1 00:00:15,440 --> 00:00:16,680 This is the final. 2 00:00:16,760 --> 00:00:19,960 A chance to win a life-changing prize. 3 00:00:20,720 --> 00:00:24,760 One of London's most exclusive five-star restaurants, 4 00:00:24,840 --> 00:00:27,440 the Palm Court at The Langham Hotel. 5 00:00:28,520 --> 00:00:30,360 We have scoured the culinary world 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,720 for some of the best chefs of a generation, 7 00:00:32,800 --> 00:00:37,000 each with an original concept, and we've narrowed it down... 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,720 We're gonna part company. 9 00:00:38,800 --> 00:00:40,440 We can't take you on. No. 10 00:00:40,520 --> 00:00:41,880 ...to the best three. 11 00:00:41,960 --> 00:00:44,080 [all exclaiming] 12 00:00:44,800 --> 00:00:48,880 [Michel] Dom is elevating Caribbean food into the five-star arena... 13 00:00:48,960 --> 00:00:51,480 You absolutely smashed it. 14 00:00:51,560 --> 00:00:53,080 Aw, thank you, chef. 15 00:00:53,160 --> 00:00:55,640 ...but still needs work leading a team. 16 00:00:55,720 --> 00:00:57,280 I feel like we made decisions 17 00:00:57,360 --> 00:01:00,000 and then we kind of, like... You can't do everything. 18 00:01:00,080 --> 00:01:01,680 I need you to get it together. 19 00:01:01,760 --> 00:01:02,840 Go big or go home. 20 00:01:04,240 --> 00:01:08,760 Adria has absolutely nailed her concept of more plant-based style cooking. 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,840 [Ravneet] I like how fresh the dish is. 22 00:01:10,920 --> 00:01:13,360 The vegetables really are the star of the show. 23 00:01:13,440 --> 00:01:16,520 [Mike] If her time management can match her vision, 24 00:01:16,600 --> 00:01:18,360 she will be unstoppable. 25 00:01:18,440 --> 00:01:21,600 This is when we're supposed to be serving. Come on, Adria! 26 00:01:21,680 --> 00:01:22,920 Yes! 27 00:01:23,000 --> 00:01:26,640 Jordan has shown he can cook his three-flavour concept. 28 00:01:26,720 --> 00:01:28,640 This is clever cooking from Jordan. 29 00:01:28,720 --> 00:01:30,720 [Michel] But he's not always consistent. 30 00:01:30,800 --> 00:01:33,800 And it's the attention to detail that's let him down. 31 00:01:33,880 --> 00:01:36,240 Jordan. We just had hake with bones in it. 32 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 I was told it was prepped by the fishmonger, chef. 33 00:01:38,880 --> 00:01:41,160 Mate, five star, you check it yourself. 34 00:01:41,240 --> 00:01:45,560 This final challenge will be the hardest of their professional career. 35 00:01:45,640 --> 00:01:49,720 The five-star chef that will have the keys to the Palm Court is... 36 00:02:01,160 --> 00:02:06,840 {\an8}So, to be in the final is a mix of excitement, stress, anxiety. 37 00:02:06,920 --> 00:02:10,800 I am definitely afraid if I can get everything done on time. 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,880 I just hope I can rise to the challenge. 39 00:02:15,080 --> 00:02:18,320 {\an8}[Dom] I can't believe I'm in the final. It was hard to get here. 40 00:02:18,400 --> 00:02:19,880 In a couple of challenges, 41 00:02:19,960 --> 00:02:22,160 I could have showed leadership skills and I didn't. 42 00:02:22,240 --> 00:02:24,400 I've really got an opportunity now 43 00:02:24,480 --> 00:02:26,840 to show Chef Roux that I can manage a team. 44 00:02:30,480 --> 00:02:33,400 {\an8}I think my biggest things I've struggled with 45 00:02:33,480 --> 00:02:35,160 was a little bit of consistency. 46 00:02:35,240 --> 00:02:37,200 Every dish has got to be perfect. 47 00:02:37,280 --> 00:02:39,040 {\an8}Every dish has got to be five-star. 48 00:02:39,120 --> 00:02:40,960 {\an8}Today is the biggest day of my life. 49 00:02:43,760 --> 00:02:45,880 [tense music playing] 50 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 Welcome, chefs. 51 00:02:49,160 --> 00:02:51,200 So this is it. The final. 52 00:02:51,280 --> 00:02:56,320 {\an8}Over three nights, each of you will run this restaurant as if it were your own. 53 00:02:56,480 --> 00:02:59,360 You will be head chef for one night, 54 00:03:00,160 --> 00:03:03,480 showcasing your concept, your food. 55 00:03:04,920 --> 00:03:06,600 -This is for real. -[exclaims] 56 00:03:06,680 --> 00:03:11,200 {\an8}Imagine this really is your restaurant, because for one of you, it's gonna be. 57 00:03:11,280 --> 00:03:15,560 {\an8}We want to see five-star cooking, but we also want to see a leader. 58 00:03:15,640 --> 00:03:18,320 {\an8}Cook your hearts out and enjoy it. 59 00:03:18,400 --> 00:03:21,600 'Cause for two of you, it will be the last time. 60 00:03:21,680 --> 00:03:22,840 Make sure it's not you. 61 00:03:23,440 --> 00:03:27,120 This is the most important service of your lifetime. 62 00:03:27,640 --> 00:03:30,560 Your last chance to put your name on the door. 63 00:03:36,720 --> 00:03:39,000 [narrator] The chefs will each have the opportunity 64 00:03:39,080 --> 00:03:41,560 to run the Palm Court for one night. 65 00:03:42,880 --> 00:03:46,600 Helping them are The Langham's A-team, the kitchen brigade. 66 00:03:47,160 --> 00:03:50,000 Good morning, I'm Chef Adria. 67 00:03:50,080 --> 00:03:51,800 I'm so excited to work with you. 68 00:03:51,880 --> 00:03:54,840 My name's Jordan and I'm your head chef for today. 69 00:03:54,920 --> 00:03:55,840 My name is Dom. 70 00:03:55,920 --> 00:03:59,200 We're gonna deliver some amazing five-star food. 71 00:04:02,440 --> 00:04:07,640 In the final, we're looking to see their concept, clear and defined. 72 00:04:07,720 --> 00:04:12,280 The quality of their food should be at the absolute highest level. 73 00:04:12,360 --> 00:04:17,920 We're looking for a head chef who can lead this team from day one. 74 00:04:18,840 --> 00:04:23,920 So, Adria. Menu, clearly written and it's called "Verdure." 75 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 It means greenery, 76 00:04:25,080 --> 00:04:27,840 reinforcing that concept of veg as the star, 77 00:04:27,920 --> 00:04:29,760 meat as the side. 78 00:04:29,840 --> 00:04:31,440 When we do traditional cooking, 79 00:04:31,520 --> 00:04:33,360 it's quite meat-focused, so... 80 00:04:33,440 --> 00:04:34,960 We're not vegetarian or vegan, 81 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 but we're gonna be making vegetables the star. 82 00:04:38,200 --> 00:04:40,280 [Michel] Three starters and what have we got? 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 The gazpacho. 84 00:04:41,520 --> 00:04:43,120 I loved that gazpacho, 85 00:04:43,200 --> 00:04:45,800 I haven't stopped thinking about it since I tried it. 86 00:04:45,880 --> 00:04:49,080 [Michel] The main courses, handmade saffron cavatelli... 87 00:04:49,160 --> 00:04:50,640 This sounds delicious. 88 00:04:50,720 --> 00:04:52,800 If she gets it right, 89 00:04:52,880 --> 00:04:55,800 the fresh pasta is a beautiful touch. 90 00:04:55,880 --> 00:04:59,320 {\an8}Overall, I think Adria's menu is so appetising. 91 00:04:59,400 --> 00:05:03,200 {\an8}My worry is Adria lets the time get away from her. 92 00:05:03,280 --> 00:05:04,720 It's happened a few times. 93 00:05:04,800 --> 00:05:07,640 She can't do that today. Not when you're running service. 94 00:05:07,720 --> 00:05:09,880 It is her biggest challenge today. 95 00:05:09,960 --> 00:05:12,560 Dom. "The Good Front Room." 96 00:05:12,640 --> 00:05:17,040 I think this is true on his concept. It tells a story of his childhood. 97 00:05:17,120 --> 00:05:19,560 {\an8}It screams British-Caribbean. 98 00:05:20,640 --> 00:05:23,200 Let me give you all a list. 99 00:05:23,280 --> 00:05:25,680 I believe that I've given you the pastry section. 100 00:05:25,760 --> 00:05:27,120 I've got nice clear recipes 101 00:05:27,200 --> 00:05:30,160 and we'll go through them, and I think it should be cool. 102 00:05:30,720 --> 00:05:33,040 [Mike] Dom's got a lot to prove with this jerk chicken. 103 00:05:33,120 --> 00:05:34,600 What did you want that was different? 104 00:05:34,680 --> 00:05:35,800 I needed more flavour. 105 00:05:35,880 --> 00:05:38,240 So I want this chicken to have a punch. 106 00:05:38,320 --> 00:05:42,600 I want to eat it and go, "Whoa. I was not expecting that." 107 00:05:42,680 --> 00:05:45,400 And then every single table 108 00:05:45,480 --> 00:05:48,400 is getting sides whether they order it or not. 109 00:05:48,480 --> 00:05:49,640 [Ravneet] That's a lot. 110 00:05:49,720 --> 00:05:52,160 -[Michel] That's five extra dishes. -[Mike] Five! 111 00:05:52,240 --> 00:05:55,600 He has to bring that all together at the pass at the same time. 112 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 There's a lot of cooking here. 113 00:05:57,880 --> 00:06:01,040 And we've seen Dom struggle a couple of times 114 00:06:01,120 --> 00:06:02,640 in leadership challenges. 115 00:06:02,720 --> 00:06:06,400 So he needs to prove today that he can lead this team. 116 00:06:06,480 --> 00:06:09,120 For the service, you're gonna handle the desserts. 