB ANI WYDARZEŃ 3 00:00:38,163 --> 00:00:42,667 ZŁOTA RZEKA 4 00:01:14,741 --> 00:01:17,077 CERTYFIKAT 5 00:01:19,579 --> 00:01:21,873 Wygląda inaczej bez homarów. 6 00:01:22,499 --> 00:01:24,084 To wciąż to samo złoto, prawda? 7 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 Idiota. 8 00:01:29,923 --> 00:01:31,674 Opakowanie jest inne. 9 00:01:32,634 --> 00:01:35,053 Najważniejsza jest prezentacja. To samo dotyczy ludzi. 10 00:01:35,178 --> 00:01:38,264 Odpowiedni tytuł może podnieść rangę największej kanalii. 11 00:01:40,266 --> 00:01:41,392 Dobra, jak chcesz. 12 00:01:44,395 --> 00:01:46,564 Ruszamy! 13 00:01:46,731 --> 00:01:47,816 Tak jest! 14 00:02:30,942 --> 00:02:33,486 Robisz mi ciche dni, po tym, co odstawiłaś? 15 00:02:35,655 --> 00:02:36,656 Hyosun. 16 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 Posłuchaj! 17 00:02:39,868 --> 00:02:40,910 Odbiło ci? 18 00:02:46,207 --> 00:02:47,333 To on, tak? 19 00:02:48,626 --> 00:02:50,003 W nim się zakochałaś. 20 00:02:52,297 --> 00:02:54,424 Były glina, który zszedł na złą drogę. 21 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 Co za hańba. 22 00:02:56,634 --> 00:02:58,094 Nie mów tak o nim. 23 00:02:58,178 --> 00:03:00,847 Jak możesz go bronić, w tych okolicznościach? 24 00:03:01,264 --> 00:03:03,308 To on zaatakował sierżanta Hana. 25 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 - Mnie też. - Nieprawda. 26 00:03:06,394 --> 00:03:07,770 Mówię ci, że to nieprawda. 27 00:03:08,229 --> 00:03:09,772 Chul taki nie jest. 28 00:03:09,939 --> 00:03:11,274 Musiał mieć powód. 29 00:03:11,357 --> 00:03:13,443 Jest kiepski w tłumaczeniu się. 30 00:03:13,568 --> 00:03:16,571 To głupek, który nie dzieli się swoimi problemami. 31 00:03:20,200 --> 00:03:22,827 Myślisz, że będzie miała apetyt? 32 00:03:23,620 --> 00:03:25,246 Tym bardziej, powinna jeść. 33 00:03:25,413 --> 00:03:27,165 Ostatnio kiepsko wygląda. 34 00:03:31,127 --> 00:03:32,378 Cholera! 35 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 Gdzie schowałaś towar? 36 00:03:35,298 --> 00:03:36,674 O czym ty mówisz? 37 00:03:37,091 --> 00:03:39,219 O tym, co ukradł twój mąż! 38 00:03:39,302 --> 00:03:40,637 Nie mam pojęcia! 39 00:03:40,762 --> 00:03:41,888 Ty mała… 40 00:04:30,687 --> 00:04:31,938 Dobra robota. 41 00:04:32,647 --> 00:04:33,731 Od dzisiaj 42 00:04:34,649 --> 00:04:38,444 ja się tym zajmę. Nie nachodź tej rodziny. 43 00:04:40,655 --> 00:04:41,906 Odezwiemy się. 44 00:05:02,635 --> 00:05:05,054 Chul, proszę, tak nie można. 45 00:05:06,431 --> 00:05:07,640 Nie rób tego. 46 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 Syn Wonjina… 47 00:05:11,144 --> 00:05:12,603 Ktoś go musi uratować. 48 00:05:13,521 --> 00:05:15,606 Dlaczego ty? 49 00:05:16,441 --> 00:05:17,692 A kto? 50 00:05:17,900 --> 00:05:19,277 Dujin! 51 00:05:22,864 --> 00:05:23,865 Nie da rady. 52 00:05:24,073 --> 00:05:26,951 Dlaczego? Nie chcę, żebyś płynął! 53 00:05:27,035 --> 00:05:28,578 Nie chcę, żebyś to robił. 54 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 Nie rób tego! 55 00:05:32,623 --> 00:05:33,624 Nie przeżyję tego. 56 00:05:34,709 --> 00:05:36,002 Naprawdę. 57 00:05:36,753 --> 00:05:38,087 Nie mów nic 58 00:05:39,630 --> 00:05:41,090 Dujinowi. 59 00:06:12,372 --> 00:06:14,749 SIERŻANT HAN 60 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 Sierżancie Han! 61 00:06:24,300 --> 00:06:25,426 Poruczniku! 62 00:06:29,430 --> 00:06:31,641 O nie! 63 00:06:32,683 --> 00:06:34,268 Sierżancie! Poruczniku! 64 00:06:34,936 --> 00:06:37,146 Sierżancie! Nic panu nie jest? 65 00:06:39,399 --> 00:06:40,608 Co się stało? 66 00:06:40,691 --> 00:06:42,360 Widziałeś kogoś? 67 00:06:42,610 --> 00:06:45,405 - Nie, tylko was. - Zabiję drani! 68 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Sierżancie! 69 00:06:49,492 --> 00:06:52,161 Przestań tak biegać. Rozpraszasz mnie. 70 00:06:52,286 --> 00:06:55,164 Jestem wkurzony. 71 00:06:55,248 --> 00:06:56,666 Frustrujące. 72 00:06:59,127 --> 00:07:00,211 Jestem wściekły. 