1 00:00:04,760 --> 00:00:09,640 Z-bottien ja ihmisten välinen sota riehui 300 vuotta sitten. 2 00:00:09,720 --> 00:00:14,640 Vihollisen aseet olivat ylivoimaisia ihmisille. 3 00:00:14,720 --> 00:00:19,800 Robotit oli ohjemoitu tuhoamaan kaiken elävän Maan päältä. 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,720 Pikku hiljaa keksimme keinot panna hanttiin. 5 00:00:23,800 --> 00:00:28,920 Tiedemiehemme kehittivät laitteita, jotka tekivät roboteista tehottomia. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Z-bottien johto pääsi kärryille taktiikastammme - 7 00:00:32,080 --> 00:00:36,200 ja keskitti hyökkäyksensä tutkimuskeskuksiimme. 8 00:00:36,280 --> 00:00:40,120 Meidän täytyi keksiä uusia keinoja voidaksemme tehdä vastarintaa. 9 00:00:40,200 --> 00:00:44,040 Ihmiskunta muutti maan alle välttyäkseen kansanmurhilta. 10 00:00:44,120 --> 00:00:47,320 Teimme sen, mikä piti tehdä säilyäksemme hengissä. 11 00:00:47,400 --> 00:00:52,000 Jollakin tavalla toivo elämästä eli. 12 00:00:52,080 --> 00:00:55,200 Sotilaamme taistelivat urheasti mutta vihollinen oli vahvempi. 13 00:00:55,280 --> 00:00:59,560 Meidän oli keksittävä keino kuinka pysäyttäisimme ne lopullisesti. 14 00:00:59,640 --> 00:01:05,320 Loimme valtavan EMP-pommin, jonka tehoa emme olleet osanneet kuvitellakaan. 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 Mutta se tarkoitti sitä että kaikki elämä sammuisi. 16 00:01:08,320 --> 00:01:11,040 Meidän olisi pakko aloittaa kaikki alusta. 17 00:01:11,120 --> 00:01:15,080 Vapaudenpäivänä rupesimme toteuttamaan suunnitelmaamme. 18 00:01:15,160 --> 00:01:19,200 Z-botit lakkasivat toimimasta, ja me voimme taas rakentaa maailmamme. 19 00:01:19,280 --> 00:01:22,440 Palasimme aikaan, jolloin voimme elää vapaasti elämäämme. 20 00:01:22,520 --> 00:01:25,920 Mutta emme tienneet, että vihollisen johto oli saanut tartunnan - 21 00:01:26,000 --> 00:01:32,160 nanoroboteilta, jota olivat piilossa niiden rikkoutuneiden kuorten alla. 22 00:01:32,240 --> 00:01:35,800 Ne odottivat oikeaa hetkeä iskeä takaisin. 23 00:02:11,760 --> 00:02:14,320 N.L.A voimalaitos 24 00:03:01,480 --> 00:03:04,720 Varoitus. 25 00:03:10,320 --> 00:03:13,040 Varoitus. Palomuuririkkomus. 26 00:03:18,400 --> 00:03:21,400 Varoitus. Palomuuririkkomus. 27 00:03:26,160 --> 00:03:27,680 Diagnostinen Alfa. 28 00:03:38,440 --> 00:03:43,200 Valvonta, voimalan palomuuria yritetään murtaa. 29 00:03:43,280 --> 00:03:46,360 Koodi Z. Kuuletteko? 30 00:03:46,440 --> 00:03:50,720 Alfa kiistää. Lisätkää Apex Predator funktio. 31 00:03:57,240 --> 00:04:00,480 Toistan. Koodi Z, koodi Z! 32 00:04:00,560 --> 00:04:02,200 Kuuletteko te? 33 00:04:04,400 --> 00:04:07,560 Juniper! Tässä Los Angelesin voimalan valvontaryhmä. 34 00:04:07,640 --> 00:04:11,880 Vahvistamme palomuurin murtoyrityksen ja päämajaa on tiedotettu. 35 00:04:11,960 --> 00:04:15,360 Kyseessä ei ole tavallinen murto. Tarvitsemme lisää yksityiskohtia. 36 00:04:15,440 --> 00:04:18,080 Mila, suorita diagnostinen tarkastus. 37 00:04:18,160 --> 00:04:23,080 Päämaja, kuuletteko? Onko tämä taas Z-bottien hyökkäys voimalaan? 38 00:04:23,160 --> 00:04:27,480 Kuuleeko päämaja? -Tämä on jotakin aivan muuta. 39 00:04:28,520 --> 00:04:31,240 Luoja, se on menossa kohti turbiineja. 40 00:04:31,320 --> 00:04:34,960 Vahvistan puolustuskoodin. Kysykää koodia johdolta. 41 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 Jollemme saa heitä käsiin, meidän täytyy pysäyttää tämä hyökkäys. 42 00:04:37,600 --> 00:04:42,080 Täytyy vaihdella kvinaareja ja heksadesimaaleja. 43 00:04:42,160 --> 00:04:46,280 Oletuksena pitää olla haittaohjelmatoiminto - hyökkäys. 44 00:04:46,360 --> 00:04:49,120 Lähetä koodi nyt! 45 00:04:49,200 --> 00:04:55,120 Jos voimala ohjataan koko verkostoon, päämaja ja me emme voi mitään - 46 00:04:55,200 --> 00:04:57,680 vielä yhdelle robottihyökkäykselle. 47 00:04:57,760 --> 00:05:02,320 Meidän täytyy käynnistää täysi hyökkäys voidaksemme rajoittaa vahinkoa. 48 00:05:02,400 --> 00:05:04,680 Tee se nyt heti! Tämä täytyy pysäyttää! 49 00:05:04,760 --> 00:05:08,760 Jos se pääsee ulos voimalasta, se on kaupungissa muutamassa minuutissa. 50 00:05:08,840 --> 00:05:13,320 Tämä antaa päämajalle 5 minuuttia aikaa vastata, jos meillä on onnea. 51 00:05:13,400 --> 00:05:17,360 Voi ei, se on tulossa meitä kohti. Kimppuumme hyökätään! 52 00:05:17,440 --> 00:05:23,880 Koodi Z! Juniper, Kenseley tässä. Tyhjentäkää voimala heti! 53 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 Pois voimalasta ja heti! 54 00:05:27,040 --> 00:05:29,800 Se ottaa valtaansa koko järjestelmän. 55 00:05:29,880 --> 00:05:33,520 Se on päässyt joka paikkaan. Emme voi tehdä mitään. 56 00:05:33,600 --> 00:05:37,320 Päämaja, vastatkaa! 57 00:05:37,400 --> 00:05:42,840 Palomuuri on täysin murrettu! Robotit ovat tulleet takaisin! 58 00:05:49,600 --> 00:05:55,600 Van Ryberg Center tutkimus- ja kehityskeskus 59 00:06:32,680 --> 00:06:36,360 Kas kas. Mitäs tässä on? 60 00:06:36,440 --> 00:06:40,360 En ole ampunut Z-bottia tällaisella pitkään aikaan. 61 00:06:40,440 --> 00:06:44,920 Siitä on melkein 20 vuotta. -Kuvittele, löysimme täyden varaston. 62 00:06:45,000 --> 00:06:49,400 Olisimme voineet jatkaa sotaa vielä 10 vuotta näiden aseiden turvin. 63 00:06:49,480 --> 00:06:54,800 Kuvittele mitä meillä on 5 vuoden kuluttua. -Maanpäällisiä maatiloja? 64 00:06:54,880 --> 00:06:59,360 Niin, ja kaupunkiin tuovat elämää... 65 00:06:59,440 --> 00:07:03,320 Ravintolat. -Ravintolat. 66 00:07:03,400 --> 00:07:06,680 Ihmiset menevät nauttimaan ruuasta eivätkä säännöstele sitä. 67 00:07:06,760 --> 00:07:11,920 Konsertteja, urheilua. Menemme ulos ja... 68 00:07:12,000 --> 00:07:16,600 Mitä siitä sanottiinkaan? -Pitämään hauskaa. 69 00:07:18,520 --> 00:07:21,040 Niin kuin ennen sotaa. 70 00:07:21,120 --> 00:07:25,560 Kuulkaa. Emme voi pitää hauskaa jollemme ensin jatka työtämme. 71 00:07:25,640 --> 00:07:31,800 Ja kynästä on muste melkein loppu. Olisi pitänyt ottaa mukaan varakynä. 72 00:07:31,880 --> 00:07:35,800 Alkaisit tehdä työtä digitaalisesti. Tulisivat laskelmatkin oikein. 73 00:07:35,880 --> 00:07:39,400 Panisit sinä välillä tabletin pois. Eikö se ole salakuljetettu? 74 00:07:39,480 --> 00:07:43,080 On, ja sota loppui ennen kuin sinä synnyit. 75 00:07:44,240 --> 00:07:47,600 Tässä näyttää olevan Z-botin aivot viime sodan ajoilta. 76 00:07:47,680 --> 00:07:51,200 Löysin sen 3. tasolta. Katsokaa. 77 00:07:51,280 --> 00:07:55,200 Siinä on yhä häirintälaite sekoittamassa aivoja. 78 00:07:56,240 --> 00:08:00,120 Taitaa olla sisäpiirivitsi. -Tällaista en ole nähnyt pitkään aikaan. 79 00:08:00,200 --> 00:08:02,520 Laita pussiin ja merkitse se. 80 00:08:02,600 --> 00:08:07,360 Mikä sinun nimesi on, neuvonantaja? -Olen ollut kauan neuvostossa. 81 00:08:07,440 --> 00:08:12,920 Entinen kersantti. Sähkömagneetti- asiantuntija Agnes Oros. 82 00:08:13,000 --> 00:08:16,160 Tässä on poikani Trevor. -Sir. 83 00:08:16,240 --> 00:08:19,480 Tyttäreni Reena. -Hauska tutustua. 84 00:08:19,560 --> 00:08:22,240 Olen eversti Evander Wilks. 85 00:08:22,320 --> 00:08:26,640 Sinäkin, vai? -Kersantti Mark Oros...sir. 86 00:08:27,680 --> 00:08:31,520 Trev, Reenakaan ei tykkää tekniikan käyttämisestä. 87 00:08:32,480 --> 00:08:35,760 Niin, turvallisuus ensin. -Kuuntele. 88 00:08:35,840 --> 00:08:40,280 Kun olemme valmiit, vastaa neuvoston värväyskirjeeseen. 89 00:08:40,360 --> 00:08:45,880 Liity koodausryhmään niin saat touhuta tabletin kanssa kaiken aikaa. 90 00:08:45,960 --> 00:08:48,160 Kiitos, äiskä. 91 00:08:48,240 --> 00:08:53,120 Luutnantti May sanoi, että lähettämäni koodi sai parhaat pisteet. 92 00:08:53,200 --> 00:08:55,640 Olen ylpeä sinusta. 93 00:08:55,720 --> 00:08:59,560 Reena ei ole ainoa, joka ei tykkää teknisistä laitteista. 94 00:08:59,640 --> 00:09:05,120 Sodan alussa yritettiin keksiä kaikenlaisia ei-teknisiä juttuja - 95 00:09:05,200 --> 00:09:08,160 joita ei voisi jäljittää. 96 00:09:10,000 --> 00:09:14,480 Tekivätkö he metallisia mailoja? -Joo. Niitä kutsutaan... Mikä se on? 97 00:09:14,560 --> 00:09:16,840 Pesäpallomaila. 98 00:09:16,920 --> 00:09:20,560 Tämä on sen takia, että tykkään antiikista. 99 00:09:20,640 --> 00:09:24,160 Monet meistä veteraaneista eivät tykkää digitaalisista laitteista. 100 00:09:28,280 --> 00:09:31,960 Hälyttäkää sairaanhoitaja. -Ei tarvitse. 101 00:09:33,400 --> 00:09:36,200 Rekonstruktio-osastolla on lääkäripula. 102 00:09:36,280 --> 00:09:40,320 Sinne ollaan värväämässä porukkaa. Tämä on vain vanha sotavamma. 103 00:09:40,400 --> 00:09:44,320 Ei tässä kiirettä ole. Tuo nousee neljänteen tasoon. 104 00:09:48,040 --> 00:09:51,920 Kiitos. Teillähän onkin pilke silmäkulmassa. 105 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 Maanpäällinen sukupolvi. 106 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 Ette säikähdä joka kerta kun jokin menee päälle. 107 00:09:57,360 --> 00:10:01,680 Ei tarvitse pohtia kaikki teknisiä myyttejä, toisin kuin vanhempani. 108 00:10:01,760 --> 00:10:06,080 Kuten? -Isovanhempani puhuivat niistä. 