117 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Cut the bun, 118 00:06:10,680 --> 00:06:14,200 erm, and we're gonna trim the edges to keep it nice and square. 119 00:06:15,200 --> 00:06:16,040 [Michel] Jordan. 120 00:06:16,120 --> 00:06:17,800 All through this competition, 121 00:06:17,880 --> 00:06:21,760 we have been banging on about this concept of three flavours. 122 00:06:21,840 --> 00:06:25,200 You've proved to us it's worthy. And there it is. 123 00:06:25,280 --> 00:06:27,520 My concept is "Three." 124 00:06:27,600 --> 00:06:30,600 So we're working with three flavours today. 125 00:06:30,680 --> 00:06:33,840 So I want us all to work together. I'm looking forward to it. 126 00:06:34,400 --> 00:06:36,800 {\an8}[Michel] "Pig's cheek, lobster, prawn." Okay, surf and turf. 127 00:06:36,880 --> 00:06:39,960 It feels opulent. It's pork, it's lobster, it's prawn. 128 00:06:40,040 --> 00:06:42,880 Three gorgeous things together. Bit of a crowd pleaser. 129 00:06:43,440 --> 00:06:45,160 [Michel] "Wagyu, onion, thyme." 130 00:06:45,240 --> 00:06:47,640 It is too open for interpretation, this one. 131 00:06:47,720 --> 00:06:50,000 Wagyu's a breed. What is it? What cut? 132 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 [Michel] Yeah. 133 00:06:51,000 --> 00:06:54,680 [Mike] What I would love to see from Jordan today is consistency. 134 00:06:54,760 --> 00:06:59,000 Whether he can maintain five-star quality throughout, 135 00:06:59,680 --> 00:07:00,960 I'm not sure. 136 00:07:03,840 --> 00:07:05,040 {\an8}Let's get cracking. 137 00:07:05,680 --> 00:07:10,360 {\an8}[narrator] Each chef will have four hours' prep before service begins. 138 00:07:10,440 --> 00:07:13,520 I think it's gonna be fun, but it is going to be a lot of work 139 00:07:13,600 --> 00:07:15,840 and the food is going to be great. 140 00:07:16,440 --> 00:07:20,320 Every good head chef understands that mise en place is vital. 141 00:07:20,400 --> 00:07:23,440 "Mise en place" is getting everything ready for service. 142 00:07:23,520 --> 00:07:25,040 Communication is key. 143 00:07:25,120 --> 00:07:28,720 Get everybody on board to work as a team, as a brigade. 144 00:07:29,840 --> 00:07:31,600 [Adria] Checking how much pasta we have. 145 00:07:31,680 --> 00:07:33,240 We need to make 20 portions. 146 00:07:33,720 --> 00:07:35,240 We have about seven, eight portions. 147 00:07:35,320 --> 00:07:37,920 So we're gonna be making a little bit more pasta. 148 00:07:38,000 --> 00:07:41,160 [narrator] One of Adria's main courses is a pasta dish. 149 00:07:41,240 --> 00:07:44,440 [Adria] She's showing Loredana how to make each piece by hand. 150 00:07:44,520 --> 00:07:46,160 And after you've rolled it... 151 00:07:46,640 --> 00:07:47,760 and just like this. 152 00:07:49,160 --> 00:07:50,560 [Michel] How's it going? 153 00:07:50,640 --> 00:07:54,200 I am definitely nervous about [softly] running the pass. 154 00:07:54,280 --> 00:07:56,640 But I don't want them to think that I'm nervous. 155 00:07:56,720 --> 00:07:59,000 [Michel] I love the way you've got the recipes out. 156 00:07:59,080 --> 00:08:00,400 They're clear, concise. 157 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 Mainly it's gonna be rolling the pasta. 158 00:08:02,560 --> 00:08:05,760 [Michel] And I think that's gonna be popular. Pasta is always popular. 159 00:08:05,840 --> 00:08:08,120 -Get yourself super organised... -Yeah. 160 00:08:08,200 --> 00:08:11,920 -...make sure they are confident in you. -Yes. 161 00:08:14,120 --> 00:08:16,520 [narrator] As her team continue to prepare for service, 162 00:08:16,600 --> 00:08:20,640 Adria has been called to the Palm Court for a final interview. 163 00:08:22,360 --> 00:08:23,680 So we're here, the final. 164 00:08:24,240 --> 00:08:26,880 Tell me, why should you be running this restaurant? 165 00:08:26,960 --> 00:08:29,200 I quit my career as an engineer to do this. 166 00:08:29,760 --> 00:08:33,920 I sacrificed so much, but I never had this chance. 167 00:08:34,480 --> 00:08:38,080 I really believe that making plants the star will really work. 168 00:08:38,600 --> 00:08:40,160 And I know I can deliver that. 169 00:08:40,240 --> 00:08:42,720 Why do you want to win this? 170 00:08:42,800 --> 00:08:46,240 I've never been known to be the best at anything in my life. 171 00:08:46,320 --> 00:08:47,920 My parents never tell me they... 172 00:08:48,000 --> 00:08:49,840 "I love you." And "You're the best." 173 00:08:49,920 --> 00:08:53,800 So I think this would finally say, "Adria, you're the best." 174 00:08:55,680 --> 00:09:00,280 {\an8}Okay, Lori, your prep before service, you're going to do the quail eggs. 175 00:09:00,440 --> 00:09:02,640 {\an8}You've done scotch eggs before? Perfect. 176 00:09:02,720 --> 00:09:06,520 Chef Roux said to me, "Dom, I haven't seen you lead a team". 177 00:09:06,600 --> 00:09:09,360 "Both times you were in a position where you could have, 178 00:09:09,440 --> 00:09:11,760 and you should have, you didn't deliver." 179 00:09:11,840 --> 00:09:14,640 I think Chef Roux wants to see that from me today. 180 00:09:14,720 --> 00:09:16,560 Chef, would like to you come with me 181 00:09:16,640 --> 00:09:19,880 to check the thickness of the plantain for the dauphinoise? 182 00:09:19,960 --> 00:09:20,880 [Dom] Yes. 183 00:09:20,960 --> 00:09:23,400 I've managed to outsource some really great jobs. 184 00:09:23,480 --> 00:09:26,200 Lore is a pro at scotch eggs. 185 00:09:26,280 --> 00:09:30,160 And then I've got Francesca, who's a superstar pastry chef, 186 00:09:30,240 --> 00:09:32,800 so she's giving me all of her skills over there. 187 00:09:33,960 --> 00:09:36,160 [Michel] The skillset of the chefs I've given them 188 00:09:36,240 --> 00:09:39,000 should be enough for them to pull off a great service. 189 00:09:39,080 --> 00:09:41,160 However, they need guidance. 190 00:09:41,240 --> 00:09:43,680 They've not worked with a lot of these ingredients before 191 00:09:43,760 --> 00:09:45,520 so they need to be told what to do. 192 00:09:45,600 --> 00:09:46,960 What are you prepping here? 193 00:09:47,040 --> 00:09:49,320 The sea bream is going to be marinated, 194 00:09:49,440 --> 00:09:52,640 {\an8}and then wrapped into the banana leaves. 195 00:09:52,720 --> 00:09:55,760 Have you ever done this before, like, cook in banana leaf? 196 00:09:55,840 --> 00:09:58,240 Erm, not really, chef. First time. 197 00:09:58,320 --> 00:09:59,640 You've got a lot to do. 198 00:10:00,160 --> 00:10:03,360 So, guys, we are two-and-a-half hours gone. 199 00:10:03,440 --> 00:10:06,160 But let's push now, get the job done. 200 00:10:06,240 --> 00:10:07,440 [all] Yes, chef. 201 00:10:10,280 --> 00:10:14,640 You know, when I first arrived, I had impostor syndrome. 202 00:10:14,720 --> 00:10:18,760 I couldn't see how my food was gonna fit here. 203 00:10:18,840 --> 00:10:23,240 There's a lot of stereotypes and stigma around Caribbean food. 204 00:10:23,320 --> 00:10:26,960 A jerk chicken leg and thigh in a metal tray 205 00:10:27,040 --> 00:10:28,880 with some kind of rice and peas. 206 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 I wanted to run away from that. 207 00:10:31,120 --> 00:10:34,120 You know, I wasn't proud to cook Caribbean food 208 00:10:34,200 --> 00:10:38,560 and it's only in the last five years that dream got reignited again. 209 00:10:38,640 --> 00:10:42,760 I cook from the soul and that is what I'm gonna give the diners. 210 00:10:43,360 --> 00:10:47,000 I think that you're gonna just wanna see, "Is it five-star?" 211 00:10:47,080 --> 00:10:49,320 And I think that you're gonna say yes. 212 00:10:53,360 --> 00:10:57,560 {\an8}As you can imagine, today is the biggest shift of my life, 213 00:10:57,680 --> 00:11:00,960 {\an8}and I want you guys to help me win this. 214 00:11:01,600 --> 00:11:02,800 [Mike] Jordan's a head chef. 215 00:11:02,880 --> 00:11:05,080 Jordan runs a kitchen every day, 216 00:11:05,160 --> 00:11:08,320 but this is a whole different level, a whole different ballgame. 217 00:11:08,400 --> 00:11:12,920 So to see if he can step up to cook at this level is a huge challenge. 218 00:11:13,000 --> 00:11:16,240 This dauphinoise is going with the beef dish, the Wagyu. 219 00:11:16,320 --> 00:11:19,760 It's layered potatoes cooked in garlic and cream. 220 00:11:19,840 --> 00:11:22,360 The cuts of meat I've used are flat iron. 221 00:11:22,440 --> 00:11:26,400 It takes a little bit more work to break down the marbling in there. 222 00:11:27,640 --> 00:11:29,800 -Have you taken the vein out? -Yeah. 223 00:11:32,640 --> 00:11:36,080 Can you tell us why you deserve to win this? 224 00:11:36,160 --> 00:11:38,320 I left school when I was 11. 225 00:11:38,400 --> 00:11:40,560 I was told I wouldn't be anything in life. 226 00:11:40,640 --> 00:11:43,720 I was homeless, I'd sleep in... In some woods at night. 227 00:11:44,280 --> 00:11:47,440 This just proves that if you've got the right work ethic, 228 00:11:47,520 --> 00:11:50,680 and you believe in yourself, that you can do it. 229 00:11:50,760 --> 00:11:55,680 What is it about you, above the others, that makes you think that you should win? 230 00:11:55,760 --> 00:12:00,280 I do feel like I can command a kitchen a little bit better. 