1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,640 --> 00:01:03,560 Ai vești de la editură? 4 00:01:05,080 --> 00:01:07,480 Rămâi aici la noapte sau mergem la tine? 5 00:01:07,560 --> 00:01:09,880 Am întrebat dacă ai vești. 6 00:01:11,280 --> 00:01:13,800 Cred că nu-și amintesc de mine, așa că... 7 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 Serios? 8 00:01:16,400 --> 00:01:19,920 - Asta e imposibil. - Da. Iar tu o să întârzii. 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,320 Ce... Nu! 10 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 - Vorbim mai târziu. - Bine. 11 00:01:29,600 --> 00:01:31,840 - Pa! - Pa! 12 00:01:37,480 --> 00:01:38,480 Rahat! 13 00:02:37,200 --> 00:02:39,560 - Pune un colind. - Da! 14 00:02:45,080 --> 00:02:48,760 - Le vreau împachetate, te rog. - Sigur. Imediat. 15 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 EDITURA POMPEA MESAJ NOU 16 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Succes! 17 00:03:04,640 --> 00:03:07,120 La ora 15:00. Da. Pa! 18 00:03:07,200 --> 00:03:12,200 Iartă-mă că te-am făcut să aștepți. Tipul de la tipografie e o pacoste! 19 00:03:13,320 --> 00:03:16,080 {\an8}O lansăm de Sf. Gheorghe, în 23 aprilie. 20 00:03:16,160 --> 00:03:17,280 {\an8}DE LA FEREASTRA MEA 21 00:03:17,360 --> 00:03:20,080 {\an8}Organizăm o prezentare și o să dai autografe. 22 00:03:21,040 --> 00:03:23,760 {\an8}O promovăm și pe conturile tale de socializare. 23 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 145 URMĂRITORI 24 00:03:29,160 --> 00:03:30,200 Da... 25 00:03:30,720 --> 00:03:31,680 Poate că nu. 26 00:03:31,760 --> 00:03:34,760 Am trimis cartea unor critici de specialitate. 27 00:03:34,840 --> 00:03:36,920 Reacțiile au fost foarte bune. 28 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 - Poți să te relaxezi puțin. - Scuze. Am emoții. 29 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 Ca să te relaxezi, ai putea... 30 00:03:47,360 --> 00:03:49,600 să începi să scrii volumul al doilea? 31 00:03:50,120 --> 00:03:51,320 Volumul al doilea? 32 00:03:51,840 --> 00:03:54,680 Facem o petrecere la editură în 31, de Revelion. 33 00:03:54,760 --> 00:03:57,440 Vin redactori, manageri de edituri, scriitori... 34 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 Ia-l și pe el. 35 00:04:00,800 --> 00:04:04,120 Sunt invitate și personaje din romanele publicate de noi. 36 00:04:05,160 --> 00:04:07,280 - El e, nu-i așa? - Nu e el. 37 00:04:08,960 --> 00:04:12,400 Scuze. De fapt, poți veni cu cine vrei. 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,720 Dar ar fi grozav dacă l-ai aduce pe zeul grec. 39 00:04:18,600 --> 00:04:21,120 Și gândește-te la volumul al doilea. 40 00:04:24,360 --> 00:04:26,200 RAQUEL, MEREU OBSEDATĂ DE ARES... 41 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 E incredibil. Lolo, uite! 42 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 Arăți grozav în poză! 43 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 A pozat la studio, ca vedetele! 44 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 PENTRU YOSHI... 45 00:04:43,880 --> 00:04:47,680 - Și mie mi-e dor de el. - Ar fi foarte mândru de tine. 46 00:04:50,280 --> 00:04:52,360 - Ce ziceți de-un toast? - Sigur. 47 00:04:53,640 --> 00:04:56,000 Pentru fereastră și pentru agentul tău bun! 48 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 - Așa e. - Cel mai bun agent! 49 00:05:07,440 --> 00:05:11,000 Prietenii tăi nu se supără că stai cu mine? 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 Lasă-mă să ghicesc. 51 00:05:14,000 --> 00:05:17,280 Te-a părăsit și nu poți trece peste asta. 52 00:05:18,360 --> 00:05:19,320 Rece. 53 00:05:21,920 --> 00:05:24,480 Fiecare are un fost pe care nu-l poate uita. 54 00:05:25,080 --> 00:05:26,800 N-are de ce să-ți fie rușine. 55 00:05:29,240 --> 00:05:30,560 Foarte rece! 56 00:05:32,720 --> 00:05:34,040 E iubita mea. 57 00:05:36,920 --> 00:05:38,120 Interesantă relație! 58 00:05:39,520 --> 00:05:40,840 Așa se zice. 59 00:05:59,720 --> 00:06:01,720 {\an8}DE LA FEREASTRA MEA... 60 00:06:01,800 --> 00:06:04,520 {\an8}TOTUL A ÎNCEPUT CU UN ADIO. 61 00:06:22,600 --> 00:06:25,120 - E totul în regulă? - Da! 62 00:06:31,960 --> 00:06:33,800 Ai venit de sărbători? 63 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 Da. 64 00:06:36,560 --> 00:06:38,240 Altfel, Apolo m-ar omorî. 65 00:06:39,680 --> 00:06:40,800 Îi e dor de tine. 66 00:06:41,320 --> 00:06:43,320 Cred că și lui Artemis. 67 00:06:44,240 --> 00:06:45,640 Și mie mi-e dor de ei. 68 00:06:48,160 --> 00:06:50,640 Și de soare. Și de soare mi-e dor. 69 00:06:50,720 --> 00:06:52,040 E cam frig. 70 00:06:53,600 --> 00:06:55,480 Nu știi cum e iarna adevărată. 71 00:06:56,120 --> 00:06:57,440 Raquel... 72 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 îmi pare rău că s-a întâmplat așa. 73 00:07:02,720 --> 00:07:04,120 Foarte rău. 74 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Sărbători fericite! 75 00:07:15,720 --> 00:07:17,040 La fel. 76 00:07:23,360 --> 00:07:30,360 DE LA FEREASTRA MEA 3: MĂ UIT LA TINE 77 00:07:44,840 --> 00:07:49,440 La acest Crăciun, vor fi cadouri pentru toată lumea! 78 00:08:00,440 --> 00:08:02,400 Fugi! 79 00:08:02,480 --> 00:08:04,120 Ai grijă! 80 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 Câte lucruri! 81 00:08:09,200 --> 00:08:13,360 Florile astea îmi plac mult. Seamănă cu cele de dincolo... 82 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 Da. Și lavanda? Îți place? 83 00:08:16,560 --> 00:08:19,120 Care? Da. Îmi place. 84 00:08:21,240 --> 00:08:23,520 - O să-i placă mamei tale? - E bine. 85 00:08:23,600 --> 00:08:25,640 Perfect! Le luăm. S-a făcut. 86 00:08:25,720 --> 00:08:28,680 Scuze, se poate plăti cu card? 87 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 - Ce zici de casa asta? - Da... Haide! 88 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 - Nu. - Haide! 89 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 - Raquel, te-am văzut. Haide! - Gregory, ce... 90 00:08:41,120 --> 00:08:42,240 Ares! 91 00:08:42,320 --> 00:08:44,640 Trebuie să-i salutăm. Haide! 92 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 Bună! 93 00:08:48,280 --> 00:08:49,680 Ce faceți? 94 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 - Ai venit de Crăciun? - Cum se face. 95 00:08:53,840 --> 00:08:55,040 Tu și gripa. 96 00:08:57,080 --> 00:08:59,000 - Și fata norocoasă! - Ce faci? 97 00:08:59,080 --> 00:09:01,280 - Bine. Tu? - Bine. 98 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Ce faci? 99 00:09:04,240 --> 00:09:05,240 Bună! 100 00:09:07,160 --> 00:09:10,360 Îmi pare rău de Yoshi. Cum te simți? 101 00:09:12,360 --> 00:09:15,040 Pentru voi e ca la tropice, față de Stockholm. 102 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 Nu e chiar așa. În casa Hidalgo, nu se dă drumul la încălzire. 103 00:09:19,960 --> 00:09:22,320 - Stați acolo? - Da. E frumos. 104 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 - E o casă superbă. - Rămâneți aici? 105 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 Nu, plecăm pe 1 ianuarie. 106 00:09:26,440 --> 00:09:29,400 Iar pe 2, primim cheile noului nostru apartament. 107 00:09:29,480 --> 00:09:32,000 - Relația noastră avansează. - Da. 108 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 - An nou, viață nouă! - Da. Exact! 109 00:09:38,160 --> 00:09:40,400 Bine! Ne mai uităm la decorațiuni? 110 00:09:40,480 --> 00:09:41,520 Da. 111 00:09:41,600 --> 00:09:44,160 Cu atâtea opțiuni, e ușor să alegi greșit. 