109 00:10:06,160 --> 00:10:10,000 Kaikkeen kykenevistä boteista, tämän planeetan kokoisista. 110 00:10:10,080 --> 00:10:13,320 Jumalten, pahojen jumalten kaltaisista boteista. 111 00:10:13,400 --> 00:10:15,640 Niin kuin T.L. -Mikä se on? 112 00:10:15,720 --> 00:10:18,640 Vain yksi niistä kaikista myyteistä. 113 00:10:18,720 --> 00:10:22,800 Mutta pieni pelko on vain terveellistä. 114 00:10:22,880 --> 00:10:27,080 Agnes, näytät jotenkin tutulta. -Entinen kersantti Agnes Gura. 115 00:10:27,160 --> 00:10:29,520 Niinpä tietysti! 116 00:10:29,600 --> 00:10:32,600 Osanottoni. Kuulin David Gurasta. 117 00:10:32,680 --> 00:10:37,600 Olen kiitollinen sinulle ja hänelle. Pelastitte sodassa tuhansia ihmisiä. 118 00:10:37,680 --> 00:10:41,680 Valtavia EMP-pommeja, vai mitä? -Pitää paikkansa. 119 00:10:41,760 --> 00:10:45,400 Kun ottaa huomioon, mitä teemme pian yhdessä, olemme kuin samaa perhettä. 120 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 Ja tekemistä meille riittääkin. 121 00:10:48,720 --> 00:10:53,120 Neuvosto haluaa säilyttää nämä vanhat Z-botit tutkimustyötä varten. 122 00:10:55,960 --> 00:10:58,400 Minä haluan hävittää ne. 123 00:10:59,320 --> 00:11:01,840 Tekniikka on sen verran vanhaa ettei sitä voi käyttää. 124 00:11:01,920 --> 00:11:06,960 Puolet tästä kamasta oli käyttökelvotonta jo silloin kun elimme maan alla. 125 00:11:07,040 --> 00:11:10,600 Raketteja 2000-luvulta. 126 00:11:13,400 --> 00:11:16,880 Hei! En sanonut mitään aamulla. 127 00:11:16,960 --> 00:11:19,920 Mutta tiedät sen hyvin. Ei mitään datatekniikkaa. 128 00:11:20,000 --> 00:11:24,760 Muistan hyvin sen kun muutama vuosi sitten, kun oikea isämme vielä eli... 129 00:11:26,160 --> 00:11:30,640 Kuulosti melkein sotamateriaalilta. -Sotamateriaali sen aiheuttikin. 130 00:11:30,720 --> 00:11:36,120 Viesti neuvostolta. Sen mukaan päämajan neljä generaattoria - 131 00:11:36,200 --> 00:11:38,880 ovat muuttuneet roboteiksi. 132 00:11:39,800 --> 00:11:43,720 Mitä? Onko se taas Z-hyökkäys? 133 00:11:44,680 --> 00:11:47,200 Sitä ei sanota. -Sammuta se. 134 00:11:47,280 --> 00:11:50,880 Tiedät säännöt. -Niin, ei mitään digitaalista. 135 00:11:50,960 --> 00:11:54,120 Mutta voisin hakkeroida ne. -Sammuta se. 136 00:11:55,080 --> 00:11:57,560 Tämä voi olla paljon pahempaa kuin luulemmekaan. 137 00:12:09,920 --> 00:12:12,840 Se tuli rakennuksesta! -Yritän hakkeroida... 138 00:12:12,920 --> 00:12:16,200 Ei ole aikaa. Nyt kiireesti päämajalle. 139 00:12:30,840 --> 00:12:32,920 Ulos täältä! 140 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 Ottakaa aseet! 141 00:12:48,480 --> 00:12:50,520 Ei tehoja! 142 00:12:51,520 --> 00:12:55,960 Täytyy hakkeroida se. Varo, se voi räjähtää. 143 00:13:11,360 --> 00:13:13,720 Äiskä! Ei! 144 00:13:14,880 --> 00:13:17,240 Olemme umpikujassa! 145 00:13:18,280 --> 00:13:20,080 Tätä tietä. 146 00:13:26,880 --> 00:13:30,600 Minne nyt? -Uudet botit saattavat kuulla meidät. 147 00:13:30,680 --> 00:13:33,720 Niissä saattaa olla lämmönilmaisimet niin kuin sodan aika. 148 00:13:33,800 --> 00:13:36,960 Miksi se ei mene? -Ehkä se seuraa meitä. 149 00:13:38,080 --> 00:13:39,400 Menkää. 150 00:13:44,440 --> 00:13:47,000 Miten tämä avataan? -Nosta sitä. 151 00:13:55,800 --> 00:13:58,520 Mene. 152 00:14:00,960 --> 00:14:02,720 Mene. 153 00:14:04,600 --> 00:14:08,320 Eversti, mennään. 154 00:14:08,400 --> 00:14:10,440 Eversti, ei! 155 00:14:15,040 --> 00:14:17,440 Eversti! -Nopeasti! 156 00:14:42,640 --> 00:14:45,440 Oikealle. Tänne päin. 157 00:14:53,760 --> 00:14:55,120 Seis, seis. 158 00:14:57,360 --> 00:15:01,080 Ei hätää. Varovasti. 159 00:15:02,360 --> 00:15:06,840 Se seuraa yhä meitä. -Eversti puhui lämmönilmaisimista. 160 00:15:06,920 --> 00:15:11,080 Höyry suojelee meitä. Juokse. 161 00:15:14,360 --> 00:15:17,000 GLOBAALIN NEUVOSTON PÄÄMAJA 162 00:15:21,000 --> 00:15:24,920 Pääministeri, transmorfoteknologiaa on tuolla, tuolla ja tuolla. 163 00:15:25,000 --> 00:15:28,560 Z-botti -ryhmä on jo jättänyt raportin. 164 00:15:28,640 --> 00:15:33,000 Hyökkäys on nujerrettava nopeasti. Ilmavoimat hyökkää jo ilmasta käsin. 165 00:15:33,080 --> 00:15:37,360 Ei se riitä. Tämä ei ole Z-botti -teknologiaa. 166 00:15:37,440 --> 00:15:41,440 Puolustuskoodauksemme ja tekninen ryhmämme eivät tiedä mitä se on. 167 00:15:41,520 --> 00:15:46,440 Ne ovat robottileijonia. -Leijonathan kuolivat sukupuuttoon 100 vuotta sitten. 168 00:15:46,520 --> 00:15:52,280 Ehkä ne imitoivat logoamme. Emme tiedä sitä. 169 00:15:52,360 --> 00:15:55,480 Mutta tiedämme tämän. Niitä ei ole vain kaupungissa. 170 00:15:55,560 --> 00:16:00,840 Niitä on kaikkialla lounaassa. -Sehän on tuhansien neliökilometrien kokoinen. 171 00:16:00,920 --> 00:16:03,960 Selitä se nyt järkeen käyvästi. 172 00:16:04,040 --> 00:16:08,000 Viimeksi kuin katsoin, meillä oli maailman ainoa semivaltiollinen datapilvi. 173 00:16:08,080 --> 00:16:12,160 Jos sinne yrittää tulla Z-botti, se on kuin vastasyntynyt - 174 00:16:12,240 --> 00:16:14,720 joka yrittää murtautua hiilikuituvankilaan. 175 00:16:14,800 --> 00:16:19,640 Päämaja on rakennettu lähettämään postalgoritmisen signaalin - 176 00:16:19,720 --> 00:16:22,880 suojelemaan koko planeettaamme. 177 00:16:22,960 --> 00:16:27,280 Tämä on hybriditeknologiaa. Emme tiedä siitä mitään. 178 00:16:27,360 --> 00:16:31,200 Voimalan tietokone kutsuu sitä APF:ksi. 179 00:16:31,280 --> 00:16:34,480 Apex petofunktio. 180 00:16:34,560 --> 00:16:38,560 Emme ole päässeet tutkimaan sen softaa ymmärtääksemme sen tarkoituksen - 181 00:16:38,640 --> 00:16:42,280 mutta heti kun se joutuu tekemisiin mekaanisen objektin kanssa - 182 00:16:42,360 --> 00:16:45,480 se muuttuu hengenvaaralliseksi robotiksi. 183 00:16:45,560 --> 00:16:49,280 Se on paljon monimutkaisempi kuin Z-botit, joita vastaan taistelimme. 184 00:16:49,360 --> 00:16:53,520 APF toimii 4 terahertzin alueella. 185 00:16:53,600 --> 00:16:56,360 Se on nanorobottiteknologiaa. 186 00:16:57,520 --> 00:17:03,160 Insinöörit onnistuivat ottamaan selvää sen ominaisuuksista. 187 00:17:03,240 --> 00:17:07,840 Onko objekti nanotekniikkamittakaavassa? -Kyllä on. 188 00:17:09,080 --> 00:17:13,560 Onko globaali palvelimemme vaarassa? -Se on mahdollista. 189 00:17:13,640 --> 00:17:19,040 Jollemme pääse perille ohjelmasta palomuuri saattaa romahtaa. 190 00:17:19,120 --> 00:17:22,240 Toistaiseksi palomuuri on täysin turvassa. 191 00:17:22,320 --> 00:17:26,000 Käynnistäkää antrasiittiprotokolla. Mikään digitaalinen ei ole turvallista. 192 00:17:26,080 --> 00:17:31,000 Pois kaikki datakieli ja prosessorit. Kaikki sellainen pois! 193 00:17:31,080 --> 00:17:36,000 Bunkkeriin analoginen radio. 194 00:17:36,080 --> 00:17:41,280 Antakaa serverin olla päällä kunnes sanon jotain muuta. Onko selvä? 195 00:17:49,160 --> 00:17:51,720 Trevor! -Reena! 196 00:17:54,080 --> 00:17:58,200 Yritän soittaa taas. -Älä, se houkuttelee botit tänne! 197 00:17:58,280 --> 00:18:02,200 Ne seuraavat jo meitä. On pakko yrittää. 198 00:18:02,280 --> 00:18:05,680 Trevor? Reena, vastaa. 199 00:18:07,000 --> 00:18:10,720 Trevor ja Reena, äiskä tässä. Kuuletteko te? 200 00:18:14,200 --> 00:18:17,760 Ei onnistu. Soitan Bradylle päämajaan. 201 00:18:17,840 --> 00:18:22,280 Oletko varma? Hän on varmaankin bunkkerissa autiomaassa. 202 00:18:22,360 --> 00:18:25,880 Hän käski ottamaan yhteyttä jos tarvitsen joskus apua. 203 00:18:30,520 --> 00:18:35,720 Tarvitsemme globaalit divisioonat. Bunkkereihin pitää saada analogiset aseet. 204 00:18:35,800 --> 00:18:41,240 Sellaiset antiikkiset, niin kuin ne automaattikiväärit, täyteen ladattuina. 205 00:18:42,240 --> 00:18:46,520 Teille on tulossa tärkeä puhelu Van Ryberg Centeristä. 206 00:18:46,600 --> 00:18:50,160 Kuka sieltä soittaa? -Kersantti Agnes Oros. 207 00:18:50,240 --> 00:18:53,880 Agnes Oros? Vapaudenpäivän taistelusta. 208 00:18:53,960 --> 00:18:56,680 Oros on tällaisen sodankäynnin ekspertti. 209 00:18:56,760 --> 00:19:00,760 Hän ja David Gura voittivat Z-botit elektromagneettisilla pommeilla. 210 00:19:00,840 --> 00:19:04,920 Evakuoikaa klo 14.05 T-bunkkeriin. -Sehän on päämajassa. 211 00:19:05,000 --> 00:19:07,560 Meillä on 10-kerroksinen bunkkeri itäisessä autiomaassa. 212 00:19:07,640 --> 00:19:13,640 Tällaisen vaaran uhatessa näiden seinien sisällä on oltava turvallista. 213 00:19:23,160 --> 00:19:28,120 Katkaiskaa virta ja tiedottakaa minua siitä, miten voimme tappaa ne. 214 00:19:28,200 --> 00:19:31,200 Kaiken on tapahduttava radioitse, ei mitään elektronista. 215 00:19:31,280 --> 00:19:35,440 Ja sitten ilmaisku L.A:han - 216 00:19:35,520 --> 00:19:40,520 kun ihmiset ovat menneet maan alle. Ei ydinaseita. 217 00:19:40,600 --> 00:19:43,640 Pitääkö ihmiset viedä takaisin maan alle? 218 00:19:43,720 --> 00:19:46,280 Mehän olemme 20 vuoden aikana palauttaneet heitä takaisin maan päälle. 219 00:19:46,360 --> 00:19:51,720 Kyllä, maan alle taas. Tiedän, että ihmiset närkästyvät - 220 00:19:51,800 --> 00:19:56,280 mutta vakuuta heille että ennen pitkää he pääsevät taas maan päälle. 