231 00:12:00,360 --> 00:12:03,200 I'd say, I don't think I'm a better chef than anybody, 232 00:12:03,280 --> 00:12:08,200 but I feel I have the right characteristics to make a great chef. 233 00:12:08,760 --> 00:12:10,160 So cook your heart out. 234 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 -I can't wait to taste your food again. -Thank you, chef. 235 00:12:17,360 --> 00:12:20,440 [narrator] There'll be 50 guests seated in the Palm Court each evening 236 00:12:21,000 --> 00:12:23,360 and the chefs will have two-and-a-half hours 237 00:12:23,440 --> 00:12:24,880 to complete their service. 238 00:12:32,640 --> 00:12:34,440 {\an8}Adria, front-of-house here. 239 00:12:34,520 --> 00:12:37,040 {\an8}[narrator] In charge of the guest dining experience 240 00:12:37,120 --> 00:12:39,440 {\an8}this evening, maître d' André Ferreira. 241 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 Have the guests arrived? 242 00:12:40,600 --> 00:12:44,000 -They've started to sit down. -We probably need another five minutes 243 00:12:44,080 --> 00:12:46,720 -to make sure we're set up for starters. -[Michel] Seriously? 244 00:12:46,800 --> 00:12:49,600 The three starters are going to be a gazpacho 245 00:12:49,680 --> 00:12:53,520 and then we're going to have a wild mushroom and bok choy salad, 246 00:12:53,600 --> 00:12:56,520 and the third thing is barbecued tempeh biscuit sliders. 247 00:12:57,160 --> 00:13:00,560 Please can we get the wild mushroom for a starter? 248 00:13:00,640 --> 00:13:03,480 {\an8}Can I please have the gazpacho? 249 00:13:04,560 --> 00:13:06,800 Check on, chefs. Two more sliders. 250 00:13:06,880 --> 00:13:07,760 Yep. 251 00:13:07,840 --> 00:13:09,000 And two mushrooms. 252 00:13:09,080 --> 00:13:11,840 One of the roles of the head chef is to call out the orders 253 00:13:11,920 --> 00:13:15,800 and to coordinate all of the food coming to the pass... 254 00:13:15,880 --> 00:13:17,960 -[buzzing] -...where the food is dressed, finished, 255 00:13:18,040 --> 00:13:19,200 and sent out to the guests. 256 00:13:19,280 --> 00:13:22,320 It's so important you get the timings right. 257 00:13:22,400 --> 00:13:24,640 -Compliment them. Yeah? -Well done, chef. 258 00:13:24,720 --> 00:13:25,800 Thank you, chef. 259 00:13:26,640 --> 00:13:28,280 [indistinct chattering] 260 00:13:32,480 --> 00:13:33,920 The soup is really good. 261 00:13:34,000 --> 00:13:36,200 You feel the citrus coming from the bok choy 262 00:13:36,320 --> 00:13:39,320 {\an8}complementing the fragrance of the mushrooms incredibly well. 263 00:13:39,400 --> 00:13:41,040 This looks very vibrant. 264 00:13:41,120 --> 00:13:43,400 -It's super colourful. -It is exactly that. 265 00:13:48,400 --> 00:13:51,480 {\an8}[Ravneet] The gazpacho, absolutely incredible. 266 00:13:51,560 --> 00:13:53,280 {\an8}-[Mike] Incredible. -I just wanted more. 267 00:13:53,360 --> 00:13:56,760 Like, it is up there with one of her best dishes. 268 00:13:56,840 --> 00:13:59,720 {\an8}On the menu, Adria's written "biscuit slider." 269 00:13:59,840 --> 00:14:02,720 {\an8}In my head, I was hoping for it to be luxurious. 270 00:14:02,800 --> 00:14:03,640 [Mike] Yeah. 271 00:14:03,720 --> 00:14:04,880 [Ravneet] Whereas it's thin. 272 00:14:04,960 --> 00:14:07,400 -It's almost like a tuile in a sense. -Yes. Exactly. 273 00:14:07,480 --> 00:14:09,080 -But just dry. -[Ravneet] Yes. 274 00:14:09,720 --> 00:14:11,760 [Mike] The morel and bok choy dish, 275 00:14:11,840 --> 00:14:14,360 which was just... It was her seasoning, 276 00:14:14,440 --> 00:14:16,760 which was beautiful and really well-executed. 277 00:14:18,080 --> 00:14:20,040 Two more sliders, I'll come round. 278 00:14:20,120 --> 00:14:22,680 [Michel] You've got more starters here to call out as well. 279 00:14:23,680 --> 00:14:26,520 Being a head chef in a busy kitchen like The Langham, 280 00:14:26,600 --> 00:14:29,120 you need to run your brigade like clockwork. 281 00:14:29,720 --> 00:14:32,320 You've only got a limited amount of time, 282 00:14:32,400 --> 00:14:35,240 so you need to control the flow of service. 283 00:14:35,320 --> 00:14:38,480 [André] You said to table three, chef, but they've had starters there. 284 00:14:38,560 --> 00:14:41,360 I probably just forgot to knock that off. Sorry. 285 00:14:41,440 --> 00:14:42,600 [Michel] What happened? 286 00:14:42,680 --> 00:14:45,760 I forgot to cross one off, so they had their starter again. 287 00:14:45,840 --> 00:14:49,720 [Michel] Two sliders and a gazpacho. The guests are saying it's been too long. 288 00:14:49,800 --> 00:14:51,480 [Adria] Two sliders and a gazpacho. 289 00:14:51,560 --> 00:14:54,360 I can see the sliders coming. The gazpacho is made. 290 00:14:54,920 --> 00:14:56,520 Adria's finding it a bit tough. 291 00:14:56,600 --> 00:15:00,280 Honestly, I think it's new for her. It's totally new. 292 00:15:01,440 --> 00:15:03,880 [Adria] Main away. We're ready on the mains? Er... 293 00:15:03,960 --> 00:15:07,800 Stop the mains for a minute. Get the starters out, quick. Come on. 294 00:15:07,880 --> 00:15:10,160 Three... Four sliders all day 295 00:15:10,240 --> 00:15:13,280 and two mushroom and one gazpacho, please. 296 00:15:13,360 --> 00:15:16,920 {\an8}The service is crazy. The tickets come in all together. 297 00:15:17,120 --> 00:15:17,960 {\an8}This is the problem. 298 00:15:18,520 --> 00:15:22,520 We miss a lot of table. Maybe she was confused for this. 299 00:15:23,960 --> 00:15:26,480 [Michel] Adria, you look lost. Come on. 300 00:15:26,560 --> 00:15:28,040 [Adria] I am, a little bit. 301 00:15:28,640 --> 00:15:30,520 Push, push, push, push. 302 00:15:31,120 --> 00:15:33,680 [Michel] Service has just ground to a halt. 303 00:15:33,760 --> 00:15:37,240 And there's like four or five tables' starters wanting to go. 304 00:15:37,320 --> 00:15:39,480 And now the main courses are being called. 305 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 And we've just got a bottleneck. 306 00:15:42,080 --> 00:15:46,040 And table four, literally, will be leaving without any food. 307 00:15:50,280 --> 00:15:52,520 [dramatic music playing] 308 00:16:03,920 --> 00:16:06,160 This is your kitchen, I don't want to jump in 309 00:16:06,240 --> 00:16:08,000 -unless it's really necessary. -Yes. 310 00:16:08,080 --> 00:16:10,240 Keep the intensity up. Keep on reminding them. 311 00:16:10,320 --> 00:16:12,240 -Keep an eye on the clock. -Absolutely. 312 00:16:12,320 --> 00:16:14,440 [narrator] Dom's service is about to begin. 313 00:16:14,520 --> 00:16:18,280 And amongst the 50 diners in the Palm Court is his mum. 314 00:16:18,360 --> 00:16:21,840 {\an8}You sit down and think to yourself, it's marvellous. 315 00:16:21,960 --> 00:16:23,160 {\an8}It was very glam. 316 00:16:24,320 --> 00:16:26,920 [Dom] The first starter is a jerk chicken dish. 317 00:16:27,000 --> 00:16:29,320 And then we have ackee and saltfish cakes. 318 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 And then gungo pea daal hummus. 319 00:16:33,680 --> 00:16:35,240 Can I do the jerk chicken? 320 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 Can I get the daal hummus to start? 321 00:16:37,280 --> 00:16:38,120 Okay. 322 00:16:38,200 --> 00:16:39,640 Okay, guys. Check on. 323 00:16:39,720 --> 00:16:43,720 We've got one jerk chicken, one fish cakes, two hummus. 324 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 -Oui, chef. -Yeah? 325 00:16:44,880 --> 00:16:48,720 Check on. Table of two. One fish cakes, one jerk chicken. 326 00:16:51,360 --> 00:16:53,040 Service, please. 327 00:16:53,120 --> 00:16:54,680 So this is table three. 328 00:16:54,760 --> 00:16:58,440 So we got one chicken, two hummus and a fish cakes, please. 329 00:16:58,520 --> 00:17:00,200 Jesus Christ, I mean. 330 00:17:00,280 --> 00:17:01,840 [Michel] Coming in thick and fast, huh? 331 00:17:01,920 --> 00:17:04,560 [Dom] Service, please. Table four. 332 00:17:11,480 --> 00:17:13,320 [Mike] This is another level, wow. 333 00:17:13,400 --> 00:17:15,320 [Ravneet] That jerk chicken is a chicken 334 00:17:15,400 --> 00:17:17,520 that I would bring my mum to come and have. 335 00:17:17,600 --> 00:17:18,600 It's that good. 336 00:17:18,680 --> 00:17:21,880 The all-round spice that he's got in there, 337 00:17:21,960 --> 00:17:26,240 and I'm not just talking hot and heat, like, it's aromatic. 338 00:17:26,320 --> 00:17:28,080 {\an8}This is cooking at the highest level. 339 00:17:28,160 --> 00:17:33,000 {\an8}The ackee and saltfish, with that rich sauce, is amazing. 340 00:17:33,080 --> 00:17:35,680 The daal hummus is beautiful. 341 00:17:35,760 --> 00:17:39,760 [Ravneet] I adore that. Tangy but spicy, it's rich and it's comforting... 342 00:17:39,840 --> 00:17:41,760 It's rich and comforting. 343 00:17:41,840 --> 00:17:43,920 I am impressed. 