1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
Har du hört av förlaget?
4
00:01:05,080 --> 00:01:09,880
- Ska vi sova här eller hos dig?
- Jag frågade om du hade hört av dem.
5
00:01:11,280 --> 00:01:15,040
- Jag tror inte ens de kommer ihåg mig.
- Menar du allvar?
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,920
- Du är ju oförglömlig.
- Visst. Du blir sen.
7
00:01:20,000 --> 00:01:21,120
Vad? Nej!
8
00:01:25,520 --> 00:01:27,320
- Vi ses sen.
- Okej.
9
00:01:29,600 --> 00:01:31,840
- Hej då.
- Hej då.
10
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Fan också.
11
00:02:37,200 --> 00:02:39,560
- Hördu, sätt på en julsång.
- Förlåt.
12
00:02:44,560 --> 00:02:48,760
- Slå in den här, är du snäll.
- Javisst, självklart.
13
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
FÖRLAGET POMPEA
NYTT MEDDELANDE.
14
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Lycka till.
15
00:03:04,120 --> 00:03:07,120
Klockan tre. Ja. Hej då.
16
00:03:07,200 --> 00:03:12,200
Ursäkta dröjsmålet.
Killen på tryckeriet är så jobbig.
17
00:03:13,320 --> 00:03:16,240
Den släpps på Sankt Georgsdagen.
Den 23 april.
18
00:03:16,760 --> 00:03:20,080
{\an8}Vi arrangerar en bokpresentation
och signeringar.
19
00:03:21,000 --> 00:03:23,760
Vi måste publicera den
på dina sociala medier.
20
00:03:25,840 --> 00:03:27,480
145 FÖLJARE
21
00:03:29,160 --> 00:03:34,760
Tja, kanske inte. Boken skickades ut
till specialiserade recensenter.
22
00:03:34,840 --> 00:03:37,240
Återkopplingen har varit mycket positiv.
23
00:03:38,000 --> 00:03:41,400
- Se inte så rädd ut.
- Förlåt. Jag är lite nervös.
24
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
För att slappna av skulle du...
25
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
Skulle du kunna börja skriva del två?
26
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
Del två?
27
00:03:51,840 --> 00:03:57,440
Vi har en nyårsfest den 31.
Det kommer redaktörer, chefer, författare...
28
00:03:59,520 --> 00:04:03,800
Ta med honom, om du vill. De som är med
i våra romaner är också inbjudna.
29
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
- Det är väl han?
- Det är det inte.
30
00:04:08,960 --> 00:04:12,360
Förlåt. Du får ju ta med vem du vill.
31
00:04:12,880 --> 00:04:15,720
Det vore toppen
om du tog med den grekiska guden.
32
00:04:18,600 --> 00:04:20,880
Och om du funderade lite på del två.
33
00:04:21,640 --> 00:04:23,920
{\an8}GENOM MITT FÖNSTER
RAQUEL MENDOZA
34
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
{\an8}RAQUEL HAR ALLTID VARIT GALEN I ARES...
35
00:04:27,080 --> 00:04:29,440
Det är otroligt. Lolo, kolla.
36
00:04:30,400 --> 00:04:32,240
Du ser bra ut på bilden.
37
00:04:33,320 --> 00:04:35,640
Proffsigt gjort, som åt en storfräsare.
38
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Använd det här.
39
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
TILL YOSHI...
40
00:04:40,480 --> 00:04:42,760
- Det är tungt.
- Det är meningen.
41
00:04:43,880 --> 00:04:47,680
- Jag saknar honom också.
- Han skulle vara så stolt över dig.
42
00:04:50,280 --> 00:04:52,360
- Vad sägs om en skål?
- Visst.
43
00:04:53,640 --> 00:04:56,000
Skål för fönstret och den bästa agenten.
44
00:04:56,080 --> 00:04:58,280
- Just det.
- Den bästa agenten.
45
00:05:07,440 --> 00:05:10,560
Blir inte dina vänner sura
över att du är här med mig?
46
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
Låt mig gissa.
47
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
Hon dumpade dig,
och du kan inte komma över det.
48
00:05:18,360 --> 00:05:19,320
Kallt.
49
00:05:21,920 --> 00:05:26,800
Vi har alla ett ex vi inte kommer över.
Du behöver inte skämmas för det.
50
00:05:29,240 --> 00:05:30,320
Iskallt.
51
00:05:32,720 --> 00:05:33,920
Hon är min flickvän.
52
00:05:37,040 --> 00:05:40,800
- Intressant förhållande.
- Det sägs så.
53
00:05:59,720 --> 00:06:04,520
GENOM MITT FÖNSTER...
ALLT BÖRJADE MED ETT HEJ DÅ.
54
00:06:22,600 --> 00:06:25,120
- Är du okej?
- Ja!
55
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
Hemma och firar jul?
56
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Ja.
57
00:06:36,520 --> 00:06:38,240
Annars skulle Apolo döda mig.
58
00:06:39,680 --> 00:06:43,320
Han saknar dig.
Jag antar att Artemis gör det med.
59
00:06:44,240 --> 00:06:45,640
Jag saknar dem också.
60
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Och solen.
61
00:06:49,560 --> 00:06:52,040
- Jag saknar solen också.
- Det är kallt ute.
62
00:06:53,680 --> 00:06:57,320
Du har inte upplevt en riktig vinter.
Raquel...
63
00:06:59,120 --> 00:07:00,880
Förlåt för allt som hände.
64
00:07:02,720 --> 00:07:04,120
Jag är hemskt ledsen.
65
00:07:09,560 --> 00:07:10,920
God jul.
66
00:07:15,720 --> 00:07:16,800
Detsamma.
67
00:07:23,360 --> 00:07:30,360
GENOM MITT FÖNSTER 3: ÖGA MOT ÖGA
68
00:07:44,840 --> 00:07:49,440
Den här julen kommer det
att finnas julklappar till alla.
69
00:08:00,440 --> 00:08:04,120
- Kom igen!
- Hördu, var försiktig.
70
00:08:06,040 --> 00:08:08,360
Oj! Det finns så många olika saker här.
71
00:08:09,200 --> 00:08:13,360
Jag gillar verkligen blommorna.
De ser lite grann ut som de där borta.
72
00:08:13,440 --> 00:08:16,480
Ja. Vad sägs om lavendeln där?
Gillar du den?
73
00:08:16,560 --> 00:08:19,120
Vilken då? Ja. Den också.
74
00:08:21,160 --> 00:08:23,640
- Tror du din mamma gillar den?
- Den är fin.
75
00:08:23,720 --> 00:08:28,680
Perfekt. Då tar vi den. Avgjort.
Ursäkta mig. Tar ni kreditkort?
76
00:08:32,800 --> 00:08:35,040
- Vad sägs om huset?
- Visst. Kom nu.
77
00:08:35,120 --> 00:08:36,720
- Nej.
- Kom nu.