221 00:19:56,360 --> 00:20:00,080 Sano heille myös, että tätä hyökkäystä me emme suvaitse. 222 00:20:02,600 --> 00:20:05,920 Agnes? -Brady. 223 00:20:06,000 --> 00:20:09,560 Ajattelin nyt pyytää sitä palvelusta. -Arvasin sen. 224 00:20:09,640 --> 00:20:13,600 Järjestän evakuoinnin ja lähetän sinne sota-aluksia. 225 00:20:13,680 --> 00:20:19,400 En minä sitä. Se koskee lapsiani. He ovat jumissa Van Ryberg Centerissä. 226 00:20:20,360 --> 00:20:25,440 Neuvosto on määrännyt ilmahyökkäyksen Spear Fightereilla. 227 00:20:25,520 --> 00:20:30,640 Sehän on itsemurhatehtävä. Nehän voivat muuttaa lentokoneet! 228 00:20:30,720 --> 00:20:36,560 Hyökkäys on ja aloitettu. Z-bottien pysäyttämistä on vaadittu. 229 00:20:37,920 --> 00:20:39,680 Agnes... 230 00:20:39,760 --> 00:20:44,480 On aloitettu ilmahyökkäys ja Van Ryberg Center on yksi kohteista. 231 00:20:46,240 --> 00:20:48,760 David tuli hakemaan sinut. 232 00:20:48,840 --> 00:20:54,080 20 vuotta sitten Z-botit hyökkäsivät kemialliseen tehtaaseen. Et päässyt pois. 233 00:20:54,160 --> 00:20:58,240 Kesti monta vuotta ennen kuin huomasimme mitään... 234 00:20:58,320 --> 00:21:02,600 Jollei hän olisi mennyt sinne, hän voisi vielä olla täällä. 235 00:21:04,800 --> 00:21:08,600 Jos suunnittelette hyökkäystä tänne, meillä on 65 minuuttia aikaa. 236 00:21:08,680 --> 00:21:15,640 Lähettäkää eliittijoukot ja pelastusryhmä. Tarvitsemme kaiken mahdollisen avun. 237 00:21:15,720 --> 00:21:22,680 Jollemme nopeasti keksi jotain, tietosi EMP:stä ovat hyödyllisiä. 238 00:21:23,920 --> 00:21:26,480 Autan mielelläni heti kun lapseni ovat turvassa. 239 00:21:26,560 --> 00:21:30,840 Lupaan että pääset perheinesi tänne pelastustehtävän jälkeen. 240 00:21:33,720 --> 00:21:37,680 Mark... -Tiedän. 241 00:21:37,760 --> 00:21:39,640 On taas alkanut sota. 242 00:21:43,320 --> 00:21:45,840 Van Ryberg Center ulkoinen puolustus 243 00:23:17,160 --> 00:23:21,280 Huomio, kaikki taistelupilotit! Koodi Z. Raportoikaa lentokannella heti. 244 00:23:24,720 --> 00:23:26,840 Sir. -Lepo. 245 00:23:26,920 --> 00:23:30,520 Joko sinua on tiedotettu? -Heti kun tulin. 246 00:23:30,600 --> 00:23:34,240 Meidän täytyy onnistua. -Sehän onnistuu. Kohde? 247 00:23:35,520 --> 00:23:38,880 Van Ryberg Center? Sehän ei ole edes valmis vielä. 248 00:23:38,960 --> 00:23:42,480 Kuten sanottu, meidän täytyy onnistua. 249 00:23:47,520 --> 00:23:51,880 Mitä jos se on vain harjoitus? Näitä juttuja on ollut paljon. 250 00:23:51,960 --> 00:23:55,640 Tällä kertaa se on totta. New Los Angelesissa on tehty havaintoja. 251 00:23:55,720 --> 00:24:01,040 Olet hyvä pilotti, Connor. Tiedätkö miksi neuvosto hyväksyy aina alokkaat? 252 00:24:01,120 --> 00:24:05,280 Tuota... -Siksi, että menetimme kymmeniä tuhansia ihmisiä vapaudenpäivänä. 253 00:24:05,360 --> 00:24:09,680 Uusien pilottien löytäminen on vaikeaa. -En minä yritä selittää mitään. 254 00:24:09,760 --> 00:24:13,360 Tapanamme on tehdä preflight-tarkastus. -Olet oikeassa. 255 00:24:13,440 --> 00:24:16,800 Täytyy tietää tarkalleen minkä kanssa olemme tekemisissä. 256 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 Minulla on tällainen kaiken varalta. -Häirintälaite? 257 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Eikö se vaikuta koneen käyttöjärjestel- mään? -Sitä kikkaa käytettiin sodassa. 258 00:24:24,960 --> 00:24:29,480 Sodasta on jo kauan. Olemme käyttäneet tekniikkaa koko ajan. 259 00:24:29,560 --> 00:24:34,520 Onko meillä käyttöä tuollaiselle? -On se hyvä kaiken varalta. 260 00:24:34,600 --> 00:24:37,160 Ymmärrän. 261 00:24:38,560 --> 00:24:42,520 Kuulitko? Tuo on vasta lämmittelyä. Sinun ikäisesi pilotit... 262 00:24:42,600 --> 00:24:47,600 Valittavat aina samoista asioista. Liian paljon sulkeisia, ei ole nähty robotteja. 263 00:24:47,680 --> 00:24:53,400 Tämän takia niitä sulkeisia on pidetty. Olemme valmistautuneet tähän. 264 00:24:53,480 --> 00:24:55,320 Mennään. 265 00:24:56,600 --> 00:25:03,040 Kaikki tämä maan päällä oleva oli vain savua ja raunioita sodan aikana. 266 00:25:03,120 --> 00:25:07,000 Taivas oli musta, satoi taukoamatta. 267 00:25:08,000 --> 00:25:11,760 Z-botit tappoivat melkein heti kaikki maan päällä olevat. 268 00:25:11,840 --> 00:25:14,960 En ole ikinä nähnyt Z-bottia. -Tänään saat tilaisuuden nähdä. 269 00:25:15,040 --> 00:25:19,200 Olemme paremmin varautuneita siihen nyt kuin 20 vuotta sitten. 270 00:25:19,280 --> 00:25:23,280 Voivatko ne todellakin muuttaa itsensä muistuttamaan jotain teknistä vimpainta? 271 00:25:23,360 --> 00:25:25,200 Voivat. 272 00:25:28,640 --> 00:25:33,200 Joukkueenjohtajani luuli voivansa hakkeroida vanhan panssarivaunun - 273 00:25:33,280 --> 00:25:36,280 yrittääksen varastaa siitä pulssikanuunan. 274 00:25:37,920 --> 00:25:41,960 Ei tainnut mennä hyvin. -Ei todellakaan. 275 00:25:42,040 --> 00:25:46,400 Meitä oli sata ihmistä kun yritimme päästä sortuneelle toimitusvarastolle. 276 00:25:46,480 --> 00:25:52,200 Ammuslataaja muuttui ensin. 25 ihmistä kuoli heti. 277 00:25:52,280 --> 00:25:55,480 Yritimme huutaen päästä eteenpäin. 278 00:25:55,560 --> 00:25:59,360 Sitten muuttuivat panssarivaunut ja kaikki loisti kirkkaana - 279 00:25:59,440 --> 00:26:03,640 kun ampuminen alkoi. Mutta se oli liian myöhäistä. 280 00:26:03,720 --> 00:26:07,280 Heräsin ensiavussa missä todettiin että puolet sisuksistani oli poissa. 281 00:26:07,360 --> 00:26:10,280 Todella ikävää. 282 00:26:10,360 --> 00:26:14,240 Kuusi sukupolvea, jotka kävivät sotaa maan alta. 283 00:26:14,320 --> 00:26:17,440 Sinulla ei ole aavistuistakaan siitä, miten hyvin sinulla ovat olleet asiat. 284 00:26:17,520 --> 00:26:21,840 Olin 25 vuotta kun näin auringon ensi kertaa. 285 00:26:21,920 --> 00:26:26,320 Eivätkö lentokoneet sitten muutu? 286 00:26:26,400 --> 00:26:30,960 Siksi teemme preflight-tarkastuksen. Sitä on suunniteltu. 287 00:26:31,040 --> 00:26:35,200 Jollei mikään muu onnistu meillä on häirintälaite. 288 00:26:39,720 --> 00:26:44,120 Palomuurit, joita käytämme koneissa, kehittämämme tekniikka... 289 00:26:44,200 --> 00:26:47,720 Kaikki on tehokasta Z-botteja vastaan. Olen itse testannut sitä. 290 00:26:47,800 --> 00:26:53,080 Miksi sitten tarvitsemme häirintälaitetta? -Tuhoa aiheuttava koodi täytyy estää. 291 00:26:59,200 --> 00:27:01,440 Synkronoidaan. 292 00:27:01,520 --> 00:27:04,800 Synkronoitu. -Hyvä. Mennään. 293 00:27:18,920 --> 00:27:22,680 Q-botteja havaittu. Valmistautukaa. -Selvä on, kapteeni. 294 00:27:22,760 --> 00:27:27,080 Odotamme signaaliasi. -Pitää päästä niiden yläpuolelle ensin. 295 00:27:27,160 --> 00:27:30,560 Jokaisen laukauksen on osuttava. -Selvä. 296 00:27:32,440 --> 00:27:36,080 Q-botit hyökkäävät. Valmistautukaa! -Selvä on, kapteeni. 297 00:27:36,160 --> 00:27:38,840 Hoitelemme ne niin kuin teimme kaupungissa. 298 00:27:47,600 --> 00:27:50,240 Onko se sinulla yhä? 299 00:27:56,160 --> 00:27:58,240 Mennään. 300 00:28:03,400 --> 00:28:06,640 Se näki meidät. -Voiko se kertoa muille, missä me olemme? 301 00:28:06,720 --> 00:28:11,080 En tiedä, mutta en halua jäädä ottamaan siitä selvää. Tule. 302 00:28:11,160 --> 00:28:15,200 Tunnelin päässä on ovi. Voimme sulkea senkin. 303 00:28:18,400 --> 00:28:21,160 "Apex Predator Function"? Mikä ohjelma se on? 304 00:28:27,240 --> 00:28:30,280 Jalat alle! -Odota, pitää saada aseita! 305 00:28:30,360 --> 00:28:33,400 Pois täältä ja nopeasti. 306 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 Kuuletko? -Kuin se olisi täällä. 307 00:28:44,600 --> 00:28:48,520 Tai kaksi tai kolme kerrosta ylempänä. 308 00:28:48,600 --> 00:28:53,400 Mennäänkö alaspäin? Äiskä ja tiimi ovat varmaankin tuolla ylhäällä. 309 00:28:55,720 --> 00:28:58,120 Äiskä, Trevor tässä. 310 00:28:59,080 --> 00:29:02,960 Äiskä ja Mark, Trevor ja Reena tässä. 311 00:29:03,040 --> 00:29:07,440 Äiskä! Mark! Trevor ja Reena tässä. 312 00:29:07,520 --> 00:29:11,240 Hyökkäys tuhosi suuren osan rakennuksesta. 313 00:29:11,320 --> 00:29:15,960 Ne eivät keskeyttäneet vaikka tulimme tänne. Äiskä ja Mark voivat olla kaukana. 314 00:29:16,040 --> 00:29:19,400 Ovat ehkä hakemassa turvaa kunnes sotilaat löytävät heidät. 315 00:29:19,480 --> 00:29:24,360 Meidän pitää ehkä olla täällä jokin aikaa. -Emme tiedä miten kauas tunnelit johtavat. 316 00:29:24,440 --> 00:29:29,000 Tai kuinka herkkä robottien lämmönilmaisin on. 317 00:29:29,080 --> 00:29:32,720 Tai sitä, olemmeko umpikujassa. -Mikä on? 318 00:29:32,800 --> 00:29:37,080 Saitko paniikkikohtauksen? -Joo. 319 00:29:37,160 --> 00:29:41,320 En voi ajatella enkä hengittää. -Vedä henkeä. 320 00:29:45,120 --> 00:29:48,720 Muistatko? Teimme näin kun olit pieni. 321 00:29:48,800 --> 00:29:51,720 Joo, muistan. 322 00:29:52,960 --> 00:29:56,560 Tiedän ettei se auta meitä. -Katso minua. 323 00:29:56,640 --> 00:30:00,480 Ei hätää, me pärjäämme. 324 00:30:00,560 --> 00:30:04,320 Ihmiskunta pärjäsi täällä 300 vuotta. 325 00:30:04,400 --> 00:30:09,240 Äiskä ja iskä kävivät sotaa täältä käsin ja voittivat. 326 00:30:10,360 --> 00:30:14,920 Homma hoituu. Äiskä ei luovuta ennen kuin olemme pelastuneet. 