1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
Tens notícias da editora?
4
00:01:05,040 --> 00:01:07,480
Passamos a noite em minha casa ou na tua?
5
00:01:07,560 --> 00:01:09,920
Perguntei se tinhas notícias da editora.
6
00:01:11,280 --> 00:01:13,800
Acho que nem se lembram de mim, por isso...
7
00:01:13,880 --> 00:01:15,040
A sério?
8
00:01:16,400 --> 00:01:19,920
- Impossível, és inesquecível.
- Vais atrasar-te.
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,120
O quê? Não!
10
00:01:25,520 --> 00:01:27,320
- Até logo.
- Sim.
11
00:01:29,600 --> 00:01:30,560
Adeus.
12
00:01:30,640 --> 00:01:31,840
Adeus!
13
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Merda.
14
00:02:37,200 --> 00:02:39,560
- Mete uma música de Natal.
- Desculpe.
15
00:02:44,560 --> 00:02:46,200
É para oferecer, por favor.
16
00:02:46,280 --> 00:02:48,760
Sim. Com certeza.
17
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
EDITORA POMPEA
MENSAGEM NOVA
18
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Boa sorte.
19
00:03:04,120 --> 00:03:07,120
Às três horas. Sim. Adeus!
20
00:03:07,200 --> 00:03:08,680
Desculpa a demora.
21
00:03:08,760 --> 00:03:12,200
O tipo da impressão é uma seca.
22
00:03:13,320 --> 00:03:16,240
{\an8}Vai ser lançado no dia de S. Jorge,
a 23 de abril.
23
00:03:16,760 --> 00:03:20,080
{\an8}Vamos fazer a apresentação,
a sessão de autógrafos...
24
00:03:21,000 --> 00:03:23,600
{\an8}Temos de o publicitar
nas tuas redes sociais.
25
00:03:29,160 --> 00:03:31,680
Bom... ou não.
26
00:03:31,760 --> 00:03:34,760
Enviámos o livro à crítica especializada,
27
00:03:34,840 --> 00:03:36,920
e a reação foi muito boa.
28
00:03:38,000 --> 00:03:41,400
- Não é preciso teres medo.
- Desculpa, estou nervosa.
29
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
Para relaxar, podias...
30
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
... começar a escrever a segunda parte?
31
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
A segunda parte?
32
00:03:51,840 --> 00:03:54,680
A 31 damos uma festa de fim de ano
na editora.
33
00:03:54,760 --> 00:03:57,280
Vêm editores, agentes, autores...
34
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
Trá-lo se quiseres.
35
00:04:00,800 --> 00:04:03,800
As personagens dos nossos romances
também podem vir.
36
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
- É ele, certo?
- Não.
37
00:04:08,960 --> 00:04:12,400
Desculpa.
Na verdade, podes trazer quem quiseres.
38
00:04:13,000 --> 00:04:15,720
Mas, se trouxeres o deus grego,
melhor ainda.
39
00:04:18,600 --> 00:04:20,880
E pensa na segunda parte.
40
00:04:21,640 --> 00:04:24,000
{\an8}DA MINHA JANELA
41
00:04:24,080 --> 00:04:26,200
A RAQUEL FOI SEMPRE DOIDA POR ARES...
42
00:04:27,080 --> 00:04:29,440
É incrível. Lolo, olha!
43
00:04:30,400 --> 00:04:32,240
Estás linda na foto!
44
00:04:33,400 --> 00:04:35,640
Uma foto profissional, como os VIP.
45
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
{\an8}Usa este.
46
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
PARA O YOSHI...
47
00:04:40,480 --> 00:04:42,760
{\an8}- É pesado.
- A ideia é essa.
48
00:04:43,720 --> 00:04:45,040
Também tenho saudades.
49
00:04:45,120 --> 00:04:47,680
Ele ficaria tão orgulhoso de ti...
50
00:04:50,280 --> 00:04:52,360
- Brindamos?
- Sim.
51
00:04:53,640 --> 00:04:56,000
À janela e ao melhor agente.
52
00:04:56,080 --> 00:04:58,280
- Isso.
- Ao melhor agente.
53
00:05:07,440 --> 00:05:10,560
Os teus amigos não se chateiam
que fiques aqui comigo?
54
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
Deixa-me adivinhar.
55
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
Deixou-te e não a esqueces.
56
00:05:18,360 --> 00:05:19,320
Frio.
57
00:05:21,920 --> 00:05:23,960
Todos têm uma ex que não esquecem.
58
00:05:25,080 --> 00:05:26,680
Não tens de ter vergonha.
59
00:05:29,240 --> 00:05:30,320
Muito frio.
60
00:05:32,720 --> 00:05:33,920
É a minha namorada.
61
00:05:36,880 --> 00:05:38,120
Relação interessante.
62
00:05:39,520 --> 00:05:40,800
É o que dizem.
63
00:05:59,720 --> 00:06:04,520
{\an8}TUDO COMEÇOU COM UMA DESPEDIDA.
64
00:06:22,600 --> 00:06:25,120
- Estás bem?
- Sim!
65
00:06:31,880 --> 00:06:33,200
Vieste passar o Natal?
66
00:06:34,440 --> 00:06:35,280
Sim.
67
00:06:36,560 --> 00:06:38,240
Senão, o Apolo mata-me.
68
00:06:39,680 --> 00:06:40,800
Sente a tua falta.
69
00:06:41,320 --> 00:06:43,320
E acho que o Artemis também.
70
00:06:44,240 --> 00:06:45,640
E eu deles.
71
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
E do sol.
72
00:06:49,560 --> 00:06:52,040
- Também sinto falta do sol.
- Está frio.
73
00:06:53,560 --> 00:06:55,480
Não sabes o que é o inverno.
74
00:06:56,120 --> 00:06:57,320
Raquel...
75
00:06:59,080 --> 00:07:00,880
Lamento por tudo.
76
00:07:02,720 --> 00:07:03,680
Muito.
77
00:07:09,560 --> 00:07:10,920
Boas festas.
78
00:07:15,720 --> 00:07:16,800
Para ti também.
79
00:07:23,360 --> 00:07:30,360
DA MINHA JANELA 3: A OLHAR PARA TI
80
00:07:44,840 --> 00:07:49,440
Neste Natal, haverá presentes para todos!
81
00:08:00,440 --> 00:08:02,400
Vá!
82
00:08:02,480 --> 00:08:04,120
Tem cuidado.
83
00:08:06,720 --> 00:08:08,000
Tantas coisas!
84
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Gosto muito destas flores.
85
00:08:11,200 --> 00:08:13,360
São parecidas com aquelas.
86
00:08:13,440 --> 00:08:16,480
Sim. E de alfazema? Gostas?
87
00:08:16,560 --> 00:08:17,680
Qual é?
88
00:08:17,760 --> 00:08:19,120
Sim. Também.
89
00:08:21,240 --> 00:08:23,520
- Achas que a tua mãe gosta?
- É fixe.
90
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
Perfeito. Levamos isto. Pronto.
91
00:08:25,720 --> 00:08:28,680
Desculpe? Posso pagar com cartão?
92
00:08:32,800 --> 00:08:35,040
- E esta casa?
- Vá, vamos lá.
93
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
- Não.
- Vamos.
94
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
- Raquel, eu vi-te. Vamos!
- Gregory...
95
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Ares!
96
00:08:42,320 --> 00:08:44,640
Temos de o cumprimentar. Anda!
97
00:08:45,160 --> 00:08:46,800
Olá!
98
00:08:48,280 --> 00:08:49,680
Como estão?
99
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
- Vieste passar o Natal?
- Assim manda a tradição.
100
00:08:53,840 --> 00:08:55,040
É como a gripe.
101
00:08:57,080 --> 00:08:58,560
- A felizarda.
- Tudo bem?
102
00:08:59,080 --> 00:09:01,280
- Tudo, e contigo?
- Tudo.
103
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Como estás?
104
00:09:04,240 --> 00:09:05,280
Olá!
105
00:09:07,160 --> 00:09:09,040
Lamento muito pelo Yoshi.
106
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
Como estás?
107
00:09:12,320 --> 00:09:15,040
Isto são os trópicos,
comparando com Estocolmo.
108
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
Nem por isso.
109
00:09:16,600 --> 00:09:19,880
Não ligam o aquecimento
na casa dos Hidalgo.
110
00:09:19,960 --> 00:09:22,320
- Estão os dois lá?
- Sim. É lindo.
111
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
- A casa é linda.
- Vêm para cá?
112
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
Não, voltamos no dia 1.
113
00:09:26,440 --> 00:09:29,400
Sim e no dia 2
vamos buscar as chaves da casa nova.
114
00:09:29,480 --> 00:09:31,640
Vamos dar o passo seguinte, não é?
115
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
- Ano Novo, vida nova.
- Sim. Exato.
116
00:09:38,160 --> 00:09:40,400
Bom, vamos ver mais luzes de Natal?
117
00:09:40,480 --> 00:09:41,520
Sim.
118
00:09:41,600 --> 00:09:44,160
Com tanta oferta, é fácil escolher mal.
119
00:09:44,240 --> 00:09:45,760
- Já sabem.
- Sim.
120
00:09:46,800 --> 00:09:48,120
- Boas festas!
- Adeus!
121
00:09:48,200 --> 00:09:50,040
- Adeus!
- Feliz Natal!
122
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
Vá lá. Vi chocolate quente algures.
123
00:09:56,200 --> 00:10:00,320
Há que admitir que fazem
um casal fantástico, certo?
124
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
Um pouco para a direita. Sim.
125
00:10:03,800 --> 00:10:05,240
Para as fitas caírem bem.
126
00:10:05,320 --> 00:10:07,400
- Assim?
- Como funciona isso?
127
00:10:07,480 --> 00:10:09,520
Se pararem duas pessoas debaixo,
têm de se beijar.
128
00:10:09,600 --> 00:10:13,000
Ela está a inventar.
Não acredites no que te diz. Açúcar?
129
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
É verdade, Artemis.
130
00:10:14,280 --> 00:10:16,840
Nunca ligámos ao beijo
na nossa família. Vá...
131
00:10:18,800 --> 00:10:20,920
Não preciso do azevinho
para beijar a filhota.
132
00:10:21,000 --> 00:10:22,240
- Amo-te!
- Tu...