112 00:09:44,240 --> 00:09:45,760 - Știți cum e. - Da. 113 00:09:46,800 --> 00:09:48,720 - Sărbători fericite! - Pa! 114 00:09:48,800 --> 00:09:50,040 Crăciun fericit! 115 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 Vino! Am văzut ciocolată caldă. 116 00:09:56,200 --> 00:10:00,320 Trebuie să recunoști că sunt un cuplu fantastic, nu-i așa? 117 00:10:01,480 --> 00:10:05,240 Puțin mai la dreapta. Așa. Să cadă frumos panglicile. 118 00:10:05,320 --> 00:10:09,520 - Cum funcționează? - Când ești sub el, îți săruți partenerul. 119 00:10:09,600 --> 00:10:13,000 Inventează. Nu crede nimic. Zahăr? 120 00:10:13,080 --> 00:10:16,720 - E adevărat, Artemis. - Noi nu facem chestia asta. Uite! 121 00:10:18,800 --> 00:10:22,160 - Îmi sărut fiica și fără vâsc. - Ce frumos! 122 00:10:22,240 --> 00:10:24,120 Aici nu prea se sărută lumea. 123 00:10:24,200 --> 00:10:27,000 Dani, ghici ce! I-am văzut pe Raquel și Gregory. 124 00:10:27,960 --> 00:10:29,000 Da? 125 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 - Daniela, explică tu. - Ce? 126 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 - Ce e cu vâscul. - Sub el, lumea se sărută. 127 00:10:34,520 --> 00:10:37,400 Inventați tradiții oribile ca să vă sărutați. 128 00:10:37,480 --> 00:10:39,120 Nu mă convingeți. 129 00:10:39,200 --> 00:10:42,000 - Niciuna dintre voi - Dani, mai zi-i tu! 130 00:10:42,080 --> 00:10:43,440 Mergem? 131 00:10:46,520 --> 00:10:50,120 N-o mă pup toată ziua. Nu sunt Moș Crăciun. 132 00:10:50,200 --> 00:10:54,440 - O să vedem asta la familia Martínez. - Încă nu am confirmat. 133 00:10:54,520 --> 00:10:57,280 Îi ziceți fratelui vostru că n-are cum să nu vină? 134 00:10:57,360 --> 00:11:00,800 Mă gândesc la ai mei și la ei doi. Îi las singuri de Ajun. 135 00:11:00,880 --> 00:11:04,400 - N-am sărbătorit niciodată Ajunul. - Asta e părerea ta. 136 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Gata! 137 00:11:05,640 --> 00:11:08,320 - Ești un artist! - Bravo! Mersi, frățioare. 138 00:11:08,400 --> 00:11:10,800 - Salut, Roberto! - Salut! 139 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 Mulțumesc. 140 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 Unde e fata ta? 141 00:11:18,280 --> 00:11:20,160 Raquel, a venit Roberto! 142 00:11:21,440 --> 00:11:24,640 - E delicios. - Ai pus și usturoi? 143 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 Da. Usturoi ras. 144 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 - Poți veni în fiecare seară dacă vrei. - Mamă! 145 00:11:29,440 --> 00:11:30,480 Dacă vrea. 146 00:11:30,560 --> 00:11:33,960 - Nu trebuie să gătești mereu. - Dar îmi place. 147 00:11:34,720 --> 00:11:38,600 Lasă-l în pace! Dacă vrea să fie cel mai bun iubit... 148 00:11:40,600 --> 00:11:42,160 Ai putea încerca și tu. 149 00:11:42,680 --> 00:11:45,120 N-aș reuși să fac așa o masă de Ajun. 150 00:11:45,960 --> 00:11:49,840 Stai liniștit. Mâine o să mă prefac că n-am gustat nimic mai bun. 151 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 - Bravo, Gregory! - Mersi. 152 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 - Nu ești aici în seara de Ajun? - Merg la familia lui. Ți-am zis. 153 00:11:57,080 --> 00:11:58,120 Nu mi-ai zis. 154 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 În sfârșit scapi de mama ta. Bucură-te de asta! 155 00:12:01,880 --> 00:12:05,840 - Dacă n-ai altceva, poți veni cu noi. - Sigur că da. 156 00:12:05,920 --> 00:12:10,120 - Îți arăt și biblioteca mea. - Roberto e cult și sexy. 157 00:12:10,200 --> 00:12:11,600 Tu ești cea sexy. 158 00:12:12,640 --> 00:12:14,440 Nu mi-ai spus despre Ajun. 159 00:12:14,520 --> 00:12:17,720 Ba da, dar ești cu capul în nori în ultima vreme. 160 00:12:17,800 --> 00:12:21,880 Și, fiindcă sunt distrasă, mama mă abandonează de Crăciun. 161 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 Nu te abandonez. 162 00:12:23,800 --> 00:12:27,000 Dacă vrei, poți veni cu mine și Roberto. 163 00:12:27,520 --> 00:12:30,880 Nu e un bucătar grozav, dar măcar încearcă. 164 00:12:32,680 --> 00:12:34,920 - O să mai încerc. - S-o lăsăm baltă! 165 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 Ești binevenită oricând, draga mea. 166 00:12:40,160 --> 00:12:46,760 DE CE MĂ PREFAC CĂ NU NE-AM VĂZUT DE LA FEREASTRĂ? 167 00:12:58,560 --> 00:13:02,840 VRĂJITOAREA: DE CE TE-AI PREFĂCUT CĂ NU NE-AM VĂZUT ÎN DIMINEAȚA ASTA? 168 00:13:02,920 --> 00:13:05,840 Nu merge rețeaua Wi-Fi. Știi ce are? 169 00:13:06,560 --> 00:13:10,080 Nu. O fi schimbat Apolo parola. 170 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 Mama așteaptă să o sun. 171 00:13:16,200 --> 00:13:19,000 Bună, mamă! Ce faci? Ce s-a întâmplat cu zborul? 172 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Când ajungeți? În 30 sau în 31 decembrie? 173 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 Trebuie să verifici... 174 00:13:33,840 --> 00:13:36,760 DE FRICĂ? FRICĂ DE CE? 175 00:13:47,080 --> 00:13:49,160 AR3S: AI UITAT SĂ SALUȚI 176 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 BUNĂ 177 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 ÎNTREB DIN NOU SAU RĂSPUNZI? 178 00:14:19,160 --> 00:14:21,240 Putem lua cina împreună mâine. 179 00:14:23,240 --> 00:14:24,840 Cu familia ta? 180 00:14:26,040 --> 00:14:28,280 Noi doi. Eu și cu tine. 181 00:14:35,240 --> 00:14:39,280 Ai mei lucrează la restaurant. De mulți ani îmi fac program separat. 182 00:14:41,720 --> 00:14:46,640 Dacă mama ta e plecată, putem sta aici. Invităm niște prieteni și pe soră-mea. 183 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 De ce nu? Spune-mi. 184 00:14:53,000 --> 00:14:57,040 Trebuie să lucrez la magazin și să scriu și nu pot să pierd vremea. 185 00:14:57,120 --> 00:15:01,520 Sigur că da. Așa e. Munca, scrisul și răutățile îți ocupă tot timpul. 186 00:15:01,600 --> 00:15:04,560 Nu sunt rea. Ăsta e adevărul. 187 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Iartă-mă. 188 00:18:16,160 --> 00:18:17,480 Te iubesc. 189 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 Imediat! 190 00:18:56,680 --> 00:19:01,520 - Credeam că e ilegal să fii așa frumoasă. - Romanciera mea preferată! 191 00:19:01,600 --> 00:19:03,280 - Nu ești cu Apolo? - Bună! 192 00:19:03,360 --> 00:19:05,720 - A venit Dani! - Credeam că e deja aici. 193 00:19:05,800 --> 00:19:09,720 N-a venit încă. Dar intră! Gregory a gătit toată ziua. 194 00:19:09,800 --> 00:19:11,720 - Bună, Dani! - Crăciun fericit! 195 00:19:11,800 --> 00:19:14,640 De când nu ne-am văzut, fată! Ce mai faci? 196 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 Deschid eu! 197 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 - Marcos! - Ce faci? 198 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 Apolo! 199 00:19:20,280 --> 00:19:21,600 Bună! 200 00:19:23,480 --> 00:19:24,800 Am adus vin. 201 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 Intrați, vă rog! Ce bine că ați venit până la urmă! 202 00:19:27,960 --> 00:19:31,280 - Mersi pentru invitație. - Lumea e în sufragerie. 203 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 - Nu ascunde vinul! - Bine. 204 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 Intrați! 205 00:19:34,320 --> 00:19:35,560 Vera? Vera! 206 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 - Intră, Ares! - Mulțumesc. 207 00:19:41,040 --> 00:19:44,000 - Puteai să mă avertizezi. - Ai fi zis nu. 208 00:19:44,080 --> 00:19:46,320 - Sigur că da. - Știi de ce? 209 00:19:46,840 --> 00:19:48,200 Fiindcă ții la el. 210 00:19:49,320 --> 00:19:52,440 Da. A fost iubitul tău. E normal. 