327 00:30:15,000 --> 00:30:20,440 Leijonat huomioon ottaen on varmaa, että armeija keskittyy tähän paikkaan. 328 00:30:20,520 --> 00:30:25,720 Ja äiskä ja Mark ovat Neuvoston pestissä. He yrittävät pelastaa ihmisiä. 329 00:30:25,800 --> 00:30:33,120 Parasta on nyt päästä mahdollisimman monen oven päähän leijonista. 330 00:30:33,200 --> 00:30:38,760 Mitä jollemme pääse kauemmas? Mitä jos täälläkin on asioita jotka muuttuvat? 331 00:30:40,280 --> 00:30:43,520 Äiskä sanoi, että näitä tunneleita käytettiin sodan aikana. 332 00:30:43,600 --> 00:30:46,640 Löydämme kyllä käyttökelpoisia aseita. -Ei niitä voi käyttää. 333 00:30:46,720 --> 00:30:49,880 Reena, emme voi vastustaa niitä pesäpallomailalla. 334 00:30:49,960 --> 00:30:54,000 Mutta se voi muuttua joksikin, joka repii meidät palasiksi! 335 00:30:54,080 --> 00:30:58,760 Tuo leijona ei anna periksi. Meidän täytyy mennä. Mene, mene! 336 00:31:07,640 --> 00:31:11,000 Älä, Trevor! Se on tietokoneistettu. -Ovi täytyy sulkea. 337 00:31:15,920 --> 00:31:18,520 Tervetuloa komentokeskukseen. 338 00:31:18,600 --> 00:31:22,960 Meitä suojelee leijonilta hiilellä vahvistettu betoni. 339 00:31:23,040 --> 00:31:27,800 Analogiset aseet. Ne eivät ole laseraseita joten niitä ei voi ainakaan muuttaa. 340 00:31:27,880 --> 00:31:31,880 Tässä eliittiupseereitani, May ja Ryan. 341 00:31:33,640 --> 00:31:37,880 Lepo. Onko laitteissa nanorobotiikkaa? 342 00:31:37,960 --> 00:31:40,760 Suotitamme haun nyt, sir. 343 00:31:40,840 --> 00:31:44,760 Nyt kun joukkueemme puolustavat meitä, onko keksitty keinoa hakkerointiin? 344 00:31:44,840 --> 00:31:50,480 Ei. Sekä tekninen- että turvatiimi ovat lähettäneet sulkukoodin - 345 00:31:50,560 --> 00:31:55,360 mutta robotit singauttavat sen takaisin. Yksi palvelimistamme kärähti. 346 00:31:55,440 --> 00:31:59,080 -Ovatko ne Q-botteja? -Nimenomaan. 347 00:31:59,160 --> 00:32:03,480 Tekninen ryhmä kutsuu niitä quadrupedalroboteiksi. 348 00:32:03,560 --> 00:32:08,960 Q-botit voivat muuttua digitekniikkaan asennetun nanorobotiikan avulla. 349 00:32:09,040 --> 00:32:10,600 Mitä tekninen ryhmä tekee? 350 00:32:10,680 --> 00:32:16,560 Q-botit ovat tappaneet koko ryhmän ja hävittäneet sen laitteiston. 351 00:32:16,640 --> 00:32:19,040 Voitteko antaa jonkinlaisen diagnoosin? 352 00:32:19,160 --> 00:32:22,600 Ei sen avulla paljastu mitään sähköverkostostamme. 353 00:32:22,680 --> 00:32:26,920 Jollei tekninen yrhmä pääse fyysisesti tutkimaan sähköverkkoa - 354 00:32:27,000 --> 00:32:30,520 emme voi sanoa, onko päämajassamme nanorobotiikkaa vai ei. 355 00:32:30,600 --> 00:32:34,720 Eli tässä bunkkerissa voi olla Q-botteja? 356 00:32:34,800 --> 00:32:38,320 Jopa tässä huoneessakin. Onko niin? 357 00:32:42,720 --> 00:32:45,960 Q-botit ovat tällä hetkellä kolmen kilometrin päässä. 358 00:32:46,040 --> 00:32:49,040 Lähetänkö falangikäskyn? -Ei. 359 00:32:49,120 --> 00:32:52,320 Joukot saavat jatkaa etsimistä ja hävittämistä. 360 00:32:52,400 --> 00:32:57,320 Saimme varoituksen viruksesta joka leviää langattomasti ja verkkokaapeleita pitkin. 361 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 Ne pommittavat järjestelmäämme. 362 00:33:00,240 --> 00:33:05,320 Palomuurimme on 98-prosenttisesti turvallinen. -Q-botit hakkeroivat sitä. 363 00:33:05,400 --> 00:33:12,000 Ollaksemme täysin varmoja olen sitä mieltä että globaali palvelin pitää sulkea. 364 00:33:12,080 --> 00:33:15,840 Ei, sen on olltava toiminnassa mahdollisimman kauan. 365 00:33:15,920 --> 00:33:19,680 Mutta emme voi vaarantaa... -Hiljaa, luutnantti. 366 00:33:19,760 --> 00:33:24,280 Neuvoston pääasiallinen tehtävä on suojella planeettaa vakoiluohjelmilta. 367 00:33:24,360 --> 00:33:30,280 Sen tehtävänä on myös koordinoida globaali puolustusvoima. 368 00:33:30,360 --> 00:33:35,320 Nyt tuli uutta tietoa manuaaliselta diagnostiikalta. 369 00:33:36,640 --> 00:33:41,800 Siirto on suunnattu uudelleen suoraan kohti päämajaa. 370 00:33:41,880 --> 00:33:45,000 Q-botit on siis suunnattu kohti päämajaa? 371 00:33:45,080 --> 00:33:49,520 Kun palomuuriamme vastaan hyökättiin suunnitelmamme paljastuivat. 372 00:33:49,600 --> 00:33:54,320 Ne siis tietävät miten vahva serverimme on? -Näin on näreet, kenraali. 373 00:33:54,400 --> 00:33:57,480 Ne käyttävät hyväksi hakkerointitaitojaan saadakseen sen kontrollinsa alaiseksi. 374 00:33:57,560 --> 00:34:00,280 Ja mitä jos niin käy? 375 00:34:00,360 --> 00:34:03,760 Ne voivat lähettää signaaleja kaikkialle maailmaan palvelimemme kautta. 376 00:34:04,640 --> 00:34:08,640 Palomuurin teho 97 %. Kyse ei ole vain virusvaroituksesta. 377 00:34:08,720 --> 00:34:13,560 Se muuttaa jokaisen teknisen laitteen Q-botiksi 12 tunnin kuluttua. 378 00:34:13,640 --> 00:34:18,240 Ryan, mene serverihalliin ja sulje kaikki manuaalisesti. 379 00:34:18,320 --> 00:34:22,960 Hanki analogiosia aseita ja vahvistusta. Tämä täytyy pysäyttää nyt. 380 00:34:25,920 --> 00:34:29,800 May, aja 4 terahertzin ohjelma. 381 00:34:29,880 --> 00:34:34,640 Ohjaa se systeemiin. Sen pitäisi estää Q-bottien uudelleen aktivoituminen. 382 00:34:34,720 --> 00:34:38,120 Luulen, että ne yrittävät tuhota puolustusjärjestelmämme. 383 00:34:38,200 --> 00:34:42,200 Pelastustoimenpide Van Ryberg Centerissä... 384 00:34:42,280 --> 00:34:44,960 Eihän se voi epäonnistua? 385 00:34:45,040 --> 00:34:51,880 Juuri nyt Agnes ja se EMP-ekspertti ovat ainoat aseemme sitä vastaan. 386 00:34:54,720 --> 00:34:56,880 Nuo Q-botit ovat säälimättömiä. 387 00:34:56,960 --> 00:35:01,920 Jollemme pääse niistä eroon, pelastusryhmä ei voi laskeutua sinne. 388 00:35:02,000 --> 00:35:05,320 Eivät ne peräänny. -Eivät niin. 389 00:35:05,400 --> 00:35:09,280 Täytyy löytää Trevor ja Reena. En lähde täältä ilman lapsiani. 390 00:35:09,360 --> 00:35:12,960 Kun olemme löytäneet heidät, täytyy päästä pois tältä alueelta. 391 00:35:14,920 --> 00:35:17,720 Minulla on ajatus. 392 00:35:17,800 --> 00:35:20,600 Avaa kiväärissäsi oleva tunnistin. 393 00:35:23,240 --> 00:35:26,440 Yritän rakentaa EMP-pommin. 394 00:35:26,520 --> 00:35:31,520 Kuormitatko kiväärin generaattoria? -Teen palautesilmukan. 395 00:35:31,600 --> 00:35:36,320 Kivääri valitettavasti vahingoittuu, mutta se lähettää samalla sykäyksen - 396 00:35:36,400 --> 00:35:40,680 joka polttaa tuhkaksi jokaisen leijonan sadan metrin säteeltä. 397 00:35:40,760 --> 00:35:43,480 Sen ei pitäisi häiritä pelastusryhmän laitteita - 398 00:35:43,560 --> 00:35:48,200 mutta antaa meille aikaa lähteä täältä kun olemme löytäneet lapset. 399 00:35:48,280 --> 00:35:54,920 Sitten etsimme käsiimme pääministerin ja valmistamme hänelle EMP-pommin. 400 00:36:00,640 --> 00:36:02,400 Mennään! Juokse! 401 00:36:07,240 --> 00:36:12,080 Mikä tuo oli? -Se työnsi EMP-sykäyksen takaisin tänne. 402 00:36:12,160 --> 00:36:16,240 EMP ei vaikuta niihin! 403 00:36:16,320 --> 00:36:21,000 Pelastusryhmä, kuuletteko? Evakuointi aloitettava heti. 404 00:36:22,320 --> 00:36:24,920 Kuuleeko pelastusryhmä? 405 00:36:28,120 --> 00:36:32,720 Jos ne ovat saaneet aseemme tehottomiksi ne tekivät sen myös pelastusryhmälle. 406 00:36:37,440 --> 00:36:40,400 Toivottavasti Trevor ja Reena ovat kunnossa. 407 00:36:40,480 --> 00:36:41,880 Hei... 408 00:36:44,600 --> 00:36:48,080 Mark, jos heille tapahtuu jotain... -Tiedän. 409 00:36:48,160 --> 00:36:50,720 Kyllä me löydämme heidät. 410 00:37:02,920 --> 00:37:07,480 Kapteeni, aseet eivät toimi. -Eivät minunkaan. 411 00:37:07,560 --> 00:37:12,680 Käytän häirintää. Se käynnistää uudelleen kaikkien koneiden järjestelmät. 412 00:37:12,760 --> 00:37:16,160 Eiköhän se pelästytä botit tiehensä. 413 00:37:26,360 --> 00:37:30,560 Ilmahyökkäys alkaa pian. Ne ovat siellä alle neljässä minuutissa. 414 00:37:30,640 --> 00:37:32,840 Pitäkääpäs kiirettä nyt. 415 00:37:36,120 --> 00:37:39,960 Uudelleenkäynnistys ei onnistunut! Täytyy varoittaa pääministeriä... 416 00:37:42,000 --> 00:37:44,320 Matalaksi! 417 00:37:47,160 --> 00:37:52,360 12 tunnin kuluessa ne kaappaavat maailman vahvimman tietokonesysteemin. 418 00:37:54,360 --> 00:37:58,080 Mark, en lähde täältä ilman Trevoria ja Reenaa. 419 00:38:00,120 --> 00:38:02,440 Mieluummin vaikka räjähdän kappaleiksi. 420 00:38:02,520 --> 00:38:07,080 Mennään etsimään heitä ja lähdetään ennen kuin niin käy kummallekin. 421 00:38:07,160 --> 00:38:10,000 Minulle on ihan sama miten kauan se kestää. 422 00:38:10,080 --> 00:38:14,000 Taistelen siihen saakka kunnes kaikki meistä ovat turvassa. 423 00:38:16,800 --> 00:38:20,560 Tarvitsemme vanhanaikaisia aseita. 424 00:38:20,640 --> 00:38:24,920 Nehän ovat antiikkiesineitä. Toimivatko ne enää? 425 00:38:25,000 --> 00:38:29,040 Kyllä jotain on mitä voi käyttää. Tässä ei nyt muu auta. 426 00:38:31,880 --> 00:38:33,600 Tuolla. 427 00:38:43,280 --> 00:38:47,840 Niissä ei ole ainuttakaan datasirua. Ne ovat kuin luolaihmisten tekemiä. 428 00:38:47,920 --> 00:38:53,680 Miten näitä käytetään? -Lataa, varmistin pois päältä, ammu. 429 00:38:54,800 --> 00:38:58,960 Sanoo tyttö jonka kaa menin naimisiin. -Ja nyt lapsia hakemaan. 