78
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
- Raquel, jag såg dig nog. Kom nu.
- Gregory...
79
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Hallå! Ares!
80
00:08:42,320 --> 00:08:44,640
Vi måste hälsa. Kom nu.
81
00:08:45,160 --> 00:08:46,800
Hej!
82
00:08:48,280 --> 00:08:49,680
Hur står det till?
83
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
- Hemma över julen?
- Den infaller ju nu.
84
00:08:53,840 --> 00:08:55,480
Ja. Det är influensasäsong.
85
00:08:57,040 --> 00:08:59,040
- Den lyckliga damen.
- Hur är läget?
86
00:08:59,120 --> 00:09:01,320
- Toppen. Och du, då?
- Bra.
87
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Hur är läget?
88
00:09:04,240 --> 00:09:05,280
Hej.
89
00:09:07,160 --> 00:09:10,360
Jag beklagar vad som hände med Yoshi.
Hur mår du?
90
00:09:12,320 --> 00:09:15,040
Här är väl varmt jämfört med Stockholm?
91
00:09:15,120 --> 00:09:19,880
Egentligen inte. De sätter inte på värmen
hemma hos familjen Hidalgo.
92
00:09:19,960 --> 00:09:22,320
- Bor ni där?
- Ja, det är vackert där.
93
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
- Ett underbart hus.
- Ska ni flytta hit?
94
00:09:24,800 --> 00:09:29,400
- Nej, vi åker tillbaka den första.
- Ja. Den andra får vi en ny lägenhet.
95
00:09:29,480 --> 00:09:32,000
- Vi tar nästa steg, eller hur?
- Ja.
96
00:09:32,520 --> 00:09:36,200
- Oj! Nytt år, nytt liv.
- Ja, just det.
97
00:09:38,160 --> 00:09:41,480
- Vi borde väl kolla på julpynt.
- Ja.
98
00:09:41,560 --> 00:09:44,160
Svårt att välja rätt
med så många alternativ.
99
00:09:44,240 --> 00:09:45,760
- Ni vet.
- Ja.
100
00:09:46,800 --> 00:09:48,040
- God jul!
- Hej då.
101
00:09:48,120 --> 00:09:48,960
- Hej då.
- Ciao.
102
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
- Vi ses.
- God jul!
103
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
Kom. De har varm choklad här.
104
00:09:56,200 --> 00:10:00,320
Du måste erkänna
att de är ett fantastiskt par, eller hur?
105
00:10:01,480 --> 00:10:05,240
Lite till höger. Ja.
Så att banden ser fina ut.
106
00:10:05,320 --> 00:10:07,400
- Så här?
- Hur funkar det?
107
00:10:07,480 --> 00:10:13,000
- Är man två under den måste man kyssas.
- Hon hittar på. Tro henne inte. Socker?
108
00:10:13,080 --> 00:10:16,720
- Så är det, Artemis.
- Vår familj har aldrig gjort det. Kolla.
109
00:10:18,800 --> 00:10:20,920
Jag kysser min dotter utan mistel.
110
00:10:21,000 --> 00:10:22,240
- Jag älskar dig!
- Du din...
111
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
Vår familj pussas inte mycket.
112
00:10:24,200 --> 00:10:28,400
- Dani, vi sprang på Raquel och Gregory.
- Jaså?
113
00:10:29,520 --> 00:10:31,560
- Daniela, förklara du.
- Vad då?
114
00:10:31,640 --> 00:10:34,440
- Hur man gör.
- Man måste kyssas under misteln.
115
00:10:34,520 --> 00:10:39,120
Du hittar på hemska kysstraditioner.
Du lär inte övertyga mig.
116
00:10:39,200 --> 00:10:41,160
- Ingen av er.
- Dani, hjälp mig.
117
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
- Med vad?
- Ska vi gå?
118
00:10:46,520 --> 00:10:50,120
Jag tänker inte krama och kyssa alla.
Jag är inte jultomten.
119
00:10:50,200 --> 00:10:54,360
- Det får vi se hemma hos Martínez.
- Jag har inte tackat ja än.
120
00:10:54,440 --> 00:10:57,280
Kan ni säga till er bror
att han måste följa med?
121
00:10:57,360 --> 00:11:00,960
Jag tycker synd om min familj
som får fira julafton utan mig.
122
00:11:01,040 --> 00:11:04,400
- Vi firar ju aldrig jul.
- Det är vad du tycker.
123
00:11:04,480 --> 00:11:05,560
Klart!
124
00:11:05,640 --> 00:11:08,320
- Du är en konstnär.
- Snyggt. Tack, lillebror.
125
00:11:08,400 --> 00:11:10,800
- Hej, Roberto.
- Hej.
126
00:11:15,200 --> 00:11:16,640
Tack.
127
00:11:16,720 --> 00:11:20,160
- Var är din dotter?
- Raquel, Roberto är här.
128
00:11:21,440 --> 00:11:24,640
- Det här var utsökt.
- Vad är det i? Vitlök?
129
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
Ja. Riven.
130
00:11:26,000 --> 00:11:28,840
- Du får komma på middag varje kväll.
- Mamma!
131
00:11:29,440 --> 00:11:32,400
- Om han vill.
- Du måste inte laga mat varje gång.
132
00:11:32,480 --> 00:11:34,440
- Jag tar den här.
- Jag gillar det.
133
00:11:34,920 --> 00:11:38,600
Låt honom vara den bästa pojkvännen nånsin
om han vill.
134
00:11:40,600 --> 00:11:45,120
- Du ska kanske också försöka?
- Jag kan inte laga nåt sånt till julafton.
135
00:11:45,960 --> 00:11:49,840
Oroa dig inte. Imorgon låtsas jag
att det är det godaste jag ätit.
136
00:11:51,040 --> 00:11:52,920
- Bravo, Gregory.
- Tack.
137
00:11:53,000 --> 00:11:54,720
Är du inte här på julafton?
138
00:11:54,800 --> 00:11:58,120
- Jag är hos hans familj. Jag sa ju det.
- Du sa inget.
139
00:11:58,200 --> 00:12:01,240
Du blir äntligen av med mig.
Njut av det.
140
00:12:01,880 --> 00:12:04,920
Har du inget planerat
får du gärna följa med.
141
00:12:05,000 --> 00:12:07,720
- Vin?
- Så klart. Du kan få se mitt bibliotek.
142
00:12:07,800 --> 00:12:11,600
- Roberto är kultiverad och sexig.
- Du är den som är sexig.
143
00:12:12,640 --> 00:12:14,440
Du sa inget om julafton.
144
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Jo, men du har varit uppe
i det blå på sistone.
145
00:12:17,800 --> 00:12:21,880
Okej. Bara för att jag är distraherad
överger min mamma mig på jul.
146
00:12:21,960 --> 00:12:26,400
Jag överger dig inte. Du kan följa med
Roberto och mig om du vill.