73 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 ŚWIRUSKA 74 00:07:03,798 --> 00:07:05,800 - Po co dzwoni? - Odbierz. 75 00:07:05,883 --> 00:07:07,343 Co ci mówiłem? 76 00:07:07,427 --> 00:07:10,680 Dzięki niej was znalazłem. 77 00:07:11,431 --> 00:07:12,473 Widzisz? 78 00:07:12,557 --> 00:07:15,017 Wszystko dzieje się z jakiegoś powodu. 79 00:07:17,061 --> 00:07:18,521 Kapralu Do! 80 00:07:18,813 --> 00:07:20,231 Tu porucznik Lee Chunseok. 81 00:07:21,023 --> 00:07:22,233 Jesteś z nim? 82 00:07:22,358 --> 00:07:25,570 Tak. Z Dujinem i Jisoo. 83 00:07:25,695 --> 00:07:28,823 Ścigamy kogoś, ale nie jest dobrze. 84 00:07:29,574 --> 00:07:30,575 To Baek Chul. 85 00:07:30,950 --> 00:07:31,951 Mam rację? 86 00:07:32,076 --> 00:07:34,412 Skąd wiesz, świrusko? 87 00:07:35,872 --> 00:07:37,206 Przyszedł do Hyosun. 88 00:07:37,457 --> 00:07:38,583 Kiedy? 89 00:07:38,833 --> 00:07:40,293 Godzinę, dwie temu. 90 00:07:40,543 --> 00:07:42,587 Zanim zabrał złoto. 91 00:07:43,421 --> 00:07:46,299 Czyli chodzi o złoto. 92 00:07:46,799 --> 00:07:50,136 Powiedział jej, że sam się tym zajmie. 93 00:07:50,261 --> 00:07:52,305 A co z Junem? 94 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Musimy złapać ich w akcji, żeby udowodnić przemyt. 95 00:07:55,641 --> 00:07:57,059 Nie możemy czekać. 96 00:07:57,185 --> 00:08:00,438 Kapralu Do, powoli. 97 00:08:00,730 --> 00:08:04,400 Nie możemy czekać, ale nie wiemy, dokąd pojechał. 98 00:08:04,775 --> 00:08:07,695 Pojadę na posterunek, może się czegoś dowiem. 99 00:08:07,820 --> 00:08:08,863 Dobrze. 100 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 Daj. 101 00:08:10,573 --> 00:08:11,949 Chul pojechał sam, tak? 102 00:08:12,617 --> 00:08:14,494 Cześć, Hyosun. 103 00:08:14,577 --> 00:08:16,037 Tak, pojechał sam. 104 00:08:16,120 --> 00:08:18,581 Uciekł sam. 105 00:08:18,915 --> 00:08:21,042 W takim razie zostawił ślady. 106 00:08:21,667 --> 00:08:22,752 Nie jestem pewien. 107 00:08:22,877 --> 00:08:24,337 Uratuj go, błagam. 108 00:08:24,462 --> 00:08:26,547 Ciągle żyje tamtym dniem. 109 00:08:27,048 --> 00:08:28,758 Chcę mu pomóc zamknąć ten etap. 110 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 Proszę, pomóż mi. 111 00:08:34,013 --> 00:08:35,056 Muszę iść. 112 00:08:40,019 --> 00:08:42,396 Złożymy prośbę o namierzenie go? 113 00:08:42,855 --> 00:08:45,691 Dobry pomysł, ale to potrwa. 114 00:08:46,108 --> 00:08:47,944 To co zrobimy? 115 00:08:48,152 --> 00:08:49,237 Zatrudnimy hakera? 116 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Boże. 117 00:08:50,655 --> 00:08:53,366 Jesteśmy glinami. Ogarnij się. 118 00:08:53,741 --> 00:08:55,117 Oszalałeś? 119 00:08:56,452 --> 00:09:00,081 A nadajnik, który umieściłeś w skrzyni? Może jeszcze działać. 120 00:09:00,706 --> 00:09:03,042 Myślisz, że go nie wyrzucił, jeśli wiedział o nim? 121 00:09:03,167 --> 00:09:04,335 Pomyśl. 122 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 Może chciał, żebyśmy go namierzyli. 123 00:09:08,756 --> 00:09:09,882 Włącz aplikację. 124 00:09:10,258 --> 00:09:12,093 Myślisz, że to zadziała? 125 00:09:14,595 --> 00:09:16,347 Działa! 126 00:09:16,430 --> 00:09:17,974 Widzisz? Udało się. 127 00:09:18,182 --> 00:09:20,810 Właściwie prosi nas o pomoc, prawda? 128 00:09:20,893 --> 00:09:21,894 Tak. 129 00:09:21,978 --> 00:09:24,063 Drań, do końca się popisuje. 130 00:09:24,772 --> 00:09:25,773 Hej. 131 00:09:26,023 --> 00:09:28,442 - Pospiesz się. - Tak jest. 132 00:10:03,102 --> 00:10:05,021 Zrobiła się dziura? 133 00:10:06,230 --> 00:10:07,440 Co się dzieje? 134 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 Cześć. 135 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 - Spóźniłeś się. - Tak. 136 00:10:13,613 --> 00:10:14,614 A więc… 137 00:10:15,406 --> 00:10:17,992 Mam ich rozpuścić? 138 00:10:19,410 --> 00:10:21,370 Dobra. 139 00:10:21,454 --> 00:10:22,496 KWAS CHLOROWODOROWY 140 00:10:23,122 --> 00:10:24,582 Ile oni ważą… 141 00:10:26,459 --> 00:10:27,835 Narobiłem się. 142 00:10:58,949 --> 00:11:00,034 Przyniosłeś? 