430 00:39:12,040 --> 00:39:15,640 Onkohan tunneli niin ahdas, etteivät robotit sovi tänne? 431 00:39:15,720 --> 00:39:17,640 On kai. 432 00:39:17,720 --> 00:39:21,720 Mutta nehän voivat muuttua, joten en usko että siitä on mitään hyötyä. 433 00:39:21,800 --> 00:39:24,320 Odota. -Mitä nyt? 434 00:39:24,400 --> 00:39:28,280 Onko tuo kova lankakoodiliitos? -On. 435 00:39:29,240 --> 00:39:32,400 Jos täällä on muutakin hengenvaarallista tekniikkaa... 436 00:39:32,480 --> 00:39:36,680 Jos voimme ohittaa sen, voimme häiritä niiden toimintaa. 437 00:39:36,760 --> 00:39:42,760 Q-boteille sitä ei voi tehdä. Päämajassa on yritetty tehdä toimiva koodi. 438 00:39:42,840 --> 00:39:47,200 Niin, mutta täällä on valtavasti teknistä tavaraa. 439 00:39:47,280 --> 00:39:53,320 Jos kohdalle tulee Z-botti, joka on aktivoitu, emme voi nujertaa sitä. 440 00:39:53,400 --> 00:39:56,440 Sen pitää luulla, että olemme sen puolella, ainakin vähän aikaa. 441 00:39:56,520 --> 00:39:59,320 Jos se on Z-botti, se on kytkettävä järjestelmään. 442 00:39:59,400 --> 00:40:01,320 Olet nähnyt mitä äiskä teki. 443 00:40:01,400 --> 00:40:05,840 Ne sammutettiin ja pantiin suojayksikköön, mutta kytkettyinä. 444 00:40:07,080 --> 00:40:11,320 Jos löydämme yhden, tämä tekee sen. 445 00:40:11,400 --> 00:40:15,560 Silloin Z-botit eivät pidä meitä uhkana. 446 00:40:22,000 --> 00:40:24,680 Umpikuja. -Käännytään takaisin. 447 00:40:24,760 --> 00:40:29,920 Silloinhan törmäämme niihin. Olemme ansassa. -Ei se voi näin loppua! 448 00:40:30,880 --> 00:40:34,920 Avataan yksi noista paneleista ja piiloudutaan sinne. 449 00:40:35,000 --> 00:40:40,360 Onhan se tyhjää parempi. -On täällä jossain tuuletuskanavia. 450 00:40:41,760 --> 00:40:45,120 Miten saamme auki ne? Ehkä se onnistuu näin. 451 00:40:45,200 --> 00:40:47,240 Oletko seonnut? 452 00:40:47,320 --> 00:40:50,440 Etkö tajua että tämä teknologia on vaarallista? 453 00:40:50,520 --> 00:40:53,240 Joka kerta kun yrität hakkeroida jotain olet melkein kuolla. 454 00:40:53,320 --> 00:40:56,880 Sehän voi muuttua leijonaksi. -Luuletko että en muka tiedä sitä? 455 00:40:56,960 --> 00:41:01,200 Mitä vaihtoehtoja on? Luuletko että en tiedä? -Mitä? 456 00:41:01,320 --> 00:41:05,960 On sinun ansiotasi että olemme yhä elossa. 457 00:41:06,040 --> 00:41:10,720 Jollet olisi lyönyt kattoa rikki mailalla emme olisi tässä enää. 458 00:41:10,800 --> 00:41:13,800 Minulla ei olisi ollut mitään millä rikkoa lukot ja sillä lailla päästä tunneliin. 459 00:41:13,880 --> 00:41:18,240 Eikä minulla olisi mitään millä rikkoa tuo putki. 460 00:41:18,320 --> 00:41:24,240 Ei nyt kyse siitä ole... -Kyllä minä ymmärrän mitä tarkoitat. 461 00:41:24,320 --> 00:41:28,720 Mutta ennen kuin ehdimme tehdä mitään vahinkoa, leijonat ovat jo täällä. 462 00:41:28,800 --> 00:41:34,240 Ei minun keinoni oikea keino ole, mutta se on ainoa keino juuri nyt. 463 00:41:36,000 --> 00:41:37,760 Oletko valmis? 464 00:41:42,320 --> 00:41:44,440 Varo! 465 00:41:46,040 --> 00:41:49,640 Hitaasti. -Ei sillä ole väliä. 466 00:41:49,720 --> 00:41:52,160 Ne tuntevat lämmön. 467 00:41:54,640 --> 00:41:58,120 Näyttää siltä ettei niitä ole aktivoitu, mutta katso tuonne. 468 00:42:03,040 --> 00:42:09,520 Vastarintaliike on oikosulkenut ne, jottei niitä voi ladata uudelleen. 469 00:42:09,600 --> 00:42:13,880 Mutta leijona on tulossa. -Mitä jos... 470 00:42:13,960 --> 00:42:18,480 Kuulostaahan tämä hullulta, mutta mitä jos käynnistämme Z-botit uudelleen? 471 00:42:18,560 --> 00:42:22,400 Mitä ihmettä? Juurihan totesimme, että aktivointi olisi vaarallista. 472 00:42:22,480 --> 00:42:25,920 Niin, mutta niiden ohjelmointikieli on vanhanaikainen. 473 00:42:26,000 --> 00:42:29,520 Eversti sanoi, että ne ovat arvottomia. Mitä jos leijonat eivät pärjää niille? 474 00:42:29,600 --> 00:42:33,840 Ne ehkä alkavat hakkeroida Z-botteja jotka sitten ampuvat takaisin. 475 00:42:38,800 --> 00:42:41,280 Tuo kosketusnäyttö oli robotti. 476 00:42:43,040 --> 00:42:47,160 Ne täytyy laittaa päälle. Jos siinä käy köpelösti...anteeksi. 477 00:42:47,240 --> 00:42:50,000 Se oli minun ajatukseni. 478 00:42:54,120 --> 00:42:55,840 Tuolla. 479 00:42:58,960 --> 00:43:00,480 Katsotaan. 480 00:43:17,800 --> 00:43:20,200 Apex Predator Attack: lähestyvä. 481 00:43:20,280 --> 00:43:26,240 Mikä on tavoitteenne? -Maailmanherruus. 482 00:43:26,320 --> 00:43:32,360 Päätehtävä: APF:n eliminointi. -Se näyttää meille ohjelmoinnin. 483 00:43:33,400 --> 00:43:36,480 Z-botti, onko sinulla APF-funktio? 484 00:43:36,560 --> 00:43:42,440 Ei. Toiminta Z-botti. Funktio: tekoäly ja sodankäyntistrategia. 485 00:43:42,520 --> 00:43:46,240 Eliminoinnin kohde: leijonarobottihybridi. 486 00:43:46,320 --> 00:43:51,680 Status: Quadrupedaliset robotit hyökkäävät Neuvoston päämajaan. 487 00:43:51,760 --> 00:43:54,960 Se näyttää meille quadrupedalisten robottien ohjelmoinnin. 488 00:43:55,040 --> 00:44:00,280 Z-botit skannasivat ihmisiä saadakseen tietää niiden tavoitteet ja strategian. 489 00:44:00,360 --> 00:44:05,920 Se kertoi meille minne leijonat hyökkäävät joten se on skannannut niiden verkoston. 490 00:44:06,000 --> 00:44:09,440 Ovatkohan Z-botit meidän puolella? 491 00:44:09,520 --> 00:44:12,040 Jos ne ovat meidän puolella... 492 00:44:16,080 --> 00:44:17,960 Kunnes lähtevät jahtaamaan meitä. 493 00:44:18,040 --> 00:44:21,240 Tärkeä viesti taistelukentän sotilailta. 494 00:44:21,320 --> 00:44:25,640 Q-botit ovat melkein piirittäneet heidät. He käyttävät kaiken saamansa avun - 495 00:44:25,720 --> 00:44:27,800 ulkoisen puolustuslinjan suojelemiseen. 496 00:44:27,880 --> 00:44:32,760 Raportti, luutnatti Ryan. Olettehan sammuttaneet palvelimet? 497 00:44:32,840 --> 00:44:38,640 Q-bottien hyökkäys päin palomuuriamme jakoi systeemissämme olevan virran. 498 00:44:38,720 --> 00:44:41,640 Niiden vauhdissa on vaikea pysyä mutta se on työn alla. 499 00:44:41,720 --> 00:44:45,920 Mitä tulee kaiken tekniikan haltuun ottamiseen... 500 00:44:46,000 --> 00:44:48,800 Meillä on seitsemän tuntia aikaa. 501 00:44:48,880 --> 00:44:52,480 Missä muut tekniikan ryhmän miehet ovat? Tämä on Anthracite-protokolla. 502 00:44:53,640 --> 00:44:57,480 Kuolivat puolustaessaan päämajaa. 503 00:45:00,400 --> 00:45:04,080 Huomasin oudon koodin - 504 00:45:04,160 --> 00:45:07,240 kun sammutin muutaman järjestelmän. 505 00:45:07,320 --> 00:45:13,840 Onnistuin kääntämään muutaman. Q-botteja ohjaa jonkinlainen konvergenssi. 506 00:45:13,920 --> 00:45:17,480 Mutta en ymmärrä sen tarkoitusta enkä tiedä miten vastata siihen. 507 00:45:17,560 --> 00:45:20,080 Ne eivät kuitenkaan käytä palvelimiamme. 508 00:45:20,160 --> 00:45:24,160 Ei anneta robottien estää meitä sulkemasta serveriä. 509 00:45:27,480 --> 00:45:32,520 Millaisen ryhmän saat kokoon turvaamaan menomme serverihalliin? 510 00:45:32,600 --> 00:45:35,520 Kaikki ovat puolustamassa päämajaa. 511 00:45:35,600 --> 00:45:39,480 Sitten me menemme sinne ja suljemme sen. 512 00:45:39,560 --> 00:45:43,240 Niille ei saa antaa mitään tästä bunkkerista. 513 00:45:43,320 --> 00:45:47,840 Valvokaa huonetta ja katsokaa että mikään ei aktivoidu. 514 00:45:47,920 --> 00:45:51,960 Tällaista se oli vastarinnan aikana. -Lana, ota ase. 515 00:45:52,040 --> 00:45:55,280 Kaikkien täytyy auttaa. -Selvä. 516 00:46:02,880 --> 00:46:05,840 Luutnantti May, olemme ulkopuolella! 517 00:46:05,920 --> 00:46:10,680 Nanorobotit ovat vallanneet tekniikan. Sitä ei voi käyttää. 518 00:46:10,760 --> 00:46:14,160 Täytyy avata manuaalisesti. Siitä ei tule helppoa. 519 00:46:16,480 --> 00:46:21,600 Lana, auttamaan. -Rikomme magneettilukon. Auttakaa. 520 00:46:21,680 --> 00:46:23,600 Kyllä, sir! 521 00:46:37,360 --> 00:46:42,360 Kaikki laitteet on sammutettava. En halua kuulla edes tuuletinta. 522 00:46:42,440 --> 00:46:46,560 Mitä meidän pitää tehdä? -Ensinnäkin tämä toissijainen keskitin. 523 00:46:46,640 --> 00:46:50,120 Täytyy toimia takaperin niin kuin tulipalon sammuttamisessa. 524 00:46:50,200 --> 00:46:53,000 Metallilingvistiset skannerimme uudistuvat koko ajan. 525 00:46:53,080 --> 00:46:58,120 Mutta jos kytkemme keskittimen pois päältä, niillä ei ole minne mennä. 526 00:46:58,200 --> 00:47:00,360 Tämä kuutio on puolijohdeputki. 527 00:47:00,440 --> 00:47:06,120 Jos se sammutetaan, kaikki langattomat signaalit serverille katoavat. 528 00:47:06,200 --> 00:47:13,080 Jos kytken kuution puolijohdeporttiin, koko tekoälysekvenssi menee - 529 00:47:13,160 --> 00:47:16,040 tähän ulkoiseen draiviin. 530 00:47:19,640 --> 00:47:22,160 Mitä nyt tapahtuu? 531 00:47:22,240 --> 00:47:23,800 Taivaan vallat! 532 00:47:26,840 --> 00:47:29,840 Ulos täältä ja heti! -Lana, pysy takanani. 533 00:47:36,920 --> 00:47:39,640 Kaikki tuusan nuuskana. 534 00:47:42,240 --> 00:47:46,240 Jos joku kuulee tämän... Olemme Trevor ja Reena Gura. 535 00:47:46,320 --> 00:47:49,200 Kuuleeko pääneuvosto? 536 00:47:52,120 --> 00:47:55,960 Kaikki jotka voisivat auttaa meitä taitavat olla kuolleita jo. 537 00:47:57,520 --> 00:48:00,880 Ei muuta kuin päämajalle. 