211 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 E timpul să trecem mai departe, nu? 212 00:19:57,760 --> 00:20:01,400 Acum există alte persoane... care țin la tine. 213 00:20:03,680 --> 00:20:05,480 Eu țin foarte mult. 214 00:20:10,040 --> 00:20:11,240 Intrăm? 215 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 - Madame? - Te rog. 216 00:20:17,640 --> 00:20:19,400 - Și mie, te rog. - Sigur. 217 00:20:19,480 --> 00:20:22,800 Îmi explică cineva cum poți să fii alergic la clor? 218 00:20:22,880 --> 00:20:27,040 - Nu e chiar așa rar. - Zău, Ares! Alergie la alune, înțeleg. 219 00:20:27,120 --> 00:20:29,480 Doar ciudații sunt alergici la clor. 220 00:20:29,560 --> 00:20:31,960 Toți copiii voiau să fie alergici la clor. 221 00:20:32,040 --> 00:20:35,760 Ca Ares. Ca să scăpăm de cursul de înot! 222 00:20:35,840 --> 00:20:37,280 - Vreau vin. - Anna, nu. 223 00:20:37,360 --> 00:20:40,400 O dată, am vrut să te aruncăm în piscină, să verificăm. 224 00:20:40,480 --> 00:20:42,560 Tipul ăsta i-a zis profesorului. 225 00:20:42,640 --> 00:20:44,440 - Ai grijă! - Nu vărsa pe mine. 226 00:20:44,520 --> 00:20:47,960 - Mersi că i-ai salvat viața! - Cu plăcere. 227 00:20:48,040 --> 00:20:51,000 Dacă știam că, peste ani, o să ne bea tot vinul, 228 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 nu-l mai salvam. 229 00:20:52,400 --> 00:20:56,360 Ani! E totul în regulă? 230 00:20:56,440 --> 00:21:00,800 - Dar tu, Dani? La ce ești alergică? - La polen și la băieții Hidalgo. 231 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 MEDICAMENTE 232 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 LOLO? 233 00:22:17,840 --> 00:22:21,240 SUNT CU VÍCTOR LA SPITAL. ȘI-A RUPT MÂNA. I-O PUN ÎN GHIPS. 234 00:22:21,320 --> 00:22:23,800 Băiatul ăsta e un romantic. 235 00:22:23,880 --> 00:22:25,440 - Dar e varză. - De ce? 236 00:22:25,520 --> 00:22:28,600 M-a chemat la el la un film și a luat pizza cu salam. 237 00:22:28,680 --> 00:22:30,760 Lasă telefonul! Strânge farfuriile. 238 00:22:30,840 --> 00:22:32,640 Știe că urăsc salamul. 239 00:22:32,720 --> 00:22:33,760 Vino să mă ajuți! 240 00:22:33,840 --> 00:22:36,840 - Am crezut că e cu șuncă. - Da, sigur! 241 00:22:36,920 --> 00:22:40,640 Dar tot e drăguț, nu? E un gest minunat. Din suflet. 242 00:22:40,720 --> 00:22:41,840 Nu știu ce să zic... 243 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 Păstrăm ceva pentru Apolo? 244 00:22:43,960 --> 00:22:47,640 Víctor și-a rupt mâna. Sunt la spital să i-o pună în ghips. 245 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 - Cine e Victor? - Nu știu. 246 00:22:51,640 --> 00:22:52,720 Ce drăguț! 247 00:22:52,800 --> 00:22:55,560 Lasă telefonul și ajută-mă cu farfuriile! 248 00:22:55,640 --> 00:22:57,240 M-am făcut că nu văd. 249 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 Atenție! 250 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 - E ceva! - A fost creativ. 251 00:23:00,400 --> 00:23:03,480 Să zicem creativ. De fapt, ești un dezastru. 252 00:23:03,560 --> 00:23:06,400 - Nimeni nu e perfect. - Sigur. 253 00:23:06,480 --> 00:23:07,760 - Asta e! - Atenție! 254 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 Ce drăguț! 255 00:23:08,880 --> 00:23:10,840 Libarcă, vino încoace! 256 00:23:11,360 --> 00:23:14,480 - Ți-am zis să nu-mi mai spui așa. - Săracul! 257 00:23:16,800 --> 00:23:18,040 - Mersi! - Cu plăcere. 258 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 - Dani! - Da? 259 00:23:19,480 --> 00:23:20,920 Știi cântecul lui Tió? 260 00:23:21,000 --> 00:23:23,880 - E un cântec cu Moș Crăciun? - Cine îi explică? 261 00:23:23,960 --> 00:23:28,000 La Barcelona, nu primim în casă bătrâni magici și obezi. 262 00:23:28,080 --> 00:23:29,120 Poftim? 263 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Ce naiba? 264 00:23:36,000 --> 00:23:39,160 - De ce fac asta? - E un obicei catalan. Nu întreba. 265 00:23:39,240 --> 00:23:40,840 E un buștean constipat. 266 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 - E al lui Sammy. - Am și eu! 267 00:23:42,720 --> 00:23:45,160 Scoate cadouri pe fund. 268 00:23:45,240 --> 00:23:47,720 Caca împachetat ca un cadou! 269 00:23:47,800 --> 00:23:49,680 Cum adică? Ce scârbos! 270 00:23:49,760 --> 00:23:52,600 O merită. Așa e tradiția dacă te porți urât. 271 00:23:52,680 --> 00:23:53,680 DIVINA COMEDIE 272 00:23:55,600 --> 00:23:58,400 Ca să vezi singură în care cerc al iadului ești. 273 00:23:58,480 --> 00:24:00,960 Ediția din '76. Traducerea lui Armengol. 274 00:24:01,040 --> 00:24:04,360 E un breloc pentru cheile noului nostru apartament. 275 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 Primul tău stetoscop. 276 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Mulțumesc! 277 00:24:21,080 --> 00:24:22,040 Te-ai săturat? 278 00:24:23,360 --> 00:24:26,160 Te-ai săturat? Mai vrei turrón? 279 00:24:26,240 --> 00:24:28,560 Nu? Avem turrón cu gălbenuș de ou. 280 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 - Nu, mersi. - Lasă-l! 281 00:24:33,960 --> 00:24:35,400 Haideți! 282 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Cum era cântecul ăsta? 283 00:24:51,360 --> 00:24:53,840 - Ia te uită! - Cine sunt copiii ăștia? 284 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Doamne... 285 00:24:56,120 --> 00:24:58,800 Ce lucrezi? 286 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 E director operațional al unei companii. 287 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 Chirurg? 288 00:25:04,280 --> 00:25:06,640 Am căzut ieri și m-am lovit la cot. 289 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 Pe bune? 290 00:25:09,880 --> 00:25:12,160 Hai, frate, nu-i mare lucru! 291 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 ...de Crăciun, fiți fericiți , iubiți-vă... 292 00:25:17,280 --> 00:25:19,760 - E în regulă. - Haide! 293 00:25:52,560 --> 00:25:54,240 Haide! 294 00:26:27,800 --> 00:26:30,320 Nu trebuia să dai cu bila grea. 295 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 Era clar ce se va întâmpla. 296 00:26:34,400 --> 00:26:37,720 Dacă era așa de clar, puteai să-mi spui, nu? 297 00:26:37,800 --> 00:26:41,240 Să zicem că m-am bazat pe judecata ta. 298 00:26:41,320 --> 00:26:43,760 Data viitoare, nu te mai baza. 299 00:26:48,760 --> 00:26:52,800 Mă ajuți? Nu pot, cu o singură mână. 300 00:27:20,880 --> 00:27:22,600 Nu cred că poți face așa. 301 00:28:05,240 --> 00:28:06,520 Ai prezervative? 302 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 Da. 303 00:28:57,840 --> 00:29:01,480 SUNTEM LA CLUBUL FRATELUI TĂU. VII ȘI TU? 304 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 Melodia asta e supernasoală! 305 00:29:20,600 --> 00:29:24,280 Fată, ce vrei, de fapt? Ce-i cu fața asta? 306 00:29:28,720 --> 00:29:30,840 - Prietena ta ce a pățit? - Nu știu. 307 00:29:32,760 --> 00:29:34,200 Dă-mi șase shoturi. 308 00:29:38,160 --> 00:29:42,000 - Amesteci alcool cu medicamente? - Stai calm, nu e alcool. 309 00:29:42,080 --> 00:29:43,200 Nu sunt așa nebună. 310 00:29:43,280 --> 00:29:46,240 Când o să treci peste treaba cu Yoshi? 311 00:29:46,920 --> 00:29:49,400 - „Treaba!” cu Yoshi? - Anna, ești blocată. 312 00:29:49,480 --> 00:29:51,400 Accidentele se întâmplă. Asta e! 313 00:29:51,480 --> 00:29:53,800 Ce sfat bun! Tu ții cont zilnic de el. 314 00:29:53,880 --> 00:29:55,040 Ajunge! 315 00:29:56,000 --> 00:29:58,400 Nu știu cum poți să fii cu ea. 316 00:29:58,480 --> 00:30:00,640 Totul s-a întâmplat din vina ei. 317 00:30:00,720 --> 00:30:05,000 Dacă începem să căutăm vinovați, n-o să ne fie bine niciunuia. 