133
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
Não damos muitos beijos.
134
00:10:24,200 --> 00:10:27,000
Dani, nem sabes.
Vimos a Raquel e o Gregory.
135
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
Ai sim?
136
00:10:29,520 --> 00:10:31,640
- Daniela, explica tu.
- O quê?
137
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
- Isto do azevinho.
- Se pararem duas pessoas, beijam-se.
138
00:10:34,520 --> 00:10:39,120
Inventam tradições horríveis para beijar.
Não me vão convencer.
139
00:10:39,200 --> 00:10:41,160
- Nenhum de vocês.
- Dani, ajuda-me.
140
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
- Com o quê?
- Vamos?
141
00:10:46,520 --> 00:10:50,120
Não vou dar beijos e abraços por aí.
Não sou o Pai Natal.
142
00:10:50,200 --> 00:10:54,520
- Veremos isso nos Martínez.
- Ainda não confirmei.
143
00:10:54,600 --> 00:10:57,280
Podem dizer ao vosso irmão que tem de ir?
144
00:10:57,360 --> 00:11:00,800
Tenho pena dos meus pais. E deles.
Não os quero sozinhos na ceia de Natal.
145
00:11:00,880 --> 00:11:02,640
Não faz mal, nunca fazemos a ceia.
146
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
É a tua opinião.
147
00:11:04,480 --> 00:11:05,560
Já está!
148
00:11:05,640 --> 00:11:08,320
- És um artista.
- Boa. Obrigado, maninho.
149
00:11:08,400 --> 00:11:10,800
- Olá, Roberto.
- Olá.
150
00:11:15,200 --> 00:11:16,640
Obrigada.
151
00:11:16,720 --> 00:11:17,760
A tua filha?
152
00:11:18,280 --> 00:11:20,160
Raquel, chegou o Roberto.
153
00:11:21,440 --> 00:11:24,640
- Isto está delicioso.
- O que tem? Alho?
154
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
Sim. Ralado.
155
00:11:26,000 --> 00:11:28,840
- Podes vir jantar todas as noites.
- Mãe!
156
00:11:29,440 --> 00:11:30,480
Se ele quiser.
157
00:11:30,560 --> 00:11:32,400
Não tens de cozinhar quando vens.
158
00:11:32,480 --> 00:11:33,960
- Levo isto.
- Eu gosto.
159
00:11:34,720 --> 00:11:38,600
Se quer ser o melhor namorado do mundo,
deixa-o.
160
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
Também podias tentar.
161
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
Não sei fazer pratos destes para o Natal.
162
00:11:45,960 --> 00:11:49,400
Não te preocupes.
Amanhã finjo que foi o melhor que comi.
163
00:11:51,040 --> 00:11:52,840
- Bravo, Gregory.
- Obrigado.
164
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
Não passas cá a ceia de Natal?
165
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
Janto com a família dele. Disse-te.
166
00:11:57,080 --> 00:11:58,160
Não disseste nada.
167
00:11:58,240 --> 00:12:01,240
Vais finalmente livrar-te da tua mãe.
Aproveita.
168
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Mas, se não tiveres planos,
podes juntar-te a nós.
169
00:12:04,880 --> 00:12:05,840
- Vinho?
- Claro.
170
00:12:05,920 --> 00:12:07,720
Posso mostrar-te a biblioteca.
171
00:12:07,800 --> 00:12:09,680
O Roberto é culto e sensual.
172
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
A sensual és tu.
173
00:12:12,520 --> 00:12:14,440
Não me falaste da ceia de Natal.
174
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Disse, mas tens andado
com a cabeça nas nuvens.
175
00:12:17,800 --> 00:12:21,880
Certo. Como ando distraída,
a minha mãe abandona-me no Natal.
176
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
Não te vou abandonar.
177
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
Se quiseres vir connosco, podes vir.
178
00:12:27,440 --> 00:12:30,880
Não cozinha tão bem, mas tenta.
179
00:12:32,680 --> 00:12:34,920
- Prometo que tentarei.
- Tanto faz.
180
00:12:35,000 --> 00:12:37,400
És sempre bem-vinda aqui.
181
00:12:39,120 --> 00:12:43,960
PORQUE FINJO QUE NÃO NOS VIMOS
182
00:12:44,040 --> 00:12:46,760
PELA JANELA?
183
00:12:58,200 --> 00:13:00,960
BRUXA: PORQUE FINGISTE QUE NÃO NOS VIMOS
184
00:13:01,040 --> 00:13:02,840
PELA JANELA ESTA MANHÃ?
185
00:13:02,920 --> 00:13:05,840
O wi-fi não está a dar.
Sabes o que se passa?
186
00:13:06,560 --> 00:13:09,800
Não, não sei.
Talvez o Apolo tenha mudado a senha.
187
00:13:10,800 --> 00:13:13,400
A minha mãe está à espera.
188
00:13:16,200 --> 00:13:19,000
Olá, mãe! Como estás?
O que aconteceu ao voo?
189
00:13:19,080 --> 00:13:21,800
Quando chegas? Dia 30 ou 31?
190
00:13:21,880 --> 00:13:23,560
Tens de verificar...
191
00:13:33,840 --> 00:13:36,760
POR MEDO? MEDO DE QUÊ?
192
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
AR3S: ESQUECESTE-TE DE DIZER OLÁ
193
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
OLÁ
194
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
REPITO A PERGUNTA OU RESPONDES?
195
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
Podemos jantar amanhã.
196
00:14:23,240 --> 00:14:24,840
Com a tua família?
197
00:14:26,040 --> 00:14:28,280
Nós. Tu e eu.
198
00:14:35,240 --> 00:14:39,360
Os meus pais trabalham no restaurante.
Há anos que faço planos sozinho.
199
00:14:41,680 --> 00:14:43,600
A tua mãe não está, pode ser aqui.
200
00:14:43,680 --> 00:14:46,520
Podemos convidar amigos e a minha irmã.
201
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Porque não? Diz-me.
202
00:14:53,040 --> 00:14:57,040
Tenho de trabalhar na loja e de escrever.
Não me posso distrair.
203
00:14:57,120 --> 00:14:59,440
Pois, claro.
204
00:14:59,520 --> 00:15:01,600
Trabalhas, escreves e és má,
falta-te tempo.
205
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
Não sou má. É verdade.
206
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Desculpa.
207
00:18:16,160 --> 00:18:17,240
Amo-te.
208
00:18:49,880 --> 00:18:51,400
- Marcos, não.
- Para.
209
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
Vou já!
210
00:18:52,560 --> 00:18:54,680
Não te via desde bebé, Anna.
211
00:18:54,760 --> 00:18:55,720
Estás crescida.
212
00:18:56,720 --> 00:18:59,080
Pensava que era crime ser tão bonita.
213
00:18:59,160 --> 00:19:01,520
A minha romancista preferida.
214
00:19:01,600 --> 00:19:03,280
- Não vieste com o Apolo?
- Olá!
215
00:19:03,360 --> 00:19:05,720
- A Dani chegou!
- Pensei que estava cá.
216
00:19:05,800 --> 00:19:09,720
Ainda não. Mas entra
porque o Gregory passou o dia a cozinhar.
217
00:19:09,800 --> 00:19:11,680
- Olá, Dani!
- Feliz Natal!
218
00:19:11,760 --> 00:19:13,640
Há quanto tempo!
219
00:19:13,720 --> 00:19:14,640
Como estás?
220
00:19:14,720 --> 00:19:16,080
- Eu vou.
- Estás ótima.
221
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
- Marcos!
- Então?
222
00:19:17,720 --> 00:19:19,080
- Como estás?
- Apolo!
223
00:19:20,280 --> 00:19:21,320
Olá!
224
00:19:23,480 --> 00:19:24,800
Trouxemos vinho.
225
00:19:24,880 --> 00:19:27,880
Entrem, por favor.
Ainda bem que decidiram vir.
226
00:19:27,960 --> 00:19:30,840
- Obrigada pelo convite.
- Estão todos na sala.
227
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
- Não leves o vinho.
- Certo.
228
00:19:33,200 --> 00:19:34,240
Entra, por favor.
229
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
Vera? Vera!
230
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
- Entra, Ares.
- Obrigado.
231
00:19:39,120 --> 00:19:40,160
- Olá!
- Olá.
232
00:19:41,040 --> 00:19:44,000
- Podias ter avisado.
- Terias dito que não.
233
00:19:44,080 --> 00:19:46,320
- Claro.
- Sabes porquê?
234
00:19:46,840 --> 00:19:48,200
Porque gostas dele.
235
00:19:49,320 --> 00:19:52,440
Gostas. Foi teu namorado. É normal.
236
00:19:53,880 --> 00:19:56,560
Está na hora de virar a página. Não?
237
00:19:57,760 --> 00:20:01,400
Agora há outras pessoas que... gostam de ti.
238
00:20:03,680 --> 00:20:05,240
Gosto muito de ti.
239
00:20:10,040 --> 00:20:11,240
Vamos entrar?
240
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
- Madame?
- Por favor.
241
00:20:17,640 --> 00:20:19,400
- Eu também, por favor.
- Sim.
242
00:20:19,480 --> 00:20:22,800
Alguém pode explicar
como se pode ser alérgico ao cloro?
243
00:20:22,880 --> 00:20:24,600
- Não é estranho.
- Ora, Ares.
244
00:20:24,680 --> 00:20:27,040
As pessoas são alérgicas a amendoim.
245
00:20:27,120 --> 00:20:29,400
A alergia ao cloro é para esquisitos.
246
00:20:29,480 --> 00:20:31,960
Em miúdos éramos todos alérgicos ao cloro.
247
00:20:32,040 --> 00:20:35,640
Como o Ares. Para faltar à natação!
248
00:20:35,720 --> 00:20:36,800
Quero vinho.
249
00:20:36,880 --> 00:20:40,480
Até pensámos atirar-te para a piscina
para ver se era verdade.
250
00:20:40,560 --> 00:20:43,600
- E este disse à professora.
- Cuidado!
251
00:20:43,680 --> 00:20:46,720
- Não entornes.
- Obrigada por o salvares.
252
00:20:46,800 --> 00:20:47,960
De nada.
253
00:20:48,040 --> 00:20:52,360
Mas, se soubesse que anos depois
ia beber o vinho todo, não o teria feito.