147
00:12:27,440 --> 00:12:30,880
Han är ingen bra kock,
men han försöker åtminstone.
148
00:12:32,680 --> 00:12:34,920
- Jag ska jobba på det.
- Strunt samma.
149
00:12:35,000 --> 00:12:37,400
Du är alltid välkommen här, älskling.
150
00:12:39,120 --> 00:12:43,960
VARFÖR LÅTSAS JAG
ATT VI INTE SÅG VARANDRA
151
00:12:44,040 --> 00:12:46,760
GENOM FÖNSTRET?
152
00:12:58,040 --> 00:13:00,960
HÄXA: VARFÖR LÅTSAS DU
SOM OM VI INTE SÅG VARANDRA
153
00:13:01,040 --> 00:13:02,840
GENOM FÖNSTRET I MORSE?
154
00:13:02,920 --> 00:13:05,840
Det finns inget WiFi.
Vet du vad som står på?
155
00:13:06,560 --> 00:13:10,080
Nej, ingen aning.
Apolo kanske ändrade lösenordet.
156
00:13:10,800 --> 00:13:13,400
Min mamma väntar på mig.
157
00:13:16,200 --> 00:13:17,840
Hej, mamma, hur är det?
158
00:13:17,920 --> 00:13:21,800
Hur blev det med flyget?
Kommer ni den 30:e eller den 31:a?
159
00:13:21,880 --> 00:13:23,560
Ni måste kolla...
160
00:13:33,840 --> 00:13:36,760
AV RÄDSLA? RÄDSLA FÖR VAD?
161
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
AR3S: DU GLÖMDE SÄGA HEJ
162
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
HEJ
163
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
KAN DU SVARA? MÅSTE JAG FRÅGA IGEN?
164
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
Vi kan äta middag imorgon.
165
00:14:23,240 --> 00:14:24,840
Med din familj?
166
00:14:26,040 --> 00:14:28,280
Vi. Du och jag.
167
00:14:35,240 --> 00:14:39,280
De jobbar på restaurangen.
Jag har skött mig själv i åratal.
168
00:14:41,720 --> 00:14:46,520
Om din mamma är borta kan vi äta här,
och bjuda in lite vänner och min syster.
169
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Varför inte? Låt höra.
170
00:14:53,040 --> 00:14:57,040
Jag ska jobba i leksaksaffären
och skriva. Jag vill inte distraheras.
171
00:14:57,120 --> 00:15:01,600
Ja, det stämmer.
Att jobba och vara elak tar all din tid.
172
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
Jag är faktiskt inte elak.
173
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Förlåt mig.
174
00:18:16,160 --> 00:18:17,240
Jag älskar dig.
175
00:18:49,880 --> 00:18:51,480
- Marcos, nej.
- Sammy, sluta.
176
00:18:51,560 --> 00:18:52,400
Kommer!
177
00:18:52,480 --> 00:18:55,920
- Vi har inte setts sen du var liten, Anna.
- Du är vuxen nu.
178
00:18:56,000 --> 00:18:59,080
Oj, jag trodde det var brottsligt
att vara så vacker.
179
00:18:59,160 --> 00:19:01,520
Min favoritförfattare.
180
00:19:01,600 --> 00:19:03,280
- Tog du inte med Apolo?
- Hej.
181
00:19:03,360 --> 00:19:05,800
- Hej. Är han inte redan här?
- Dani är här!
182
00:19:05,880 --> 00:19:09,720
Han har inte kommit än. Kom in.
Gregory har lagat mat hela dagen.
183
00:19:09,800 --> 00:19:11,680
- Hej, Dani.
- God jul.
184
00:19:11,760 --> 00:19:13,600
Det var ett tag sen sist!
185
00:19:13,680 --> 00:19:14,600
Hur mår du?
186
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
- Jag går.
- Du ser toppen ut.
187
00:19:16,360 --> 00:19:17,640
- Marquitos!
- Läget?
188
00:19:17,720 --> 00:19:19,080
- Hur är läget?
- Apolo!
189
00:19:20,280 --> 00:19:21,320
Hej!
190
00:19:23,480 --> 00:19:27,880
- Vi tog med vin.
- Kom in. Vad kul att ni ville komma.
191
00:19:27,960 --> 00:19:30,840
- Tack för inbjudan.
- Alla är i matsalen.
192
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
- Håll vinet i närheten.
- Okej.
193
00:19:33,200 --> 00:19:35,600
- Varsågod och stig på.
- Vera? Vera!
194
00:19:35,680 --> 00:19:37,320
- Kom in, Ares.
- Tack.
195
00:19:39,120 --> 00:19:40,160
- Hej.
- Hej.
196
00:19:41,040 --> 00:19:44,000
- Du kunde förvarnat mig.
- Då hade du sagt nej.
197
00:19:44,080 --> 00:19:48,200
- Självklart.
- Vet du varför? Du bryr dig om honom.
198
00:19:49,320 --> 00:19:52,440
Du bryr dig. Han var din pojkvän.
Det är normalt.
199
00:19:53,880 --> 00:19:56,560
Nu är det dags att vända blad, eller hur?
200
00:19:57,760 --> 00:20:01,400
Nu finns det nya människor
som bryr sig om dig.
201
00:20:03,640 --> 00:20:05,720
Jag bryr mig väldigt mycket om dig.
202
00:20:10,040 --> 00:20:11,240
Ska vi gå in?
203
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
- Madame?
- Ja, tack.
204
00:20:17,640 --> 00:20:19,400
- Till mig med, tack.
- Okej.
205
00:20:19,480 --> 00:20:22,880
Vet nån hur det är möjligt
att vara allergisk mot klor?
206
00:20:22,960 --> 00:20:27,040
- Inte så konstigt.
- Ares, folk är allergiska mot jordnötter.
207
00:20:27,120 --> 00:20:29,400
Bara knasbollar har klorallergi.
208
00:20:29,480 --> 00:20:31,960
Som barn
ville vi vara allergiska mot klor.
209
00:20:32,040 --> 00:20:35,520
Som Ares var. För att slippa simskolan.
210
00:20:35,600 --> 00:20:36,960
- Ge mig vin.
- Nej, Anna.
211
00:20:37,040 --> 00:20:40,400
Vi funderade på att kasta dig i poolen
för att kolla.
212
00:20:40,480 --> 00:20:43,600
- Och han här skvallrade för läraren.
- Försiktigt!
213
00:20:43,680 --> 00:20:46,800
- Spill inte på mig.
- Tack för att du räddade hans liv.
214
00:20:46,880 --> 00:20:47,920
Det var så lite.
215
00:20:48,000 --> 00:20:52,320
Hade jag vetat att han skulle dricka upp
allt vin hade jag inte gjort det.
216
00:20:52,400 --> 00:20:54,960
- Han älskar att dricka.
- Alkohol, alltså.
217
00:20:55,040 --> 00:20:57,520
- Du, då? Du dricker också.