538 00:48:00,960 --> 00:48:04,280 Jos äiskä ja Mark ovat jossakin niin siellä. 539 00:48:14,480 --> 00:48:18,680 Tuossa autossa voi olla aseita. -Ei niitä voi käyttää. 540 00:48:18,760 --> 00:48:21,280 Jotain digitaalista niissä on. 541 00:48:22,240 --> 00:48:25,000 Hälytys. Se on kaikkialla. 542 00:48:25,080 --> 00:48:28,440 Signaali on Q-bottien lähettämä. 543 00:48:28,520 --> 00:48:32,040 Eli meidät on piiritetty. 544 00:48:32,120 --> 00:48:37,400 Päämaja on 1,5 km päässä. Ehkä saamme sieltä päin apua. 545 00:48:37,480 --> 00:48:41,440 Meidän täytyy olla hiljaa. En ole aivan varma - 546 00:48:41,520 --> 00:48:44,720 mutta uskon että leijonaroboteilla on muutakin kuin... 547 00:48:53,160 --> 00:48:58,160 Nyt ihan hiljaa. En ole varma mutta luulen että leijonaroboteilla... 548 00:49:00,240 --> 00:49:01,840 Nyt jalat alle! 549 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 Tänne! 550 00:49:11,160 --> 00:49:13,400 Matalaksi. 551 00:49:13,480 --> 00:49:17,560 Hitto, nyt en ymmärrä! Z-botit skannasivat quadrupedien neuroverkon. 552 00:49:17,640 --> 00:49:22,120 Ne tiesivät minne olivat menossa. Niiden olisi pitänyt arvata hyökkäys. 553 00:49:23,240 --> 00:49:28,720 Tässä Trevor Gura. Tarvitsemme heti apua päämajan ulkopuolella. 554 00:49:30,800 --> 00:49:33,160 Näissä vehkeissä on vanhan maailman akut. 555 00:49:33,240 --> 00:49:35,680 Olemme kiikissä. -Z-botti! 556 00:49:35,760 --> 00:49:38,880 Nauhoittakaa puheeni ja lähettäkää tallenne kaikkiin ämyreihin. 557 00:49:38,960 --> 00:49:41,720 Silloin Q-botit tulevat tänne! 558 00:49:41,800 --> 00:49:45,320 Ne tietävät meistä jo. 559 00:49:45,400 --> 00:49:49,600 Mark! Neuvosto! Tässä Trevor ja Reena Gura. 560 00:49:49,680 --> 00:49:55,960 Tulemme päämajaan ystävällisten Z-bottien kanssa. Älkää ampuko. 561 00:49:57,760 --> 00:50:01,080 Z-botti, lähetä audio. -Lähetän. 562 00:50:01,160 --> 00:50:04,760 Äiskä! Mark! Tässä Trevor ja Reena Gura. 563 00:50:04,840 --> 00:50:11,360 Tulemme päämajaan ystävällisten Z-bottien kanssa. Älkää ampuko. 564 00:50:13,280 --> 00:50:14,840 Oletko valmis? 565 00:50:25,440 --> 00:50:28,080 Luojan kiitos. 566 00:50:28,160 --> 00:50:32,800 He ovat elossa. Elossa, mutta eivät turvassa. 567 00:50:32,880 --> 00:50:35,600 Ei ystävällisiä Z-botteja ole. 568 00:50:35,680 --> 00:50:41,160 Sitten menemme sinne ja erotamme heidät Z-boteista. 569 00:50:41,240 --> 00:50:45,440 Miten Trevor onnistui saamaan viestin kuulumaan ämyreistä? 570 00:50:45,520 --> 00:50:50,120 Se voi olla Z-bottien virittämä ansa, tai jopa Q-bottien. 571 00:50:50,200 --> 00:50:53,920 Ei kai hän ole onnistunut hakkeroimaanm Z-bottia? 572 00:50:56,480 --> 00:50:58,560 En tiedä. 573 00:50:59,640 --> 00:51:04,320 Sodan aikana Z-botit osasivat tallentaa ja lähettää viestejä - 574 00:51:04,400 --> 00:51:07,880 mutta ne olivat äänitteitä, eivät simulaatioita. 575 00:51:07,960 --> 00:51:12,160 Neuvosto valitsi Trevorin koodausryhmään tietystä syystä. 576 00:51:12,240 --> 00:51:15,000 Luulen, että hän käytti bottia kommunikointiin. 577 00:51:15,080 --> 00:51:18,480 Vaikka Z-botit tekisivät yhteistyötä voittaakseen Q-botit... 578 00:51:18,560 --> 00:51:23,960 On vain ajan kysymys milloin Q-botit käyttävät pulssiaan Z-botteja vastaan. 579 00:51:24,040 --> 00:51:27,280 Niitä ei voi pysäyttää. -Eikö edes EMP:llä? 580 00:51:27,360 --> 00:51:30,480 Näit mitä Q-botit tekivät kun räjäytimme kiväärimme. 581 00:51:30,560 --> 00:51:34,000 Pulssi kimposi vain meitä päin. 582 00:51:34,080 --> 00:51:36,760 Täytyy varottaa Neuvostoa. 583 00:51:38,800 --> 00:51:42,480 Globaali päämaja, tässä kersantti Oros. 584 00:51:42,560 --> 00:51:47,560 Tässä kersantti Oros. Prioriteetti Theta. 585 00:51:47,640 --> 00:51:50,000 Trevor och Reena, vastatkaa. 586 00:51:54,160 --> 00:51:56,440 Meidän täytyy mennä sinne. 587 00:51:56,520 --> 00:52:03,440 Jos Z-botit tulevat ja ne otetaan kiinni, ne voivat kääntyä meitä vastaan. 588 00:52:03,520 --> 00:52:05,640 Mennään. 589 00:52:08,600 --> 00:52:10,200 Matalaksi! 590 00:52:11,400 --> 00:52:13,960 Niitähän on kaikkialla. Ne osaavat lentää. 591 00:52:14,040 --> 00:52:16,720 Mene tuonne. Siellä palaa jokin. 592 00:52:19,400 --> 00:52:23,280 Meidät on piiritetty joka taholta. 593 00:52:23,360 --> 00:52:29,480 Mennään. Pysytään lähellä palavia esineitä niin ei hätää. 594 00:52:29,560 --> 00:52:33,560 Olemme vain lyhyen matkan päässä mutta reitti on hankala. 595 00:52:33,640 --> 00:52:37,160 Hirveästi tuhoa joka puolella. 596 00:52:37,240 --> 00:52:40,400 Muutama kortteli enää. Tule. 597 00:52:40,480 --> 00:52:44,240 Päämajan palomuuri taitaa jo olla melko tehoton. 598 00:52:44,320 --> 00:52:48,120 Vaikka se olisi vielä 90-prosenttinen emme voi saada tehokasta EMP:tä. 599 00:52:48,200 --> 00:52:53,600 Mitenkä ydinaseet? -Sillon kuolisivat ihmisetkin. 600 00:52:54,840 --> 00:52:57,800 Täytyy keksiä joku toinen keino. 601 00:53:06,840 --> 00:53:09,200 Olemme melkein päämajalla. 602 00:53:09,280 --> 00:53:12,920 Mutta matka pääsisäänkäynnille on liian avoin. 603 00:53:13,000 --> 00:53:18,360 Niin, noin sata metriä. -Emme tiedä leijonien lukumäärää. 604 00:53:18,440 --> 00:53:21,160 Ei hajuakaan. 605 00:53:21,240 --> 00:53:25,680 Jos lähdemme juoksemaan kohti sisäänkäyntiä, lämpö paljastaa meidät. 606 00:53:28,480 --> 00:53:32,120 Mutta jos teemme ison nuotion, sen aiheuttama lämpö hämää niitä. 607 00:53:32,200 --> 00:53:35,120 Ne eivät ainakaan tiedä tarkkaa sijaintiamme. 608 00:53:35,200 --> 00:53:39,120 Ja savu haittaisi niiden visuaalista kykyä. 609 00:53:39,240 --> 00:53:42,800 Noissa rekoissa on varmasti työkaluja. 610 00:53:42,880 --> 00:53:46,920 Puhkaisen yhden polttoaineputken ja luon kipinän. 611 00:53:47,000 --> 00:53:51,680 Kaikki räjähtäisi ilmaan. -Tehdään niin. 612 00:54:07,680 --> 00:54:10,840 Momenttiavain ja vasara? Eikö siihen muuta tarvita? 613 00:54:11,800 --> 00:54:17,000 Minä vartioin. Pidä kiirettä etteivät leijonat tule. 614 00:54:19,880 --> 00:54:22,280 Vielä kerran. 615 00:54:31,000 --> 00:54:33,160 Nyt sytytetään se palamaan. 616 00:54:35,640 --> 00:54:38,120 Mene. Älä pysähdy! 617 00:54:43,360 --> 00:54:45,720 Lukossa. -Tuo tuolla. 618 00:54:47,560 --> 00:54:49,120 Matalaksi! 619 00:54:54,800 --> 00:54:59,440 Digitaaliset lukot eivät toimi. -Se on sotilaitten tekosia. 620 00:54:59,520 --> 00:55:02,440 Kaikki näkevät meidät tässä. -Ovatko ne huomanneet meidät? 621 00:55:02,520 --> 00:55:06,480 Jolleivät ole, niin pian ovat. Ne parveilevat. 622 00:55:08,440 --> 00:55:13,000 Mitä? Mistä sinä tuon sait? -Se on turvasalvasta. 623 00:55:13,080 --> 00:55:15,280 Aiotko tiirikoida lukon? 624 00:55:15,360 --> 00:55:21,000 Olemme sotineet koko elämämme ajan, mutta että tuollainen kikka 2000-luvulta! 625 00:55:21,080 --> 00:55:26,400 Yksi solttu opetti. Sanoin, että en ikinä haluaisi olla vanhan oven telkeämä. 626 00:55:29,360 --> 00:55:30,920 Mene sisälle. 627 00:56:00,800 --> 00:56:05,760 Trevor ja Reena ovat olleet täällä. He tietävät tämän bunkkerin. 628 00:56:23,400 --> 00:56:26,440 Emme voi enää mennä ulos. 629 00:56:26,520 --> 00:56:30,160 Odota. Ilma täällä... 630 00:56:30,240 --> 00:56:33,520 Ei mitään virettä. 631 00:56:33,600 --> 00:56:37,520 Ilmastointi on suljettu. 632 00:56:38,400 --> 00:56:41,680 Tietokoneistettu. -Tietysti. 633 00:56:44,760 --> 00:56:49,240 Järjestelmän tunnistimet eivät voi muuttua enää. 634 00:56:49,320 --> 00:56:51,960 Saamme lisäaikaa. 635 00:56:52,040 --> 00:56:55,280 Minä autan sinua. 636 00:57:08,040 --> 00:57:10,960 Olemme D-tasolla. Keskitasolla. 637 00:57:12,120 --> 00:57:14,400 Lähellä bunkkeria. 638 00:57:22,320 --> 00:57:25,280 Agnes? -Ovatko lapseni täällä? 639 00:57:26,480 --> 00:57:29,360 En ole valitettavasti kuullut mitään. 640 00:57:29,440 --> 00:57:34,440 Trevor! Reena! -Olen pahoillani että emme löytäneet heitä 641 00:57:36,880 --> 00:57:40,480 He sanoivat, että Z-botit suojelevat heitä. Ehkä se on totta. 642 00:57:40,560 --> 00:57:43,080 He eivät ole turvassa. 643 00:57:43,160 --> 00:57:47,120 Käyn läpi kaikki kerrokset kunnes löydän heidät. 644 00:57:49,880 --> 00:57:52,880 Palvelin on muuttunut Q-botiksi. 645 00:57:52,960 --> 00:57:57,640 Se kerää tiedon kaikesta tekniikasta muuttuakseen sitten Q-botiksi. 646 00:58:02,320 --> 00:58:05,560 Mikä se sellainen Q-botti oikein on? -En tiedä. 647 00:58:05,640 --> 00:58:11,040 Oli niin kiire kun ammuin sitä. Mutta se on kaikkea muuta suurempi. 648 00:58:11,120 --> 00:58:15,280 Se kerää itselleen kaiken minkä voi. 649 00:58:15,360 --> 00:58:22,360 Kenraali, tarvitsemme tänne joukon, joka vie teidät ja pääministerin pois täältä. 650 00:58:22,440 --> 00:58:25,160 Luovutusjoukko on kuollut. 651 00:58:25,240 --> 00:58:31,200 Q-botit ottavat vallan. Meillä on enää yksi tilaisuus vastarintaan. 652 00:58:31,280 --> 00:58:33,600 Rauhallisesti, kenraali. 653 00:58:33,680 --> 00:58:38,800 Päätehtävämme on tuhota Q-botti mitään keinoja kaihtamatta. 654 00:58:38,880 --> 00:58:42,920 Tarvitsemme EMP-pommin joka on paljon suurempi - 655 00:58:43,000 --> 00:58:46,040 kuin mikään aikaisemmin rakentamamme. 