344 00:17:45,000 --> 00:17:49,040 It doesn't look like Caribbean food, but it tastes like Caribbean food. 345 00:17:49,960 --> 00:17:50,920 Lovely. 346 00:17:51,480 --> 00:17:53,160 Right, chef. Feedback for you. 347 00:17:53,240 --> 00:17:54,880 Starters, loving it. 348 00:17:54,960 --> 00:17:57,480 Really going down well. Jerk chicken phenomenal. 349 00:17:57,560 --> 00:17:58,920 -They're enjoying that. -Thanks. 350 00:17:59,000 --> 00:18:00,800 -Thanks very much. -[André] You're welcome. 351 00:18:00,880 --> 00:18:04,840 Guys, I just want to say that maître d' has just been in. 352 00:18:04,920 --> 00:18:06,760 You guys have really smashed it. 353 00:18:07,320 --> 00:18:10,560 We've got a long way to go. I don't want to start clapping yet. 354 00:18:10,640 --> 00:18:13,120 -[Michel] Oh, yeah. -But let's keep up this tempo. 355 00:18:21,280 --> 00:18:23,600 Fifteen minutes, we start plating on the pass. 356 00:18:23,680 --> 00:18:25,240 -Oui, chef. -Yes, chef. 357 00:18:25,320 --> 00:18:30,160 You seem to be incredibly in charge of your kitchen here, and confident. 358 00:18:30,240 --> 00:18:32,400 I want the guys to feel confident, chef. 359 00:18:32,480 --> 00:18:34,200 I think if I start flapping 360 00:18:34,280 --> 00:18:36,560 or be unsure, 361 00:18:36,640 --> 00:18:38,960 it's gonna push off on the team, I don't want that. 362 00:18:40,400 --> 00:18:43,480 The first dish is mackerel, rhubarb and fennel. 363 00:18:43,560 --> 00:18:47,280 The next dish is beetroot, dill and buttermilk. 364 00:18:47,920 --> 00:18:51,600 Then we have a pig's cheek, lobster and a prawn. 365 00:18:53,120 --> 00:18:57,440 Could I have the mackerel, rhubarb and fennel to start, please? 366 00:18:57,520 --> 00:18:58,400 [waiter] Perfect. 367 00:18:58,480 --> 00:19:00,720 Pig's cheek, lobster and prawn. 368 00:19:00,800 --> 00:19:02,880 {\an8}I'll also go for the pig's cheek, please. 369 00:19:04,360 --> 00:19:05,920 Okay, check on. 370 00:19:07,000 --> 00:19:08,480 Three pig's cheeks. 371 00:19:08,560 --> 00:19:10,160 -Oui, chef. -Oui, chef. 372 00:19:10,240 --> 00:19:11,400 [Jordan] Check on. 373 00:19:11,480 --> 00:19:13,600 One mackerel, one pig's cheek. 374 00:19:13,680 --> 00:19:14,840 [all] Oui, chef. 375 00:19:15,480 --> 00:19:18,440 Three pig's cheeks. You're going to table six, please. 376 00:19:18,520 --> 00:19:20,200 [waiter] Table six. Yes, chef. 377 00:19:20,280 --> 00:19:21,800 Prawn head, number 12. 378 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 -Yes. -Thank you. 379 00:19:23,760 --> 00:19:27,440 And have we got 30 seconds on one pig's cheek, one mackerel, oui? 380 00:19:27,520 --> 00:19:28,880 -Oui, chef. -[Jordan] Thank you. 381 00:19:30,920 --> 00:19:33,520 {\an8}So Jordan has cooked this for me before, 382 00:19:33,640 --> 00:19:36,600 {\an8}the pig's cheek, but it's definitely nicer this time. 383 00:19:37,120 --> 00:19:40,880 Some of the dishes that Jordan's plated in this competition, 384 00:19:40,960 --> 00:19:43,920 they've been quite messy and quite rustic. 385 00:19:44,600 --> 00:19:50,200 To bring this level of elegance in the final is quite a feat for the man. 386 00:19:50,280 --> 00:19:51,560 He's done a cracking job. 387 00:19:57,520 --> 00:19:59,960 {\an8}The mackerel is exactly what I expected. 388 00:20:00,040 --> 00:20:02,760 -Yeah. -The beetroot surpassed my expectations. 389 00:20:02,840 --> 00:20:07,280 [Mike] The puree is delicious and I do really enjoy the roasted beets. 390 00:20:07,360 --> 00:20:11,160 The pig's cheek was soft, succulent, juicy. 391 00:20:11,240 --> 00:20:13,680 This is a very strong start. 392 00:20:13,760 --> 00:20:17,480 One mackerel. You're going to table ten, please. 393 00:20:17,560 --> 00:20:20,080 Keep going. This is perfect. Let's keep going. 394 00:20:20,160 --> 00:20:22,320 How's your evening going? Enjoying the food? 395 00:20:22,400 --> 00:20:24,720 The food was okay. The sauce was really nice. 396 00:20:24,800 --> 00:20:26,120 Sauce was really nice. 397 00:20:26,200 --> 00:20:28,360 But they've left the tract. 398 00:20:28,440 --> 00:20:31,720 -[André] They didn't de-vein it properly. -That was disappointing. 399 00:20:32,440 --> 00:20:34,800 As a head chef, it's your responsibility 400 00:20:34,880 --> 00:20:37,040 to check every dish that leaves the kitchen 401 00:20:37,120 --> 00:20:38,880 is of the highest standard. 402 00:20:38,960 --> 00:20:41,520 You can't blame the brigade for mistakes 403 00:20:41,600 --> 00:20:45,560 as it's ultimately your menu and your reputation that's on the line. 404 00:20:45,640 --> 00:20:46,840 Hi, chef. Sorry. 405 00:20:46,920 --> 00:20:49,680 A guest at the table said it wasn't de-veined properly. 406 00:20:49,760 --> 00:20:51,600 It ruined the flavour of the dish. 407 00:20:51,680 --> 00:20:55,160 Can we just give her a prawn and something to complete the dish? 408 00:20:55,240 --> 00:20:57,160 -Yep. No problem. -[André] Thank you very much. 409 00:20:57,240 --> 00:21:00,840 Can I have just one prawn, please? One prawn. 410 00:21:00,920 --> 00:21:02,440 -Vein! -[Jordan] Yes. 411 00:21:02,520 --> 00:21:04,720 -That shouldn't happen. -My bad, chef. 412 00:21:13,720 --> 00:21:15,440 {\an8}How is everyone feeling? Okay? 413 00:21:15,520 --> 00:21:18,960 {\an8}Yeah? I think we can start crushing through the mains. 414 00:21:19,040 --> 00:21:21,920 [narrator] An hour and 15 minutes into her service, 415 00:21:22,000 --> 00:21:24,880 and Adria has just finished serving starters. 416 00:21:24,960 --> 00:21:27,040 So, we're going to... Let's reset. 417 00:21:28,480 --> 00:21:31,560 For my mains, we have a hen of the woods mushroom dish, 418 00:21:32,200 --> 00:21:36,360 chickpea panisse and finally, saffron cavatelli pasta. 419 00:21:36,440 --> 00:21:38,120 I know we are short on the pasta, 420 00:21:38,200 --> 00:21:41,120 but everything else should be there and ready. 421 00:21:41,200 --> 00:21:44,160 On pasta, we're gonna have about 15 portions. 422 00:21:44,240 --> 00:21:46,160 -Fifteen portions? -Instead of the 25. 423 00:21:46,240 --> 00:21:48,160 [Michel] So if they can push the other two? 424 00:21:48,240 --> 00:21:49,240 Yeah, if you can. 425 00:21:50,480 --> 00:21:52,360 The saffron cavatelli, please. 426 00:21:52,440 --> 00:21:54,520 Handmade saffron cavatelli. 427 00:21:55,640 --> 00:21:56,880 [Adria] Check on, chefs. 428 00:21:57,400 --> 00:22:00,240 -Can we get three pasta, one mushroom? -[Loredana] Yeah. 429 00:22:00,320 --> 00:22:04,480 Followed by five more pastas, one mushroom. 430 00:22:04,560 --> 00:22:07,640 Two more cavatellis, pasta. Oh. [chuckles] 431 00:22:07,720 --> 00:22:09,240 We have already sold out of pasta. 432 00:22:09,320 --> 00:22:12,600 Already 15 portions cooked. There should've been a lot more made. 433 00:22:14,680 --> 00:22:17,320 We're just missing one of the pasta. 434 00:22:17,400 --> 00:22:19,280 -I think we'll have to apologise. -That's fine. 435 00:22:19,360 --> 00:22:20,680 I'll push them to the mushroom. 436 00:22:20,760 --> 00:22:22,480 -Delicious. -Thanks. I'll buy 'em a drink. 437 00:22:22,560 --> 00:22:25,120 [Michel] Adria, that pasta is getting cold. 438 00:22:25,200 --> 00:22:26,800 You've already not got enough pasta. 439 00:22:26,880 --> 00:22:29,120 If we don't send that soon, it's gonna go in the bin. 440 00:22:29,200 --> 00:22:31,640 All right. Number two, yes, number two. 441 00:22:31,720 --> 00:22:33,400 They're a bit angry, so big smiles. 442 00:22:33,480 --> 00:22:34,760 I'm late. Thank you very much. 443 00:22:42,760 --> 00:22:45,200 The panisse, I actually enjoyed how light it was. 444 00:22:45,280 --> 00:22:48,160 The pasta, hard. 445 00:22:48,240 --> 00:22:49,080 [Mike] Yeah. 446 00:22:49,600 --> 00:22:51,840 I still love the hen of the woods. 447 00:22:51,920 --> 00:22:54,800 That, I loved it. I love the little parfait. 448 00:22:54,880 --> 00:22:57,520 I think the sauce is delicious with it. 449 00:23:01,280 --> 00:23:04,400 [Jordan] Mains away. Two lamb, one Wagyu. 450 00:23:04,480 --> 00:23:05,360 [chef] Oui, chef. 451 00:23:05,440 --> 00:23:07,520 -[Michel] First mains away? -[Jordan] Oui. 452 00:23:07,600 --> 00:23:09,600 Wow! First main courses are just going. 453 00:23:09,680 --> 00:23:12,200 Normally this is bottleneck, this is a pinch point. 454 00:23:12,280 --> 00:23:15,640 One lamb, one Wagyu. Table seven, please. 455 00:23:15,720 --> 00:23:19,800 The main course we have hake, vichyssoise and caviar. 456 00:23:19,880 --> 00:23:22,280 We have Wagyu, onion and thyme. 457 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Then we have lamb, samphire and red pepper. 458 00:23:29,960 --> 00:23:31,680 Main courses are being pumped out. 459 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 Pushing. 'Cause there's only three things 460 00:23:33,480 --> 00:23:35,680 to put on a plate, which is great. Fantastic. 461 00:23:35,760 --> 00:23:37,880 But the attention to detail is slipping. 462 00:23:37,960 --> 00:23:41,680 The gratin dauphinoise seems to be coming up more and more dry. 463 00:23:41,760 --> 00:23:44,120 The ones on the pass have got burnt bottoms. 