- Och du, Dani?
218
00:20:57,600 --> 00:21:00,800
- Vad är du allergisk mot?
- Pollen och familjen Hidalgo.
219
00:21:07,680 --> 00:21:09,640
Ares Hidalgo!
220
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
PILLER
SKJUT UPP
221
00:22:16,760 --> 00:22:18,640
- LOLO?
- MED VÍCTOR PÅ SJUKHUSET.
222
00:22:18,720 --> 00:22:21,240
HAN BRÖT HANDLEDEN.
DE SKA GIPSA DEN.
223
00:22:21,320 --> 00:22:23,760
- Han vill vara romantisk.
- Det är jag.
224
00:22:23,840 --> 00:22:25,560
- Han är en katastrof.
- Varför?
225
00:22:25,640 --> 00:22:28,760
Han bjöd hem mig på film
och pepperoni-pizza.
226
00:22:28,840 --> 00:22:32,520
- Lägg undan den. Hjälp mig med disken.
- Jag hatar ju pepperoni.
227
00:22:32,600 --> 00:22:34,920
- Hjälp till.
- Jag trodde det var skinka.
228
00:22:35,000 --> 00:22:36,960
- Han minns inget.
- Visst. Skinka.
229
00:22:37,040 --> 00:22:40,280
Men det är väl fint?
En fin gest. Från hjärtat.
230
00:22:40,360 --> 00:22:41,920
- Åtminstone...
- Jag vet inte.
231
00:22:42,000 --> 00:22:43,880
Ska vi spara lite åt Apolo?
232
00:22:43,960 --> 00:22:47,640
Víctor bröt handleden.
De är på sjukhuset och gipsar den.
233
00:22:47,720 --> 00:22:50,120
- Vem är Víctor?
- Ingen aning.
234
00:22:51,640 --> 00:22:52,600
Det är fint.
235
00:22:52,680 --> 00:22:55,040
Lägg bort mobilen. Hjälp mig med disken.
236
00:22:55,120 --> 00:22:57,240
- Okej.
- Jag står ut, för du är ju du.
237
00:22:57,320 --> 00:22:58,560
- Jag vet.
- Försiktigt.
238
00:22:58,640 --> 00:23:00,320
- Det var ju nåt.
- Kreativ.
239
00:23:00,400 --> 00:23:03,480
Vi säger kreativ, för du är en enda röra.
240
00:23:03,560 --> 00:23:06,400
- Ingen är perfekt.
- Visst.
241
00:23:06,480 --> 00:23:07,760
- Det är som det är.
- Akta.
242
00:23:07,840 --> 00:23:08,920
- Gulligt.
- Ursäkta.
243
00:23:09,000 --> 00:23:10,840
Kackerlackan! Kom hit.
244
00:23:11,360 --> 00:23:13,880
- Kalla mig inte det.
- Stackars kille.
245
00:23:16,080 --> 00:23:16,920
Tack.
246
00:23:17,000 --> 00:23:18,040
- Tack.
- Ingen orsak.
247
00:23:18,120 --> 00:23:19,400
- Nå, Dani...
- Ja?
248
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
Kan du Tió-sången?
249
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
- Vad? En jultomtesång?
- Vem förklarar?
250
00:23:23,960 --> 00:23:28,000
I Barcelona släpper vi inte in
överviktiga magiska gamlingar hemma.
251
00:23:28,080 --> 00:23:29,120
Vad?
252
00:23:32,280 --> 00:23:34,040
Vad i helvete?
253
00:23:36,000 --> 00:23:38,920
- Varför?
- Det är nåt katalanskt. Fråga inte.
254
00:23:39,000 --> 00:23:40,840
Det är en förstoppad stock.
255
00:23:40,920 --> 00:23:42,560
- Okej. Den är Sammys.
- Min!
256
00:23:42,640 --> 00:23:44,320
- Typ.
- Den bajsar julklappar.
257
00:23:44,400 --> 00:23:45,280
Varsågod.
258
00:23:45,360 --> 00:23:47,720
- Bajs i form av en julklapp!
- Kom igen.
259
00:23:47,800 --> 00:23:49,600
Vad menar du? Det är äckligt.
260
00:23:49,680 --> 00:23:52,680
Han förtjänar det.
Så går det om man beter sig illa.
261
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
DEN GUDOMLIGA KOMEDIN
262
00:23:55,600 --> 00:23:58,320
Se själv var i helvetet du befinner dig.
263
00:23:58,400 --> 00:24:00,960
Utgåvan från 1976,
i Armengols översättning.
264
00:24:01,040 --> 00:24:04,360
Det är en nyckelring för nycklarna
till vår nya lägenhet.
265
00:24:04,440 --> 00:24:06,720
Ditt första stetoskop.
266
00:24:07,720 --> 00:24:08,840
Tack.
267
00:24:21,080 --> 00:24:23,280
- Är ni mätta?
- Vad?
268
00:24:23,360 --> 00:24:26,000
Är ni mätta? Vill ni ha mer turrón?
269
00:24:26,080 --> 00:24:28,560
- Nej.
- Vi har den med äggula som du gillar.
270
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
- Nej.
- Låt honom vara.
271
00:24:33,960 --> 00:24:35,400
- Kom igen.
- Kom igen.
272
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
Hur var det sången gick?
273
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
Bu!
274
00:24:51,360 --> 00:24:53,840
- Kära nån. Vem är det här?
- Oj.
275
00:24:55,000 --> 00:24:56,040
Kära nån.
276
00:24:56,120 --> 00:24:58,800
Vad jobbar du med?
277
00:24:59,800 --> 00:25:02,360
Han är operativ chef för ett företag.
278
00:25:03,040 --> 00:25:06,640
En kirurg?
Jag ramlade igår och skadade armbågen.
279
00:25:07,880 --> 00:25:09,800
- Allvarligt?
- Hon välte den.
280
00:25:09,880 --> 00:25:12,160
Kom igen. Det är ingen stor grej.
281
00:25:13,480 --> 00:25:17,200
...jul, var glad, älska varandra, och...
282
00:25:17,280 --> 00:25:19,760
- Det är okej.
- Kom igen.
283
00:25:51,360 --> 00:25:54,240
- Inte en chans!
- Kom igen!
284
00:26:27,800 --> 00:26:33,200
Du skulle inte ha tagit det tunga klotet.
Det var uppenbart att det skulle hända.
285
00:26:34,400 --> 00:26:37,280
Om det var så uppenbart
kunde du väl ha sagt nåt?
286
00:26:37,800 --> 00:26:40,760
Låt oss säga
att jag litade på ditt sunda förnuft.
287
00:26:41,360 --> 00:26:43,760
Gör inte det nästa gång.
288
00:26:48,760 --> 00:26:52,800
Kan du hjälpa mig?
Jag klarar det inte utan dig.
289
00:27:20,880 --> 00:27:22,640
Du kan nog inte kissa så där.