656 00:58:50,360 --> 00:58:53,080 Joudutte tekemään sen ilman minua. 657 00:58:55,200 --> 00:58:57,360 Olen pahoillani. 658 00:59:00,120 --> 00:59:03,360 Pääministeri? 659 00:59:09,880 --> 00:59:11,360 Kenraali... 660 00:59:13,720 --> 00:59:16,840 On ilmaantunut uusia uhkaavia muuttujia. 661 00:59:16,920 --> 00:59:20,480 Kun taistelimme Q-botteja vastaan Agnes lähetti improvisoidun EMP:n - 662 00:59:20,560 --> 00:59:25,040 aiheuttaakseen oikosulun, mutta robotit sinkauttivat sen takaisin. 663 00:59:25,120 --> 00:59:28,080 Ne jatkoivat taistelemista niin kuin mitään ei olisi tapahtunut. 664 00:59:28,160 --> 00:59:32,160 EMP ei pysäytä leijonia, vaikka se olisi kuinka vahva tahansa. 665 00:59:32,240 --> 00:59:38,560 Onnistuin avaamaan osan koodista. Tiedän mitä täydellinen lähentyminen on. 666 00:59:38,640 --> 00:59:42,200 Uusi Q-botti ei kykene ainoastaan muuttamaan kaikkea tekniikkaa - 667 00:59:42,280 --> 00:59:45,680 vaan se osaa kytkeytyä fyysisesti, ei ainoastaan digitaalisesti - 668 00:59:45,760 --> 00:59:50,160 mihin tahansa koneeseen luodakseen siitä uuden aseistetun organismin. 669 00:59:50,240 --> 00:59:53,600 Siksi ne haluavat serverimme voidakseen lähettää kaikkialle signaalin - 670 00:59:53,680 --> 00:59:59,320 joka muuttaa tekniikan aseistautuneiksi roboteiksi ja sitten uusiksi olemuksiksi. 671 00:59:59,400 --> 01:00:03,800 Ja palvelimemmeko on niin vahva että Q-botti - 672 01:00:03,880 --> 01:00:06,480 voi murtautua muilla mantereilla olevien palomuurien läpi? 673 01:00:06,560 --> 01:00:11,640 Niin. Tämä uusi organismi on kaiken näkevä ja kaikkialla oleva - 674 01:00:11,720 --> 01:00:16,200 ja se voi helpoti tappaa kaiken elävän maan päältä. Se on miltei jumalainen. 675 01:00:16,280 --> 01:00:20,120 Herranen aika sentään. -Se on täydellistä lähentymistä. 676 01:00:22,320 --> 01:00:24,280 Melkein kuin... 677 01:00:25,320 --> 01:00:29,720 Niin kuin T.L. Täydellisen lähentymisen robotti. 678 01:00:30,800 --> 01:00:35,320 Se ei tarvitse virtapiirejä eikä siruja. Se on kaikki yhdessä entiteetissä. 679 01:00:37,360 --> 01:00:41,600 Sinähän sanoit että nanobotit lähettävät signaalin viraalisesti. 680 01:00:41,680 --> 01:00:43,800 Aivan. 681 01:00:46,240 --> 01:00:50,160 Johdot siihen virtapiiriin ovat vastapäätä asevarastoa. 682 01:00:50,240 --> 01:00:53,000 Vastapäätä... 683 01:00:53,080 --> 01:00:58,080 Käytävällä oikealla on kaappi. Ota avain. 684 01:00:58,160 --> 01:01:01,960 Siellä on paljon vanhoja aseita. Kaikki analogisia. 685 01:01:02,040 --> 01:01:06,560 Ei johtoja eikä mitään... -Kenraali? 686 01:01:08,080 --> 01:01:12,040 Kenraali! -Se on pahempi kuin miltä näyttää. 687 01:01:19,960 --> 01:01:24,040 En selviä tästä. -Älkää nyt, kenraali. 688 01:01:36,440 --> 01:01:39,880 Hän oli ensimmäinen esimieheni. 689 01:01:41,320 --> 01:01:46,680 Mennään hoitelemaan se virtapiiri. Varovasti vain. 690 01:02:14,120 --> 01:02:18,320 Q-botit lähettävät signaalin niissä olevien nanobottien avulla. 691 01:02:19,440 --> 01:02:23,840 Siksikö Q-botit voivat jatkaa taistelua kuin mitään ei olisi tapahtunut? 692 01:02:23,920 --> 01:02:27,520 Siksi ne voivat singota EMP-sykäykset takaisin meitä päin. 693 01:02:27,600 --> 01:02:30,880 Senhän pitäisi olla fyysisesti mahdotonta, vai mitä? 694 01:02:30,960 --> 01:02:33,760 Ei atomimittakaavassa. 695 01:02:33,840 --> 01:02:38,680 EMP:n aaltopituus on 100 megahertzin ja 100 gigahertzin välillä. 696 01:02:39,960 --> 01:02:42,880 Se on laajempi kuin nanomittakaava. 697 01:02:54,120 --> 01:02:55,720 Matalaksi! 698 01:03:08,440 --> 01:03:13,000 Analogiset lasertykit ja käsikranaatit Z-bottikaudelta ovat hyvä alku. 699 01:03:16,520 --> 01:03:20,880 Yläpuolellamme olevat tehopankit ovat käymässä läpi muodonmuutosta. 700 01:03:20,960 --> 01:03:24,800 Eikö Agnesin pitänyt mennä sinne? Hän aikoi tutkia kaikki kerrokset. 701 01:03:24,880 --> 01:03:28,200 Täytyy mennä auttamaan häntä. -Minä jään tänne. 702 01:03:28,280 --> 01:03:30,080 Ei tämä ole ohi vielä. 703 01:03:54,040 --> 01:03:57,960 Sinua tarvitaan alhaalla. -Ryan vahtii. 704 01:03:58,040 --> 01:04:02,040 Kuulimme että yläpuolella olevat koneet käyvät läpi muutoksen. 705 01:04:02,120 --> 01:04:06,680 Et saa mennä niitä vstaan yksin. Vielä en ole kuitenkaan nähnyt niitä. 706 01:04:06,760 --> 01:04:09,720 Niillä on tehopankit palvelimia varten. 707 01:04:09,800 --> 01:04:15,800 Ne tarvitsevat insinöörejä hoitamaan niitä. Ne on helppo löytää ja tuhota. 708 01:04:17,520 --> 01:04:19,240 Odota. 709 01:04:22,640 --> 01:04:25,840 Jolleivät ne olleet menneet takaisin seiniin. 710 01:04:32,880 --> 01:04:36,000 Pitääkö tämä todella tehdä? -Pitää. 711 01:04:42,960 --> 01:04:46,880 Nyt on seinä saanut käsittelyn. Oletko kunnossa? 712 01:04:46,960 --> 01:04:49,240 Joo. 713 01:04:56,760 --> 01:05:00,160 Pääsimme sisälle. -Lopultakin. 714 01:05:00,240 --> 01:05:03,600 Siitä kiitos Z-boteille. 715 01:05:04,520 --> 01:05:06,920 En tiedä olemmeko turvassa täällä. 716 01:05:08,360 --> 01:05:13,080 Voimme ainakin piiloutua tänne. Toivottavasti täällä on aseita. 717 01:05:13,160 --> 01:05:17,080 Odota. Milloin olet viimeksi nähnyt tällaisen määrän painotuotetta? 718 01:05:18,240 --> 01:05:20,560 Paperille? 719 01:05:20,640 --> 01:05:24,880 Jos ne luottivat analogiseen infoon, se kytkeytyy hyökkäykseen. 720 01:05:24,960 --> 01:05:27,760 Vaikka miten monta sivua koodia. 721 01:05:29,400 --> 01:05:31,120 Tämä koodi on minun! 722 01:05:33,760 --> 01:05:38,040 Ne käyttivät sitä lähettääkseen hätäsignaaleja muille alueille. 723 01:05:38,120 --> 01:05:43,240 Mutta Q-botit valtasivat ne. -Kaikkiallako? 724 01:05:44,360 --> 01:05:49,760 Olivat kai epätoivoissaan yrittäessään polttaa teknologiakeskuksen. 725 01:05:51,040 --> 01:05:56,800 Tämä on häirintälaite. Yrittivät käyttää sitä puolustaakseen palvelinta. 726 01:05:58,880 --> 01:06:01,040 Eivät ehtineet. 727 01:06:03,760 --> 01:06:07,680 Neuvoston viimeinen lähetys tuli täällä olevan ison palvelimen kautta. 728 01:06:07,760 --> 01:06:10,840 Koodi sai pahat mällit. 729 01:06:10,920 --> 01:06:15,480 Ne käyttävät pääpalvelinta muuttaakseen kaiken tekniikan Q-boteiksi. 730 01:06:15,560 --> 01:06:18,120 Hyökkäyksiä on kaikkialla. 731 01:06:18,200 --> 01:06:22,480 Käynnissä on lähtölaskentaohjelma jota kutsutaan täydelliseksi lähentymiseksi. 732 01:06:25,480 --> 01:06:29,400 Se päättyy kun kaikki palomuurit on kaadettu. Meidän täytyy pysäyttää se. 733 01:06:29,480 --> 01:06:35,320 Mitä jos Z-botit käyttävät sitä meitä vastaan? -Muuta apua meillä ei ole. 734 01:06:35,400 --> 01:06:39,240 Niin kauan kuin ne kuuntelevat meitä voimme käyttää niitä. 735 01:06:41,160 --> 01:06:45,760 Mennään sinne ja pannaan ne naamioitumaan tietokonepankeiksi - 736 01:06:45,840 --> 01:06:49,480 ja sitten ehkä voimme itse päihittää ne. 737 01:06:50,800 --> 01:06:52,600 Mennään. 738 01:07:08,640 --> 01:07:12,920 Onpa täällä hiton kuuma. -Täällä on käyty tulitaistelu. 739 01:07:13,000 --> 01:07:16,480 Moni paikka kytee vielä. 740 01:07:18,000 --> 01:07:21,960 Täällä ei ole ilmanvaihtoa. Minä palan. 741 01:07:22,040 --> 01:07:26,440 Niin minäkin. Missä tässä on varmistin? Toimiiko tämä edes? 742 01:07:26,520 --> 01:07:28,800 Tuossa. 743 01:07:28,880 --> 01:07:33,520 Luulitko että siihen on käyttöohjeet? -Pitäisi olla. 744 01:07:33,600 --> 01:07:38,040 Täällä ei ole yhtään sotilasta. Nyt tarvitaan äiskää, Markia ja 500 sotilasta. 745 01:07:39,640 --> 01:07:43,600 Tänne tuli 12 Q-bottia. Luulin jo että olemme mennyttä. 746 01:07:44,840 --> 01:07:48,400 Tulipalo sekoitti niiden lämmönilmaisimet. 747 01:07:48,480 --> 01:07:52,480 Jotain mätää tässä nyt kyllä on. 748 01:07:52,560 --> 01:07:55,760 Ei tunnu oikealta. 749 01:07:55,840 --> 01:07:59,520 Ovatko Z-botit asemissaan? -Ovat. 750 01:07:59,600 --> 01:08:04,760 Naamioituneet datapankeiksi. Se taisi onnistua koska Q-botit eivät ampuneet. 751 01:08:04,840 --> 01:08:09,280 Nyt kyseessä on kaikki tai ei mitään. -Toivottavasti ei mitään. 752 01:08:10,240 --> 01:08:13,520 Z-botit, hyökätkää serverihalliin! 753 01:08:15,240 --> 01:08:18,960 Trevor ja Reena, pysykää matalana! -Tuo serveri ei ole tavallinen serveri! 754 01:08:19,040 --> 01:08:21,680 Se on muuttunut ja on äärettömän vaarallinen. 755 01:08:21,760 --> 01:08:25,160 Agnes, nyt hyökätään. 756 01:08:26,320 --> 01:08:29,240 Emme voi jäädä tähän. Liitytään taisteluun. 757 01:08:29,320 --> 01:08:31,640 Olen samaa mieltä. Mennään. 758 01:08:37,080 --> 01:08:39,320 Kudit loppu! 759 01:08:43,280 --> 01:08:45,880 Mikä hitto tuo oli? -Peräännytään. 760 01:09:17,240 --> 01:09:19,720 Meidän täytyy rakentaa pommi. Poltetun maan taktiikkaa. 761 01:09:19,800 --> 01:09:24,560 Emme ehdi. Tuomanne Z-botit hyökkäsivät päin Q-botti -palvelinta. 762 01:09:24,640 --> 01:09:27,160 Koodi on niin vanhaa, etteivät Q-botit ymmärrä sitä. 763 01:09:27,240 --> 01:09:30,520 Meillä on Z-bottien armeija. Ne ovat asevarastossa. 764 01:09:30,600 --> 01:09:34,560 Emme voi aktovoida Z-bottien armeijaa. Se olisi itsemurha. 