143 00:11:00,117 --> 00:11:01,952 - Pokaż Juna. - Pokaż złoto. 144 00:11:02,036 --> 00:11:04,455 Jeśli chcesz złoto, będziesz robił, co każę. 145 00:11:06,290 --> 00:11:10,586 Znowu się stawiasz? Popłaczę się z wrażenia. 146 00:11:11,671 --> 00:11:12,713 Hej. 147 00:11:19,470 --> 00:11:21,389 Gnoje! 148 00:11:22,014 --> 00:11:24,350 Spokojnie, jeszcze żyje. 149 00:11:26,227 --> 00:11:27,895 Pokazałem ci dzieciaka. 150 00:11:29,855 --> 00:11:31,107 Dawaj złoto. 151 00:11:36,570 --> 00:11:38,614 Najpierw muszę być pewien, że Jun jest bezpieczny. 152 00:11:39,532 --> 00:11:42,868 - Weź go. - Wkurzasz mnie! 153 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 Ty draniu! 154 00:12:04,432 --> 00:12:05,641 Co ty robisz? 155 00:12:05,766 --> 00:12:06,934 Prowadzę, a jak myślisz? 156 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Kto to? 157 00:12:14,525 --> 00:12:16,652 Przysięgam, dobijesz mnie! 158 00:12:17,653 --> 00:12:19,363 Jest ich za dużo. 159 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Masz plan? 160 00:12:21,365 --> 00:12:22,575 Plan? 161 00:12:22,825 --> 00:12:24,910 Nic nigdy nie idzie według planu. 162 00:12:24,994 --> 00:12:26,078 Aresztujmy ich! 163 00:12:26,495 --> 00:12:27,955 Na litość boską! 164 00:12:35,921 --> 00:12:36,964 Uwaga! 165 00:12:37,923 --> 00:12:39,592 Nie ważcie się ruszyć! 166 00:12:40,134 --> 00:12:41,343 Nie macie wstydu! 167 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 Mamy dowody! 168 00:12:44,138 --> 00:12:47,767 Zostaliście złapani podczas popełniania przestępstwa, jesteście aresztowani! 169 00:12:52,271 --> 00:12:54,523 Znowu ty? 170 00:12:57,026 --> 00:12:58,319 Trzej muszkieterowie? 171 00:12:59,487 --> 00:13:01,238 Znowu się szczerzy. 172 00:13:02,782 --> 00:13:03,991 Co wy wyprawiacie? 173 00:13:04,825 --> 00:13:06,702 - Zabić ich! - Spróbuj. 174 00:13:06,786 --> 00:13:08,579 Zatrzymać się! 175 00:13:08,704 --> 00:13:09,789 Nie ruszać się. 176 00:13:11,081 --> 00:13:12,208 A teraz. 177 00:13:12,333 --> 00:13:13,501 Wszyscy spokojnie wyjdziemy. 178 00:13:14,043 --> 00:13:16,420 - Rób, co każę. - Zabieram moich. 179 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 Nie podchodź, bo strzelam. 180 00:13:19,381 --> 00:13:21,634 Słyszysz? Będę strzelał. 181 00:13:21,717 --> 00:13:22,843 Ty dupku! 182 00:13:29,099 --> 00:13:30,184 Co jest grane? 183 00:13:34,438 --> 00:13:36,232 Dlaczego nie mamy automatów? 184 00:13:41,403 --> 00:13:43,405 Jisoo! 185 00:13:43,739 --> 00:13:44,740 Cholera! 186 00:13:44,824 --> 00:13:47,159 Pomóż mi! Jisoo! Chodź tu! 187 00:13:50,663 --> 00:13:51,914 Cholera! 188 00:14:01,006 --> 00:14:03,467 - Dujin! Chul potrzebuje pomocy! - Co? 189 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 Idziemy! 190 00:14:16,105 --> 00:14:17,231 Zabijcie ich wreszcie! 191 00:14:17,398 --> 00:14:18,899 Chodź tu! 192 00:14:19,567 --> 00:14:20,609 Hej! 193 00:14:20,693 --> 00:14:22,069 Chodź tu! 194 00:14:22,194 --> 00:14:23,571 Co to jest? 195 00:14:42,006 --> 00:14:43,173 Bierzcie go. 196 00:14:50,389 --> 00:14:51,515 Wy gnoje! 197 00:14:55,644 --> 00:14:57,187 - W porządku? - Dzięki. 198 00:15:01,692 --> 00:15:02,693 Zajmij się Junem. 199 00:16:38,914 --> 00:16:40,874 Stać! 200 00:16:41,000 --> 00:16:42,042 Nie ruszać się. 201 00:16:42,126 --> 00:16:43,335 Nie ruszaj się! 202 00:16:43,419 --> 00:16:45,587 Jisoo, jest wsparcie! 203 00:16:45,754 --> 00:16:48,298 To koniec. Rzućcie broń. 204 00:16:49,008 --> 00:16:50,509 Chul! W porządku? 205 00:16:50,592 --> 00:16:52,511 - Tak. - Cholera! 206 00:16:52,594 --> 00:16:54,430 Jest dobrze. Zabierz Juna. 207 00:16:54,513 --> 00:16:56,181 Przestań gadać. 208 00:16:57,391 --> 00:16:59,101 Pomocy! 209 00:16:59,184 --> 00:17:00,269 Rzuć torbę. 210 00:17:00,894 --> 00:17:03,397 Powiedziałem coś! 211 00:17:04,273 --> 00:17:06,483 Co ty wyrabiasz? 212 00:17:09,194 --> 00:17:11,113 - Zakuj go. - Puść mnie. 213 00:17:11,196 --> 00:17:12,948 Nie ruszaj się, bo dostaniesz. 214 00:17:13,032 --> 00:17:14,116 Tutaj! 