464 00:23:44,200 --> 00:23:47,680 Those gratin dauphinoise do not look five-star. 465 00:23:47,760 --> 00:23:49,720 You can't blame the other guys. 466 00:23:49,800 --> 00:23:51,160 You're the one sending it. 467 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 [Jason] This beef... 468 00:23:52,320 --> 00:23:55,680 {\an8}I've had some beautiful beef before but this... 469 00:23:55,760 --> 00:23:59,840 {\an8}Who would've thought that Jordan would be serving his food 470 00:23:59,920 --> 00:24:01,160 in The Langham Hotel? 471 00:24:01,240 --> 00:24:03,240 [Jason] It's not bad after living in the woods. 472 00:24:03,320 --> 00:24:04,600 -[Lisa] Yeah. -[chuckles] 473 00:24:07,760 --> 00:24:09,640 I need one... 474 00:24:09,720 --> 00:24:11,720 One... Erm... 475 00:24:12,640 --> 00:24:14,160 One scotch egg, please. 476 00:24:14,720 --> 00:24:17,600 The mains will be curried goat chops, 477 00:24:17,680 --> 00:24:21,680 banana-leaf-baked sea bream and roast baby cauliflower. 478 00:24:22,360 --> 00:24:24,040 [narrator] Along with his mains, 479 00:24:24,120 --> 00:24:27,760 Dom is serving each table with a selection of five sides, 480 00:24:27,840 --> 00:24:30,240 including plantain and okra slaw. 481 00:24:31,040 --> 00:24:34,120 -[Michel] Is there a table that's ready? -[Dom] No, chef. 482 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 [Dom speaks indistinctly] 483 00:24:35,280 --> 00:24:36,160 What's missing? 484 00:24:36,840 --> 00:24:40,080 Okay, let's go table four, please, chef. 485 00:24:40,160 --> 00:24:42,560 No, we can't go with the goat or the sea bream. 486 00:24:42,640 --> 00:24:44,800 You're waiting on scotch eggs for everything. 487 00:24:44,880 --> 00:24:47,480 Yes. Please, plantain, please. 488 00:24:48,040 --> 00:24:52,240 To be able to manage a service well, you've got to literally be an octopus. 489 00:24:52,320 --> 00:24:53,640 To manage the tickets, 490 00:24:53,720 --> 00:24:57,520 to organise what the chefs are doing and when they're doing it, 491 00:24:57,600 --> 00:24:59,840 to take away some of the pressure from them. 492 00:24:59,920 --> 00:25:01,960 [Michel] They're waiting. They're waiting for you. 493 00:25:02,040 --> 00:25:03,960 -I know, but... -[Mike] Is he in control? 494 00:25:04,040 --> 00:25:06,360 [hesitating] It's starting to get a bit frayed. 495 00:25:06,880 --> 00:25:09,240 The starters were lovely and smooth. 496 00:25:09,320 --> 00:25:11,240 They knew what they were doing. Now, they're... 497 00:25:11,920 --> 00:25:14,600 [Mike] He's trying to achieve a lot with these mains. 498 00:25:14,680 --> 00:25:16,360 -[Michel] This should not happen. -No. 499 00:25:16,440 --> 00:25:19,040 -The pass should be constantly sending. -Constantly. 500 00:25:19,120 --> 00:25:21,200 It should be a consistent flow of food. 501 00:25:21,720 --> 00:25:23,880 I need plantain. I need rice. 502 00:25:24,800 --> 00:25:26,520 You've got plantain and rice here. 503 00:25:27,320 --> 00:25:28,880 Dom, you're losing it. Come on. 504 00:25:28,960 --> 00:25:29,880 I know, chef. 505 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 [Teo] Service was not smooth. 506 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Four people doing one dish, which isn't normal. 507 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 {\an8}Normally, one chef takes care of one dish. 508 00:25:37,080 --> 00:25:40,400 Like this was much more disorganised. 509 00:25:40,480 --> 00:25:41,560 -Hi, chef. -[Dom] Hey. 510 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 Guests are waiting for some mains. What's happening? 511 00:25:43,880 --> 00:25:47,280 It's coming. I... I apologise. 512 00:25:48,040 --> 00:25:49,840 We need to send it. Come on. 513 00:25:49,920 --> 00:25:50,960 This is getting bad. 514 00:25:51,960 --> 00:25:53,760 This feels so embarrassing, man. 515 00:25:56,000 --> 00:25:58,480 -Dom, we really need to crack on. -Yes, yes, yes. 516 00:25:58,560 --> 00:26:00,400 Push these first main courses out. 517 00:26:03,720 --> 00:26:06,600 Some restaurants, you wouldn't mind if it was a long time, 518 00:26:06,680 --> 00:26:09,480 but this kind of restaurant, you want it to be smoother. 519 00:26:15,080 --> 00:26:17,560 [Michel] Nobody knows what they're doing other than you. 520 00:26:17,640 --> 00:26:19,560 Come on, we need to get these out. 521 00:26:19,640 --> 00:26:20,880 No, mix the salad for me 522 00:26:20,960 --> 00:26:23,320 and bring it to me mixed with a bit of olive oil. 523 00:26:23,400 --> 00:26:25,720 If the kitchen brigade aren't managed properly, 524 00:26:25,800 --> 00:26:28,080 then service will grind to a halt. 525 00:26:28,720 --> 00:26:30,840 -Okay, chef. -[Michel] Bulk it up. Let's go. 526 00:26:30,920 --> 00:26:32,880 Still have a lot of tables waiting for plates. 527 00:26:32,960 --> 00:26:36,640 I'd love to say there's something different I could do, but there isn't. 528 00:26:36,720 --> 00:26:40,480 I'm not gonna let myself get stressed out about something I can't control. 529 00:26:40,560 --> 00:26:43,200 I'll get it to you as quickly as I can. I apologise. 530 00:26:43,280 --> 00:26:44,880 Thank you, chef. I'll them know. 531 00:26:46,000 --> 00:26:49,560 [Dom] Two more chops, a sea bream, and a cauliflower. 532 00:26:49,640 --> 00:26:51,760 Are you sending three tables in one go now? 533 00:26:51,840 --> 00:26:55,000 -Yes, I've been trying to do that. -Good. That's the way. 534 00:26:55,080 --> 00:26:56,400 It's coming. We'll get there. 535 00:26:58,440 --> 00:27:00,240 It's colourful, it's vibrant. 536 00:27:00,720 --> 00:27:02,200 I think it looks really good. 537 00:27:03,160 --> 00:27:05,400 [Ravneet] That goat curry. Wow. 538 00:27:05,480 --> 00:27:06,800 [Mike] Beautiful sauce. 539 00:27:06,880 --> 00:27:08,280 The chops were so tender. 540 00:27:08,360 --> 00:27:10,360 Literally pulling off the bone. 541 00:27:10,920 --> 00:27:14,560 One of the dishes that surprised me the most was the cauliflower. 542 00:27:14,640 --> 00:27:16,680 My God, has he delivered with flavour. 543 00:27:17,160 --> 00:27:20,040 {\an8}-[Ravneet] The fish was delicate. -It was beautiful. 544 00:27:20,120 --> 00:27:21,960 [Ravneet] There were so many sides. 545 00:27:22,040 --> 00:27:24,160 Everything is mixing together and you can't focus 546 00:27:24,240 --> 00:27:26,240 on what you're eating. One element needs to go. 547 00:27:26,320 --> 00:27:29,480 [Mike] He's taken on a lot by producing the sides 548 00:27:29,560 --> 00:27:32,480 and I think that's what slowed things down in the kitchen. 549 00:27:35,080 --> 00:27:38,480 Dom, the goat is tender. It's delicious. 550 00:27:38,560 --> 00:27:40,640 -Thank you, chef. -Can I taste the chili? 551 00:27:40,720 --> 00:27:42,080 Yeah, it is spicy though. 552 00:27:42,160 --> 00:27:45,560 This, you're going with to table 15, please. 553 00:27:45,640 --> 00:27:46,800 [chuckles] Yeah, it's spicy. 554 00:27:46,880 --> 00:27:49,600 If you're a hot pepper sauce person, you need to blow your socks off. 555 00:27:49,680 --> 00:27:51,160 That's blown everything off. 556 00:27:51,240 --> 00:27:53,320 I bet you Rav says she loves it and that's it. 557 00:27:54,160 --> 00:27:55,840 That sauce... [sniffles] 558 00:27:56,560 --> 00:27:58,640 is everything I wanted from a hot sauce. 559 00:27:58,720 --> 00:28:01,240 It's blowing my head off, but I want that. 560 00:28:02,800 --> 00:28:04,960 This sauce is a grower. 561 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 -[laughs] -My face is suddenly boiling. 562 00:28:09,400 --> 00:28:11,840 We'll just blast out these mains 563 00:28:11,920 --> 00:28:15,000 and we're all hands on deck to bang out the desserts. 564 00:28:16,320 --> 00:28:20,240 {\an8}[narrator] Jordan is the only chef whose service is running to time. 565 00:28:20,320 --> 00:28:21,960 {\an8}How are you doing, chefs? Good? 566 00:28:22,040 --> 00:28:23,280 [all] Yes, chef. 567 00:28:23,360 --> 00:28:25,560 [Jordan] Just keep pushing, chefs. This is good. 568 00:28:25,640 --> 00:28:26,560 [chef] Oui. 569 00:28:26,640 --> 00:28:28,040 It's going very well. 570 00:28:28,120 --> 00:28:31,000 Chef is very clear with what he wants us to do. 571 00:28:31,080 --> 00:28:33,480 And we are very confident with what we are doing. 572 00:28:33,560 --> 00:28:35,040 [André] I have some feedback for you. 573 00:28:35,120 --> 00:28:38,440 It's a bit negative. A bit of dauphinoise slightly burned at the bottom. 574 00:28:38,520 --> 00:28:39,360 [Jordan] Okay. 575 00:28:39,440 --> 00:28:40,880 -Thank you. -[André] Thanks, chef. 576 00:28:40,960 --> 00:28:42,880 [Mike] Oh, here we go. Main course. 577 00:28:44,800 --> 00:28:46,960 [Ravneet] For someone who doesn't like lamb, 578 00:28:47,040 --> 00:28:49,440 this is a dish that could convert any lamb hater. 579 00:28:49,520 --> 00:28:51,480 It's succulent. It's well-balanced. 580 00:28:51,560 --> 00:28:53,560 I love the juiciness from the red pepper 581 00:28:53,640 --> 00:28:55,720 and then the samphire kind of pops in your mouth. 