290
00:28:05,240 --> 00:28:06,520
Har du kondomer?
291
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Ja.
292
00:28:52,960 --> 00:28:56,040
- DU KUNDE VÄL HA SMS:AT.
- FÖRLÅT. DET BARA HÄNDE.
293
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
DET ÄR OKEJ. HA DET SÅ KUL
294
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
VI ÄR PÅ DIN BRORS KLUBB.
KOMMER DU?
295
00:29:18,680 --> 00:29:24,040
- Den här låten suger.
- Vad är det med dig? Gaska upp dig.
296
00:29:28,680 --> 00:29:31,280
- Vad blev det av den andra tjejen?
- Vet inte.
297
00:29:32,760 --> 00:29:34,200
Kan jag få sex shots?
298
00:29:38,160 --> 00:29:41,960
- Blanda inte alkohol med din medicin.
- Lugn. Det är alkoholfritt.
299
00:29:42,040 --> 00:29:46,240
- Så knäpp är jag inte.
- När ska du komma över hela Yoshi-grejen?
300
00:29:47,080 --> 00:29:49,320
"Yoshi-grejen?"
- Anna, du har fastnat.
301
00:29:49,400 --> 00:29:53,800
- Olyckor händer. Sånt är livet.
- Bra råd. Det följer du varje dag.
302
00:29:53,880 --> 00:29:55,040
Nu räcker det.
303
00:29:56,000 --> 00:30:00,640
Hur kan du vara ihop med henne?
Det var hennes fel, och hon är kär i...
304
00:30:00,720 --> 00:30:04,960
Om vi ska skuldbelägga alla
kommer det att gå åt skogen för oss.
305
00:30:05,040 --> 00:30:07,640
Du vill inte se det, inte ens på julafton.
306
00:30:11,200 --> 00:30:15,440
Yoshi skulle träffa dig vid fyren.
Raquel hade inget med det att göra.
307
00:30:28,640 --> 00:30:31,200
- Vem vill ha en?
- Jag vill!
308
00:30:31,280 --> 00:30:34,040
Tack! Kom igen.
309
00:30:34,120 --> 00:30:36,960
- Smäll den mot nåt...
- Annars får man inte ligga!
310
00:30:37,840 --> 00:30:39,840
Toppen! Så där!
311
00:30:40,480 --> 00:30:41,720
Herregud!
312
00:31:33,800 --> 00:31:36,120
{\an8}GENOM MITT FÖNSTER: VI
ALLT BÖRJADE MED ETT HEJ DÅ
313
00:31:36,200 --> 00:31:38,040
{\an8}HAN ÅKTE TILL STOCKHOLM. JAG BLEV KVAR.
314
00:31:43,320 --> 00:31:49,080
{\an8}ARES HIDALGO, IGEN.
315
00:31:57,200 --> 00:32:02,120
Varför sa du inget till mig?
Det är därför jag planerar, Diego. Så att...
316
00:32:03,600 --> 00:32:06,200
Nej, jag gör det
för att jag vill träffa dig.
317
00:32:06,720 --> 00:32:10,600
Ares får sitta i biblioteket.
Han har många tentor. Jag sa ju det.
318
00:32:12,920 --> 00:32:16,720
Jag vet, men... Jag vill träffa dig, Diego.
319
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
För att jag saknar dig.
320
00:32:20,880 --> 00:32:25,680
- Kom igen. Lite fortare. Lite i taget.
- Ser du? Jag klarar det.
321
00:32:25,760 --> 00:32:28,480
- Lite i taget.
- Okej.
322
00:32:28,560 --> 00:32:30,680
- Jag grejar det nog.
- Okej. Kom igen.
323
00:32:30,760 --> 00:32:32,440
Jag tror att jag klarar det.
324
00:32:32,520 --> 00:32:34,040
- Ja, så här.
- Försiktigt.
325
00:32:34,120 --> 00:32:36,880
- Okej.
- Försiktigt, är du snäll.
326
00:32:37,600 --> 00:32:39,600
Kom igen. Åk lite fortare.
327
00:32:39,680 --> 00:32:41,720
- Jag kan inte.
- Du kan ju nästan.
328
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
- Böj knäna.
- Långsamt, är du snäll.
329
00:32:47,960 --> 00:32:51,000
Gregory, jag böjer redan på knäna.
330
00:32:51,080 --> 00:32:54,720
- Åt höger. Så där. Kom igen.
- Kan du sakta ner?
331
00:32:54,800 --> 00:32:56,480
- Åk nu.
- Det är bara det att...
332
00:32:58,240 --> 00:33:00,160
Det här är läskigt.
333
00:33:00,240 --> 00:33:02,000
- Sakta ner. Greg...
- Fortare.
334
00:33:02,080 --> 00:33:05,600
Gregory! Åk långsamt, snälla du! Grego...
335
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
Vad är det med dig?
- Inget.
336
00:33:24,000 --> 00:33:25,240
Det verkar inte så.
337
00:33:29,000 --> 00:33:31,840
Igår kväll läste jag det
du har skrivit hittills.
338
00:33:34,400 --> 00:33:37,880
- Utan att fråga mig?
- Det är en roman, inte en låst dagbok.
339
00:33:40,360 --> 00:33:43,760
- Det är fiktion, Gregory.
- Säg det till din redaktör.
340
00:33:43,840 --> 00:33:47,640
- Du borde ändå inte ha läst den!
- Vet du vad det värsta är?
341
00:33:48,960 --> 00:33:52,240
Du lät datorn vara på.
Du ville att det skulle hända.
342
00:33:59,200 --> 00:34:00,880
Älskar du honom fortfarande?
343
00:34:27,760 --> 00:34:29,560
Tycker du att jag är en idiot?
344
00:34:30,200 --> 00:34:33,160
Gregory är en bra kille,
och du begår ett misstag.
345
00:34:34,280 --> 00:34:36,600
Men jag tror inte att jag älskar honom.
346
00:34:37,160 --> 00:34:40,960
Ares sårade dig en gång.
Du bestämmer om du vill återuppleva det.
347
00:34:41,040 --> 00:34:43,560
Raquel, gå till kassan. Här är fullpackat!
348
00:34:43,640 --> 00:34:46,800
Andrea, hon lämnade sin kille.
Hon är kär i nån som redan har en tjej.
349
00:34:46,880 --> 00:34:51,240
- Visa lite medkänsla.
- Stackars liten. Alla män är ju svin.
350
00:34:51,320 --> 00:34:52,720
Till kassan, nu!
351
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
Ska du göra nåt åt det?
352
00:35:01,520 --> 00:35:05,480
God jul! Massor av kärlek!
353
00:35:10,440 --> 00:35:14,800
SKA DU GÖRA NÅT PÅ LÖRDAG?
354
00:35:14,880 --> 00:35:17,120
DANI: SKA DU GÖRA NÅT PÅ LÖRDAG?