215 00:17:16,410 --> 00:17:18,579 - Tutaj! - Szybko! 216 00:17:20,622 --> 00:17:21,749 Trzymajcie go. 217 00:17:21,874 --> 00:17:23,208 Dupek! 218 00:17:23,500 --> 00:17:26,003 - Nic mi nie jest. - Miałeś nie gadać. 219 00:17:29,923 --> 00:17:30,924 Dzięki. 220 00:17:33,886 --> 00:17:34,887 Co? 221 00:17:35,596 --> 00:17:38,307 Cholera, dziękuję ci! 222 00:17:41,143 --> 00:17:42,519 Coś ty powiedział? 223 00:17:43,270 --> 00:17:44,605 Nie gadaj. 224 00:17:45,230 --> 00:17:46,565 Tutaj! 225 00:17:54,406 --> 00:17:56,700 - Dujin! - Wezwijcie karetkę! 226 00:18:01,497 --> 00:18:02,748 Wujku Dujin. 227 00:18:10,631 --> 00:18:12,800 Ej, ty! 228 00:18:14,176 --> 00:18:16,136 Zachowuj się, bo… 229 00:18:18,847 --> 00:18:21,141 Detektywie Kang, co mamy z nimi zrobić? 230 00:18:33,237 --> 00:18:34,446 Czekaj! 231 00:18:35,656 --> 00:18:36,782 Za mną. 232 00:18:38,867 --> 00:18:39,910 Co robisz? 233 00:18:41,787 --> 00:18:44,498 Chcesz przejąć sprawę, gdy my odwaliliśmy robotę? 234 00:18:44,581 --> 00:18:46,750 Skończymy śledztwo i damy wam znać o wynikach. 235 00:18:48,293 --> 00:18:51,046 Jadę z tobą. Prosta sprawa. Wskakuj. 236 00:18:52,548 --> 00:18:53,549 Dokąd on jedzie? 237 00:18:54,508 --> 00:18:55,509 Kto wie? 238 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 - Stary. - Cholera. 239 00:19:02,349 --> 00:19:04,852 Może ktoś usiądzie z przodu? Tłok się zrobił. 240 00:19:04,977 --> 00:19:06,395 Zamknij się, bandyto. 241 00:19:23,704 --> 00:19:26,081 Rusz się, zrób mi miejsce. 242 00:19:28,834 --> 00:19:29,835 Chunseok. 243 00:19:29,960 --> 00:19:31,962 Dokąd jedziesz? Mamy pracę. 244 00:19:32,129 --> 00:19:33,463 Jadę na komendę. 245 00:19:35,465 --> 00:19:38,010 Chcą przejąć naszą sprawę. 246 00:19:38,135 --> 00:19:40,888 Dlaczego podałeś im, naszą lokalizację? Jesteś zbyt miły. 247 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 Cholera. Mówił, że nie podał lokalizacji. 248 00:19:56,862 --> 00:19:59,990 Nie trzeba było się pchać do samochodu. 249 00:20:00,449 --> 00:20:03,160 Chcesz mnie upokorzyć przed tym bandytą? 250 00:20:03,243 --> 00:20:05,746 Przecież nie będę upokarzał gliny, prawda? 251 00:20:09,208 --> 00:20:10,500 Co ty robisz? 252 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 Żartujesz? 253 00:20:11,835 --> 00:20:14,922 Ty mi powiedz. Sytuacja zrobiła się skomplikowana. 254 00:20:15,130 --> 00:20:18,008 Skąd, ja tylko robię, co trzeba. 255 00:20:18,383 --> 00:20:21,762 - Widzimy się na miejscu. - Nigdzie nie idziesz. 256 00:20:22,179 --> 00:20:25,015 Jesteś bo wujek cię przysłał. Masz robić, co każę. 257 00:20:25,140 --> 00:20:26,850 Dlaczego celujesz we mnie… 258 00:20:29,311 --> 00:20:31,563 Zaraz, wyrzucasz mnie? 259 00:20:34,900 --> 00:20:36,318 Co ty robisz? Kretyn! 260 00:20:37,653 --> 00:20:38,779 Spadaj! 261 00:20:41,198 --> 00:20:42,532 Draniu! 262 00:20:51,333 --> 00:20:53,126 Myślałem, że działamy razem. 263 00:20:53,377 --> 00:20:55,671 - Myliłem się. - Gdy robi się kiepsko, 264 00:20:55,837 --> 00:20:58,048 jesteśmy tacy sami, jak oni, jeśli łamiemy prawo! 265 00:21:33,250 --> 00:21:35,294 Obudź się, bandyto! 266 00:21:43,427 --> 00:21:44,553 Wstawaj! 267 00:21:54,771 --> 00:21:55,772 Idziemy. 268 00:22:32,225 --> 00:22:33,226 Ciągnij! 269 00:22:46,531 --> 00:22:47,532 No już! 270 00:22:50,911 --> 00:22:52,120 Dawaj! 271 00:22:59,920 --> 00:23:02,714 - Jisoo! Dawaj gaśnicę! - Co się stało? 272 00:23:03,173 --> 00:23:04,800 Dlaczego jest ich dwóch? 273 00:23:11,264 --> 00:23:12,599 Nie żyje! 274 00:23:12,849 --> 00:23:14,059 Go Giseok go zabił? 275 00:23:14,267 --> 00:23:15,435 To kanalia. 276 00:23:18,855 --> 00:23:20,065 Dokąd uciekł? 277 00:23:20,148 --> 00:23:22,192 OCHRONA 278 00:23:25,112 --> 00:23:26,488 Co to jest? 279 00:23:26,571 --> 00:23:27,572 Co spalili? 280 00:23:27,656 --> 00:23:28,949 Po hiszpańsku? 281 00:23:29,032 --> 00:23:32,077 Rejsy Kyungin. To chyba ważne? 282 00:23:32,744 --> 00:23:33,745 Dujin. 283 00:23:38,917 --> 00:23:40,210 Jisoo, przestań. 