318 00:30:05,080 --> 00:30:07,560 Nici de Crăciun nu vrei să vezi realitatea. 319 00:30:11,200 --> 00:30:14,800 Yoshi venea la far să te vadă. Raquel n-a avut nicio legătură. 320 00:30:28,640 --> 00:30:31,200 - Cine vrea? - Eu! 321 00:30:31,280 --> 00:30:32,520 Mulțumesc! 322 00:30:32,600 --> 00:30:34,040 Haide! 323 00:30:34,120 --> 00:30:36,960 - Pune-l pe cap... - ...și pune-te în cap! 324 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 Super! Gata! 325 00:30:40,480 --> 00:30:41,720 Isuse! 326 00:31:33,800 --> 00:31:35,520 DE LA FEREASTRA MEA: PRIN NOI 327 00:31:35,600 --> 00:31:38,040 EL A PLECAT LA STOCKHOLM. EU AM RĂMAS AICI. 328 00:31:43,320 --> 00:31:49,080 ARES HIDALGO, DIN NOU. 329 00:31:57,200 --> 00:31:58,880 De ce nu mi-ai spus? 330 00:31:59,480 --> 00:32:02,120 De-asta planific lucrurile, Diego. 331 00:32:03,640 --> 00:32:06,200 Nu, fiindcă vreau să te văd. 332 00:32:06,720 --> 00:32:10,560 Ares o să se închidă în bibliotecă. Are multe examene. Ți-am spus. 333 00:32:12,920 --> 00:32:16,720 Știu, dar... Vreau să te văd, Diego. 334 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 Fiindcă mi-e dor de tine. 335 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 - Haide! Mai repede! - Pas cu pas. 336 00:32:23,000 --> 00:32:25,680 Vezi? Mă descurc. 337 00:32:25,760 --> 00:32:28,520 - Pas cu pas. - Bine. 338 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 - Cred că am prins mișcarea. - Bine. 339 00:32:30,800 --> 00:32:32,440 Cred că mă descurc. 340 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 - Așa! - Ai grijă. 341 00:32:34,640 --> 00:32:36,880 - Bine. - Ai grijă, te rog. 342 00:32:37,600 --> 00:32:40,560 - Hai puțin mai repede. - Nu pot mai repede. 343 00:32:40,640 --> 00:32:41,720 Aproape ai reușit. 344 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 - Îndoaie genunchii. - Încet, te rog! 345 00:32:47,960 --> 00:32:51,000 Gregory, deja îmi îndoi genunchii. 346 00:32:51,080 --> 00:32:54,880 - La dreapta. Asta e. Haide! - Vrei să încetinești, te rog? 347 00:32:54,960 --> 00:32:56,480 Haide! Așa! 348 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 Mi-e frică! 349 00:33:00,240 --> 00:33:02,040 - Mai încet! Greg... - Mai repede! 350 00:33:02,120 --> 00:33:05,160 Gregory! Încet, te rog! Grego... 351 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 - Ce e cu tine? - Nimic. 352 00:33:24,000 --> 00:33:25,240 Nu mi se pare! 353 00:33:29,000 --> 00:33:31,480 Aseară am citit ce ai scris din noul roman. 354 00:33:34,400 --> 00:33:37,880 - Fără să-mi ceri voie? - E un roman, nu un jurnal secret. 355 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 E ficțiune, Gregory. 356 00:33:42,320 --> 00:33:44,480 Asta poți să le-o spui la editură. 357 00:33:44,560 --> 00:33:48,240 - Oricum, nu trebuia s-o citești! - Știi ce mă supără mai tare? 358 00:33:49,000 --> 00:33:52,240 Laptopul era pornit, fiindcă voiai să se întâmple așa. 359 00:33:59,200 --> 00:34:00,520 Încă îl iubești? 360 00:34:27,760 --> 00:34:29,480 Crezi că sunt proastă? 361 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 Cred că Gregory e băiat bun și că faci o greșeală. 362 00:34:34,320 --> 00:34:36,440 Nu sunt sigură că îl iubesc. 363 00:34:37,160 --> 00:34:40,840 Ai mai fost rănită de Ares. Tu alegi. Vrei să retrăiești totul? 364 00:34:40,920 --> 00:34:43,680 Raquel, am nevoie de tine la casă. E aglomerat! 365 00:34:43,760 --> 00:34:47,640 Andrea, și-a părăsit iubitul și-l iubește pe un tip aproape însurat. 366 00:34:47,720 --> 00:34:51,240 Săraca! Bărbații sunt porci, nu-i așa? 367 00:34:51,320 --> 00:34:52,720 La casă, acum! 368 00:34:57,520 --> 00:34:59,320 Faci ceva în legătură cu asta? 369 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 Sărbători fericite! 370 00:35:03,400 --> 00:35:05,480 Multă dragoste! 371 00:35:14,880 --> 00:35:17,120 DANI: CE FACI SÂMBĂTĂ? 372 00:35:17,200 --> 00:35:22,400 {\an8}CE ZICI DE O ÎNTÂLNIRE CA PE VREMURI? 373 00:35:22,480 --> 00:35:25,120 {\an8}PETRECERE DE SFÂRȘIT DE AN 374 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 {\an8}TE AȘTEPTĂM! 375 00:39:24,000 --> 00:39:25,800 Îi spui lui Gregory? 376 00:39:32,640 --> 00:39:33,960 Ne-am despărțit. 377 00:39:55,480 --> 00:39:57,080 Te-ai gândit la mine? 378 00:40:30,840 --> 00:40:31,840 Stai! 379 00:40:37,240 --> 00:40:38,360 Ares? 380 00:40:40,480 --> 00:40:41,800 Vino aici! 381 00:40:42,800 --> 00:40:44,120 Sărbătorim. 382 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 - Noroc! - Noroc! 383 00:40:46,920 --> 00:40:48,600 Pentru toate lucrurile bune! 384 00:40:53,200 --> 00:40:55,560 - De ce ești treaz? - N-am putut să dorm. 385 00:40:55,640 --> 00:40:57,440 Salut, fiule! 386 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 A băut mult? 387 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 Petrecerea a cam scăpat de sub control. 388 00:41:03,920 --> 00:41:05,040 Înțeleg. 389 00:41:05,120 --> 00:41:08,240 Măcar a avut motive. Nu-i așa, tată? 390 00:41:11,000 --> 00:41:13,200 Părinții Verei ne-au acceptat oferta. 391 00:41:17,440 --> 00:41:20,120 Sunt cei mai mari clienți ai noștri. 392 00:41:29,200 --> 00:41:30,440 Mulțumesc! 393 00:41:30,520 --> 00:41:32,840 - Artemis... - Nu! 394 00:41:34,720 --> 00:41:36,560 Nu știi asta... 395 00:41:37,520 --> 00:41:42,400 dar la un moment dat, credeam că vom pierde Alpha 3. 396 00:41:43,320 --> 00:41:46,040 Mulți ani am avut pierderi. 397 00:41:46,560 --> 00:41:49,440 Nu știu unde am fi ajuns. Chiar nu știu. 398 00:41:50,320 --> 00:41:51,800 Și mai e ceva. 399 00:41:53,200 --> 00:41:57,160 Când Claudia mi-a zis că e gravidă, am verificat cifrele iar și iar. 400 00:41:57,240 --> 00:41:59,680 Parcă eram nebun. 401 00:42:02,200 --> 00:42:03,280 A fost greu. 402 00:42:03,360 --> 00:42:06,200 Apoi, dintr-o dată, ai apărut cu Vera. 403 00:42:07,320 --> 00:42:09,720 Ne-ai prezentat familiei ei și... 404 00:42:12,000 --> 00:42:16,240 Ce să vezi? Micul nostru rebel a devenit zâna salvatoare. 405 00:42:16,840 --> 00:42:18,520 A ales bine. 406 00:42:19,560 --> 00:42:20,840 Nu ca alții. 407 00:42:28,880 --> 00:42:30,840 Seamănă tot mai mult cu tata. 408 00:42:32,920 --> 00:42:34,640 Să ne adunăm aici. 409 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 Bună dimineața! 410 00:42:38,920 --> 00:42:40,800 Ai grijă! Tu urmezi. 411 00:42:53,440 --> 00:42:55,120 Băieți! Fetelor! 412 00:42:55,200 --> 00:42:57,480 Începem în cinci minute. 413 00:42:57,560 --> 00:42:59,760 Bine, Paula. Suntem gata. 414 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 - Scoate-ți cerceii ăia. - Sunt... 415 00:43:05,200 --> 00:43:06,360 Nu sunt eleganți. 416 00:43:06,440 --> 00:43:09,720 Perlele sunt cea mai bună alegere. Sunt precum cravata. 417 00:43:09,800 --> 00:43:13,320 Pentru poza de familie, trebuie ceva mai formal. 418 00:43:16,280 --> 00:43:17,160 Bună! 419 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 - Te iubesc. - Știu. 420 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 Vera, te rog. Dacă vrei... 421 00:43:32,800 --> 00:43:35,320 - Sigur. - Bine. Scuze. 422 00:43:35,840 --> 00:43:38,680 - Ares, lângă ea. - Bine. 423 00:43:38,760 --> 00:43:41,400 Tradiția asta de familie e cea mai nasoală. 424 00:43:41,480 --> 00:43:43,960 Sper că știi în ce te bagi. 425 00:43:44,040 --> 00:43:44,880 - Apolo! - Da. 426 00:43:44,960 --> 00:43:46,320 Daniela nu vine? 427 00:43:46,400 --> 00:43:48,840 - Nu. Am cruțat-o de chin. - E în regulă. 428 00:43:48,920 --> 00:43:50,680 - Aici? - Perfect! 