582 00:28:55,800 --> 00:28:58,880 {\an8}It's lovely. I have to say my favourite though was the fish. 583 00:28:59,600 --> 00:29:02,560 {\an8}The flavour of the Wagyu is incredible, 584 00:29:02,680 --> 00:29:06,800 {\an8}but I think this dish is really quite heavy, very indulgent, 585 00:29:06,880 --> 00:29:08,920 and has lacked a lot of finesse. 586 00:29:10,320 --> 00:29:13,280 It just doesn't have anything that special. 587 00:29:13,360 --> 00:29:16,440 I feel like I've had this 20 times before in my life. 588 00:29:16,520 --> 00:29:17,360 [woman] Exactly. 589 00:29:18,280 --> 00:29:20,680 I can't fault the way he's running service. 590 00:29:21,160 --> 00:29:24,120 He's on top of it. He is on top of his game. 591 00:29:24,200 --> 00:29:26,840 There's not a single ticket that's been missed. 592 00:29:26,920 --> 00:29:28,360 Yes, there have been errors. 593 00:29:28,920 --> 00:29:30,880 Prawns not de-veined. 594 00:29:30,960 --> 00:29:33,920 Little things like that make a huge difference. 595 00:29:34,000 --> 00:29:35,280 [André] Table's made, chef. 596 00:29:35,360 --> 00:29:37,560 All done? Well done, chefs. 597 00:29:37,640 --> 00:29:40,640 That's starters and mains done, just desserts now. 598 00:29:40,720 --> 00:29:43,120 -[all] Oui, chef. -Come on. Smashing it, guys. 599 00:29:46,120 --> 00:29:49,120 {\an8}[narrator] Adria is in a bottleneck of crossing courses 600 00:29:49,200 --> 00:29:51,760 {\an8}and her desserts are still not on the pass. 601 00:29:52,360 --> 00:29:55,120 They're just waiting now for you to call out orders. 602 00:29:55,200 --> 00:29:57,120 [Adria] Okay, first dessert coming on 603 00:29:57,200 --> 00:29:59,560 will be three ginger loaf, two chocolate tarts. 604 00:29:59,640 --> 00:30:01,400 Can I get some plates? 605 00:30:02,960 --> 00:30:04,040 [woman] Oh, sorry... 606 00:30:04,120 --> 00:30:07,080 I actually think one or two guests might have left already. 607 00:30:07,160 --> 00:30:10,600 I'm not sure what's happened, but I'm slightly worried. 608 00:30:10,680 --> 00:30:12,760 [André] Table six are cancelling dessert. 609 00:30:12,840 --> 00:30:15,920 Okay, so, people are leaving 610 00:30:16,840 --> 00:30:18,520 without dessert. 611 00:30:19,080 --> 00:30:21,560 The desserts should've been served 40 minutes ago. 612 00:30:21,640 --> 00:30:24,080 [Adria] I know. Let's warm the cake, peaches, 613 00:30:24,160 --> 00:30:26,600 and the butterscotch. 614 00:30:26,680 --> 00:30:29,600 To finish, I've got poached rhubarb, 615 00:30:29,680 --> 00:30:32,280 ginger loaf and a dark chocolate ganache tart. 616 00:30:33,080 --> 00:30:35,080 -Can we get the food on the plates? -[Adria] Yes. 617 00:30:35,160 --> 00:30:36,800 [Michel] What else is going on this? 618 00:30:36,880 --> 00:30:39,840 [Adria] And then it's gonna be the tart. 619 00:30:39,920 --> 00:30:41,600 I feel really sorry for her 620 00:30:41,680 --> 00:30:45,480 because she is a good chef and she's so stressed. 621 00:30:45,560 --> 00:30:48,160 [Adria] Can you put the one verveine in, chef, please, 622 00:30:48,240 --> 00:30:49,920 and then a crisp, then a cream. 623 00:30:50,000 --> 00:30:52,600 -Yeah. Like that, perfect, thank you. -[order machine trilling] 624 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 Okay, we're rocking and rolling now. 625 00:31:00,640 --> 00:31:03,480 {\an8}[Ravneet] This dish with the rhubarb, I loved that sauce. 626 00:31:03,600 --> 00:31:06,000 {\an8}It was beautifully perfumed and cardamom-y, 627 00:31:06,080 --> 00:31:08,080 but then the rhubarb was undercooked. 628 00:31:08,560 --> 00:31:10,360 When I see ginger loaf on the menu, 629 00:31:10,440 --> 00:31:14,040 I expect something soft, generous. 630 00:31:14,120 --> 00:31:16,840 It doesn't have that softness and that generous quality 631 00:31:16,920 --> 00:31:18,240 you want from a ginger loaf. 632 00:31:18,320 --> 00:31:20,920 My favourite was probably the tart. 633 00:31:21,000 --> 00:31:22,920 [Mike] The pastry was stunning. 634 00:31:23,000 --> 00:31:24,680 -[Ravneet] I loved that pastry. -Gorgeous. 635 00:31:24,760 --> 00:31:28,720 -I want the recipe for the pastry. -I want the recipe. It's outstanding. 636 00:31:29,960 --> 00:31:31,240 Table 12, yeah? 637 00:31:31,320 --> 00:31:34,640 {\an8}[Michel] Dom's taken the decision to send all the main courses out 638 00:31:34,720 --> 00:31:36,520 because they were waiting so long. 639 00:31:36,600 --> 00:31:40,400 But that means that the first people that have had their mains 640 00:31:40,480 --> 00:31:44,160 are now waiting very long for their dessert. 641 00:31:44,240 --> 00:31:46,440 It really is that domino effect. 642 00:31:46,560 --> 00:31:48,280 [narrator] With desserts due to go out, 643 00:31:48,360 --> 00:31:51,120 sous-chef Francesca is awaiting instructions from Dom. 644 00:31:51,200 --> 00:31:54,880 {\an8}We are not in a really good situation with the dessert. 645 00:31:54,960 --> 00:31:58,840 He basically didn't tell me how he wants me to cook the tart. 646 00:31:58,920 --> 00:32:01,440 We're still missing parts of the mise en place. 647 00:32:02,480 --> 00:32:04,240 Chef. I'm so sorry to interrupt, 648 00:32:04,320 --> 00:32:06,080 -but I need you right now. -Mmm-hmm. 649 00:32:06,160 --> 00:32:08,880 I need you really to tell me where is all this stuff. 650 00:32:10,040 --> 00:32:11,480 -For this dish? -Yeah. 651 00:32:11,560 --> 00:32:13,360 -Yeah, so... -I don't know about it. 652 00:32:13,440 --> 00:32:15,320 [Dom] No, ignore the title. 653 00:32:15,400 --> 00:32:17,920 That's why I've written out the components. 654 00:32:18,000 --> 00:32:18,840 Okay. 655 00:32:18,920 --> 00:32:21,840 -I'm gonna show you the dish. -Okay. 656 00:32:21,920 --> 00:32:24,040 Are some of the desserts not ready then? 657 00:32:24,880 --> 00:32:27,800 Some aspects of the desserts aren't ready. That's correct. 658 00:32:27,880 --> 00:32:29,520 Sorry, Francesca, I feel bad. 659 00:32:29,600 --> 00:32:30,760 Don't worry. It's fine. 660 00:32:30,840 --> 00:32:33,920 Which is obviously my fault and my responsibility. 661 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Yep. 662 00:32:35,080 --> 00:32:37,160 Francesca is a sous-chef. She knows what she's doing. 663 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Yeah. 664 00:32:38,160 --> 00:32:42,840 If you tell her, "a cheese fruit bun," it's not clear. 665 00:32:42,920 --> 00:32:44,640 And it is really winding her up. 666 00:32:44,720 --> 00:32:47,640 As so many times in this competition, 667 00:32:47,720 --> 00:32:50,560 the desserts are an afterthought. 668 00:32:51,240 --> 00:32:53,720 Hi, everyone. I can only apologise. 669 00:32:53,800 --> 00:32:55,280 I went and spoke to the chef. 670 00:32:55,360 --> 00:32:57,160 They're a little bit overwhelmed. 671 00:32:57,240 --> 00:32:59,840 It's gonna be a bit longer. About ten minutes. 672 00:33:00,440 --> 00:33:03,120 [Dom] For the desserts, we have a Bakewell tart, 673 00:33:03,200 --> 00:33:05,840 but instead of raspberry jam, we're using sorrel jam. 674 00:33:05,920 --> 00:33:08,720 And the second dessert is a Guinness punch panna cotta. 675 00:33:09,720 --> 00:33:11,640 Third dish is bun and cheese. 676 00:33:11,720 --> 00:33:13,760 Erm, bun is like a fruit bun. 677 00:33:13,840 --> 00:33:17,360 We're using some Cashel Blue which is a beautiful, soft blue cheese. 678 00:33:17,440 --> 00:33:21,400 Yes, we're gonna do a little rocher, which is going on top of the tart. 679 00:33:21,480 --> 00:33:23,360 You haven't got time to explain. 680 00:33:23,880 --> 00:33:26,040 Dress the frigging plates 681 00:33:26,120 --> 00:33:28,680 -and they will follow you. -Yes, chef. 682 00:33:28,760 --> 00:33:32,080 And then we're gonna do a little rocher of the ice cream. 683 00:33:32,160 --> 00:33:33,720 [Michel] Ooh la la. 684 00:33:33,800 --> 00:33:35,880 -This is a little bit... -Ooh ya ya ya. 685 00:33:35,960 --> 00:33:37,760 That ice cream is not nice. 686 00:33:39,920 --> 00:33:42,760 You're never gonna make a smooth quenelle out of that. 687 00:33:42,840 --> 00:33:44,040 Think on your feet. 688 00:33:44,120 --> 00:33:45,520 -Yes, chef. -Break it up. 689 00:33:45,600 --> 00:33:48,520 [narrator] Dom repurposes his vegan ice cream 690 00:33:48,600 --> 00:33:50,240 into an ice sprinkle. 691 00:33:51,040 --> 00:33:52,120 I know we're on desserts, 692 00:33:52,200 --> 00:33:54,680 but table seven's waiting for two goat chops. 693 00:33:54,760 --> 00:33:56,920 Can I get two goat for me, please? 694 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 What's happening with the ice cream there, chef? 695 00:33:59,080 --> 00:34:01,120 [Dom] I'm not really sure, to be honest. 696 00:34:01,200 --> 00:34:03,360 It's just not smooth, but it's also vegan. 697 00:34:03,440 --> 00:34:05,080 I just need a moment, please. 698 00:34:05,160 --> 00:34:06,520 I'm doing the best I can. 699 00:34:06,600 --> 00:34:09,560 I'm not gonna get stressed and start losing my head. 700 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 This is for table eight, please. 