284 00:23:45,674 --> 00:23:47,843 - Załaduj wszystko. - Tak jest. 285 00:23:51,888 --> 00:23:57,185 REJSY KYUNGIN 286 00:24:12,242 --> 00:24:13,326 Przestraszyłeś mnie. 287 00:24:14,286 --> 00:24:15,829 Od kiedy tu jesteś? 288 00:24:16,455 --> 00:24:17,581 Dopiero przyszedłem. 289 00:24:18,832 --> 00:24:20,292 Przepraszam za spóźnienie. 290 00:24:21,251 --> 00:24:22,252 Bzdura. 291 00:24:23,211 --> 00:24:25,046 Jesteśmy rodziną, prawda? 292 00:24:26,006 --> 00:24:27,841 Nie przepraszaj. 293 00:24:35,932 --> 00:24:38,560 Kiedyś bałem się hałasu. 294 00:24:43,231 --> 00:24:44,649 Ale to nic wielkiego. 295 00:24:52,365 --> 00:24:53,366 Wujku. 296 00:24:56,036 --> 00:24:57,412 Jesteś bardzo rozczarowany, 297 00:24:58,872 --> 00:24:59,998 że się spóźniłem? 298 00:25:12,469 --> 00:25:13,637 Wszystko sprawdziliśmy, 299 00:25:14,054 --> 00:25:17,140 ale ilość jest mniejsza niż w raporcie. 300 00:25:19,267 --> 00:25:20,268 Doskonale się składa. 301 00:25:20,894 --> 00:25:24,481 Siostrzeniec przywiózł resztę. 302 00:25:24,606 --> 00:25:26,233 Możemy iść razem. 303 00:25:26,650 --> 00:25:29,361 Jesteśmy w końcu rodziną, prawda? 304 00:25:29,444 --> 00:25:32,155 Chodźmy. Dobrze? 305 00:25:45,961 --> 00:25:47,671 Gdzie Madame Choi? 306 00:25:48,088 --> 00:25:49,339 Już na nas czeka. 307 00:26:09,651 --> 00:26:13,154 Starość nie radość. 308 00:26:13,780 --> 00:26:14,864 Dyrektorze Go. 309 00:26:15,073 --> 00:26:16,992 Chce pan przejąć funkcję prezesa? 310 00:26:34,259 --> 00:26:35,260 Wiedziałem. 311 00:26:35,385 --> 00:26:37,887 Nawet matka mnie nie kochała. Dlaczego wuj miałby mnie kochać? 312 00:26:38,763 --> 00:26:40,348 Będziesz się przyglądał? 313 00:26:40,473 --> 00:26:42,225 Nie mieszaj się do spraw rodzinnych. 314 00:26:42,809 --> 00:26:43,935 Cholera! 315 00:27:00,910 --> 00:27:04,122 PARK SEUNGTAE POLICJA 316 00:27:04,205 --> 00:27:05,999 Ten gnój też był z policji. 317 00:27:10,378 --> 00:27:11,421 Panie prezesie. 318 00:27:11,880 --> 00:27:13,715 Naprawdę chciałeś mnie wrobić? 319 00:27:13,882 --> 00:27:15,383 Oczywiście, że nie. 320 00:27:16,051 --> 00:27:17,260 Jesteśmy rodziną. 321 00:27:17,927 --> 00:27:19,012 Kłamiesz. 322 00:27:19,929 --> 00:27:21,640 Nigdy ze mną nie jesz. 323 00:27:22,057 --> 00:27:23,266 Uraziłem cię? 324 00:27:23,433 --> 00:27:25,852 Dobra, przyznaję. 325 00:27:26,353 --> 00:27:29,314 Ostro cię traktowałem. 326 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 Gdy skończymy tę sprawę… 327 00:27:31,232 --> 00:27:32,359 Wujku! 328 00:27:32,859 --> 00:27:34,152 Powiedz szczerze. 329 00:27:34,235 --> 00:27:36,363 Wypełniałem każdy twój rozkaz. 330 00:27:36,446 --> 00:27:38,239 Ciężko pracowałem. 331 00:27:38,323 --> 00:27:39,491 Odzyskałem złoto. 332 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 Jak mogłeś mi to zrobić? 333 00:27:44,079 --> 00:27:45,747 Gdybym był twoim synem… 334 00:27:46,998 --> 00:27:48,500 postąpiłbyś tak samo? 335 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Drogi siostrzeńcze. 336 00:27:50,502 --> 00:27:52,671 Giseok. Nie rób tego. 337 00:27:54,881 --> 00:27:56,257 Nie postąpiłbyś tak samo. 338 00:28:24,994 --> 00:28:26,121 Nikogo nie ma. 339 00:28:26,788 --> 00:28:28,123 To na pewno tutaj? 340 00:28:28,248 --> 00:28:30,834 - Cholera. - Chyba nie. Za cicho. 341 00:28:31,000 --> 00:28:32,836 Powiedz, co się dzieje. 342 00:28:35,213 --> 00:28:36,256 Nahee. 343 00:28:36,506 --> 00:28:39,592 Nie dam rady namierzyć każdego pojazdu, który opuścił stację pomp. 344 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 Więc cofnęłam się i znalazłam ciężarówkę. 345 00:28:42,512 --> 00:28:43,513 Jest to… 346 00:28:46,182 --> 00:28:47,183 biała Mighty QT. 347 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 Jest tu taka. 348 00:28:50,019 --> 00:28:51,020 Hej, śwriusko. 349 00:28:51,396 --> 00:28:53,982 Znajdź statki Rejsów Kyungin, które przepływały przez śluzę. 350 00:28:54,149 --> 00:28:55,191 Dobra. 351 00:28:55,316 --> 00:28:56,609 Słyszałaś? 