429 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Bine! 430 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Pune-ți mâna pe umărul ei, Ares. 431 00:43:55,560 --> 00:43:58,000 - Poftim? - Mâna ta, pe umărul Verei. 432 00:43:58,800 --> 00:44:02,440 Iar tu, Vera, pune-ți mâna peste a lui. 433 00:44:03,800 --> 00:44:05,720 Super! Priviți către cameră. 434 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 Poză! 435 00:44:10,440 --> 00:44:14,080 TE-AI GÂNDIT LA MINE? 436 00:44:31,800 --> 00:44:34,160 ACEST SITE NU POATE FI ACCESAT 437 00:44:39,800 --> 00:44:43,400 PAROLĂ GREȘITĂ 438 00:44:50,360 --> 00:44:52,120 DECODARE PAROLĂ 439 00:45:08,080 --> 00:45:12,480 N31NC3T4T 440 00:48:35,160 --> 00:48:38,040 Lolo, ți-am trimis un mesaj! 441 00:48:38,120 --> 00:48:41,360 Te aștept la film, bine? 442 00:48:41,440 --> 00:48:43,600 Grăbește-te! Vii, da? 443 00:48:50,640 --> 00:48:52,080 Intri? 444 00:48:52,160 --> 00:48:54,920 - Îmi aștept iubitul. - Nu poți rămâne aici. 445 00:48:55,000 --> 00:48:57,760 - E aproape. - E zonă de trecere. 446 00:48:57,840 --> 00:49:00,320 Ți-am zis, ajunge imediat! Cinci minute! 447 00:49:00,400 --> 00:49:01,920 - Dacă nu e aici... - Vine. 448 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 - Intră sau ieși. - Vine. 449 00:49:07,760 --> 00:49:10,240 Vezi? De-asta nu ai voie să stai aici. 450 00:49:11,200 --> 00:49:12,280 Îmi pare rău. 451 00:49:13,040 --> 00:49:17,200 Bună, Dani! A intervenit ceva. Nu pot veni. 452 00:49:17,720 --> 00:49:21,120 Sper să te distrezi. Filmul pare grozav. 453 00:50:07,800 --> 00:50:09,960 Nu-mi spui: „Ți-am zis eu”? 454 00:50:11,800 --> 00:50:13,120 În legătură cu ce? 455 00:50:16,080 --> 00:50:17,440 Cu Raquel. 456 00:50:19,320 --> 00:50:22,640 Că relația ei cu Ares produce suferință multor oameni? 457 00:50:23,240 --> 00:50:26,840 Da, ți-am zis. Ciocolată sau vanilie? 458 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 Poftim? 459 00:50:29,800 --> 00:50:32,760 Ce înghețată de consolare vrei? 460 00:50:52,120 --> 00:50:53,720 Iar ai pungi sub ochi? 461 00:50:54,720 --> 00:50:57,040 - Tu te-ai îngrășat. - Da... 462 00:50:57,120 --> 00:50:59,480 - Salut! - Bună dimineața! 463 00:51:00,000 --> 00:51:02,840 - N-ai dormit la Daniela? - Mor de foame! 464 00:51:04,960 --> 00:51:06,680 E ceva de mâncare? 465 00:51:08,200 --> 00:51:09,520 Nu știu. Uită-te. 466 00:51:10,320 --> 00:51:11,800 Sărăcuțul de el! 467 00:51:14,520 --> 00:51:18,280 - Și Vera? E tot în pat? - Da, am stat până târziu aseară. 468 00:51:18,360 --> 00:51:20,160 Mă întreb ce ați făcut. 469 00:51:23,400 --> 00:51:27,120 - Și tu, Apolo? Abia ai venit? - Nu. M-am îmbrăcat devreme. 470 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 De ce ești așa de fericit azi? 471 00:51:29,680 --> 00:51:32,720 Păi, Alpha 3 merge mai bine ca oricând, 472 00:51:32,800 --> 00:51:36,480 o să fiu tată și o să-i pot oferi fiicei mele tot ce merită. 473 00:51:36,560 --> 00:51:39,080 Aș zice că am de ce să fiu fericit. 474 00:51:39,160 --> 00:51:41,040 - Mergem? - Așteaptă-mă în mașină. 475 00:51:41,120 --> 00:51:42,880 Bine. Ne vedem acolo. Pa! 476 00:51:42,960 --> 00:51:45,640 - Tu fă un duș, până vine tata. - Da, domnule! 477 00:51:50,280 --> 00:51:52,040 Nu i-am spus Claudiei 478 00:51:52,560 --> 00:51:55,760 și sper că Apolo n-o să se supere prea tare, dar... 479 00:51:58,880 --> 00:52:01,080 aș vrea să fii nașul copilului. 480 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 Ți-ar plăcea? 481 00:52:08,080 --> 00:52:09,400 Vrei sau nu? 482 00:52:12,520 --> 00:52:13,840 Da, bine. 483 00:52:17,360 --> 00:52:19,720 Îți confirm după ce vorbesc cu Claudia. 484 00:52:43,400 --> 00:52:46,240 - Sărbători fericite! - Mulțumesc! Și ție. 485 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 Bună! 486 00:52:49,120 --> 00:52:50,120 Anna! 487 00:52:51,400 --> 00:52:52,960 Nu știam că lucrezi aici. 488 00:52:53,800 --> 00:52:56,560 - Ce mai faci? - Bine. 489 00:52:57,320 --> 00:52:58,680 Ce face Gregory? 490 00:52:59,320 --> 00:53:00,640 Și Ares? 491 00:53:04,200 --> 00:53:06,320 Scuze. N-am vrut să te simți prost. 492 00:53:08,920 --> 00:53:11,120 De fapt, nu mă interesează ce face. 493 00:53:12,040 --> 00:53:13,240 Tu ce faci? 494 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 Nu meriți să se joace Ares așa cu tine. 495 00:53:20,720 --> 00:53:23,600 - Fetelor, ne mișcăm? - Imediat! 496 00:53:24,280 --> 00:53:25,400 Un an nou fericit! 497 00:53:26,720 --> 00:53:28,080 Cine urmează? 498 00:53:29,440 --> 00:53:30,680 Scuze, dar... 499 00:53:40,880 --> 00:53:42,760 Așa... Ai grijă. 500 00:53:42,840 --> 00:53:44,960 Ține ochii închiși până îți spun eu. 501 00:53:50,160 --> 00:53:51,520 Așteaptă... 502 00:53:51,600 --> 00:53:54,640 - Ai grijă să nu te împiedici - Artemis... 503 00:53:56,160 --> 00:53:57,320 Haide! 504 00:54:06,040 --> 00:54:07,560 Ce zici de lumina asta? 505 00:54:07,640 --> 00:54:10,360 Dimineața, soarele e aici, seara, dincolo. 506 00:54:14,080 --> 00:54:17,720 Am comandat leagănul și mobila pentru camera fetiței. 507 00:54:18,240 --> 00:54:21,520 Și un țarc, să se poată juca. 508 00:54:22,560 --> 00:54:23,880 Un covor... 509 00:54:33,120 --> 00:54:34,360 L-ai cumpărat? 510 00:54:39,480 --> 00:54:41,040 Pentru familia mea, orice. 511 00:54:46,080 --> 00:54:48,000 Nu-ți face griji pentru bani. 512 00:54:48,080 --> 00:54:52,000 Firma merge foarte bine. Te asigură viitorul președinte. 513 00:54:56,520 --> 00:54:58,320 Poate că m-a luat valul puțin. 514 00:55:07,520 --> 00:55:08,760 Poate că da. 515 00:55:09,760 --> 00:55:12,360 Nu vreau să trăiesc înconjurată de milionari. 516 00:56:15,200 --> 00:56:17,840 Crezi că stilul tău de viață e mai bun pentru ea 517 00:56:17,920 --> 00:56:19,680 decât ceea ce-i pot oferi eu? 518 00:56:37,600 --> 00:56:38,920 Hai, spune-mi! 519 00:56:40,680 --> 00:56:42,000 Vorbește! 520 00:56:53,840 --> 00:56:55,160 Familia mea vrea asta. 521 00:56:58,200 --> 00:57:00,920 Habar n-ai ce înseamnă o familie. 522 00:57:01,720 --> 00:57:03,800 Sper să înveți repede. 523 00:57:04,360 --> 00:57:07,600 Deși mă îndoiesc că un bloc de gheață poate învăța ceva. 524 00:57:12,560 --> 00:57:13,600 Ochii închiși! 525 00:57:14,320 --> 00:57:15,640 Te urmăresc. 526 00:57:17,360 --> 00:57:18,680 Gata? 527 00:57:23,120 --> 00:57:24,200 Acum. 528 00:57:30,320 --> 00:57:31,520 Un cadou? 529 00:57:40,800 --> 00:57:42,120 Ce e? 530 00:57:46,800 --> 00:57:47,960 Ce s-a întâmplat? 531 00:57:51,720 --> 00:57:55,280 - Raquel, e doar un cadou. - Pe care l-ai cumpărat pe ascuns. 532 00:58:02,960 --> 00:58:07,320 Ares, vreau să fiu cu tine, dar nu vreau să fiu un secret. 533 00:58:07,400 --> 00:58:08,960 Mai ales, nu secretul tău. 534 00:58:11,920 --> 00:58:15,440 Știu... dar totul e mai complicat decât credeam. 535 00:58:16,440 --> 00:58:18,840 Nu zic că e simplu, dar... 536 00:58:19,960 --> 00:58:23,240 nu vreau să continui minciuna asta. 537 00:58:24,520 --> 00:58:31,400 O să fiu de acord cu orice alegi, dar trebuie să iei o decizie. 538 00:58:40,720 --> 00:58:42,040 La dracu'! 539 00:58:43,480 --> 00:58:45,840 Ascultă-mă! Raquel! 540 00:59:03,520 --> 00:59:06,920 Ori Vera... ori eu. 541 00:59:11,080 --> 00:59:14,880 Uite cum arată. 542 00:59:40,960 --> 00:59:44,240 DANIELA: M-AM SĂTURAT SĂ PLÂNG ȘI SĂ AȘTEPT. 543 00:59:44,320 --> 00:59:47,560 MÂINE, LA PETRECEREA TA, O FACEM LATĂ. 544 00:59:47,640 --> 00:59:49,400 SEARA FETELOR! 545 01:00:01,880 --> 01:00:05,760 MERSI PENTRU DISCUȚIA DE LA MAGAZIN. 546 01:00:09,000 --> 01:00:11,960 CE FACI DE REVELION? 