355
00:35:17,200 --> 00:35:22,400
{\an8}VAD SÄGS OM EN DEJT SOM FÖRR I TIDEN?
356
00:35:22,480 --> 00:35:25,120
NYÅRSFEST
FÖRLAGET POMPEA
357
00:35:25,200 --> 00:35:27,520
VI SES DÄR!
358
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
Ska du berätta för Gregory?
359
00:39:32,640 --> 00:39:33,960
Vi gjorde slut.
360
00:39:55,480 --> 00:39:57,360
Har du tänkt på mig hela tiden?
361
00:40:30,840 --> 00:40:31,720
Vänta.
362
00:40:37,240 --> 00:40:38,360
Ares?
363
00:40:40,480 --> 00:40:44,080
Kom in. Vi firar.
364
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
- Kom igen. Skål.
- Skål.
365
00:40:46,920 --> 00:40:48,720
Till allt bra som komma skall.
366
00:40:53,200 --> 00:40:55,640
- Varför är du vaken?
- Jag kunde inte sova.
367
00:40:55,720 --> 00:40:57,440
Hej, min pojke.
368
00:40:59,800 --> 00:41:03,840
- Hur mycket drack han?
- Tja, han festade lite för hårt.
369
00:41:03,920 --> 00:41:05,040
Jag förstår.
370
00:41:05,120 --> 00:41:08,240
Han hade i alla fall goda skäl idag,
eller hur, pappa?
371
00:41:10,960 --> 00:41:13,200
Veras föräldrar accepterade förslaget.
372
00:41:17,440 --> 00:41:20,040
De blir våra största kunder nånsin.
373
00:41:29,200 --> 00:41:30,440
Tack.
374
00:41:30,520 --> 00:41:32,760
- Artemis...
- Nej.
375
00:41:34,720 --> 00:41:36,680
Du vet inte om det här,
376
00:41:37,520 --> 00:41:42,400
men det fanns ett tag då jag trodde
att vi skulle förlora Alpha 3.
377
00:41:43,320 --> 00:41:46,040
Vi har gått med förlust under så många år.
378
00:41:46,560 --> 00:41:49,800
Jag kan inte ens föreställa mig
hur det kunde ha slutat.
379
00:41:50,320 --> 00:41:51,600
Låt mig säga så här...
380
00:41:53,200 --> 00:41:58,240
När Claudia sa att hon var gravid
satt jag bara och kollade räkenskaperna.
381
00:41:58,320 --> 00:41:59,680
Jag var som besatt.
382
00:42:02,200 --> 00:42:03,400
Det var jobbigt.
383
00:42:03,480 --> 00:42:09,120
Sen dök du upp med Vera. Du presenterade
oss för hennes familj, och pang!
384
00:42:12,000 --> 00:42:16,240
Titta bara. Vår lilla rebell
har visst blivit vår goda fé, eller hur?
385
00:42:16,320 --> 00:42:18,320
Han har god smak.
386
00:42:19,560 --> 00:42:20,840
Inte som vissa andra.
387
00:42:28,880 --> 00:42:30,720
Han blir mer och mer lik pappa.
388
00:42:32,920 --> 00:42:34,640
Okej. Vi samlas här.
389
00:42:34,720 --> 00:42:36,280
God morgon.
390
00:42:38,920 --> 00:42:40,800
Akta dig. Du står på tur.
391
00:42:53,440 --> 00:42:57,480
Pojkar! Flickor! Vi börjar om fem minuter.
392
00:42:57,560 --> 00:42:59,760
Okej, Paula. Vi är redo.
393
00:43:02,600 --> 00:43:05,040
- Ta av örhängena.
- De är...
394
00:43:05,120 --> 00:43:06,320
De är inte eleganta.
395
00:43:06,400 --> 00:43:09,720
Pärlor är alltid det bästa valet.
Det är som med slipsar.
396
00:43:09,800 --> 00:43:12,760
Nåt lite mer formellt
vore bättre för porträttet.
397
00:43:16,280 --> 00:43:17,160
Du...
398
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
- Jag älskar dig.
- Jag vet.
399
00:43:30,400 --> 00:43:32,720
Vera, är du så vänlig...
400
00:43:32,800 --> 00:43:35,320
- Visst.
- Okej. Ursäkta mig. Okej.
401
00:43:35,840 --> 00:43:38,680
- Ares, stå vid hennes sida.
- Okej.
402
00:43:38,760 --> 00:43:43,960
Den här familjetraditionen är värst.
Jag hoppas du förstår vad du ger dig in i.
403
00:43:44,040 --> 00:43:44,880
- Apolo.
- Ja.
404
00:43:44,960 --> 00:43:46,320
Kommer Daniela?
405
00:43:46,400 --> 00:43:48,840
- Nej. Hon slipper tortyren.
- Det är okej.
406
00:43:48,920 --> 00:43:50,680
- Här?
- Perfekt.
407
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Okej.
408
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
Lägg handen på hennes axel, Ares.
409
00:43:55,560 --> 00:43:58,000
- Vad?
- Din hand på Veras axel.
410
00:43:58,080 --> 00:44:02,440
- Okej.
- Och Vera, lägg din hand ovanpå hans.
411
00:44:03,800 --> 00:44:06,840
Toppen. Titta in i kameran. Foto.
412
00:44:10,440 --> 00:44:14,080
HAR DU TÄNKT PÅ MIG HELA TIDEN?
413
00:44:30,840 --> 00:44:31,720
WEBBLÄSARE
414
00:44:31,800 --> 00:44:34,160
DEN HÄR SAJTEN ÄR INTE TILLGÄNGLIG
415
00:44:39,800 --> 00:44:43,400
FEL LÖSENORD
416
00:44:43,480 --> 00:44:44,880
HACKERPROGRAM
417
00:44:50,360 --> 00:44:52,120
AVKODAR LÖSENORD
418
00:45:08,080 --> 00:45:12,480
J4G SLUT4D3 4LDRIG
419
00:48:35,160 --> 00:48:41,360
Lolo, jag messade dig nyss.
Jag väntar på dig på bion, okej?
420
00:48:41,440 --> 00:48:43,600
Skynda dig. Du kommer väl?
421
00:48:50,640 --> 00:48:51,640
Ska du gå in?
422
00:48:52,160 --> 00:48:55,040
- Jag väntar på min pojkvän.
- Det går inte här.
423
00:48:55,120 --> 00:48:57,760
- Han är strax här.
- Det är många som går här.
424
00:48:57,840 --> 00:49:00,320
Han är strax här. Bara fem minuter.
425
00:49:00,400 --> 00:49:02,120
- Är han inte här...
- Han kommer.
426
00:49:02,200 --> 00:49:04,440
- Gå in eller gå ut.
- Han kommer.
427
00:49:07,760 --> 00:49:10,240
Ser du? Det är därför du inte får stå här.
428
00:49:11,200 --> 00:49:12,280
Förlåt mig.