352 00:28:56,776 --> 00:28:58,361 Jasne. Zawsze rozpoznam jego głos. 353 00:28:59,237 --> 00:29:00,280 Jezu. 354 00:29:00,447 --> 00:29:01,865 Niesamowite. 355 00:29:02,282 --> 00:29:03,825 Jest ich zbyt dużo. 356 00:29:04,409 --> 00:29:06,077 Jak mam go znaleźć? 357 00:29:06,786 --> 00:29:09,456 Wątpię, żeby się przemęczali, żeby dobić targu. 358 00:29:10,957 --> 00:29:11,958 Karta ochrony. 359 00:29:12,208 --> 00:29:14,085 Może to tamten budynek. 360 00:29:14,377 --> 00:29:16,463 Świrusko, wezwij posiłki. 361 00:29:17,046 --> 00:29:18,339 Nigdzie nie pójdzie. 362 00:29:18,465 --> 00:29:21,092 Co robisz? Opuściłeś stanowisko? 363 00:29:21,468 --> 00:29:24,929 Nie o to chodzi. 364 00:29:25,638 --> 00:29:28,183 Bez wymówek. Wracać tu! 365 00:29:28,683 --> 00:29:29,851 Szefie! 366 00:29:29,976 --> 00:29:31,936 Rzeka Han to nasz rewir, tak? 367 00:29:32,145 --> 00:29:35,023 Właśnie ścigamy kogoś, kto dopuścił się na niej zbrodni. 368 00:29:35,190 --> 00:29:37,400 Daj nam chwilę. Wrócimy gdy ich aresztujemy. 369 00:29:37,734 --> 00:29:39,319 Żartujesz? 370 00:29:40,069 --> 00:29:42,447 Dlaczego miałbym żartować? 371 00:29:42,614 --> 00:29:44,908 Gdy przestanie się pan wściekać i wyśle posiłki, 372 00:29:44,991 --> 00:29:46,367 zamkniemy dużą sprawę. 373 00:29:46,493 --> 00:29:48,077 - Han Dujin! - Rzeka Han! 374 00:29:48,161 --> 00:29:50,205 - Nie odbieraj. - Dobra. Idziemy. 375 00:30:01,049 --> 00:30:02,467 Jako oficer policji 376 00:30:02,550 --> 00:30:03,718 wykonam swój obowiązek. 377 00:30:03,843 --> 00:30:05,053 Co ci odbiło? 378 00:30:05,345 --> 00:30:07,639 Nie wydałem rozkazu, żebyś ich wspierała. 379 00:30:12,310 --> 00:30:13,478 Nahee! 380 00:30:13,937 --> 00:30:15,104 Nahee! 381 00:30:28,159 --> 00:30:29,244 Cholera! 382 00:30:31,621 --> 00:30:33,414 Uwaga, wszystkie patrole. 383 00:30:46,094 --> 00:30:48,221 - Co cię tu sprowadza? - Jak sądzisz? 384 00:30:51,307 --> 00:30:52,892 Chcę dobić targu. 385 00:30:59,649 --> 00:31:00,733 A prezes Hwang? 386 00:31:01,651 --> 00:31:03,319 Nie czuje się najlepiej. 387 00:31:04,988 --> 00:31:06,030 A więc… 388 00:31:06,948 --> 00:31:08,199 Ja jestem prezesem. 389 00:31:18,209 --> 00:31:20,044 - To chyba tutaj. - Tak. 390 00:31:21,254 --> 00:31:22,839 Poczekajmy na posiłki. 391 00:31:23,590 --> 00:31:24,674 Dobra. 392 00:31:27,385 --> 00:31:28,386 Hej. 393 00:31:40,982 --> 00:31:42,025 Zakaz wstępu. 394 00:31:43,109 --> 00:31:44,277 Nie wpuści nas. 395 00:31:44,569 --> 00:31:46,571 Dlaczego? Policja. Proszę zejść z drogi. 396 00:31:46,654 --> 00:31:48,364 Nie wolno mi nikogo wpuszczać. 397 00:32:03,630 --> 00:32:04,714 Co za drań… 398 00:32:05,340 --> 00:32:06,758 Okazuje się, że to glina. 399 00:32:07,508 --> 00:32:08,885 Uroczy drań. 400 00:32:11,429 --> 00:32:13,014 Nie łatwo było go przekonać. 401 00:32:14,015 --> 00:32:16,351 - Przykro mi. - Nie szkodzi. 402 00:32:16,976 --> 00:32:18,478 Znajdziemy kogoś innego. 403 00:32:20,855 --> 00:32:21,856 Nasza umowa… 404 00:32:23,066 --> 00:32:24,567 jest nieaktualna. 405 00:32:26,611 --> 00:32:28,446 Co jest, czemu wychodzisz? 406 00:32:29,155 --> 00:32:30,740 Dostarczyłem złoto, nie? 407 00:32:31,282 --> 00:32:32,533 Zróbmy wymianę. 408 00:32:32,992 --> 00:32:34,577 Nie dokończyliśmy interesu. 409 00:32:34,827 --> 00:32:37,455 Dlaczego wychodzisz przed dokończeniem interesu? 410 00:32:38,289 --> 00:32:39,374 To był strzał? 411 00:32:40,124 --> 00:32:41,793 - Co to było? - Ty dupku! 412 00:32:42,919 --> 00:32:45,338 - Zatrzymać ich! - Wy gnoje! 413 00:32:50,927 --> 00:32:51,928 Są tu gliny. 414 00:32:54,514 --> 00:32:56,057 Przyprowadziłeś tu gliny. 415 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 Nigdy więcej nie ubijemy interesu. 416 00:33:06,401 --> 00:33:07,443 Cholera! 417 00:33:20,707 --> 00:33:22,417 - Idziemy! - Zatrzymać ich! 418 00:33:27,588 --> 00:33:28,631 Musimy iść. 419 00:33:36,055 --> 00:33:37,598 TYLKO DLA PERSONELU 420 00:34:16,387 --> 00:34:18,222 Szybciej! 421 00:34:19,015 --> 00:34:20,058 Z drogi! 422 00:34:28,858 --> 00:34:30,109 Cholera! 