547 01:00:28,120 --> 01:00:29,960 Așa... Rezoluții de Anul Nou. 548 01:00:30,040 --> 01:00:31,640 - Bine. - Eu am trei. 549 01:00:32,160 --> 01:00:35,160 Nu sunt multe? Una e de ajuns. 550 01:00:35,240 --> 01:00:37,000 Haide! Nu mai e timp. 551 01:00:37,080 --> 01:00:40,760 Aș vrea să zic că o să merg la sală, dar nu fac asta niciodată. 552 01:00:41,720 --> 01:00:43,400 Nu ai nevoie. 553 01:00:45,080 --> 01:00:48,080 - Acum chiar că vreau să merg. - Dar e adevărat. 554 01:00:48,160 --> 01:00:50,320 Mamă, unde ai neulas și turrón? 555 01:00:50,400 --> 01:00:51,880 Mai scrie una. 556 01:00:51,960 --> 01:00:54,640 Nu știu. Spune tu una cât mă gândesc. 557 01:00:55,160 --> 01:00:59,600 Să vedem... Aș vrea să citesc mai mult. 558 01:01:00,200 --> 01:01:04,640 Fiica mea scrie, iubitul meu citește mult, așa că vreau să țin pasul. 559 01:01:05,160 --> 01:01:08,600 Nu te-am văzut cu o carte de ani de zile. 560 01:01:09,120 --> 01:01:13,040 - Ajung acasă epuizată. - Sigur, de-asta. Da. 561 01:01:13,120 --> 01:01:18,120 - Mi se pare o rezoluție bună. - Așa ți se pare tot ce face mama. 562 01:01:19,760 --> 01:01:23,160 De când au început sărbătorile, te porți cam ciudat. 563 01:01:23,240 --> 01:01:26,360 Da, mă port ciudat. Dar tu? Tu cum te porți? 564 01:01:27,160 --> 01:01:29,880 Am dreptul să iubesc și să fiu iubită. 565 01:01:29,960 --> 01:01:32,160 E minunat, mamă. Foarte frumos. 566 01:01:34,680 --> 01:01:36,080 Nu e nevoie. 567 01:01:39,320 --> 01:01:41,800 E din cauza lui Ares, nu? 568 01:01:41,880 --> 01:01:43,800 Ești așa de când a venit. 569 01:01:44,400 --> 01:01:46,000 Vrei să vorbim despre asta? 570 01:01:47,240 --> 01:01:49,280 Nu știu de ce sunt aici. 571 01:01:52,400 --> 01:01:53,880 Scumpo, stai! 572 01:02:04,840 --> 01:02:06,360 Nu... 573 01:02:06,440 --> 01:02:09,720 Te-ai însurat cu mine ca să-ți supraveghez directorii. 574 01:02:09,800 --> 01:02:10,800 Așa e. 575 01:02:14,080 --> 01:02:17,200 Da. Consiliul acționarilor. Pe ei îi poți concedia. 576 01:02:17,280 --> 01:02:18,400 ABONAT INDISPONIBIL 577 01:02:21,200 --> 01:02:22,880 Aperitivele. Poftă bună! 578 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 - Ce delicios! - Acest bucătar e mereu la înălțime. 579 01:02:26,040 --> 01:02:27,200 Trebuie să începem. 580 01:02:27,280 --> 01:02:30,040 E un proiect minunat și suntem prieteni buni. 581 01:02:30,120 --> 01:02:36,880 Dacă-mi permiteți, propun un toast pentru Ares și Vera. 582 01:02:36,960 --> 01:02:40,440 Datorită vouă, suntem în acest oraș minunat, 583 01:02:40,520 --> 01:02:42,000 într-o companie minunată. 584 01:02:42,600 --> 01:02:47,680 Datorită vouă, există această alianță între firmele Alpha 3 și Egarmex. 585 01:02:47,760 --> 01:02:53,560 Ridic paharul pentru familiile Hidalgo și Herrandos, 586 01:02:54,080 --> 01:02:55,720 care acum sunt una singură. 587 01:02:55,800 --> 01:02:56,640 Noroc! 588 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 - Noroc! - Noroc! 589 01:02:57,800 --> 01:02:58,720 Noroc! 590 01:02:58,800 --> 01:02:59,960 Noroc! 591 01:03:01,240 --> 01:03:07,240 Ares, arăți mai bine decât astă-vară. Se vede că-ți priește viața cu fiica mea. 592 01:03:07,320 --> 01:03:08,680 - Mamă! - Ce e? 593 01:03:08,760 --> 01:03:11,480 Ce? Și Carlos arată mai bine de când e cu mine. 594 01:03:13,240 --> 01:03:14,120 Revin imediat. 595 01:03:14,200 --> 01:03:16,040 Apolo crește, vă face concurență. 596 01:03:16,120 --> 01:03:17,480 - Mamă! - Ce e? 597 01:03:18,080 --> 01:03:20,680 Ești cu Claudia? 598 01:03:22,360 --> 01:03:23,760 Și copilul? 599 01:03:25,080 --> 01:03:26,280 Iertați-mă. 600 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 - S-a întâmplat ceva? - Revin imediat. 601 01:03:28,640 --> 01:03:31,200 E o problemă de serviciu. Nu durează mult. 602 01:03:31,280 --> 01:03:33,080 - Ce e? - Claudia e la spital. 603 01:03:33,160 --> 01:03:37,320 - Iau un taxi. Le explici tu? - Nu poți pleca! E o cină importantă. 604 01:03:39,600 --> 01:03:41,600 E în joc viitorul nostru. 605 01:03:45,520 --> 01:03:46,720 Artemis! 606 01:03:47,240 --> 01:03:51,280 Haide! Nu putem face o scenă acum. Să ne întoarcem la masă! 607 01:03:51,360 --> 01:03:53,600 Ne ocupăm de tot după cină. 608 01:03:54,400 --> 01:03:57,760 Te implici în deciziile care se iau în companie? 609 01:03:58,360 --> 01:04:02,200 Am încredere deplină în deciziile fiului meu. 610 01:04:02,280 --> 01:04:05,000 Poartă-te ca un director de operațiuni, 611 01:04:05,080 --> 01:04:09,040 și o să vezi, în viitor, poate că o să fii președinte. 612 01:04:22,800 --> 01:04:26,240 Sper ca fiica mea să aibă un tată mai bun decât am avut eu. 613 01:04:33,080 --> 01:04:34,400 A plecat. 614 01:04:34,920 --> 01:04:37,280 Poftim? Serios? 615 01:04:38,560 --> 01:04:39,680 Unde e Artemis? 616 01:04:42,600 --> 01:04:45,920 Îmi cer scuze. E o problemă cu clienții din Asia. 617 01:04:46,600 --> 01:04:49,640 Acolo nu țin aceste sărbători. 618 01:04:50,840 --> 01:04:52,360 V-a plăcut cina? 619 01:04:59,320 --> 01:05:00,520 Păstrează restul. 620 01:05:02,240 --> 01:05:05,080 Bună! O caut pe Claudia Martínez, vă rog. 621 01:05:05,160 --> 01:05:07,040 E la etajul patru. 622 01:05:07,120 --> 01:05:10,160 Rămâneți în sala de așteptare! 623 01:05:30,760 --> 01:05:32,440 - Domnule! - Claudia? 624 01:05:32,960 --> 01:05:35,200 - Domnule! - María, du-te înainte! 625 01:05:36,600 --> 01:05:38,480 - Claudia! - Așteptați afară. 626 01:05:38,560 --> 01:05:41,040 - E iubita mea. - Nu puteți intra. 627 01:05:46,200 --> 01:05:47,320 Artemis! 628 01:05:49,560 --> 01:05:51,840 Martha, ce s-a întâmplat? 629 01:05:52,520 --> 01:05:56,360 Nu știm nimic. Am venit imediat ce m-au sunat. 630 01:05:57,880 --> 01:06:01,480 Zi-le alor tăi să vină aici. E frig jos. 631 01:06:20,600 --> 01:06:22,600 Haide, vino aici! 632 01:06:38,560 --> 01:06:41,440 Dar trebuie să fim doar noi doi, da? 633 01:06:43,760 --> 01:06:46,320 Asta zic. Tocmai ți-am zis. 634 01:06:47,840 --> 01:06:49,800 E singura soluție să fiu cu tine. 635 01:06:54,680 --> 01:06:57,120 Ce repede a trecut anul! Să fie vârsta? 636 01:06:57,200 --> 01:06:59,280 Sigur că e vorba de vârstă. 637 01:06:59,360 --> 01:07:00,960 Anii trec tot mai repede. 638 01:07:13,760 --> 01:07:15,480 Imediat se schimbă anul, nu? 639 01:07:24,960 --> 01:07:26,800 Știu de Diego de câteva luni. 640 01:07:36,120 --> 01:07:38,640 V-am văzut când a fost la Stockholm. 641 01:07:41,160 --> 01:07:42,960 Nu putem continua așa, Vera. 642 01:07:47,480 --> 01:07:49,080 Știu că știi despre Raquel. 643 01:07:50,600 --> 01:07:52,200 Nu-mi pasă, Ares! 644 01:07:52,280 --> 01:07:55,200 - Poți să te culci cu cine vrei. - Nu e doar asta. 645 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Nici tu cu Diego... Nu e doar asta. 646 01:08:00,160 --> 01:08:01,480 Și ce dacă? 647 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Dacă știm amândoi, nu trebuie să ne despărțim, nu? 648 01:08:09,840 --> 01:08:11,760 Nu putem continua farsa asta! 649 01:08:13,160 --> 01:08:15,160 Pentru noi și pentru ei, Vera. 650 01:08:18,200 --> 01:08:21,200 Familia mea n-ar accepta pe cineva ca Diego. 651 01:08:22,640 --> 01:08:23,640 Este... 652 01:08:25,640 --> 01:08:27,120 E foarte complicat. 653 01:08:28,240 --> 01:08:29,960 Noi doi putem trăi bine. 654 01:08:30,040 --> 01:08:33,360 Da, dar nu pot să mint toată viața ca să fie ei fericiți. 655 01:08:33,440 --> 01:08:35,160 Nu-mi cunoști familia! 656 01:08:35,240 --> 01:08:36,720 Pot fi foarte dificili. 657 01:08:36,800 --> 01:08:39,600 Cunosc familia Hidalgo. Nu sunt foarte diferiți. 