254
00:20:52,440 --> 00:20:53,520
Adora beber.
255
00:20:53,600 --> 00:20:54,960
O álcool, meu.
256
00:20:55,040 --> 00:20:57,600
- E tu? Também bebes.
- E tu, Dani?
257
00:20:57,680 --> 00:20:59,000
És alérgica a quê?
258
00:20:59,080 --> 00:21:00,800
Ao pólen e aos Hidalgo.
259
00:21:07,680 --> 00:21:09,640
Ares Hidalgo!
260
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
COMPRIMIDOS
ADIAR
261
00:22:16,760 --> 00:22:18,640
ESTOU COM O VÍCTOR NO HOSPITAL,
262
00:22:18,720 --> 00:22:21,240
PARTIU O PULSO E VAI SER ENGESSADO.
263
00:22:21,320 --> 00:22:23,320
Ele tenta parecer romântico.
264
00:22:23,400 --> 00:22:24,600
- E sou.
- É péssimo.
265
00:22:24,680 --> 00:22:27,080
- Então?
- Convidou-me a ver um filme.
266
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
- Comeu piza de pepperoni.
- Pousa.
267
00:22:29,680 --> 00:22:32,640
- Ajuda-me com a louça.
- Sabe que odeio pepperoni.
268
00:22:32,720 --> 00:22:34,840
- Ajuda-me.
- Pensei que era fiambre.
269
00:22:34,920 --> 00:22:36,840
- Não se lembra de nada.
- Claro!
270
00:22:36,920 --> 00:22:40,280
Mas é simpático. É um gesto bonito.
271
00:22:40,360 --> 00:22:41,840
- Pelo menos...
- Não sei.
272
00:22:41,920 --> 00:22:43,880
Guardamos jantar para o Apolo?
273
00:22:43,960 --> 00:22:47,640
O Víctor partiu o pulso.
Estão no hospital para ser engessado.
274
00:22:47,720 --> 00:22:50,120
- Quem é o Víctor?
- Não sei.
275
00:22:51,640 --> 00:22:52,720
É bom.
276
00:22:52,800 --> 00:22:55,160
Larga o telefone e ajuda-me com a loiça.
277
00:22:55,240 --> 00:22:57,240
- Certo.
- Deixei porque és tu.
278
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
- Eu sei.
- Cuidado.
279
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
- Foi algo.
- Sim, criativo.
280
00:23:00,400 --> 00:23:03,480
Vamos dizer criativo pois és um trapalhão.
281
00:23:03,560 --> 00:23:05,080
Ninguém é perfeito.
282
00:23:05,160 --> 00:23:06,400
Claro.
283
00:23:06,480 --> 00:23:07,800
- É o que é.
- Cuidado.
284
00:23:07,880 --> 00:23:08,960
- É fofo.
- Perdão.
285
00:23:09,040 --> 00:23:10,840
Barata! Anda cá.
286
00:23:11,360 --> 00:23:13,880
Já te disse para não me chamares isso.
287
00:23:16,080 --> 00:23:16,920
Obrigada.
288
00:23:17,000 --> 00:23:18,040
- Obrigado.
- De nada.
289
00:23:18,120 --> 00:23:19,400
- Dani?
- Sim?
290
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
Conheces a canção Tió?
291
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
- Qual? Do Pai Natal?
- Quem vai explicar?
292
00:23:23,960 --> 00:23:28,000
Em Barcelona não deixamos entrar
mágicos velhos com peso a mais.
293
00:23:28,080 --> 00:23:29,120
O quê?
294
00:23:32,280 --> 00:23:34,040
Que raio...
295
00:23:36,000 --> 00:23:38,920
- Porquê?
- É uma coisa catalã. Não perguntes.
296
00:23:39,000 --> 00:23:40,840
É um tronco obstipado.
297
00:23:40,920 --> 00:23:42,720
- Isto é para a Sammy.
- É meu!
298
00:23:42,800 --> 00:23:44,360
- É isso.
- Caga presentes.
299
00:23:44,440 --> 00:23:45,280
Pronto.
300
00:23:45,360 --> 00:23:47,720
- Cocó embrulhado como prenda!
- Vá.
301
00:23:47,800 --> 00:23:49,680
O quê? Isso é nojento.
302
00:23:49,760 --> 00:23:52,600
Porque merece e é tradição,
se te portares mal.
303
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
A DIVINA COMÉDIA
304
00:23:55,600 --> 00:23:58,320
Para veres
em que círculo do inferno estás.
305
00:23:58,400 --> 00:24:00,960
A edição de 1976. Tradução do Armengol.
306
00:24:01,040 --> 00:24:04,360
É um porta-chaves
para as chaves da nossa casa nova.
307
00:24:04,440 --> 00:24:06,720
O teu primeiro estetoscópio.
308
00:24:07,720 --> 00:24:08,840
Obrigado.
309
00:24:21,080 --> 00:24:22,040
Jantaste bem?
310
00:24:23,360 --> 00:24:26,080
Se jantaste bem. Queres mais torrão?
311
00:24:26,160 --> 00:24:28,560
- Não.
- Há o torrão de gema de que gostas.
312
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
- Não.
- Deixa-o.
313
00:24:33,960 --> 00:24:35,400
- Vá lá.
- Vá lá.
314
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
Como era a música?
315
00:24:51,360 --> 00:24:53,840
Credo! Quem é?
316
00:24:55,000 --> 00:24:56,040
Céus...
317
00:24:56,120 --> 00:24:58,800
O que fazes?
318
00:24:59,800 --> 00:25:02,360
É o diretor de operações de uma empresa.
319
00:25:03,040 --> 00:25:04,200
És cirurgião?
320
00:25:04,280 --> 00:25:06,640
Caí ontem e magoei-me no cotovelo.
321
00:25:07,880 --> 00:25:09,800
- A sério?
- Deitou-o ao chão.
322
00:25:09,880 --> 00:25:12,160
Vá, não é nada de mais.
323
00:25:13,480 --> 00:25:17,200
Sejam felizes no Natal,
amai-vos uns aos outros e...
324
00:25:17,280 --> 00:25:19,760
Não faz mal.
325
00:25:51,360 --> 00:25:52,520
Nem pensar!
326
00:25:52,600 --> 00:25:54,240
Vamos!
327
00:26:27,800 --> 00:26:30,200
Não devias ter usado a bola pesada.
328
00:26:30,840 --> 00:26:33,200
Era óbvio que isto ia acontecer.
329
00:26:34,400 --> 00:26:37,280
Se era tão óbvio, podias ter dito, não?
330
00:26:37,800 --> 00:26:40,760
Digamos que confiei no teu bom senso.
331
00:26:41,360 --> 00:26:43,760
Da próxima, não confies.
332
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
Podes ajudar-me?
333
00:26:50,280 --> 00:26:52,800
Não consigo fazer isto com uma mão.
334
00:27:20,880 --> 00:27:22,600
Não consegues mijar assim.
335
00:28:05,240 --> 00:28:06,520
Tens preservativos?
336
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Sim.
337
00:28:52,960 --> 00:28:56,040
- PODIAS TER MANDADO SMS.
- DESCULPA. ACONTECEU.
338
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
NÃO FAZ MAL. DIVERTE-TE.
339
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
ESTAMOS NA DISCOTECA DO TEU IRMÃO. VENS?
340
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
Esta canção é uma seca.
341
00:29:20,600 --> 00:29:24,040
Qual é a tua? Anima-te, pá!
342
00:29:28,720 --> 00:29:30,840
- O que lhe aconteceu?
- Não sei.
343
00:29:32,760 --> 00:29:34,200
Dás-me seis shots?
344
00:29:38,160 --> 00:29:40,960
- Não podes misturar álcool e remédios.
- Calma.
345
00:29:41,040 --> 00:29:43,240
Não tem álcool. Não sou tão louca.
346
00:29:43,320 --> 00:29:46,240
Quando vais virar a página
da cena do Yoshi?
347
00:29:47,080 --> 00:29:49,400
- Da cena do Yoshi?
- Não superaste.
348
00:29:49,480 --> 00:29:51,440
Os acidentes acontecem. É a vida.
349
00:29:51,520 --> 00:29:53,840
Ótimo conselho. Segue-lo todos os dias.
350
00:29:53,920 --> 00:29:55,040
Chega.
351
00:29:56,000 --> 00:29:58,360
Não entendo como podes estar com ela.
352
00:29:58,440 --> 00:30:00,640
A culpa foi dela e ela ainda gosta...
353
00:30:00,720 --> 00:30:04,960
Se vamos jogar ao jogo das culpas,
isto vai acabar mal.
354
00:30:05,040 --> 00:30:07,160
Nem no Natal abres os olhos.
355
00:30:11,200 --> 00:30:15,000
O Yoshi ia ter contigo ao farol.
A Raquel não teve nada com isso.
356
00:30:28,640 --> 00:30:31,200
- Quem quer um?
- Sim!
357
00:30:31,280 --> 00:30:32,520
Obrigada!
358
00:30:32,600 --> 00:30:34,040
Vá.
359
00:30:34,120 --> 00:30:36,960
- Se não o pousas...
- Não fodes!
360
00:30:37,840 --> 00:30:39,840
Boa!
361
00:30:40,480 --> 00:30:41,720
Caramba!
362
00:31:33,800 --> 00:31:38,040
TUDO COMEÇOU COM UMA DESPEDIDA.
ELE FOI A ESTOCOLMO. EU FIQUEI CÁ.
363
00:31:43,320 --> 00:31:49,080
O ARES HIDALGO OUTRA VEZ...
364
00:31:57,200 --> 00:31:58,880
Porque não me disseste?
365
00:31:59,480 --> 00:32:02,120
É por isto que planeio as coisas, Diego.
366
00:32:03,640 --> 00:32:06,040
Não, porque te quero ver bem.
367
00:32:06,720 --> 00:32:10,280
O Ares estará na biblioteca.
Tem muitos exames. Disse-te.
368
00:32:12,920 --> 00:32:16,720
Eu sei, mas... Quero ver-te, Diego.
369
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
Tenho saudades tuas.
370
00:32:20,880 --> 00:32:22,920
Vá lá. Mais rápido. Pouco a pouco.
371
00:32:23,000 --> 00:32:25,680
Vês? Eu consigo.