423 00:34:34,906 --> 00:34:36,032 Tędy! 424 00:34:49,087 --> 00:34:50,171 Łapać ich! 425 00:34:50,296 --> 00:34:51,506 Łapać ich! 426 00:34:57,762 --> 00:34:59,388 - Jisoo. - Tak. 427 00:34:59,514 --> 00:35:00,515 Nahee. 428 00:35:00,640 --> 00:35:01,766 Tędy. 429 00:35:51,858 --> 00:35:52,859 Hej! 430 00:35:59,615 --> 00:36:00,616 Zatrzymaj się! 431 00:36:00,867 --> 00:36:02,034 Stój, dupku! 432 00:36:10,835 --> 00:36:12,128 Stój! 433 00:36:12,712 --> 00:36:13,963 Stój, ty gnoju! 434 00:36:14,213 --> 00:36:16,924 - Zatrzymaj się! - Pieprz się! 435 00:36:17,216 --> 00:36:18,843 Gdy cię dopadnę, nie żyjesz. 436 00:36:30,646 --> 00:36:31,647 Hej! 437 00:36:32,106 --> 00:36:33,107 Zatrzymaj się! 438 00:36:33,524 --> 00:36:34,525 Spadaj! 439 00:36:36,736 --> 00:36:38,321 Go Giseok! Ty dupku! 440 00:36:38,779 --> 00:36:40,156 Pożałujesz! 441 00:36:40,281 --> 00:36:41,324 Odwal się! 442 00:36:50,041 --> 00:36:51,626 - Cholera! - Kurde! 443 00:36:52,835 --> 00:36:54,337 Wypad, gnoju! 444 00:37:10,728 --> 00:37:11,812 Głupi palant! 445 00:37:23,824 --> 00:37:25,117 Cholera. 446 00:37:33,501 --> 00:37:34,543 Ty gnoju! 447 00:37:40,758 --> 00:37:42,051 Wstawaj! 448 00:37:46,764 --> 00:37:48,182 Palant! 449 00:37:48,849 --> 00:37:51,394 Odwal się ode mnie, ty gnoju! 450 00:37:51,811 --> 00:37:53,604 Nigdy! 451 00:39:04,050 --> 00:39:07,386 Na rzece Han zatrzymano organizację przemycającą złoto. 452 00:39:07,553 --> 00:39:11,599 Jak dotąd przerzucili złoto warte ponad 80 miliardów wonów. 453 00:39:12,141 --> 00:39:14,727 Zamieszani są członkowie rządu wysokiego szczebla… 454 00:39:14,852 --> 00:39:16,520 - Udało się. - Jasne. 455 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 Znaleźliśmy duże ilości złota… 456 00:39:19,065 --> 00:39:20,524 To nasz szef! 457 00:39:20,608 --> 00:39:24,737 Nie możemy tolerować takich incydentów. 458 00:39:24,862 --> 00:39:25,905 W każdym razie 459 00:39:26,572 --> 00:39:30,785 policja wodna nadal stoi na straży rzeki Han 460 00:39:30,993 --> 00:39:32,286 Rzeka Han! 461 00:39:32,828 --> 00:39:36,082 My odwaliliśmy robotę, a on zbiera laury. 462 00:39:37,458 --> 00:39:39,710 Chyba ma makijaż. 463 00:39:39,835 --> 00:39:40,836 Możliwe. 464 00:39:42,880 --> 00:39:43,964 Nie śpisz? 465 00:39:44,965 --> 00:39:47,760 - Zabierz to! Ciężkie. - Wreszcie się obudziłeś. 466 00:39:49,345 --> 00:39:51,764 Niestety, nie mogliśmy ci dać umrzeć. 467 00:39:53,099 --> 00:39:54,141 Co się stało? 468 00:39:56,060 --> 00:39:57,478 - Jisoo. - Tak? 469 00:39:57,978 --> 00:40:00,606 Dzięki, że uratowałeś mi życie. 470 00:40:01,148 --> 00:40:02,733 Kiedyś się odwdzięczę. 471 00:40:03,526 --> 00:40:04,527 Nie uratowałem cię. 472 00:40:05,444 --> 00:40:07,071 Porucznik Lee to zrobił. 473 00:40:07,780 --> 00:40:09,698 - Kto? - Porucznik Lee. 474 00:40:10,866 --> 00:40:12,952 Nie wiesz, że nie umie pływać? 475 00:40:13,035 --> 00:40:15,371 - Policjant wodny, który nie umie pływać. - Zgadza się. 476 00:40:15,871 --> 00:40:17,540 A jednak. Powiedz coś. 477 00:40:17,623 --> 00:40:20,292 Myślisz, że oszalałem? Miałbym ratować tego wariata? 478 00:40:20,376 --> 00:40:23,254 Widziałeś go kiedyś w wodzie bez kapoka? 479 00:40:23,337 --> 00:40:25,131 Nie, prawda? Nie umie pływać. 480 00:40:25,256 --> 00:40:27,299 Nie boli cię coś? Tutaj? 481 00:40:27,967 --> 00:40:29,135 Nic ci nie jest? 482 00:40:29,260 --> 00:40:30,761 Na pewno? Coś cię boli? 483 00:40:30,845 --> 00:40:32,346 - Wszystko ok? - Strasznie boli. 484 00:40:32,513 --> 00:40:33,806 Oszalałeś? Idź już. 485 00:40:34,181 --> 00:40:35,850 Cześć, Eunsook. 486 00:40:36,684 --> 00:40:38,227 - Chyba się obudziłeś. - Tak. 487 00:40:38,394 --> 00:40:39,437 Cześć. 488 00:40:46,444 --> 00:40:49,029 - Co z Junem? - Bawi się z pielęgniarkami. 489 00:40:50,573 --> 00:40:51,949 Wszystko dzięki tobie. 490 00:40:52,241 --> 00:40:53,284 Dziękuję. 491 00:40:53,951 --> 00:40:54,952 Nic wielkiego. 492 00:40:56,370 --> 00:40:57,413 Eunsook… 493 00:40:57,913 --> 00:40:59,248 Nie oglądaj wiadomości. 