658 01:08:45,760 --> 01:08:48,000 L-ai cunoscut înainte să fim împreună? 659 01:08:48,760 --> 01:08:50,400 Ce contează? 660 01:08:51,960 --> 01:08:55,080 - Astă-vară ai venit la mine ca să-l uiți? - Pe bune? 661 01:08:55,760 --> 01:08:59,920 - Dacă da... - Nu te-am folosit, Ares. Niciodată. 662 01:09:00,000 --> 01:09:03,960 De când te-am cunoscut, mi-ai părut perfect. Am crezut în noi! 663 01:09:05,480 --> 01:09:08,480 - Încă mai cred. - Da, perfect... Perfect pentru cine? 664 01:09:15,320 --> 01:09:16,640 Cum rămâne cu noi? 665 01:09:18,680 --> 01:09:20,320 Cu tot ce am clădit? 666 01:09:22,640 --> 01:09:23,960 Nu contează? 667 01:09:34,840 --> 01:09:37,600 Dacă-l iubești pe Diego cât o iubesc eu pe Raquel, 668 01:09:38,240 --> 01:09:40,040 merită să nu o faci în secret. 669 01:09:51,520 --> 01:09:52,640 Vera! 670 01:10:07,640 --> 01:10:09,760 Promite-mi că merită. 671 01:10:13,880 --> 01:10:15,040 Îți promit. 672 01:10:18,640 --> 01:10:20,560 Haideți! Începe! 673 01:10:21,680 --> 01:10:23,400 Cum se spune în Mexic? 674 01:10:24,600 --> 01:10:28,200 - Unde e Artemis? - Tot la discuții. Nu-ți bate capul. 675 01:11:02,000 --> 01:11:04,760 Un an 2024 fericit! 676 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 Un an nou fericit! 677 01:11:46,600 --> 01:11:50,040 - Juan, la anul, e rândul vostru. - Sigur că da! 678 01:11:54,360 --> 01:11:55,360 Ares? 679 01:11:58,560 --> 01:12:00,520 Scumpo, ia loc! 680 01:12:03,600 --> 01:12:05,000 Vera? 681 01:12:08,840 --> 01:12:11,600 Vera... e totul în regulă? 682 01:12:17,960 --> 01:12:19,160 Așază-te cu mine. 683 01:12:20,040 --> 01:12:21,040 Da? 684 01:12:22,840 --> 01:12:24,320 - Ce? - Un an nou fericit! 685 01:12:24,400 --> 01:12:26,480 - Și vouă! - Un an nou fericit! 686 01:12:26,560 --> 01:12:28,280 Mă bucur să fiu aici. 687 01:12:28,880 --> 01:12:30,880 Nu putem rămâne prea mult, 688 01:12:30,960 --> 01:12:35,600 fiindcă mâine plecăm spre Stockholm foarte devreme. 689 01:12:35,680 --> 01:12:36,680 Nu-i așa, Ares? 690 01:12:43,320 --> 01:12:44,800 Îmi pare rău. 691 01:12:52,080 --> 01:12:53,400 Îmi pare rău. 692 01:13:04,640 --> 01:13:05,520 Ce a pățit? 693 01:13:06,680 --> 01:13:07,840 O să fie bine. 694 01:13:08,360 --> 01:13:10,880 Cred că are nevoie să ia puțin aer. 695 01:13:11,920 --> 01:13:13,240 Sigur se va întoarce. 696 01:13:41,000 --> 01:13:42,440 Emily Dickinson... 697 01:13:43,880 --> 01:13:45,400 e inovatoare. 698 01:13:45,480 --> 01:13:46,520 O iubesc! 699 01:13:51,880 --> 01:13:54,400 Ai citit vreo carte sau vreo poezie de-ale ei? 700 01:13:56,320 --> 01:13:59,120 - Un an nou fericit! - Anna! 701 01:14:00,360 --> 01:14:01,480 Dă-mi un pupic! 702 01:14:02,240 --> 01:14:03,680 Arăți extraordinar! 703 01:14:05,400 --> 01:14:06,840 Ce faceți? 704 01:14:06,920 --> 01:14:08,920 Mă duc să mai iau ceva de băut. 705 01:14:11,840 --> 01:14:13,400 - Ce faci? - Foarte bine! 706 01:14:23,760 --> 01:14:25,360 - Noroc! - Noroc! 707 01:14:26,840 --> 01:14:28,600 Pune-l pe cap... 708 01:14:57,480 --> 01:14:59,000 Mai stai mult? 709 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 Mulțumesc că ai venit, Anna. Înseamnă mult pentru mine. 710 01:15:04,440 --> 01:15:05,960 Te-ai cam îmbătat. 711 01:15:06,040 --> 01:15:08,560 Nu. Nu încă. 712 01:15:08,640 --> 01:15:11,240 Când o să dansez pe „Macarena”. Atunci, da. 713 01:15:11,320 --> 01:15:13,720 Apolo e aici. A postat un story. 714 01:15:14,240 --> 01:15:16,360 - Unde e? - În casa asta. Cu Víctor. 715 01:15:16,440 --> 01:15:19,280 Nu vreau nicidecum să dau nas în nas cu ei. 716 01:15:19,360 --> 01:15:23,080 Da, dar va trebui să vorbești cu el la un moment dat, nu? 717 01:15:23,960 --> 01:15:27,600 De ce nu-i spui lui asta? Eu nu alerg după el, asta e sigur. 718 01:15:27,680 --> 01:15:29,160 Bine! Sigur că da. 719 01:15:29,240 --> 01:15:32,360 Dar e o conversație lungă, și trebuie să fac pipi. 720 01:15:34,040 --> 01:15:37,000 Aveți grijă de telefon și de poșetă! 721 01:15:37,920 --> 01:15:39,520 Mă duc să mai aduc băutură. 722 01:15:47,640 --> 01:15:48,960 Ce bem? 723 01:15:50,280 --> 01:15:51,280 Víctor! 724 01:15:55,440 --> 01:15:56,960 Îl cunoști? 725 01:15:57,560 --> 01:15:59,040 - Hai să dansăm! - Dar... 726 01:16:14,800 --> 01:16:17,160 „Te iubesc, Raquel. Am fost un laș. 727 01:16:17,240 --> 01:16:20,200 Dacă vrei să ne dai o șansă, te aștept la cimitir.” 728 01:16:53,760 --> 01:16:55,080 Ies acum! 729 01:17:00,240 --> 01:17:01,920 - Hopa! Scuze. - Ai grijă! 730 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 N-a fost o idee bună să porți tocuri. 731 01:17:04,840 --> 01:17:07,160 - Mersi! - Ai primit un mesaj. 732 01:17:12,280 --> 01:17:13,520 E de la Ares. 733 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 Ce zice? 734 01:17:15,400 --> 01:17:18,000 Vrea să mă vadă, să ne întâlnim acum. 735 01:17:22,960 --> 01:17:24,080 Ce să fac? 736 01:17:24,680 --> 01:17:25,920 Ce ar face Yoshi? 737 01:17:28,440 --> 01:17:29,440 Păi... 738 01:17:30,240 --> 01:17:33,720 Ar fura o motocicletă și ar pleca la iubirea vieții lui. 739 01:17:43,120 --> 01:17:45,200 Stai! Nu mai bea. 740 01:17:53,960 --> 01:17:55,200 Mulțumesc! 741 01:18:41,240 --> 01:18:42,840 Te urmărește? 742 01:18:48,440 --> 01:18:49,920 Eu îl urmăresc. 743 01:18:51,400 --> 01:18:54,080 - Cine e? - Apolo... 744 01:18:56,440 --> 01:18:57,760 În afară de tine... 745 01:18:59,360 --> 01:19:02,080 toți avem câte un fost pe care nu-l putem uita. 746 01:19:05,040 --> 01:19:06,440 În cazul meu, e el. 747 01:19:10,440 --> 01:19:12,120 Să mergem la altă petrecere. 748 01:19:14,800 --> 01:19:15,920 Îmi pare rău. 749 01:20:26,320 --> 01:20:29,880 VIN SPRE... 750 01:21:23,560 --> 01:21:25,760 VERA MESAJ AUDIO 751 01:21:29,320 --> 01:21:32,720 Ares, nu știu cât mai pot inventa scuze pentru absența ta. 752 01:21:32,800 --> 01:21:34,640 Familia mea întreabă de tine. 753 01:21:36,840 --> 01:21:39,120 Știu că e important pentru tine. 754 01:21:39,200 --> 01:21:42,360 De-asta, nu vreau să stric totul. Nu merită. 755 01:21:43,360 --> 01:21:45,000 Diego nu merită. 756 01:21:45,080 --> 01:21:47,080 Nici Raquel, să fim sinceri. 757 01:21:49,040 --> 01:21:49,960 Îmi pare rău. 758 01:21:50,040 --> 01:21:54,480 Știu că e importantă pentru tine, dar care sunt consecințele? 759 01:21:56,200 --> 01:21:58,320 Nu vom suferi doar noi doi. 760 01:21:58,400 --> 01:22:00,760 Vom pierde totul dacă nu te întorci. 761 01:22:02,120 --> 01:22:04,480 Ai putea pierde mai mult decât pe mine. 762 01:22:05,000 --> 01:22:06,680 Ascultă, sunt la hotel. 763 01:22:06,760 --> 01:22:10,160 Am chemat un taxi. Ne vedem la aeroport. Te aștept acolo. 764 01:22:11,120 --> 01:22:12,360 VRĂJITOAREA 765 01:22:12,440 --> 01:22:14,960 TE IUBESC, RAQUEL. AM FOST UN LAȘ. 766 01:22:15,040 --> 01:22:18,960 DACĂ VREI SĂ NE MAI DAI O ȘANSĂ, TE AȘTEPT LA CIMITIR. 767 01:23:11,800 --> 01:23:14,000 - Ares? - Bună, Teresa. 768 01:23:14,920 --> 01:23:18,120 Scuze, n-am vrut să te deranjez. E un cadou de adio. 769 01:23:19,000 --> 01:23:20,320 Credeam că e Raquel. 770 01:23:21,240 --> 01:23:23,200 - Nu s-a întors? - Nu. 771 01:23:23,840 --> 01:23:27,520 Cred că se distrează la petrecerea editurii. 772 01:23:28,040 --> 01:23:30,240 Nu-ți face griji. I-l dau eu. 773 01:23:30,760 --> 01:23:32,640 - Mulțumesc! - Pa! 774 01:23:47,760 --> 01:23:48,960 La aeroport? 775 01:23:50,560 --> 01:23:51,560 Da. 776 01:24:13,640 --> 01:24:16,160 CLAUDIA E BINE. E ÎN AFARA PERICOLULUI. 777 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 O ȚIN SUB OBSERVAȚIE CÂTEVA ZILE. 778 01:24:18,840 --> 01:24:20,760 HERA E O LUPTĂTOARE! 