765 01:09:34,640 --> 01:09:38,720 19 minuutin kuluttua maailman kaikki palomuurit sortuvat. 766 01:09:38,800 --> 01:09:42,760 Ja sitten... -Sitten se täydellinen lähentyminen. 767 01:09:42,840 --> 01:09:47,080 Jos epäonnistumme, meidän on mentävä maan alle ja lopullisesti. 768 01:09:47,160 --> 01:09:53,240 Ja tällä kertaa pysytte matalana kun sanon. Onko selvä? 769 01:09:53,320 --> 01:09:59,160 Rakastan teitä. Tulen hakemaan teidät kun on taas turvallista. 770 01:09:59,240 --> 01:10:03,880 Mark. -Olette niin urheita että. Te kumpikin. 771 01:10:04,880 --> 01:10:06,480 Me hoidamme tämän. 772 01:10:15,920 --> 01:10:18,320 Mikä tuota ääntä pitää? 773 01:10:18,400 --> 01:10:23,040 Se on vihamielinen koodi. Se yrittää ottaa ne valtaansa. 774 01:10:38,120 --> 01:10:39,520 Mark. 775 01:10:39,600 --> 01:10:43,280 Täydellinen lähentyminen saavutettu. Tappakaa kaikki orgaaninen. 776 01:10:43,360 --> 01:10:46,600 Täydellinen lähentyminen on alkanut. 777 01:10:51,920 --> 01:10:53,520 Reena! 778 01:10:54,560 --> 01:10:59,320 Emme voi jättää heitä tuonne kuolemaan! -Ei tässä ampuminen auta. 779 01:10:59,400 --> 01:11:03,480 Jos pääsemme sen yläpuolelle pääsemme sitä kautta käytävälle. 780 01:11:05,960 --> 01:11:09,240 Mitä sitten? T.L on jo sulattanut itsensä maailman kaikkeen tekniikkaan. 781 01:11:09,320 --> 01:11:12,760 En tiedä... Vielä voi olla ase jota voi käyttää. 782 01:11:12,840 --> 01:11:17,120 Voin vielä käyttää sitä. Mikään ei ole kaapannut sitä vielä. 783 01:11:17,200 --> 01:11:20,680 T.L ei ole vielä sulautunut kaikkeen tekniikkaan. 784 01:11:20,760 --> 01:11:26,080 Niin, se ei ole digitaalinen prosessi vaan fyysinen. Se vie aikaa. 785 01:11:26,160 --> 01:11:29,400 Onko se varmaa? 786 01:11:29,480 --> 01:11:35,480 Se sotii kaikkia fysiikan lakeja vastaan. T.L käy läpi kaiken, mutta se vie aikaa. 787 01:11:37,000 --> 01:11:40,240 Miten pääsemme sinne? -En tiedä. 788 01:11:41,440 --> 01:11:43,120 Tuolla on reitti. 789 01:12:00,000 --> 01:12:02,360 Reena! Reena! 790 01:12:10,680 --> 01:12:12,960 Sain sinut. Tule. 791 01:12:13,040 --> 01:12:16,240 Reena, matalaksi! -Vie hänet pois täältä! 792 01:12:16,320 --> 01:12:19,720 Menkää, menkää, minä ammun suojatulta! 793 01:12:21,560 --> 01:12:23,520 Menkää nyt! 794 01:12:26,120 --> 01:12:29,000 Äiskä, nyt pitää mennä! -Mark! 795 01:12:31,080 --> 01:12:33,840 Äiskä, täällä! -Suojautukaa. 796 01:12:33,920 --> 01:12:38,120 Muuta turvapaikkaa ei ole kuin Z-botit jotka on kytketty T.L:ään. 797 01:12:38,200 --> 01:12:41,520 Voimmeko mennä turvaan Z-botin sisälle? Sinä ja minä? 798 01:12:41,600 --> 01:12:44,960 Ne on yhdistetty ohuilla johdoilla, toisin kuin leijonat. 799 01:12:45,040 --> 01:12:48,320 Vaikka pääsisimme lähelle niitä, meillä ei ole mitään millä hakkeroida... 800 01:12:48,400 --> 01:12:52,680 Onhan meillä. Näytämme sen niille mielellämme. 801 01:12:52,760 --> 01:12:57,280 Ne skannaavat ihmisten neuroverkot. Annetaan niille skannattavaa. 802 01:12:57,360 --> 01:13:02,720 Pommitanmmeko niitä ajatuksillamme? Mitä jos... 803 01:13:02,800 --> 01:13:06,720 Mitä jos kuolemme, niinkö? Olemmepahan ainakin taistelleet. 804 01:13:10,760 --> 01:13:14,000 Sillä lailla se minun siskoni... 805 01:13:14,080 --> 01:13:18,520 Rakastan teitä niin kauheasti että. 806 01:13:20,200 --> 01:13:24,040 Olen niin ylpeä teistä. 807 01:13:42,960 --> 01:13:46,440 Heitetään näillä Z-botteja niin ne lamaantuvat. 808 01:13:46,520 --> 01:13:51,000 Ne eivät kylläkään tuhoudu, mutta nyt kun T.L on käynnissä niin joo. 809 01:13:52,680 --> 01:13:54,720 Olette niin rakkaita että. 810 01:13:55,960 --> 01:13:57,800 Mennään. 811 01:13:58,800 --> 01:14:00,680 Tule, Reena. 812 01:14:13,320 --> 01:14:15,960 Oletko valmis? Heitä niillä Z-botteja. 813 01:14:16,040 --> 01:14:19,120 Tehdään reikä niiden selkään. 814 01:14:19,240 --> 01:14:20,920 Matalaksi! 815 01:14:21,000 --> 01:14:23,920 Nyt on tilaisuus! Mennään! 816 01:14:29,360 --> 01:14:32,920 Z-botti, varusta viereinen z-botti ääniradiofunktiolla. 817 01:14:33,880 --> 01:14:37,800 Z-botti, varusta viereinen Z-botti tääniradiofunktiolla. 818 01:14:37,880 --> 01:14:41,720 Reena, kuuluuko? 819 01:14:41,800 --> 01:14:44,400 Trevor? Kuulen sinut. 820 01:14:47,520 --> 01:14:51,040 Etsi ne elektrodit, jotka eversti näytti meille. 821 01:14:52,080 --> 01:14:54,440 Minä etsin. 822 01:14:54,520 --> 01:14:57,680 Taisin löytää ne. 823 01:14:57,760 --> 01:15:00,880 Onpa merkillistä... -Mikä? 824 01:15:02,960 --> 01:15:05,680 Mitä nyt, Reena? 825 01:15:05,760 --> 01:15:10,560 Kuin aivojeni läpi virtaisi informaatiota. 826 01:15:10,640 --> 01:15:15,120 Se on päässäni. Näen sen, minkä sekin näkee. 827 01:15:16,920 --> 01:15:19,880 Trevor, taistele sitä vastaan. 828 01:15:19,960 --> 01:15:24,120 Minä yritän. Se taitaa olla hanskassa nyt. 829 01:15:26,040 --> 01:15:30,520 En saa yhteyttä muihin. Järjestelmä estää. 830 01:15:31,960 --> 01:15:35,320 Se yrittää vallata ajatukseni. -Niin minunkin. 831 01:15:35,400 --> 01:15:39,240 Ajattele vain armeijaa joka taistelee lähentymistä vastaan. 832 01:15:39,320 --> 01:15:41,760 Yritän uudestaan. 833 01:15:46,040 --> 01:15:49,880 Se yrittää saada minut tajuttomaksi. Ei auta. 834 01:15:51,760 --> 01:15:57,040 Trevor, tunnen sen. Leijonabotit ovat tulossa tänne päin. 835 01:15:57,120 --> 01:16:00,600 Niitä tulee joka taholta. Ne tietävät, mitä yritämme tehdä. 836 01:16:00,680 --> 01:16:05,200 Voin lukea T.L:n ohjeet. Ne tietävät että olemme piilossa... 837 01:16:05,280 --> 01:16:07,360 ...Z-boteissa. 838 01:16:09,280 --> 01:16:11,640 Ne yrittävät tappaa minut. 839 01:16:13,440 --> 01:16:17,640 Anna tulla, paskiainen! Ota minut! 840 01:16:17,720 --> 01:16:20,880 Meidän on luotava palautesilmukka. 841 01:16:20,960 --> 01:16:25,560 Voimme silmukoida virtapiirin itseensä niin kuin äiskän EMP:n. 842 01:16:25,640 --> 01:16:31,760 Z-bottien päät on pantava yhteen niin kuin teimme kun olimme lapsia. 843 01:16:32,520 --> 01:16:35,720 Inhimilliset ajatukset ja tunteet virtaamassa kuin ympäri rataa. 844 01:16:35,800 --> 01:16:39,520 T.L ei ymmärrä sitä prosessia. 845 01:16:42,360 --> 01:16:45,880 Ajattele äiskää. Ajattele meitä. 846 01:16:45,960 --> 01:16:48,480 Kipu on sietämätön. 847 01:16:49,560 --> 01:16:52,160 Hengitä vain. Hengitä, Reena. 848 01:16:52,240 --> 01:16:57,040 Keskity kuuntelemaan ääntäni. Ajattele sitä kun olimme lapsia. Hengitä. 849 01:16:57,120 --> 01:17:00,080 Hengitä. Keskity kuuntelemaan ääntäni. 850 01:17:00,160 --> 01:17:03,720 Minä hengitän. 851 01:17:03,800 --> 01:17:07,200 Ajattelen äiskää. 852 01:17:07,280 --> 01:17:11,560 Ajattelin äiskää kun hän leikki kanssamme takapihalla. 853 01:17:11,640 --> 01:17:15,920 Ajattelen iskää. Trev, ajattele iskää. 854 01:17:20,560 --> 01:17:25,320 T.L ei ymmärrä tätä prosessia. 855 01:17:25,400 --> 01:17:28,400 Se ei ymmärrä kipua eikä pelkoa. 856 01:17:31,960 --> 01:17:33,760 Eikä rakkautta. 857 01:17:35,920 --> 01:17:38,840 Äiskä, rakastan sinua. 858 01:17:38,920 --> 01:17:41,480 Rakastan sinua, iskä. 859 01:17:48,520 --> 01:17:50,720 Reena? Reena? 860 01:17:54,880 --> 01:17:56,600 Onko se mennyt? 861 01:17:57,560 --> 01:17:59,720 Kuoliko se? 862 01:18:00,800 --> 01:18:03,920 Koko paikka on poissa. 863 01:18:04,000 --> 01:18:10,120 Palvelimeen ei ole kytketty mitään. -Tunteemme pyörivät ympyrää. 864 01:18:11,160 --> 01:18:14,600 Kunnes koko järjestelmä suli. 865 01:18:14,680 --> 01:18:17,880 Äiskä! -Reena! Trevor! 866 01:18:17,960 --> 01:18:21,520 Tule. Sain sinut. 867 01:18:24,480 --> 01:18:28,840 Me voitimme. Me tuhosimme sen. -Voi että te olette rakkaita. 868 01:18:28,920 --> 01:18:32,360 Olen niin ylpeä teistä että. 869 01:18:32,440 --> 01:18:35,000 Olen niin ylpeä teistä. 870 01:18:38,640 --> 01:18:40,600 Se on Z-botti. 871 01:18:40,680 --> 01:18:42,800 Odota. 872 01:18:48,040 --> 01:18:50,400 Se on äänikäyttöliittymä. 873 01:18:52,880 --> 01:18:55,280 Z-botti, tekninen diagnoosi? 874 01:18:55,360 --> 01:18:58,960 Tehtävä: korjata maailma. Funktio: suojella ihmiskuntaa. 875 01:19:02,440 --> 01:19:04,080 Me voitimme. 876 01:19:06,280 --> 01:19:08,360 Se on ohi nyt. 877 01:19:12,640 --> 01:19:15,520 Missä Mark on? 878 01:19:16,480 --> 01:19:19,080 Kun näin hänet viimeksi, hän yritti viedä meidät turvaan. 879 01:19:19,160 --> 01:19:22,640 Mark? -Mark? 880 01:19:22,720 --> 01:19:24,480 Kivääri! 881 01:19:25,520 --> 01:19:28,120 Tämä on hänen! 882 01:19:28,200 --> 01:19:32,000 Ei hän antautuisi, vaan taistelisi. -Mark! 883 01:19:32,080 --> 01:19:34,160 Täällä. 884 01:19:34,240 --> 01:19:38,320 Hän on täällä. -Varovasti. Hän elää. 885 01:19:40,640 --> 01:19:44,080 Missä ne... -Rauhallisesti nyt. 886 01:19:45,080 --> 01:19:47,320 Missä ne... 887 01:19:49,600 --> 01:19:52,160 Ei niitä ole enää. 888 01:19:52,240 --> 01:19:55,680 Nitistimme ne. Jokaikisen. 889 01:19:56,640 --> 01:19:58,520 Me voitimme. 890 01:20:00,200 --> 01:20:01,840 Äiskän takia. 891 01:20:03,360 --> 01:20:05,280 Mark Orosin takia. 892 01:20:09,360 --> 01:20:11,400 Teidän takia.