372
00:32:25,760 --> 00:32:28,520
- Pouco a pouco.
- Está bem.
373
00:32:28,600 --> 00:32:30,720
- Já percebi.
- Está bem. Vá lá.
374
00:32:30,800 --> 00:32:32,440
Acho que consigo.
375
00:32:32,520 --> 00:32:34,040
- Assim.
- Cuidado.
376
00:32:34,120 --> 00:32:36,880
- Certo.
- Cuidado, por favor.
377
00:32:37,600 --> 00:32:40,560
- Vá. Mais depressa.
- Não posso ir mais depressa.
378
00:32:40,640 --> 00:32:41,720
Está quase.
379
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
- Dobra os joelhos.
- Devagar!
380
00:32:47,960 --> 00:32:51,000
Gregory, acho que já estou
a dobrar os joelhos.
381
00:32:51,080 --> 00:32:54,880
- Para a direita. Isso. Vá.
- Podes abrandar, por favor?
382
00:32:54,960 --> 00:32:56,480
- Vá lá.
- É só que...
383
00:32:58,240 --> 00:33:00,160
Isto é assustador.
384
00:33:00,240 --> 00:33:02,000
- Abranda. Greg...
- Depressa.
385
00:33:02,080 --> 00:33:05,600
Gregory! Vai devagar, por favor! Grego...
386
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
- O que te deu?
- Nada.
387
00:33:24,000 --> 00:33:25,240
Não é o que parece.
388
00:33:28,960 --> 00:33:31,520
Ontem à noite
li o que escreveste até agora.
389
00:33:34,400 --> 00:33:35,320
Sem me pedir?
390
00:33:35,400 --> 00:33:37,880
É um romance, não um diário fechado.
391
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
É ficção, Gregory.
392
00:33:42,320 --> 00:33:43,760
Diz isso à tua editora.
393
00:33:43,840 --> 00:33:47,640
- Não devias ter lido!
- Sabes qual é a pior parte?
394
00:33:49,000 --> 00:33:52,240
Deixaste o portátil ligado
porque querias que eu lesse.
395
00:33:59,200 --> 00:34:00,520
Ainda o amas?
396
00:34:27,760 --> 00:34:29,480
Achas-me idiota?
397
00:34:30,320 --> 00:34:33,160
O Gregory é porreiro
e estás a cometer um erro.
398
00:34:34,320 --> 00:34:36,440
Mas não sei se o amo.
399
00:34:37,160 --> 00:34:40,800
O Ares já te magoou uma vez.
Tu é que sabes se queres repetir.
400
00:34:40,880 --> 00:34:43,720
Raquel! Preciso de ti na caixa.
Está a abarrotar!
401
00:34:43,800 --> 00:34:46,760
Ela acabou com o namorado
e gosta dum homem casado.
402
00:34:46,840 --> 00:34:49,400
- Tem dó.
- Coitada.
403
00:34:49,480 --> 00:34:51,240
Os homens são uns cretinos.
404
00:34:51,320 --> 00:34:52,720
Para a caixa, já!
405
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
Vais fazer alguma coisa?
406
00:35:01,520 --> 00:35:03,320
Boas festas!
407
00:35:03,400 --> 00:35:05,480
Muito amor!
408
00:35:10,600 --> 00:35:14,800
TENS PLANOS PARA SÁBADO?
409
00:35:14,880 --> 00:35:17,120
{\an8}DANI: TENS PLANOS PARA SÁBADO?
410
00:35:17,200 --> 00:35:22,400
{\an8}QUE TAL SAIRMOS COMO NOS VELHOS TEMPOS?
411
00:35:22,480 --> 00:35:25,120
{\an8}FESTA DE FIM DE ANO
EDITORA POMPEA
412
00:35:25,200 --> 00:35:27,520
{\an8}ESPERAMOS POR TI!
413
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
Vais contar ao Gregory?
414
00:39:32,640 --> 00:39:33,960
Acabámos tudo.
415
00:39:55,440 --> 00:39:57,040
Pensaste em mim neste tempo?
416
00:40:30,840 --> 00:40:31,720
Espera.
417
00:40:37,240 --> 00:40:38,360
Ares?
418
00:40:40,480 --> 00:40:41,840
Anda.
419
00:40:42,680 --> 00:40:44,080
Estamos a celebrar.
420
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
- Vá. Saúde!
- Saúde!
421
00:40:46,920 --> 00:40:48,280
A tudo de bom!
422
00:40:53,160 --> 00:40:55,640
- Que fazes acordado?
- Não consigo dormir.
423
00:40:55,720 --> 00:40:57,440
Então, filho?
424
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
Ele bebeu muito?
425
00:41:01,240 --> 00:41:03,840
Bem, festejou um pouco demais.
426
00:41:03,920 --> 00:41:05,040
Estou a ver.
427
00:41:05,120 --> 00:41:08,240
Pelo menos, hoje tinha boas razões.
Certo, pai?
428
00:41:11,000 --> 00:41:13,200
Os pais da Vera aceitaram a proposta.
429
00:41:17,440 --> 00:41:20,040
São os maiores clientes que já tivemos.
430
00:41:29,200 --> 00:41:30,440
Obrigado.
431
00:41:30,520 --> 00:41:32,760
- Artemis...
- Não.
432
00:41:34,720 --> 00:41:36,560
Tu não sabes,
433
00:41:37,520 --> 00:41:42,400
mas, por um momento,
pensei que íamos perder a Alpha 3.
434
00:41:43,320 --> 00:41:46,040
Passámos tantos anos a sofrer perdas.
435
00:41:46,560 --> 00:41:49,440
Não sei como teríamos acabado.
Não faço ideia.
436
00:41:50,320 --> 00:41:51,600
E digo mais.
437
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
Quando a Claudia disse estar grávida,
438
00:41:55,080 --> 00:41:58,240
não conseguia parar de ver os números.
Fiquei...
439
00:41:58,320 --> 00:41:59,680
Constantemente.
440
00:42:02,200 --> 00:42:06,200
Foi difícil.
Mas depois apareceste com a Vera.
441
00:42:07,160 --> 00:42:09,120
Apresentaste-nos à família e bum!
442
00:42:12,000 --> 00:42:16,240
O nosso pequeno rebelde
tornou-se a nossa fada madrinha.
443
00:42:16,320 --> 00:42:18,320
Escolheu bem.
444
00:42:19,480 --> 00:42:20,840
Ao contrário de outros.
445
00:42:28,840 --> 00:42:30,680
Cada vez mais parecido com o pai.
446
00:42:32,920 --> 00:42:34,640
Vamos reunir-nos, por favor.
447
00:42:34,720 --> 00:42:36,280
Bom dia.
448
00:42:38,920 --> 00:42:40,800
Cuidado. És o próximo.
449
00:42:53,440 --> 00:42:55,120
Meninos! Meninas!
450
00:42:55,200 --> 00:42:57,480
Começamos daqui a cinco minutos.
451
00:42:57,560 --> 00:42:59,760
Está bem, Paula. Estamos prontos.
452
00:43:02,600 --> 00:43:05,080
- Podes tirar as argolas.
- São...
453
00:43:05,160 --> 00:43:06,360
São pouco elegantes.
454
00:43:06,440 --> 00:43:09,720
As pérolas nunca falham.
São como as gravatas.
455
00:43:09,800 --> 00:43:12,760
É melhor algo mais formal para a foto.
456
00:43:16,280 --> 00:43:17,160
Então?
457
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
- Amo-te.
- Sim.
458
00:43:30,400 --> 00:43:32,720
Vera, por favor. Se puderes...
459
00:43:32,800 --> 00:43:35,320
- Sim.
- Desculpa.
460
00:43:35,840 --> 00:43:38,680
- Ares, fica ao lado dela.
- Sim.
461
00:43:38,760 --> 00:43:41,400
Esta é a pior tradição familiar.
462
00:43:41,480 --> 00:43:43,960
Espero que saibas no que te estás a meter.
463
00:43:44,040 --> 00:43:44,880
- Apolo?
- Sim.
464
00:43:44,960 --> 00:43:46,320
A Daniela vem?
465
00:43:46,400 --> 00:43:48,840
- Não. Poupei-a.
- Está bem.
466
00:43:48,920 --> 00:43:50,680
- Aqui?
- Perfeito.
467
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Muito bem.
468
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
Põe a mão no ombro dela, Ares.
469
00:43:55,560 --> 00:43:58,000
- O quê?
- A tua mão no ombro da Vera.
470
00:43:58,080 --> 00:44:02,440
- Está bem.
- E, Vera, põe a tua mão em cima da dele.
471
00:44:03,800 --> 00:44:05,720
Ótimo. Olhem para a máquina.
472
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
Foto.
473
00:44:10,440 --> 00:44:14,080
PENSASTE EM MIM NESTE TEMPO?
474
00:44:30,840 --> 00:44:31,720
NAVEGADOR
475
00:44:31,800 --> 00:44:34,160
NÃO É POSSÍVEL ACEDER AO SITE
476
00:44:39,800 --> 00:44:43,400
PALAVRA-CHAVE ERRADA
477
00:44:50,360 --> 00:44:52,120
A DESCODIFICAR PALAVRA-PASSE
478
00:45:08,080 --> 00:45:12,480
NUNCA DEIX3I D3 P3NSAR
479
00:48:35,160 --> 00:48:38,040
Lolo, acabei de te mandar uma mensagem.
480
00:48:38,120 --> 00:48:41,360
Estou à tua espera no cinema, está bem?
481
00:48:41,440 --> 00:48:43,600
Não demores. Vens, certo?
482
00:48:50,640 --> 00:48:51,640
Vai entrar?
483
00:48:52,160 --> 00:48:54,520
- O meu namorado vem aí.
- Tem de sair.
484
00:48:55,040 --> 00:48:57,760
- Está a chegar.
- É uma zona de passagem.
485
00:48:57,840 --> 00:49:00,320
Acredite, está a chegar. Só cinco minutos.
486
00:49:00,400 --> 00:49:02,120
- Se não está aqui...
- Ele vem.
487
00:49:02,200 --> 00:49:04,000
- Entre ou saia.
- Ele vem aí.
488
00:49:07,760 --> 00:49:10,240
Vê? É por isso que não pode ficar aqui.
489
00:49:11,200 --> 00:49:12,280
Sinto muito.