701 00:34:14,240 --> 00:34:17,600 {\an8}I think that the Bakewell tart pastry was spot-on today. 702 00:34:17,680 --> 00:34:20,040 {\an8}It was thin, crisp, perfectly baked. 703 00:34:20,120 --> 00:34:22,160 And the ice cream was not an ice cream. 704 00:34:22,240 --> 00:34:24,840 [Mike] The ice cream was a real shame. 705 00:34:24,920 --> 00:34:28,120 I absolutely adored the panna cotta. 706 00:34:28,200 --> 00:34:32,120 The booziness of the panna cotta is amazing. 707 00:34:32,200 --> 00:34:35,600 The bun and cheese, I don't think the plantain was needed. 708 00:34:37,120 --> 00:34:38,920 This is for table eight, please. 709 00:34:39,000 --> 00:34:40,520 Table three's missing four desserts. 710 00:34:40,600 --> 00:34:43,280 Two tickets went through for table three as they were joined later. 711 00:34:43,360 --> 00:34:44,480 That's what I thought. 712 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Five. We've already got desserts for table five. 713 00:34:47,040 --> 00:34:52,720 We've already got desserts for table five. This is an unmitigated disaster. 714 00:34:52,800 --> 00:34:55,040 You don't know what you're sending any more. 715 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 So, can we go for table nine? 716 00:34:56,760 --> 00:35:00,920 Two bun and cheese, a Bakewell tart and the gluten-free dessert, please. 717 00:35:01,000 --> 00:35:03,040 Table three, the other check, have you found it? 718 00:35:03,120 --> 00:35:05,800 -This is the other check, chef. -This one is? 719 00:35:05,880 --> 00:35:08,000 The service that should've taken two-and-a-half hours 720 00:35:08,080 --> 00:35:10,360 is now over that two-and-a-half hours. 721 00:35:10,560 --> 00:35:12,160 To be honest, I'm embarrassed. 722 00:35:12,240 --> 00:35:16,160 My mum is here and I feel like I put my best foot forward 723 00:35:16,240 --> 00:35:18,360 to deliver a great service today. 724 00:35:18,440 --> 00:35:20,080 I take these things personally. 725 00:35:20,160 --> 00:35:23,040 I look like I can't serve 50 customers. 726 00:35:23,120 --> 00:35:27,040 It does break my heart a little bit. My heart's somewhat broken. 727 00:35:27,600 --> 00:35:31,880 Dominic has made Afro-Caribbean food come to the table. 728 00:35:31,960 --> 00:35:35,000 -[woman] That's it. Yeah. -[Moreline] Beautiful tasting. 729 00:35:35,080 --> 00:35:36,640 That makes me very proud. 730 00:35:38,480 --> 00:35:39,680 {\an8}[Jordan] On to desserts now. 731 00:35:39,760 --> 00:35:42,320 {\an8}A few hiccups in service that I wish we didn't have, 732 00:35:42,400 --> 00:35:43,840 {\an8}but we're back on it. 733 00:35:43,920 --> 00:35:44,800 Puddings. 734 00:35:44,880 --> 00:35:48,040 We have rum baba, with barbecued pineapple 735 00:35:48,120 --> 00:35:50,200 and a lime clotted cream. 736 00:35:50,880 --> 00:35:53,480 And then a chocolate genoise sponge, 737 00:35:53,560 --> 00:35:55,680 chocolate ganache, cherry and anise sorbet, 738 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 a little bit of cherry gel. 739 00:35:59,000 --> 00:36:02,800 And then strawberry Eton mess with basil and pink peppercorn. 740 00:36:04,040 --> 00:36:05,520 We get one time today to go. 741 00:36:08,160 --> 00:36:11,960 The chocolate kinda looks very heavy and tight. 742 00:36:12,040 --> 00:36:14,440 I don't think Rav's gonna be pleased with that. 743 00:36:15,880 --> 00:36:18,760 These are some of the most elegant and beautiful desserts 744 00:36:18,840 --> 00:36:21,440 that we have been presented with in the competition, 745 00:36:21,520 --> 00:36:23,880 but the chocolate one, the sponge is too hard, 746 00:36:24,680 --> 00:36:25,880 way too hard, 747 00:36:25,960 --> 00:36:30,040 but I love the crema on top, silky, delicious. 748 00:36:30,120 --> 00:36:31,200 [Mike] The rum baba, 749 00:36:31,280 --> 00:36:35,720 the flavours were there, but it was bready, it was dry. 750 00:36:35,800 --> 00:36:38,640 It wasn't moist and juicy and moreish. 751 00:36:38,720 --> 00:36:41,480 {\an8}My favourite was, out of all three, the strawberry dish. 752 00:36:41,560 --> 00:36:43,960 {\an8}I liked the contrast of the sharp basil sorbet... 753 00:36:44,040 --> 00:36:44,960 {\an8}[Mike] Very fresh. 754 00:36:45,040 --> 00:36:47,280 Yeah, but you want that from a basil sorbet. 755 00:36:47,360 --> 00:36:50,120 Just to double check that table 12 is going now. 756 00:36:50,200 --> 00:36:52,000 And that is everybody done? 757 00:36:52,080 --> 00:36:54,000 [André] That is everyone done, chef. 758 00:36:54,560 --> 00:36:55,720 Thank you, chef. 759 00:36:55,800 --> 00:36:59,160 [Jordan] Today was amazing. Really smooth service. 760 00:36:59,240 --> 00:37:03,000 The buzz of service is like no other drug there is. 761 00:37:03,080 --> 00:37:06,680 The adrenalin, the happiness, the anxiety. 762 00:37:06,760 --> 00:37:07,840 I feel on top of the world. 763 00:37:07,920 --> 00:37:10,160 You need to be proud of what you've done. 764 00:37:10,240 --> 00:37:12,280 Yeah, I am. Yeah, today was... 765 00:37:12,360 --> 00:37:14,240 -I'm gonna cry. -[Jordan chuckles] 766 00:37:14,320 --> 00:37:17,880 Thank you so much. You guys were stars too. 767 00:37:17,960 --> 00:37:20,040 Although it's one of the hardest things I've done, 768 00:37:20,120 --> 00:37:22,040 it's one of the best things I've done. 769 00:37:22,120 --> 00:37:24,560 [Hussein] I'm so proud of you. You were incredible. 770 00:37:24,640 --> 00:37:27,760 [Adria] I'm very competitive. I do like winning. I like being the best. 771 00:37:27,840 --> 00:37:29,000 Your wife is a super woman. 772 00:37:29,080 --> 00:37:31,080 Thank you, guys. You are a super woman. 773 00:37:31,160 --> 00:37:35,280 The point in service where I kind of felt a bit heartbroken 774 00:37:35,360 --> 00:37:36,480 and a little bit deflated, 775 00:37:36,560 --> 00:37:39,480 it's hard to pacify yourself 776 00:37:39,560 --> 00:37:43,400 when you feel like your best wasn't good enough. 777 00:37:43,480 --> 00:37:45,120 -Hello, guys. -[Dom] Hi, Mum. 778 00:37:45,200 --> 00:37:46,080 How you doing? 779 00:37:46,160 --> 00:37:48,600 Well, I'm not sure it's clapping-worthy, but... 780 00:37:48,680 --> 00:37:50,520 [all chuckling] 781 00:37:50,600 --> 00:37:53,280 -You all right? -[Moreline chuckles] I loved it. 782 00:37:54,120 --> 00:37:56,440 [exclaims] It was absolutely fabulous. 783 00:37:56,520 --> 00:37:59,920 -Are you lot lying, potentially, like... -[both] Why? 784 00:38:00,000 --> 00:38:02,080 -Everyone loved it, it was amazing. -Okay. 785 00:38:02,160 --> 00:38:05,200 -So proud of you. I love you. -Thank you. [sighs] Thank you. 786 00:38:05,280 --> 00:38:06,720 [muffled speaking] 787 00:38:06,800 --> 00:38:09,880 Now's the wait, yeah, to find out if I've done enough. 788 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 -Yeah. -Easily. 789 00:38:11,080 --> 00:38:12,400 I hope so. 790 00:38:12,840 --> 00:38:14,880 [chuckling] 791 00:38:26,080 --> 00:38:27,640 -Hey, mate. -How was it? 792 00:38:27,720 --> 00:38:28,600 Tough, mate. 793 00:38:28,680 --> 00:38:30,920 Mine was far from smooth. 794 00:38:31,000 --> 00:38:31,840 Really? Why? 795 00:38:31,920 --> 00:38:36,400 It was... I mean, it wasn't far from smooth, but it wasn't smooth. 796 00:38:36,480 --> 00:38:37,480 How was it? 797 00:38:37,560 --> 00:38:38,840 -Insane. -It was actually insane. 798 00:38:38,920 --> 00:38:41,800 At some point, I didn't laugh, but I was almost laughing, 799 00:38:41,880 --> 00:38:45,120 because I just couldn't believe what was happening. 800 00:38:46,000 --> 00:38:48,160 [narrator] With all three services complete, 801 00:38:48,240 --> 00:38:50,720 it's down to Chef Roux to choose a winner. 802 00:38:52,720 --> 00:38:55,720 Wow, that was intense, eh? 803 00:38:56,600 --> 00:38:58,320 What a final, though. 804 00:38:58,400 --> 00:39:00,680 Absolutely. Three chefs cooking their hearts out. 805 00:39:00,760 --> 00:39:01,960 Couldn't ask for more. 806 00:39:02,040 --> 00:39:06,480 The calibre of some of the dishes were outstanding. 807 00:39:07,600 --> 00:39:08,960 Out of the three of them, 808 00:39:09,040 --> 00:39:13,560 there was only one that managed the pass beautifully. 809 00:39:13,640 --> 00:39:15,880 Like a seasoned pro. And that was Jordan. 810 00:39:16,760 --> 00:39:18,200 You put him in a kitchen, 811 00:39:18,280 --> 00:39:21,120 five or 600 people, he'd shout the orders out. 812 00:39:21,200 --> 00:39:25,520 He would command respect and he could run that pass. 813 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 He's got it. 814 00:39:27,160 --> 00:39:30,760 It was a really well-paced service. 815 00:39:30,840 --> 00:39:32,440 He can command a kitchen, yes. 816 00:39:32,520 --> 00:39:34,600 It was the most flawless service, 817 00:39:34,680 --> 00:39:36,520 but do I believe his concept would work 818 00:39:36,600 --> 00:39:39,240 and he's the right person for this? I don't know. 819 00:39:40,720 --> 00:39:46,080 I think that Adria's concept of making plants the star of the show 820 00:39:46,160 --> 00:39:47,600 is fantastic 821 00:39:47,680 --> 00:39:50,040 and it's the type of concept 822 00:39:50,120 --> 00:39:52,520 that could seamlessly fit into this environment. 