494 00:41:00,291 --> 00:41:01,667 Będzie dużo gadania o Wonjinie. 495 00:41:03,377 --> 00:41:04,587 Dam sobie radę. 496 00:41:05,045 --> 00:41:06,213 Dla Juna. 497 00:41:08,799 --> 00:41:10,426 Nie znienawidź go. 498 00:41:11,886 --> 00:41:13,846 Zrobiłbym to samo na jego miejscu. 499 00:41:16,849 --> 00:41:18,350 - Wujku! - Jun! 500 00:41:19,768 --> 00:41:20,811 Jun. 501 00:41:24,982 --> 00:41:27,568 - Bardzo boli? - Nie, jest dobrze. 502 00:41:27,693 --> 00:41:29,445 Pójdziemy obejrzeć dinozaury, gdy wyzdrowieję? 503 00:41:29,653 --> 00:41:30,738 - Tak! - Super. 504 00:41:33,032 --> 00:41:36,035 Obaj moi wujkowie są chorzy. 505 00:41:38,496 --> 00:41:39,705 Wyzdrowiejemy. 506 00:41:42,458 --> 00:41:43,626 Jezu, ale boli. 507 00:42:30,297 --> 00:42:31,590 Dobrze wyglądasz. 508 00:42:40,099 --> 00:42:41,308 Zaczekasz na mnie? 509 00:42:56,156 --> 00:42:57,157 Hyosun… 510 00:43:00,494 --> 00:43:01,495 Przepraszam. 511 00:43:29,064 --> 00:43:30,107 Porucznik… 512 00:43:30,190 --> 00:43:31,609 AWANS 513 00:43:31,692 --> 00:43:33,068 …Lee Chunseok awansuje na kapitana. 514 00:43:33,444 --> 00:43:35,487 Kapitan Lee Chunseok! 515 00:43:38,073 --> 00:43:39,366 Reprezentuj nas godnie. 516 00:43:39,533 --> 00:43:40,534 Tak jest. 517 00:43:42,119 --> 00:43:43,621 Sierżant Han Dujin. 518 00:43:44,163 --> 00:43:45,205 awansuje na porucznika. 519 00:43:47,374 --> 00:43:50,127 Porucznik Han Dujin! 520 00:43:50,502 --> 00:43:51,629 Dziękuję! 521 00:43:54,590 --> 00:43:55,633 Dobrze. 522 00:43:56,675 --> 00:43:58,761 Kapral Kim Jisoo 523 00:43:59,511 --> 00:44:00,638 awansuje na sierżanta. 524 00:44:01,388 --> 00:44:03,891 Sierżant Kim Jisoo! Dziękuję! 525 00:44:04,224 --> 00:44:05,225 Dobrze. 526 00:44:08,187 --> 00:44:09,605 Dzięki wam 527 00:44:09,730 --> 00:44:14,109 trafiłem do głównego wydania wiadomości. 528 00:44:14,777 --> 00:44:17,196 Fajne uczucie. 529 00:44:20,449 --> 00:44:23,118 Musimy dalej chronić 530 00:44:23,952 --> 00:44:25,079 rzekę Han. 531 00:44:25,287 --> 00:44:27,873 - Jasne? - Tak jest! 532 00:44:27,956 --> 00:44:28,957 Baczność! 533 00:44:29,917 --> 00:44:31,168 Zasalutować! 534 00:44:31,377 --> 00:44:32,419 Rzeka Han! 535 00:44:32,711 --> 00:44:33,796 Rzeka Han! 536 00:44:50,312 --> 00:44:53,357 Kapitanie Lee, co za szyk! 537 00:44:53,691 --> 00:44:56,902 Jak śmiesz żartować sobie z kogoś starszego rangą. 538 00:44:57,444 --> 00:44:59,196 Dzięki mnie dostałeś awans. 539 00:44:59,279 --> 00:45:02,366 Uratowałem ci życie, nie wymądrzaj się. 540 00:45:02,658 --> 00:45:03,951 - Ej, młody. - Tak? 541 00:45:04,118 --> 00:45:05,744 Na pewno nie ty mnie uratowałeś? 542 00:45:06,328 --> 00:45:07,329 Porucznik Lee… 543 00:45:08,539 --> 00:45:09,873 Kapitan. 544 00:45:10,332 --> 00:45:13,252 Kapitan Lee pana uratował. 545 00:45:16,088 --> 00:45:17,881 Co robimy w pełnej gali? 546 00:45:19,925 --> 00:45:21,218 Powinniśmy płynąć na patrol. 547 00:45:22,344 --> 00:45:23,595 - Dobry pomysł. - Patrol? 548 00:45:23,804 --> 00:45:25,139 W tym stroju? 549 00:45:25,222 --> 00:45:26,557 - Za mną. - Dobrze. 550 00:45:26,640 --> 00:45:28,100 Jedziemy? 551 00:45:32,312 --> 00:45:34,064 Cały dzień tu czekam. 552 00:45:34,189 --> 00:45:35,399 Cześć, świrusko. 553 00:45:35,482 --> 00:45:36,608 Co tu robisz? 554 00:45:37,109 --> 00:45:40,404 Poruczniku Han, teraz służymy na tej samej łodzi. 555 00:45:41,572 --> 00:45:43,449 Daj spokój. Uciekaj. 556 00:45:43,574 --> 00:45:45,617 Mogę z nią pracować. 557 00:45:48,579 --> 00:45:49,997 Oszalałeś? 558 00:45:50,956 --> 00:45:53,459 Baczność! Spocznij! Ogarnij się! 559 00:45:54,251 --> 00:45:55,669 Nie pozwolę na to. 560 00:45:56,795 --> 00:45:58,338 Co to znaczy, nie pozwolisz? 561 00:45:59,214 --> 00:46:01,592 Flirtujcie gdzie indziej. Tu pracujemy. 562 00:46:01,675 --> 00:46:03,218 Płyniemy na patrol. 563 00:46:03,343 --> 00:46:04,887 Jisoo, odcumuj. 564 00:46:05,095 --> 00:46:06,096 Tak jest. 565 00:46:07,848 --> 00:46:08,849 Nie pozwoli! 566 00:46:46,762 --> 00:46:49,097 ZŁOTA RZEKA 567 00:48:18,228 --> 00:48:20,230 Napisy: Anna Łubiarz