490
00:49:13,040 --> 00:49:17,200
Olá, Dani.
Surgiu um imprevisto e não posso ir.
491
00:49:17,720 --> 00:49:21,120
Mas espero que te divirtas.
O filme parecia fixe.
492
00:50:07,800 --> 00:50:09,960
Não vais dizer "Eu avisei"?
493
00:50:11,800 --> 00:50:13,120
Sobre o quê?
494
00:50:16,080 --> 00:50:17,440
Sobre a Raquel.
495
00:50:18,800 --> 00:50:22,200
Que a cena dela com o Ares
está a magoar muita gente?
496
00:50:22,720 --> 00:50:25,120
Bem, sim, eu avisei-te.
497
00:50:25,200 --> 00:50:26,840
Chocolate ou baunilha?
498
00:50:27,360 --> 00:50:28,320
O quê?
499
00:50:29,800 --> 00:50:32,760
Que sabor de gelado queres
para te consolar?
500
00:50:52,120 --> 00:50:53,720
Com olheiras outra vez?
501
00:50:54,720 --> 00:50:57,040
- E tu estás mais gorda.
- Sim.
502
00:50:57,120 --> 00:50:59,440
- Olá!
- Bom dia!
503
00:50:59,920 --> 00:51:02,920
- Não dormiste em casa da Daniela?
- Estou com fome.
504
00:51:04,960 --> 00:51:06,680
Há algo que se coma?
505
00:51:08,200 --> 00:51:09,440
Não sei. Vai ver.
506
00:51:10,320 --> 00:51:11,800
Caramba...
507
00:51:14,520 --> 00:51:17,840
- A Vera? Ainda dorme?
- Sim, deitámo-nos tarde ontem.
508
00:51:18,360 --> 00:51:20,160
O que andaram a fazer?
509
00:51:23,400 --> 00:51:27,120
- E tu, Apolo? Chegaste agora?
- Não. Vesti-me cedo.
510
00:51:27,200 --> 00:51:29,120
E tu, aonde vais tão contente?
511
00:51:29,680 --> 00:51:33,880
Bem, a Alpha 3 está melhor do que nunca,
vou ser pai
512
00:51:33,960 --> 00:51:38,640
e darei à minha filha tudo o que merece.
Tenho razões para estar feliz.
513
00:51:39,160 --> 00:51:40,720
- Vamos?
- Espera no carro.
514
00:51:40,800 --> 00:51:42,880
- Vou já.
- Está bem. Até já.
515
00:51:42,960 --> 00:51:45,640
- Toma banho antes que o pai te veja.
- Sim, senhor!
516
00:51:50,280 --> 00:51:52,040
Ainda não contei à Claudia
517
00:51:52,560 --> 00:51:55,400
e espero que o Apolo
não fique muito chateado...
518
00:51:58,880 --> 00:52:01,200
Gostava que fosses o padrinho da bebé.
519
00:52:02,920 --> 00:52:04,120
Gostavas?
520
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
Queres ou não?
521
00:52:12,520 --> 00:52:13,720
Sim, está bem.
522
00:52:17,600 --> 00:52:19,720
Confirmo quando falar com a Claudia.
523
00:52:43,400 --> 00:52:46,240
- Boas festas!
- Obrigada. A si também.
524
00:52:47,440 --> 00:52:48,440
Olá!
525
00:52:49,120 --> 00:52:50,120
Anna...
526
00:52:51,360 --> 00:52:52,960
Não sabia que trabalhavas aqui.
527
00:52:53,560 --> 00:52:54,560
Como está tudo?
528
00:52:54,640 --> 00:52:56,560
Bem. Sim.
529
00:52:57,320 --> 00:52:58,680
Como está o Gregory?
530
00:52:59,320 --> 00:53:00,640
Como está o Ares?
531
00:53:04,200 --> 00:53:06,320
Desculpa. Não te queria incomodar.
532
00:53:08,920 --> 00:53:11,120
Não me interessa como ele está.
533
00:53:12,040 --> 00:53:13,240
Como estás tu?
534
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
Não mereces
que o Ares brinque assim contigo.
535
00:53:20,720 --> 00:53:22,000
Já está?
536
00:53:22,600 --> 00:53:23,600
Sim.
537
00:53:24,280 --> 00:53:25,400
Feliz Ano Novo.
538
00:53:26,720 --> 00:53:27,920
A seguir.
539
00:53:29,440 --> 00:53:30,680
Desculpe...
540
00:53:40,880 --> 00:53:42,760
Cuidado com o degrau.
541
00:53:42,840 --> 00:53:44,800
Olhos fechados até eu dizer.
542
00:53:50,160 --> 00:53:51,520
Espera.
543
00:53:51,600 --> 00:53:54,520
- Cuidado. Não tropeces.
- Artemis...
544
00:53:56,160 --> 00:53:57,320
Vá lá.
545
00:54:06,040 --> 00:54:07,560
Olha esta luz.
546
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
De dia, aqui e, de tarde, do outro lado.
547
00:54:14,080 --> 00:54:17,720
Encomendei o berço e os móveis
o quarto da bebé.
548
00:54:18,240 --> 00:54:21,360
E um parque para brincar.
549
00:54:22,040 --> 00:54:23,880
Um tapete.
550
00:54:33,120 --> 00:54:34,360
Compraste isto?
551
00:54:39,480 --> 00:54:41,040
Só o melhor para a minha família.
552
00:54:46,080 --> 00:54:48,000
Não te preocupes com o dinheiro.
553
00:54:48,600 --> 00:54:52,080
A empresa está forte.
Estás a falar com o futuro presidente.
554
00:54:56,480 --> 00:54:58,160
Talvez me tenha precipitado.
555
00:55:07,560 --> 00:55:11,920
Talvez.
Não quero viver rodeada de milionários.
556
00:56:15,200 --> 00:56:19,680
Porque achas o teu estilo de vida melhor
para a bebé do que o que posso dar?
557
00:56:37,600 --> 00:56:38,800
Vá lá, diz-me.
558
00:56:40,680 --> 00:56:41,680
Sou toda ouvidos.
559
00:56:53,840 --> 00:56:55,000
É a minha família.
560
00:56:58,200 --> 00:57:00,920
Não fazes ideia do que é uma família.
561
00:57:01,720 --> 00:57:03,800
E espero que aprendas depressa.
562
00:57:04,360 --> 00:57:07,200
Mas duvido que um icebergue
possa aprender muito.
563
00:57:12,560 --> 00:57:13,600
Olhos fechados.
564
00:57:14,320 --> 00:57:15,560
Estou a ver.
565
00:57:17,360 --> 00:57:18,440
Já posso abrir?
566
00:57:23,120 --> 00:57:24,200
Já.
567
00:57:30,320 --> 00:57:31,480
Um presente?
568
00:57:38,320 --> 00:57:39,320
Ouve.
569
00:57:40,800 --> 00:57:41,960
Então?
570
00:57:46,800 --> 00:57:47,920
O que se passa?
571
00:57:51,760 --> 00:57:55,280
- É só um presente.
- Que tiveste de comprar às escondidas.
572
00:58:02,960 --> 00:58:07,320
Ares, quero estar contigo,
mas não quero ser um segredo.
573
00:58:07,400 --> 00:58:08,960
Sobretudo o teu segredo.
574
00:58:11,920 --> 00:58:15,440
Eu sei, mas...
é tudo mais difícil do que eu pensava.
575
00:58:16,440 --> 00:58:18,840
Não digo que seja fácil,
576
00:58:19,960 --> 00:58:23,240
mas não quero continuar a mentir.
577
00:58:24,520 --> 00:58:31,520
Aceito o que quiseres fazer,
mas tens de tomar uma decisão.
578
00:58:40,720 --> 00:58:41,680
Merda.
579
00:58:43,480 --> 00:58:45,840
Ouve. Raquel...
580
00:59:03,520 --> 00:59:06,320
Ou a Vera, ou eu.
581
00:59:11,080 --> 00:59:14,320
Aqui está.
582
00:59:40,960 --> 00:59:44,240
DANIELA:
ESTOU FARTA DE CHORAR E DE ESPERAR.
583
00:59:44,320 --> 00:59:47,560
AMANHÃ VAMOS CURTIR NA TUA FESTA!
584
00:59:47,640 --> 00:59:49,400
NOITE DE GAJAS!
585
00:59:54,040 --> 00:59:55,480
PROCURAR
ANNA
586
01:00:01,880 --> 01:00:05,760
OBRIGADA PELA CONVERSA NA LOJA.
587
01:00:09,000 --> 01:00:11,960
TENS PLANOS PARA O FIM DE ANO?
588
01:00:12,040 --> 01:00:13,520
ENVIADO
589
01:00:28,120 --> 01:00:30,320
Ora bem, resoluções de Ano Novo.
590
01:00:30,400 --> 01:00:31,640
Tenho três.
591
01:00:32,160 --> 01:00:35,160
São muitas, não? Uma basta.
592
01:00:35,240 --> 01:00:37,000
Vá, estás a ficar sem tempo.
593
01:00:37,080 --> 01:00:40,760
Gostava de dizer que vou ao ginásio,
mas inscrevo-me e não vou.
594
01:00:41,720 --> 01:00:43,400
Não precisas.
595
01:00:45,080 --> 01:00:47,000
Isso vai motivar-me muito a ir.
596
01:00:47,080 --> 01:00:48,080
Mas é a verdade.
597
01:00:48,160 --> 01:00:50,360
Mãe, onde estão as neulas e o torrão?
598
01:00:50,440 --> 01:00:51,880
Escreve outra.
599
01:00:51,960 --> 01:00:54,640
Não sei. Diz uma enquanto eu penso.
600
01:00:55,160 --> 01:00:59,600
Ora bem, eu... gostava de ler mais.
601
01:00:59,680 --> 01:01:02,440
Tenho uma filha escritora
e um namorado que lê,
602
01:01:02,520 --> 01:01:04,560
por isso, gostava de ler mais.
603
01:01:05,160 --> 01:01:08,000
Há anos que não te vejo a ler um livro.
604
01:01:09,040 --> 01:01:11,000
Chego a casa exausta do trabalho.
605
01:01:11,080 --> 01:01:13,040
De certeza que é por isso. Sim.