429
00:49:13,040 --> 00:49:17,200
Hej, Dani. Det dök upp en sak,
och jag kan inte komma.
430
00:49:17,720 --> 00:49:21,240
Men jag hoppas att du har kul.
Filmen såg ut att vara kanon.
431
00:50:07,800 --> 00:50:10,120
Ska du inte säga: "Vad var det jag sa?"
432
00:50:11,800 --> 00:50:13,120
Om vad då?
433
00:50:16,080 --> 00:50:17,440
Om Raquel.
434
00:50:19,400 --> 00:50:22,200
Att det hon har ihop med Ares sårar många?
435
00:50:22,720 --> 00:50:26,840
Tja, vad var det jag sa?
Choklad eller vanilj?
436
00:50:27,360 --> 00:50:28,320
Vad?
437
00:50:29,800 --> 00:50:32,880
Vilken smak på glassen
vill du ha till din tröstfest?
438
00:50:52,120 --> 00:50:53,720
Påsar under ögonen igen?
439
00:50:54,720 --> 00:50:57,040
- Och du har blivit fetare.
- Ja.
440
00:50:57,120 --> 00:50:59,480
- Hej.
- God morgon.
441
00:51:00,000 --> 00:51:02,840
- Sov du inte över hos Daniela?
- Jag är utsvulten.
442
00:51:04,960 --> 00:51:06,680
Finns det nån frukost?
443
00:51:08,200 --> 00:51:09,720
Ingen aning. Titta efter.
444
00:51:10,320 --> 00:51:11,800
Jösses.
445
00:51:14,520 --> 00:51:18,280
- Var är Vera? Kvar i sängen?
- Ja, vi var uppe sent igår kväll.
446
00:51:18,360 --> 00:51:20,160
Jag undrar vad ni höll på med.
447
00:51:23,320 --> 00:51:27,120
- Och du, Apolo? Kom du nyss hem?
- Nej. Jag klädde på mig tidigt.
448
00:51:27,200 --> 00:51:29,600
Varför är du så glad på morgonkvisten?
449
00:51:29,680 --> 00:51:33,880
Alpha 3 går bättre än nånsin,
jag ska bli pappa,
450
00:51:33,960 --> 00:51:36,480
och min dotter kan få allt hon förtjänar.
451
00:51:36,560 --> 00:51:39,000
Jag har goda skäl att vara glad.
452
00:51:39,080 --> 00:51:40,560
- Ska vi?
- Vänta i bilen.
453
00:51:40,640 --> 00:51:42,880
- Jag kommer strax.
- Vi ses där. Hej då.
454
00:51:42,960 --> 00:51:45,640
- Ta en dusch innan pappa ser dig.
- Ja, sir!
455
00:51:50,240 --> 00:51:52,480
Jag har inte sagt nåt till Claudia än,
456
00:51:52,560 --> 00:51:55,400
och jag hoppas
att Apolo inte blir jättesur, men...
457
00:51:58,880 --> 00:52:01,080
Jag vill att du blir barnets gudfar.
458
00:52:02,920 --> 00:52:04,120
Vad sägs?
459
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
Nå?
460
00:52:12,520 --> 00:52:13,720
Visst, okej.
461
00:52:17,600 --> 00:52:19,720
Jag ska bara kolla med Claudia.
462
00:52:43,400 --> 00:52:46,240
- God jul.
- Tack. Detsamma.
463
00:52:47,440 --> 00:52:50,120
- Hej.
- Anna.
464
00:52:51,400 --> 00:52:54,560
Jag visste inte att du jobbade här.
Hur mår du?
465
00:52:54,640 --> 00:52:56,560
Bra. Ja.
466
00:52:57,320 --> 00:52:58,680
Hur är det med Gregory?
467
00:52:59,320 --> 00:53:00,640
Hur är det med Ares?
468
00:53:04,200 --> 00:53:06,320
Förlåt. Jag vill inte vara jobbig.
469
00:53:08,920 --> 00:53:11,280
Jag struntar faktiskt i hur han mår.
470
00:53:12,040 --> 00:53:13,240
Hur mår du?
471
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
Du förtjänar inte
att Ares leker med dig så här.
472
00:53:20,720 --> 00:53:22,000
Okej. Sätt fart.
473
00:53:22,600 --> 00:53:23,600
Genast.
474
00:53:24,280 --> 00:53:25,400
Gott nytt år.
475
00:53:26,720 --> 00:53:27,920
Nästa.
476
00:53:29,440 --> 00:53:30,680
Förlåt. Det är bara...
477
00:53:40,880 --> 00:53:44,800
Okej, akta var du sätter fötterna.
Blunda tills jag säger till.
478
00:53:50,160 --> 00:53:51,520
Okej. Vänta.
479
00:53:51,600 --> 00:53:54,520
- Försiktigt. Snubbla inte.
- Artemis.
480
00:53:56,160 --> 00:53:57,320
Kom igen.
481
00:54:06,040 --> 00:54:10,360
Kolla in ljuset. Det kommer här
på morgonen och på andra sidan på kvällen.
482
00:54:14,080 --> 00:54:17,720
Jag har beställt vagga och möbler
till bebisens rum.
483
00:54:18,240 --> 00:54:21,360
Och en hage, så att hon kan leka.
484
00:54:22,040 --> 00:54:23,880
En matta.
485
00:54:33,120 --> 00:54:34,520
Har du köpt lägenheten?
486
00:54:39,480 --> 00:54:41,040
Endast det bästa åt oss.
487
00:54:46,080 --> 00:54:48,000
Oroa dig inte för pengarna.
488
00:54:48,600 --> 00:54:52,000
Företaget går bra.
Du pratar med den framtida vd:n.
489
00:54:56,520 --> 00:54:58,360
Jag blev kanske lite väl ivrig.
490
00:55:07,560 --> 00:55:11,920
Det kanske är så att jag inte vill leva
omgiven av miljonärer.
491
00:56:15,200 --> 00:56:19,680
Varför tror du att din livsstil är bättre
än det jag kan erbjuda vårt barn?
492
00:56:37,600 --> 00:56:38,880
Kom igen, ut med det.
493
00:56:40,680 --> 00:56:41,640
Jag lyssnar.
494
00:56:53,840 --> 00:56:55,000
Det är min familj.
495
00:56:58,200 --> 00:57:00,920
Du har ingen aning om vad en familj är.
496
00:57:01,720 --> 00:57:04,240
Jag hoppas innerligt
att du lär dig snabbt.
497
00:57:04,320 --> 00:57:07,680
Jag tvivlar dock på att ett isberg
kan lära sig så mycket.
498
00:57:12,560 --> 00:57:15,560
Blunda. Jag håller ögonen på dig, okej?
499
00:57:17,360 --> 00:57:18,440
Får jag titta nu?
500
00:57:23,120 --> 00:57:24,200
Okej, nu.