823 00:39:52,600 --> 00:39:55,240 But Adria can't command a kitchen. 824 00:39:55,320 --> 00:39:57,560 I loved her finishings to the restaurant. 825 00:39:57,640 --> 00:39:59,920 The menu design was great, 826 00:40:00,000 --> 00:40:03,960 but you felt the energy being sucked out of the room, 827 00:40:04,040 --> 00:40:05,760 the longer the service went on. 828 00:40:05,840 --> 00:40:09,680 Adria does need help, yes, but her food is so unique and different 829 00:40:09,760 --> 00:40:12,680 and I think that Adria is willing to learn. 830 00:40:12,760 --> 00:40:14,160 She's willing to get stuck in. 831 00:40:14,240 --> 00:40:16,360 She said herself, she wants to be the best. 832 00:40:16,440 --> 00:40:19,240 It will drive her forward in order to command a kitchen, 833 00:40:19,320 --> 00:40:20,920 those are skills she can learn. 834 00:40:21,000 --> 00:40:23,440 Yeah, but you can also refine Jordan's concept. 835 00:40:23,520 --> 00:40:28,200 He could get there with some help, with some mentorship as well. 836 00:40:28,280 --> 00:40:31,400 Do I want to spend my time mentoring? 837 00:40:31,480 --> 00:40:33,920 I want a chef that can deliver. 838 00:40:34,480 --> 00:40:36,840 Dom didn't have a fantastic service either. 839 00:40:36,920 --> 00:40:38,320 He started off okay. 840 00:40:38,400 --> 00:40:40,480 But it went a bit pear-shaped during service. 841 00:40:40,560 --> 00:40:45,360 But he delivered flavour in abundance with his menu. 842 00:40:45,440 --> 00:40:49,640 The concept of British-Caribbean at five-star level? 843 00:40:49,720 --> 00:40:53,640 We have not seen a restaurant of this type yet in this country. 844 00:40:53,720 --> 00:40:55,280 People would flock to it 845 00:40:55,360 --> 00:40:58,680 and as a restaurateur, that's what we always want. 846 00:40:59,400 --> 00:41:03,280 I have got, probably, the most difficult decision to make in my career. 847 00:41:03,360 --> 00:41:05,320 I need to pick the right chef 848 00:41:06,320 --> 00:41:10,000 that's gonna be a huge success, that's gonna represent me. 849 00:41:10,680 --> 00:41:13,160 And represent this five-star luxury hotel. 850 00:41:13,760 --> 00:41:16,880 If you two had to come back to one of these restaurants, 851 00:41:16,960 --> 00:41:18,360 which one would it be? 852 00:41:20,720 --> 00:41:22,160 Because that's the question. 853 00:41:24,960 --> 00:41:26,400 I know which one I'd go to. 854 00:41:27,600 --> 00:41:29,560 -[exclaims] Good luck. -Good luck. 855 00:41:29,640 --> 00:41:30,680 I'm so proud of you. 856 00:41:30,760 --> 00:41:31,920 Good luck, man. 857 00:41:32,040 --> 00:41:33,680 -Good luck, chef. -[Jordan] Yeah. 858 00:41:35,080 --> 00:41:36,600 [sighs and exhales] 859 00:41:37,320 --> 00:41:39,040 It all comes down to this. 860 00:42:05,440 --> 00:42:06,280 Wow. 861 00:42:10,800 --> 00:42:12,760 Absolutely incredible. 862 00:42:13,400 --> 00:42:14,360 Thank you. 863 00:42:15,480 --> 00:42:16,400 Seriously. 864 00:42:17,080 --> 00:42:18,360 Hats off. 865 00:42:18,440 --> 00:42:21,840 I think each one of you has, at one stage in this competition, 866 00:42:21,920 --> 00:42:23,000 shed a little tear. 867 00:42:23,880 --> 00:42:27,480 We're all in agreement. We did pick la crème de la crème. 868 00:42:28,120 --> 00:42:30,640 You three should be very proud of yourselves 869 00:42:31,560 --> 00:42:35,480 Adria, we absolutely loved your concept. 870 00:42:38,240 --> 00:42:40,080 A bit flaky during service. 871 00:42:41,160 --> 00:42:44,280 That was your lack of working in a professional kitchen. 872 00:42:44,360 --> 00:42:45,280 [Adria] Yes, chef. 873 00:42:45,360 --> 00:42:46,280 But you know what? 874 00:42:46,360 --> 00:42:49,520 That resilience, that strength of character, 875 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 even when the checks were raining in... 876 00:42:52,040 --> 00:42:53,920 [chuckles softly] They were raining in, chef. 877 00:42:54,000 --> 00:42:55,440 ...you never gave up. 878 00:42:57,240 --> 00:42:58,080 Dom. 879 00:42:58,960 --> 00:43:01,760 The depth of flavour that you manage to get in your food. 880 00:43:02,480 --> 00:43:03,320 It's incredible. 881 00:43:03,840 --> 00:43:05,000 Your desserts... 882 00:43:05,560 --> 00:43:07,280 You need a bit of work on that. 883 00:43:07,360 --> 00:43:11,360 But you didn't let the pressure of service get the better of you. 884 00:43:11,440 --> 00:43:12,320 Yes, chef. 885 00:43:12,400 --> 00:43:13,240 Jordan. 886 00:43:13,920 --> 00:43:16,000 -Chef. -What an incredible journey. 887 00:43:17,360 --> 00:43:18,520 And what a chef. 888 00:43:19,560 --> 00:43:21,320 A natural leader. 889 00:43:23,120 --> 00:43:27,760 Somebody able to drop into a kitchen with four chefs that he doesn't know 890 00:43:28,400 --> 00:43:31,560 and bang, nail service like that. 891 00:43:32,400 --> 00:43:33,240 Wow. 892 00:43:33,920 --> 00:43:34,880 Seriously. 893 00:43:36,040 --> 00:43:37,120 That's special. 894 00:43:39,160 --> 00:43:40,400 [softly] Thank you. 895 00:43:40,480 --> 00:43:42,120 And what a grafter you are. 896 00:43:42,840 --> 00:43:44,000 Your concept... 897 00:43:45,960 --> 00:43:46,880 we liked it. 898 00:43:47,560 --> 00:43:49,480 Still needs some polishing, though. 899 00:43:50,040 --> 00:43:50,880 Oui, chef. 900 00:43:52,800 --> 00:43:55,520 This is tough. Really, really tough. 901 00:43:57,280 --> 00:44:00,400 But we have made a decision. 902 00:44:02,000 --> 00:44:03,480 And the five-star chef 903 00:44:04,400 --> 00:44:07,160 that will have the keys to the Palm Court is... 904 00:44:07,280 --> 00:44:10,040 [dramatic music playing] 905 00:44:17,720 --> 00:44:18,720 Dom. 906 00:44:18,800 --> 00:44:20,080 [all cheering] 907 00:44:20,160 --> 00:44:21,120 Oh, my... 908 00:44:22,600 --> 00:44:23,880 Jesus Christ. 909 00:44:24,600 --> 00:44:28,880 -No, chef. [exclaiming] Oh, my God. -[Michel] Well done. 910 00:44:29,640 --> 00:44:30,600 Well done, chef. 911 00:44:30,680 --> 00:44:32,200 I'm so sorry. 912 00:44:32,280 --> 00:44:33,480 Hi. 913 00:44:33,560 --> 00:44:36,520 -[Dom laughs] -Well done. Congrats, brother. 914 00:44:36,600 --> 00:44:39,480 Oh, man. No way! 915 00:44:40,760 --> 00:44:42,800 -[Ravneet giggles] -[Dom exclaims] 916 00:44:45,960 --> 00:44:48,440 [Dom] I didn't know I was gonna be standing there. 917 00:44:48,520 --> 00:44:52,000 But I did say I was lucky and here I am. [chuckles] 918 00:44:53,480 --> 00:44:54,640 It's amazing. 919 00:44:54,720 --> 00:44:57,920 My mum was there. The pride on her face. 920 00:44:58,000 --> 00:45:00,080 [laughing] 921 00:45:01,040 --> 00:45:02,760 [Moreline] Absolutely fabulous. 922 00:45:02,840 --> 00:45:04,720 I mean, what else can you say? 923 00:45:04,800 --> 00:45:06,720 I was just beside myself. 924 00:45:07,480 --> 00:45:09,120 Thank you all so much. 925 00:45:10,440 --> 00:45:11,960 -[Jason] Honestly... -Well done. 926 00:45:12,040 --> 00:45:13,200 ...what a lad. 927 00:45:13,280 --> 00:45:14,360 Seriously, well done. 928 00:45:15,040 --> 00:45:17,480 [Jordan] To hear Chef Roux and the other judges 929 00:45:17,560 --> 00:45:19,480 say such great comments about me, 930 00:45:19,560 --> 00:45:22,560 it just validates that I'm doing the right thing. 931 00:45:22,680 --> 00:45:24,880 Er, I am a quality chef. 932 00:45:24,960 --> 00:45:27,200 [Adria] He really deserves this. 933 00:45:27,280 --> 00:45:29,800 -You must be so proud. -Oh, thank you. 934 00:45:29,880 --> 00:45:31,600 [Moreline] Oh, I am, I am. 935 00:45:31,680 --> 00:45:33,720 [Adria] It was unreal to be in that room 936 00:45:33,800 --> 00:45:37,480 and get that feedback from the judges, especially from Chef Roux. 937 00:45:37,560 --> 00:45:40,400 And I think having my family and friends witness it, 938 00:45:40,480 --> 00:45:42,160 it just meant so much to me. 939 00:45:46,200 --> 00:45:48,480 -[all cheering] -[applauding] 940 00:45:49,000 --> 00:45:50,320 [whooping] 941 00:45:52,240 --> 00:45:56,240 We set out to find a hidden gem with an original vision to revolutionise 942 00:45:56,320 --> 00:45:57,360 five-star dining. 943 00:45:57,440 --> 00:46:02,480 Dom's concept is personal, it's what makes his restaurant unique. 944 00:46:03,280 --> 00:46:07,160 He might have struggled during service, but he's refined his food, 945 00:46:07,240 --> 00:46:10,360 and it tells a story that I want to be part of. 946 00:46:10,440 --> 00:46:12,040 Hard work from now on in. 947 00:46:12,120 --> 00:46:13,240 Oh, indeed, chef. 948 00:46:13,320 --> 00:46:15,440 [Dom] What'll I do with the Palm Court? 949 00:46:15,520 --> 00:46:17,120 I'm definitely making it sexy. 950 00:46:17,200 --> 00:46:19,760 We're gonna be serving great Caribbean food. 951 00:46:19,840 --> 00:46:22,000 Guests are gonna travel far and wide 952 00:46:22,080 --> 00:46:24,400 to come and taste this new Caribbean cuisine. 953 00:46:24,480 --> 00:46:26,920 I'm gonna make it amazing. I really am. 954 00:46:30,920 --> 00:46:32,840 [music playing]