606
01:01:13,120 --> 01:01:15,000
Acho que é uma boa resolução.
607
01:01:15,760 --> 01:01:18,320
Porque gostas de tudo
o que a minha mãe faz.
608
01:01:19,760 --> 01:01:23,160
Desde o início da época natalícia
que estás estranha.
609
01:01:23,240 --> 01:01:26,360
Certo, estranha. E tu? Como estás tu?
610
01:01:27,160 --> 01:01:29,880
Tenho o direito de amar e de ser amada.
611
01:01:29,960 --> 01:01:32,160
Que lindo, mãe. Muito lindo.
612
01:01:34,680 --> 01:01:36,080
Não é preciso.
613
01:01:39,320 --> 01:01:41,360
É por causa do Ares, não é?
614
01:01:41,880 --> 01:01:43,800
Estás assim desde que chegou.
615
01:01:43,880 --> 01:01:45,720
Queres falar sobre isso?
616
01:01:47,240 --> 01:01:49,160
Nem sei porque estou aqui.
617
01:01:52,400 --> 01:01:53,880
Querida, espera!
618
01:02:04,840 --> 01:02:06,360
Não.
619
01:02:06,440 --> 01:02:09,880
Casaste comigo para pôr em ordem
o teu Conselho de Direção.
620
01:02:09,960 --> 01:02:10,880
Sim.
621
01:02:14,080 --> 01:02:16,120
Sim. O Conselho de Acionistas.
622
01:02:16,200 --> 01:02:18,400
Podes despedir o Conselho de Direção.
623
01:02:21,200 --> 01:02:22,880
As entradas. Bom apetite.
624
01:02:22,960 --> 01:02:25,960
- Isto é delicioso.
- Este chef é sempre excelente.
625
01:02:26,040 --> 01:02:27,200
Temos de começar.
626
01:02:27,280 --> 01:02:30,040
Montou um belo projeto
e somos amigos chegados.
627
01:02:30,120 --> 01:02:36,880
Se não se importam, gostaria de propor
um brinde ao Ares e à Vera.
628
01:02:36,960 --> 01:02:40,400
Graças a vocês,
estamos nesta cidade maravilhosa,
629
01:02:40,480 --> 01:02:42,000
com esta companhia ótima.
630
01:02:42,600 --> 01:02:47,680
Graças a vocês, formou-se uma aliança
entre a Alpha 3 e a Egarmex.
631
01:02:47,760 --> 01:02:53,560
Quero brindar ao facto de os Hidalgo
e os Herrando
632
01:02:54,080 --> 01:02:55,280
serem uma família.
633
01:02:55,800 --> 01:02:56,640
Saúde!
634
01:02:56,720 --> 01:02:57,720
- Saúde.
- Saúde.
635
01:02:57,800 --> 01:02:58,760
- Saúde!
- Saúde!
636
01:02:58,840 --> 01:02:59,960
Saúde!
637
01:03:01,240 --> 01:03:05,520
Ares, estás ainda mais bonito agora
do que no verão.
638
01:03:05,600 --> 01:03:07,840
- Estar com a minha filha faz-te bem.
- Mãe!
639
01:03:07,920 --> 01:03:11,520
O que foi? O Carlos também ficou melhor
desde que está comigo.
640
01:03:13,240 --> 01:03:14,120
Volto já.
641
01:03:14,200 --> 01:03:16,040
Em breve, terão concorrência.
642
01:03:16,120 --> 01:03:17,480
- Mãe!
- O que foi?
643
01:03:17,560 --> 01:03:20,680
Mas estás com a Claudia?
644
01:03:22,360 --> 01:03:23,760
E a bebé?
645
01:03:25,080 --> 01:03:26,280
Com licença.
646
01:03:26,360 --> 01:03:28,560
- Está tudo bem?
- Volto já.
647
01:03:28,640 --> 01:03:31,200
É um assunto de trabalho. Voltam já.
648
01:03:31,280 --> 01:03:32,120
Que foi?
649
01:03:32,200 --> 01:03:35,440
A Claudia está no hospital. Vou de táxi.
Pedes desculpa?
650
01:03:35,520 --> 01:03:37,320
Não podes ir. O jantar é importante.
651
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
O nosso futuro está em jogo.
652
01:03:45,520 --> 01:03:46,520
Artemis!
653
01:03:47,240 --> 01:03:51,280
Vá lá. Não podemos fazer uma cena agora.
Voltamos à mesa.
654
01:03:51,360 --> 01:03:53,600
Tratamos de tudo depois do jantar.
655
01:03:54,400 --> 01:03:57,760
Está envolvida com o seu marido
nas decisões da empresa?
656
01:03:58,360 --> 01:04:02,200
Confio nas decisões do meu filho.
657
01:04:02,280 --> 01:04:05,000
Age como um bom diretor de operações
658
01:04:05,080 --> 01:04:09,040
e verás que, no futuro,
poderás ser o presidente.
659
01:04:22,760 --> 01:04:25,960
Espero que a minha filha
tenha um pai melhor do que eu.
660
01:04:33,080 --> 01:04:34,000
Foi-se embora.
661
01:04:34,840 --> 01:04:37,280
O quê? A sério?
662
01:04:38,560 --> 01:04:39,680
O Artemis?
663
01:04:42,600 --> 01:04:45,560
Desculpem.
É um assunto com uns clientes asiáticos.
664
01:04:46,600 --> 01:04:49,640
Eles não celebram estas festas.
665
01:04:50,840 --> 01:04:52,360
Gostaram do jantar?
666
01:04:59,320 --> 01:05:00,520
Fique com o troco.
667
01:05:02,240 --> 01:05:05,080
Boa noite.
Procuro a Claudia Martínez, por favor.
668
01:05:05,160 --> 01:05:07,040
Está no quarto andar.
669
01:05:07,120 --> 01:05:09,840
Terá de aguardar na sala de espera.
670
01:05:30,760 --> 01:05:32,440
- Desculpe...
- Claudia?
671
01:05:32,960 --> 01:05:33,880
Desculpe?
672
01:05:33,960 --> 01:05:35,160
María, vai indo.
673
01:05:36,600 --> 01:05:38,480
- Claudia!
- Tem de esperar lá fora.
674
01:05:38,560 --> 01:05:41,040
- É a minha namorada.
- Não pode entrar.
675
01:05:46,200 --> 01:05:47,320
Artemis?
676
01:05:49,560 --> 01:05:51,840
Martha, o que aconteceu?
677
01:05:52,520 --> 01:05:54,200
Não sabemos de nada.
678
01:05:54,280 --> 01:05:56,360
Viemos assim que nos ligaram.
679
01:05:57,880 --> 01:06:01,480
Diz à tua família para esperar aqui.
Está frio lá em baixo.
680
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
Então? Anda cá.
681
01:06:38,560 --> 01:06:41,440
Mas teríamos de ser só nós os dois,
está bem?
682
01:06:43,760 --> 01:06:46,320
Estou a dizer-te. Eu disse-te.
683
01:06:47,880 --> 01:06:49,800
Para estar contigo, tem de ser assim.
684
01:06:54,680 --> 01:06:57,240
Este ano passou mais depressa?
Ou é a idade?
685
01:06:57,320 --> 01:06:59,280
Claro. É uma questão de idade.
686
01:06:59,360 --> 01:07:01,560
Com a idade, os anos passam a correr.
687
01:07:13,760 --> 01:07:15,480
Está quase na hora, não?
688
01:07:24,960 --> 01:07:26,720
Já sei do Diego há meses.
689
01:07:36,080 --> 01:07:38,640
Vi-vos juntos
quando te foi ver a Estocolmo.
690
01:07:41,120 --> 01:07:42,960
Não podemos continuar assim.
691
01:07:47,480 --> 01:07:49,080
Sei que sabes da Raquel.
692
01:07:50,600 --> 01:07:52,200
Mas isso não me interessa.
693
01:07:52,280 --> 01:07:55,200
- Podes dormir com quem quiseres.
- Não é só isso.
694
01:07:56,320 --> 01:07:58,160
Tu e o Diego são mais que isso.
695
01:08:00,160 --> 01:08:01,400
E daí?
696
01:08:03,680 --> 01:08:06,680
Se ambos sabemos,
não temos de acabar, certo?
697
01:08:09,800 --> 01:08:11,800
Não podemos continuar esta farsa.
698
01:08:13,160 --> 01:08:15,160
Por nós e por eles, Vera.
699
01:08:18,120 --> 01:08:21,200
A minha família nunca aceitaria
alguém como o Diego.
700
01:08:22,640 --> 01:08:23,600
É...
701
01:08:25,640 --> 01:08:27,120
É complicado.
702
01:08:28,240 --> 01:08:29,960
Nós podemos ter uma boa vida.
703
01:08:30,040 --> 01:08:33,360
Não podemos mentir a vida toda
só para os manter felizes.
704
01:08:33,440 --> 01:08:35,160
Não conheces a minha família.
705
01:08:35,240 --> 01:08:36,760
Podem ser muito difíceis.
706
01:08:36,840 --> 01:08:39,600
Conheço os Hidalgo.
Não são muito diferentes.
707
01:08:45,560 --> 01:08:47,400
Conhecia-lo antes de andarmos?
708
01:08:48,760 --> 01:08:50,400
O que importa isso?
709
01:08:51,440 --> 01:08:53,920
No verão, procuraste-me para o esquecer?
710
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
A sério?
711
01:08:55,760 --> 01:08:59,920
- Se foi...
- Nunca te quis usar, Ares. Nunca.
712
01:09:00,000 --> 01:09:02,280
Quando te conheci, achei-te perfeito.
713
01:09:02,360 --> 01:09:03,960
Acreditei em nós.
714
01:09:05,480 --> 01:09:08,360
- E ainda acredito.
- Claro. Perfeito para quem?
715
01:09:15,320 --> 01:09:16,600
Mas e nós?
716
01:09:18,680 --> 01:09:20,320
E o que construímos?
717
01:09:22,640 --> 01:09:23,800
Não importa?
718
01:09:34,840 --> 01:09:39,920
Se amas o Diego como eu amo a Raquel,
ele merece ser mais do que um segredo.
719
01:09:51,520 --> 01:09:52,640
Vera...
720
01:10:07,640 --> 01:10:09,760
Promete-me que valerá a pena.
721
01:10:13,880 --> 01:10:15,040
Prometo.