779 01:24:28,200 --> 01:24:30,520 PERSOANE DE CONTACT 780 01:24:30,600 --> 01:24:32,680 VRĂJITOAREA 781 01:24:32,760 --> 01:24:34,520 SE APELEAZĂ... 782 01:25:02,080 --> 01:25:06,280 Raquel, iartă-mă că te sun. Vreau doar să fiu sigur că ești bine. 783 01:25:07,000 --> 01:25:08,040 Raquel? 784 01:25:11,920 --> 01:25:12,920 Raquel! 785 01:25:18,960 --> 01:25:20,240 Raquel, mă auzi? 786 01:25:21,480 --> 01:25:23,400 Raquel, ascultă-mă! 787 01:25:24,560 --> 01:25:26,480 Unde a fost petrecerea editurii? 788 01:25:28,280 --> 01:25:29,280 Futu-i! 789 01:25:30,880 --> 01:25:33,200 - Trebuie să oprim undeva. - Sigur. 790 01:25:34,400 --> 01:25:36,360 Faceți la dreapta pe aici. 791 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Ares... 792 01:26:00,720 --> 01:26:04,000 AR3S VĂ APELEAZĂ 793 01:26:12,480 --> 01:26:13,480 Ajutor! 794 01:26:14,520 --> 01:26:15,680 Ajutor! 795 01:26:30,920 --> 01:26:32,240 Băga-mi-aș! 796 01:27:11,680 --> 01:27:12,720 Raquel! 797 01:27:17,560 --> 01:27:18,560 Raquel! 798 01:27:26,520 --> 01:27:27,800 Raquel! 799 01:27:28,640 --> 01:27:29,480 Raquel! 800 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Raquel! 801 01:27:35,560 --> 01:27:36,800 Raquel! 802 01:27:55,320 --> 01:27:56,320 Ajutor! 803 01:28:01,080 --> 01:28:02,080 Ajutor! 804 01:28:04,040 --> 01:28:05,040 Ajutor! 805 01:28:40,800 --> 01:28:42,040 Raquel! 806 01:28:43,200 --> 01:28:44,200 Raquel! 807 01:29:02,920 --> 01:29:03,920 Raquel! 808 01:29:17,040 --> 01:29:18,040 Ajutor! 809 01:29:38,080 --> 01:29:39,080 Ares! 810 01:31:03,400 --> 01:31:05,400 Ia te uită! Bună dimineața! 811 01:31:05,480 --> 01:31:08,600 Ți-au scos oxigenul. O să te obișnuiești curând. 812 01:31:09,440 --> 01:31:13,160 Ai avut noroc. Trebuie să ai grijă dacă știi că ai alergii. 813 01:31:13,240 --> 01:31:16,840 - Ce zi e azi? - Ești aici de cinci zile. 814 01:31:16,920 --> 01:31:18,480 O chem pe dna doctor. 815 01:31:20,280 --> 01:31:21,600 Unde e Raquel? 816 01:31:24,160 --> 01:31:28,080 - Era o fată aici. Unde e? - Nu știu cum o chema. 817 01:31:29,920 --> 01:31:31,760 Stai! N-ai voie să te miști. 818 01:31:33,720 --> 01:31:35,840 Mamă... Nu, m-au externat. 819 01:31:38,560 --> 01:31:39,600 Raquel! 820 01:31:45,400 --> 01:31:46,680 - Raquel! - Poftim? 821 01:31:48,000 --> 01:31:49,200 Scuze. 822 01:31:49,280 --> 01:31:50,960 - Nu... - Raquel! 823 01:31:51,040 --> 01:31:52,040 Stai puțin. 824 01:31:54,000 --> 01:31:54,880 Ares! 825 01:32:02,560 --> 01:32:03,840 Unde e Raquel? 826 01:32:05,200 --> 01:32:06,680 Te-ai trezit? 827 01:32:07,600 --> 01:32:08,600 Unde e? 828 01:32:19,360 --> 01:32:20,640 Mi-ai salvat viața. 829 01:32:22,240 --> 01:32:26,200 De-asta, te iert că te-ai trezit când eu m-am dus să fac pipi. 830 01:32:40,720 --> 01:32:45,040 La paradă, au participat 1.300 persoane. Au fost schimbări importante. 831 01:32:45,120 --> 01:32:50,200 Cea mai importantă, s-au aruncat bomboane doar din ultimele trei vehicule, 832 01:32:50,280 --> 01:32:53,040 cu lansatoare automate... 833 01:32:53,120 --> 01:32:56,040 ALPHA 3 ȘI EGARMEX ACORD DE MILIOANE DE EURO 834 01:32:59,960 --> 01:33:02,040 Claudia, am ceva pentru tine. 835 01:33:02,720 --> 01:33:03,880 Pentru mine? 836 01:33:11,240 --> 01:33:12,240 Mulțumesc. 837 01:33:23,040 --> 01:33:24,760 Intră! Ia loc. 838 01:33:28,960 --> 01:33:30,280 Ce-i asta? 839 01:33:35,400 --> 01:33:37,320 Am tot încercat să ți-l dau. 840 01:33:37,400 --> 01:33:38,720 VRĂJITOARE! 841 01:33:39,680 --> 01:33:40,960 Ghici ce? 842 01:33:42,560 --> 01:33:45,880 - Nu e spălat. - Ce scârbos! 843 01:33:49,680 --> 01:33:52,960 Când i-am spus că vreau să se îndrăgostească de mine, 844 01:33:53,040 --> 01:33:55,080 nu am crezut că vom ajunge aici. 845 01:33:57,880 --> 01:34:01,600 Pe atunci, nu știam că dragostea funcționează așa. 846 01:34:01,680 --> 01:34:04,120 Că iubirea schimbă totul. 847 01:34:05,560 --> 01:34:08,000 Că iubirea nu are granițe 848 01:34:08,080 --> 01:34:11,120 și că transformă tot ce atinge. 849 01:34:12,840 --> 01:34:14,520 Știam doar că iubesc. 850 01:34:14,600 --> 01:34:15,840 Și... 851 01:34:16,720 --> 01:34:18,720 cred că așa am început să scriu. 852 01:34:18,800 --> 01:34:20,760 Era felul meu de a iubi. 853 01:34:23,880 --> 01:34:25,120 Simțeam ceva intens, 854 01:34:25,200 --> 01:34:28,480 ceva ce n-am înțeles, decât după ce am pus totul pe hârtie. 855 01:34:28,560 --> 01:34:31,120 Asta m-a ținut cu picioarele pe pământ, 856 01:34:31,200 --> 01:34:32,920 îmi spuneam: „Raquel, e real. 857 01:34:33,000 --> 01:34:36,720 Băiatul care-ți place intră pe fereastră și nu e vampir.” 858 01:34:37,680 --> 01:34:43,960 Una peste alta, scrisul m-a ajutat să văd lumea, să o înțeleg. 859 01:34:44,040 --> 01:34:48,080 Și să-mi înțeleg sentimentele. Mai ales asta. 860 01:34:48,600 --> 01:34:51,440 Citind ce am scris, mi-am zis că înnebunisem. 861 01:34:51,520 --> 01:34:55,120 Dar era exact lucrul de care aveam nevoie. 862 01:34:57,120 --> 01:35:01,080 - Da? - Înseamnă că urmează volumul doi? 863 01:35:07,360 --> 01:35:08,880 Ei bine... 864 01:35:08,960 --> 01:35:12,360 Am început să scriu, dar m-am oprit. 865 01:35:13,120 --> 01:35:17,000 Am renunțat să încerc să înțeleg iubirea. Acum vreau să o trăiesc. 866 01:35:30,360 --> 01:35:31,680 - Mulțumesc! - Și eu. 867 01:35:33,400 --> 01:35:35,000 - Bună! - Bună! 868 01:35:39,560 --> 01:35:40,680 Așteaptă puțin. 869 01:35:41,600 --> 01:35:42,880 O clipă, te rog. 870 01:35:52,440 --> 01:35:53,960 Îmi pare rău, Raquel. 871 01:36:06,320 --> 01:36:08,600 Ar trebui să-i ducem și lui o carte. 872 01:36:08,680 --> 01:36:11,440 La urma urmei, suntem aici datorită lui. 873 01:36:26,960 --> 01:36:31,640 {\an8}YOSHI, AI FOST ȘI VEI FI ÎNTOTDEAUNA CEL MAI TARE. 874 01:36:32,800 --> 01:36:36,840 Am corectat câteva greșeli de scriere. Sper să-ți placă. 875 01:36:38,240 --> 01:36:40,760 TOTUL A ÎNCEPUT CU PAROLA DE LA WI-FI. 876 01:36:43,720 --> 01:36:46,280 PENTRU YOSHI... 877 01:37:05,320 --> 01:37:09,560 DUPĂ CINCI ANI 878 01:37:27,840 --> 01:37:30,320 Ares, ai zis patru cutii. Au fost 25. 879 01:37:30,400 --> 01:37:35,040 Ți-am cărat 200 de cutii la facultate. Și fără lift. Calmează-te. 880 01:37:35,120 --> 01:37:39,000 - Cât mai durează, unchiule Ares? - Aproape am terminat, Hera. 881 01:37:39,080 --> 01:37:42,160 Plecăm acum sau mă duc singură la Tibidabo. 882 01:37:42,240 --> 01:37:43,960 Nașul tău e de vină. 883 01:37:44,520 --> 01:37:49,400 Așa e, dar ea îmi iartă orice, nu-i așa? 884 01:37:50,200 --> 01:37:53,960 - Îmi datorezi o înghețată cu trei cupe. - Trei cupe? 885 01:37:54,040 --> 01:37:56,560 Altă dată nu mă mai păcălești să te ajut! 886 01:37:57,520 --> 01:37:59,800 Mergem la Tibidabo! 887 01:38:02,720 --> 01:38:04,800 Uite, Hera. Vino aici. 888 01:38:04,880 --> 01:38:07,120 Cine e o mică vrăjitoare? 889 01:38:07,200 --> 01:38:10,320 - O să te vizitez des. - Sper, străinule. 890 01:38:10,400 --> 01:38:13,520 Să mergem! Cine vrea înghețată? 891 01:38:24,560 --> 01:38:28,320 - Te-ai gândit dacă stai cu mine? - Nu încă. 892 01:38:29,160 --> 01:38:30,160 Să vedem! 893 01:38:31,440 --> 01:38:34,960 Poate mă convingi repetând ce ai zis mai devreme. 894 01:38:37,880 --> 01:38:41,760 Știi ceva? Ești o colegă de apartament cam pretențioasă. 895 01:38:49,280 --> 01:38:50,600 Așa e mai bine. 896 01:38:51,520 --> 01:38:52,800 Mai spune-mi o dată. 897 01:39:00,440 --> 01:39:01,880 Te iubesc, vrăjitoareo! 898 01:39:31,400 --> 01:39:33,680 DE LA FEREASTRA MEA: MĂ UIT LA TINE 899 01:43:31,880 --> 01:43:36,880 Subtitrarea: Dan Ilioiu