722
01:10:18,640 --> 01:10:20,560
Vá lá. Vai começar!
723
01:10:21,680 --> 01:10:24,520
Como se diz em espanhol mexicano?
724
01:10:24,600 --> 01:10:28,200
- O Artemis?
- Deve estar na reunião. Não te preocupes.
725
01:11:02,000 --> 01:11:05,320
Feliz 2024!
726
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
Feliz Ano Novo.
727
01:11:46,560 --> 01:11:48,880
- Juan, para o ano és tu.
- Feliz Ano!
728
01:11:48,960 --> 01:11:50,040
Sim.
729
01:11:50,120 --> 01:11:51,320
Claro.
730
01:11:54,360 --> 01:11:55,400
Ares?
731
01:11:58,560 --> 01:12:00,520
Querida, senta-te.
732
01:12:03,600 --> 01:12:04,560
Vera?
733
01:12:08,840 --> 01:12:11,600
Vera, está tudo bem?
734
01:12:17,920 --> 01:12:19,160
Senta-te ao meu lado.
735
01:12:20,040 --> 01:12:21,120
Sim?
736
01:12:22,840 --> 01:12:24,320
- O quê?
- Feliz Ano Novo!
737
01:12:24,400 --> 01:12:26,080
Feliz Ano Novo!
738
01:12:26,560 --> 01:12:28,280
É um prazer estar aqui.
739
01:12:28,880 --> 01:12:33,720
Não podemos ficar até tarde
porque temos um voo para Estocolmo
740
01:12:33,800 --> 01:12:35,600
muito cedo amanhã.
741
01:12:35,680 --> 01:12:36,680
Certo, Ares?
742
01:12:43,320 --> 01:12:44,200
Lamento.
743
01:12:52,080 --> 01:12:53,280
Lamento mesmo.
744
01:13:04,600 --> 01:13:05,520
O que se passa?
745
01:13:06,680 --> 01:13:07,840
Vai correr bem.
746
01:13:08,360 --> 01:13:11,400
Deve precisar de arejar.
747
01:13:11,920 --> 01:13:13,240
Vai voltar de certeza.
748
01:13:41,000 --> 01:13:42,440
A Emily Dickinson...
749
01:13:43,880 --> 01:13:45,400
É tão inovadora.
750
01:13:45,480 --> 01:13:46,520
Adoro-a.
751
01:13:51,880 --> 01:13:54,400
{\an8}Já leste algum dos livros de poesia dela?
752
01:13:56,320 --> 01:13:57,920
Feliz Ano Novo!
753
01:13:58,000 --> 01:13:59,120
Anna!
754
01:14:00,360 --> 01:14:01,480
Dá-me um beijo.
755
01:14:02,240 --> 01:14:03,680
Estás linda!
756
01:14:05,400 --> 01:14:06,480
Como estás?
757
01:14:07,000 --> 01:14:08,640
Vou buscar outra bebida.
758
01:14:11,840 --> 01:14:13,400
- Tudo bem?
- Isto é ótimo.
759
01:14:23,760 --> 01:14:25,360
- Saúde!
- Saúde!
760
01:14:26,840 --> 01:14:29,000
Pousem!
761
01:14:57,480 --> 01:14:59,000
Falta muito?
762
01:15:00,320 --> 01:15:03,840
Obrigada por vires, Anna.
Significa muito para mim.
763
01:15:04,520 --> 01:15:05,960
Estás um pouco bêbeda.
764
01:15:06,040 --> 01:15:08,560
Não. Ainda não.
765
01:15:08,640 --> 01:15:11,240
Espera até eu dançar "La Macarena".
Aí , sim.
766
01:15:11,320 --> 01:15:13,720
O Apolo está cá. Publicou uma história.
767
01:15:14,240 --> 01:15:16,360
- Onde?
- Nesta casa. Com o Víctor.
768
01:15:16,440 --> 01:15:18,880
Não quero esbarrar com eles.
769
01:15:19,400 --> 01:15:23,080
Sim, mas vais ter de falar com ele, não?
770
01:15:23,960 --> 01:15:27,600
Porque não lhe dizes tu?
Não vou atrás dele. Isso é certo.
771
01:15:27,680 --> 01:15:29,160
Está bem. Sim.
772
01:15:29,240 --> 01:15:32,960
Mas é uma conversa muito longa
e tenho de fazer chichi.
773
01:15:34,040 --> 01:15:37,000
Atenção ao meu telemóvel e à mala, sim?
774
01:15:37,920 --> 01:15:39,480
Vou buscar mais bebidas.
775
01:15:47,640 --> 01:15:49,000
O que pedimos?
776
01:15:50,280 --> 01:15:51,320
Víctor...
777
01:15:55,440 --> 01:15:56,960
Conhece-lo?
778
01:15:57,560 --> 01:15:59,040
- Vamos dançar.
- Mas...
779
01:16:10,360 --> 01:16:12,240
AR3S: AMO-TE, RAQUEL...
780
01:16:14,800 --> 01:16:17,200
"Amo-te, Raquel.
Fui cobarde por te fazer duvidar.
781
01:16:17,280 --> 01:16:20,200
Se ainda quiseres ficar comigo,
estarei no cemitério."
782
01:16:53,760 --> 01:16:55,080
Vou sair!
783
01:17:00,240 --> 01:17:01,920
- Desculpa.
- Cuidado.
784
01:17:02,000 --> 01:17:04,320
Usar saltos altos não foi boa ideia.
785
01:17:04,840 --> 01:17:07,160
- Obrigada.
- Recebeste uma mensagem.
786
01:17:12,280 --> 01:17:13,520
É o Ares.
787
01:17:14,320 --> 01:17:15,320
O que quer ele?
788
01:17:15,400 --> 01:17:18,000
Quer ver-me. Quer encontrar-se agora.
789
01:17:22,960 --> 01:17:24,080
O que faço?
790
01:17:24,680 --> 01:17:25,920
O que faria o Yoshi?
791
01:17:28,440 --> 01:17:33,720
Pegava numa mota
e ia atrás do amor da vida dele.
792
01:17:43,120 --> 01:17:45,200
Espera. É melhor não beberes mais.
793
01:17:53,960 --> 01:17:55,200
Obrigada.
794
01:18:41,240 --> 01:18:42,240
Está a seguir-te?
795
01:18:48,440 --> 01:18:49,800
Eu é que o sigo a ele.
796
01:18:51,400 --> 01:18:52,400
Mas quem é?
797
01:18:53,280 --> 01:18:54,320
Apolo...
798
01:18:56,440 --> 01:18:57,800
Todos menos tu
799
01:18:59,400 --> 01:19:01,240
têm um ex que não esquecem.
800
01:19:05,040 --> 01:19:06,320
Ele é o meu.
801
01:19:10,440 --> 01:19:12,080
Vamos a outra festa.
802
01:19:14,800 --> 01:19:15,920
Desculpa.
803
01:20:26,320 --> 01:20:29,880
VOU PARA...
804
01:21:23,560 --> 01:21:25,760
VERA: MENSAGEM ÁUDIO
805
01:21:29,320 --> 01:21:32,720
Ares, não consigo justificar mais
a tua ausência.
806
01:21:32,800 --> 01:21:34,640
A minha família quer saber de ti.
807
01:21:36,840 --> 01:21:39,120
Sei que isto é importante para ti.
808
01:21:39,200 --> 01:21:42,360
Não quero que deites tudo a perder.
Não vale a pena.
809
01:21:43,360 --> 01:21:44,560
O Diego não vale a pena.
810
01:21:45,080 --> 01:21:47,000
Nem a Raquel.
811
01:21:49,040 --> 01:21:49,960
Sinto muito.
812
01:21:50,040 --> 01:21:54,320
Sei que ela é importante para ti,
mas e as consequências, amor?
813
01:21:56,200 --> 01:21:58,320
Não seremos os únicos a sofrer.
814
01:21:58,400 --> 01:22:00,760
Vamos perder tudo se não voltares.
815
01:22:02,120 --> 01:22:04,000
E tu perdes mais do que eu.
816
01:22:05,000 --> 01:22:06,680
Ouve, estou no hotel.
817
01:22:06,760 --> 01:22:10,160
Apanhei um táxi. Vemo-nos no aeroporto.
Espero-te lá, sim?
818
01:22:11,120 --> 01:22:12,360
BRUXA
819
01:22:12,440 --> 01:22:15,280
AMO-TE, RAQUEL.
FUI COBARDE POR TE FAZER DUVIDAR.
820
01:22:15,360 --> 01:22:18,960
SE AINDA QUISERES FICAR COMIGO,
ESTAREI NO CEMITÉRIO.
821
01:23:11,800 --> 01:23:12,680
Ares?
822
01:23:12,760 --> 01:23:14,000
Olá, Tere.
823
01:23:14,920 --> 01:23:18,280
Não queria incomodar.
É um presente de despedida.
824
01:23:18,960 --> 01:23:20,320
Achei que era a Raquel.
825
01:23:21,240 --> 01:23:23,200
- Ainda não voltou?
- Não.
826
01:23:23,760 --> 01:23:27,520
Deve estar a divertir-se
na festa da editora.
827
01:23:28,040 --> 01:23:30,240
Não te preocupes. Eu dou-lho.
828
01:23:30,760 --> 01:23:32,640
- Obrigado.
- Adeus.
829
01:23:47,760 --> 01:23:48,960
Para o aeroporto?
830
01:23:50,400 --> 01:23:51,840
Sim.
831
01:24:13,640 --> 01:24:16,160
A CLAUDIA ESTÁ BEM. ESTÁ FORA DE PERIGO.
832
01:24:16,240 --> 01:24:18,760
FICARÁ EM OBSERVAÇÃO UNS DIAS.
833
01:24:18,840 --> 01:24:20,760
A HERA É UMA LUTADORA!
834
01:24:28,200 --> 01:24:30,520
CONTACTOS
835
01:24:30,600 --> 01:24:32,680
BRUXA
CHAMAR
836
01:24:32,760 --> 01:24:34,520
BRUXA
A CHAMAR
837
01:25:02,080 --> 01:25:06,280
Raquel, desculpa por ligar.
Só queria saber se...
838
01:25:07,000 --> 01:25:07,880
Raquel?
839
01:25:11,920 --> 01:25:12,920
Raquel?
840
01:25:18,960 --> 01:25:20,240
Raquel, estás aí?
841
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Raquel, ouve-me, sim?
842
01:25:24,560 --> 01:25:26,240
Onde era a festa da editora?
843
01:25:28,280 --> 01:25:29,480
Foda-se!
844
01:25:30,880 --> 01:25:33,200
- Temos de passar por um sítio.
- Certo.
845
01:25:34,400 --> 01:25:36,360
Pode virar à direita?
846
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Ares...
847
01:26:00,360 --> 01:26:04,000
AR3S
A CHAMAR
848
01:26:12,480 --> 01:26:13,440
Socorro...
849
01:26:14,520 --> 01:26:15,680
Socorro!
850
01:26:30,920 --> 01:26:32,000
Merda.
851
01:27:11,680 --> 01:27:12,720
Raquel!
852
01:27:17,560 --> 01:27:18,400
Raquel!
853
01:27:26,520 --> 01:27:27,800
Raquel!
854
01:27:28,640 --> 01:27:29,480
Raquel!
855
01:27:31,760 --> 01:27:32,800
Raquel!
856
01:27:35,560 --> 01:27:36,800
Raquel!
857
01:27:55,480 --> 01:27:56,360
Socorro!
858
01:28:01,080 --> 01:28:02,120
Socorro!
859
01:28:04,040 --> 01:28:05,160
Socorro!
860
01:28:40,600 --> 01:28:41,440
Raquel!
861
01:28:43,200 --> 01:28:44,200
Raquel!
862
01:29:02,920 --> 01:29:03,960
Raquel!
863
01:29:16,920 --> 01:29:18,160
Socorro!
864
01:29:38,080 --> 01:29:39,240
Ares...
865
01:31:03,400 --> 01:31:05,400
Ora bom dia!
866
01:31:05,480 --> 01:31:08,600
Tiraram agora o oxigénio.
Já te vais habituar.
867
01:31:09,440 --> 01:31:13,160
Tiveste sorte. Tens de ter cuidado
com alergias como a tua.
868
01:31:13,240 --> 01:31:14,440
Que dia é hoje?
869
01:31:14,520 --> 01:31:16,840
Estás aqui deitado há cinco dias.
870
01:31:16,920 --> 01:31:18,480
Vou chamar a médica.
871
01:31:20,280 --> 01:31:21,280
A Raquel?
872
01:31:24,080 --> 01:31:28,400
- Estava aqui uma rapariga. Onde está?
- Não sei como se chamava.
873
01:31:29,920 --> 01:31:31,800
Espera. Não te podes mexer.
874
01:31:33,720 --> 01:31:35,840
Mãe? Não, deram-me alta.
875
01:31:38,560 --> 01:31:39,600
Raquel?
876
01:31:45,400 --> 01:31:46,680
- Raquel?
- O quê?
877
01:31:48,000 --> 01:31:49,200
Desculpe.
878
01:31:49,280 --> 01:31:50,960
- Não.
- Raquel?
879
01:31:51,040 --> 01:31:51,960
Só um momento.
880
01:31:54,000 --> 01:31:54,880
Ares!
881
01:32:02,560 --> 01:32:03,840
Onde está a Raquel?
882
01:32:05,120 --> 01:32:06,680
Despertaste agora?
883
01:32:07,520 --> 01:32:08,600
Onde está ela?
884
01:32:19,360 --> 01:32:20,640
Salvaste-me.
885
01:32:22,240 --> 01:32:26,200
É por isso que perdoo que tenhas acordado
enquanto fui fazer chichi.
886
01:32:40,720 --> 01:32:45,040
Um desfile de cerca de 1300 pessoas
e com algumas mudanças importantes.
887
01:32:45,120 --> 01:32:47,720
A mais importante,
os doces só foram lançados
888
01:32:47,800 --> 01:32:53,040
dos últimos três veículos
com canhões de doces automáticos...
889
01:32:53,120 --> 01:32:56,040
ALPHA 3 E ERGAMEX
ASSINAM CONTRATO MULTIMILIONÁRIO
890
01:32:59,960 --> 01:33:02,040
Claudia, isto é para ti.
891
01:33:02,720 --> 01:33:03,880
Para mim?
892
01:33:11,240 --> 01:33:12,200
Obrigada.
893
01:33:23,040 --> 01:33:24,760
Vá. Senta-te.
894
01:33:28,960 --> 01:33:30,120
O que é isto?
895
01:33:35,400 --> 01:33:37,320
Tentei dar-to algumas vezes.
896
01:33:37,400 --> 01:33:38,720
BRUXA!
897
01:33:39,680 --> 01:33:40,960
Sabes uma coisa?
898
01:33:42,560 --> 01:33:43,840
Não foi lavada.
899
01:33:44,360 --> 01:33:45,880
Que nojo!
900
01:33:49,680 --> 01:33:52,960
Quando lhe disse
que queria que se apaixonasse por mim,
901
01:33:53,040 --> 01:33:55,200
nunca pensei que chegaríamos aqui.
902
01:33:57,880 --> 01:34:01,600
Naquela altura,
não sabia que o amor funcionava assim.
903
01:34:01,680 --> 01:34:04,120
Que o amor muda tudo.
904
01:34:05,560 --> 01:34:08,000
Que não tem fronteiras
905
01:34:08,080 --> 01:34:11,120
e que transforma tudo no que toca.
906
01:34:12,680 --> 01:34:14,520
Só sabia que estava apaixonada.
907
01:34:14,600 --> 01:34:15,840
E...
908
01:34:16,720 --> 01:34:20,760
Foi por isso que comecei a escrever.
Era a minha forma de amar.
909
01:34:23,880 --> 01:34:26,960
Era tão forte o que sentia
que só percebi o que era
910
01:34:27,040 --> 01:34:28,440
quando passei a escrever.
911
01:34:28,520 --> 01:34:32,920
Ajudou-me a assentar ideias.
A dizer: "Raquel, passa-se isto.
912
01:34:33,000 --> 01:34:36,720
O rapaz de quem gostas entrou pela janela
e não é um vampiro."
913
01:34:37,680 --> 01:34:43,960
E... escrever ajudava-me a ver o mundo,
a dar-lhe forma.
914
01:34:44,040 --> 01:34:47,640
E a compreender o que sentia.
Sobretudo isso.
915
01:34:48,560 --> 01:34:51,440
Quando lia o que escrevera, pensava:
"És doida."
916
01:34:51,520 --> 01:34:55,120
Mas era o que eu precisava.
917
01:34:57,120 --> 01:35:00,480
- Sim?
- Significa que haverá a segunda parte?
918
01:35:07,360 --> 01:35:11,760
Bem... Comecei a escrevê-la, mas parei.
919
01:35:13,120 --> 01:35:17,000
Desisti de tentar compreender o amor.
Agora, apetece-me vivê-lo.
920
01:35:30,360 --> 01:35:31,760
- Obrigada.
- Obrigada.
921
01:35:33,400 --> 01:35:35,000
- Olá.
- Olá.
922
01:35:39,560 --> 01:35:40,680
Espera.
923
01:35:41,600 --> 01:35:42,880
Só um segundo, sim?
924
01:35:52,440 --> 01:35:53,360
Desculpa.
925
01:36:06,320 --> 01:36:08,600
Devíamos levar-lhe um.
926
01:36:08,680 --> 01:36:11,440
Afinal, estamos aqui graças a ele.
927
01:36:26,960 --> 01:36:31,640
{\an8}YOSHI, FOSTE E SERÁS SEMPRE O MELHOR.
928
01:36:32,800 --> 01:36:34,800
Corrigi algumas gralhas.
929
01:36:34,880 --> 01:36:36,840
Espero que ainda gostes.
930
01:36:38,680 --> 01:36:40,760
TUDO COMEÇOU COM A SENHA DE WI-FI.
931
01:36:43,720 --> 01:36:46,280
PARA O YOSHI...
932
01:37:05,320 --> 01:37:09,560
CINCO ANOS MAIS TARDE
933
01:37:27,840 --> 01:37:30,320
Ares, disseste quatro caixas
e já foram 25.
934
01:37:30,400 --> 01:37:33,200
Ajudei-te com 200
quando foste para a faculdade.
935
01:37:33,280 --> 01:37:35,120
E sem elevador. Tem calma, sim?
936
01:37:35,200 --> 01:37:37,320
Quanto falta, tio Ares?
937
01:37:37,400 --> 01:37:39,000
Já está quase, Hera.
938
01:37:39,080 --> 01:37:42,160
Ou vamos já,
ou vou para Tibidabo sozinha.
939
01:37:42,240 --> 01:37:43,960
A culpa é do teu padrinho.
940
01:37:44,520 --> 01:37:49,400
Sim, mas ela perdoa-me tudo, não é?
941
01:37:50,120 --> 01:37:53,960
- Deves-me um gelado de três bolas.
- Como assim?
942
01:37:54,040 --> 01:37:56,560
É a última vez que te ajudo numa mudança.
943
01:37:56,640 --> 01:37:59,800
Vamos para Tibidabo!
944
01:38:02,720 --> 01:38:04,800
Olha, Hera. Anda cá.
945
01:38:04,880 --> 01:38:07,040
Quem vai ser uma bruxinha?
946
01:38:07,120 --> 01:38:10,320
- Vou visitar-te muito.
- Espero que sim, desaparecido.
947
01:38:10,400 --> 01:38:13,520
Vá, vamos. Quem quer um gelado?
948
01:38:24,560 --> 01:38:28,320
- Já percebeste se gostas de viver comigo?
- Não. Ainda não.
949
01:38:29,160 --> 01:38:30,120
Vamos ver.
950
01:38:31,440 --> 01:38:34,960
Talvez me possas convencer
repetindo o que disseste.
951
01:38:37,880 --> 01:38:41,760
Sabes que mais?
És uma colega de quarto exigente.
952
01:38:49,280 --> 01:38:50,400
Assim, sim.
953
01:38:51,520 --> 01:38:52,800
Repete.
954
01:39:00,440 --> 01:39:01,760
Amo-te, Bruxa.
955
01:39:31,400 --> 01:39:33,680
DA MINHA JANELA: A OLHAR PARA TI
956
01:43:31,880 --> 01:43:36,880
Legendas: Carla Barroso