501
00:57:30,320 --> 00:57:31,480
En julklapp?
502
00:57:38,320 --> 00:57:39,320
Hördu.
503
00:57:40,800 --> 00:57:41,960
Hördu.
504
00:57:46,800 --> 00:57:47,920
Vad är det?
505
00:57:51,760 --> 00:57:55,280
- Det är bara en julklapp.
- Som du fick köpa i hemlighet.
506
00:58:02,960 --> 00:58:07,320
Ares, jag vill vara med dig,
men jag vill inte att det är en hemlighet.
507
00:58:07,400 --> 00:58:09,120
Speciellt inte din hemlighet.
508
00:58:11,920 --> 00:58:15,440
Jag vet, men allt är mer komplicerat
än jag hade trott.
509
00:58:16,440 --> 00:58:18,840
Jag säger inte att det är enkelt,
510
00:58:19,960 --> 00:58:23,240
men jag vill inte fortsätta ljuga.
511
00:58:24,520 --> 00:58:31,520
Jag klarar av vad du än väljer,
men du måste fatta ett beslut.
512
00:58:40,720 --> 00:58:41,680
Fan också.
513
00:58:43,480 --> 00:58:45,840
Hördu. Lyssna på mig, Raquel.
514
00:59:03,520 --> 00:59:06,320
Du får välja mellan Vera och mig.
515
00:59:11,080 --> 00:59:14,320
Så här ser det ut.
516
00:59:40,960 --> 00:59:44,240
DANIELA: JAG HAR FÅTT NOG
AV ATT GRÅTA OCH VÄNTA.
517
00:59:44,320 --> 00:59:47,560
NU FESTAR VI LOSS PÅ DIN FEST IMORGON.
518
00:59:47,640 --> 00:59:49,400
TJEJKVÄLL!
519
00:59:54,040 --> 00:59:55,480
SÖK
ANNA
520
01:00:01,880 --> 01:00:05,760
TACK FÖR PRATSTUNDEN I LEKSAKSAFFÄREN
521
01:00:09,000 --> 01:00:11,960
hAR DU NÅT FÖR DIG PÅ NYÅRSAFTON?
522
01:00:12,040 --> 01:00:13,520
SKICKAT
523
01:00:28,120 --> 01:00:30,320
- Nu ska vi se. Nyårslöften.
- Okej.
524
01:00:30,400 --> 01:00:31,640
Jag har tre.
525
01:00:32,160 --> 01:00:37,000
- Det var många. Du behöver bara ett.
- Kom igen. Tiden är snart ute för dig.
526
01:00:37,080 --> 01:00:40,680
Jag skulle vilja gå på gymmet,
men det blir aldrig av.
527
01:00:41,720 --> 01:00:43,400
Det behöver du inte.
528
01:00:45,080 --> 01:00:48,080
- Det där gör att jag vill gå.
- Men det är sanningen.
529
01:00:48,160 --> 01:00:50,320
Mamma, var finns sötsakerna?
530
01:00:50,400 --> 01:00:51,880
Skriv ett nytt.
531
01:00:51,960 --> 01:00:54,760
Jag vet inte.
Ta ett av dina medan jag funderar.
532
01:00:55,240 --> 01:00:59,600
Tja... jag skulle vilja läsa mer.
533
01:00:59,680 --> 01:01:04,560
Min dotter är författare och min pojkvän
läser mycket, så nu måste jag skärpa mig.
534
01:01:05,160 --> 01:01:08,000
Jag har inte sett dig
läsa en bok på åratal.
535
01:01:09,080 --> 01:01:13,000
- Jag är alldeles slut efter jobbet.
- Visst, det är nog anledningen.
536
01:01:13,080 --> 01:01:15,320
Det är ett bra nyårslöfte, tycker jag.
537
01:01:15,800 --> 01:01:18,400
Det är för att du gillar allt
min mamma gör.
538
01:01:19,760 --> 01:01:23,160
Sen jullovet började
har du börjat bete dig lite konstigt.
539
01:01:23,240 --> 01:01:26,360
Okej, konstigt.
Och du, då? Hur beter du dig?
540
01:01:27,160 --> 01:01:29,880
Jag har rätt att älska och bli älskad.
541
01:01:29,960 --> 01:01:32,160
Det är fint, mamma. Väldigt vackert.
542
01:01:34,680 --> 01:01:36,080
Nej, låt det vara.
543
01:01:39,320 --> 01:01:43,800
Det är på grund av Ares, eller hur?
Du har varit så här sen han kom hem.
544
01:01:43,880 --> 01:01:45,720
Vill du prata om det?
545
01:01:47,200 --> 01:01:49,280
Jag vet inte ens varför jag är här.
546
01:01:52,400 --> 01:01:53,880
Raring, vänta.
547
01:02:04,840 --> 01:02:09,720
Nej. Du gifte dig med mig så att jag
skulle hålla styrelsen under kontroll.
548
01:02:09,800 --> 01:02:10,880
Ja.
549
01:02:14,080 --> 01:02:18,400
Ja. Bolagsstyrelsen.
Dem kan du åtminstone sparka.
550
01:02:21,200 --> 01:02:22,880
Förrätterna. Smaklig spis.
551
01:02:22,960 --> 01:02:25,960
- Det är utsökt.
- Den här kocken är alltid lysande.
552
01:02:26,040 --> 01:02:27,200
Vi borde börja.
553
01:02:27,280 --> 01:02:30,080
Han skapade ett fint projekt.
Vi är nära vänner.
554
01:02:30,160 --> 01:02:36,880
Jag skulle vilja skåla för Ares och Vera,
om ni inte har nåt emot det.
555
01:02:36,960 --> 01:02:42,000
Tack vare er två är vi i den här
underbara staden i trevligt sällskap.
556
01:02:42,600 --> 01:02:47,680
Tack vare er har det bildats en allians
mellan Alpha 3 och Egarmex.
557
01:02:47,760 --> 01:02:53,560
Därför vill jag skåla
för familjerna Hidalgo och Hernando,
558
01:02:54,080 --> 01:02:56,640
nu när de blir en familj. Skål!
559
01:02:56,720 --> 01:02:57,720
- Skål.
- Skål.
560
01:02:57,800 --> 01:02:58,720
- Skål.
- Skål.
561
01:02:58,800 --> 01:02:59,960
Skål.
562
01:03:01,240 --> 01:03:07,240
Ares, du är ännu stiligare nu än i somras.
Att umgås med min dotter klär dig.
563
01:03:07,320 --> 01:03:08,640
- Mamma!
- Vad?
564
01:03:08,720 --> 01:03:11,360
Carlos ser bättre ut sen han träffade mig.
565
01:03:11,440 --> 01:03:13,120
MARTHA
566
01:03:13,200 --> 01:03:14,120
Strax tillbaka.
567
01:03:14,200 --> 01:03:16,040
De får snart konkurrens.
568
01:03:16,120 --> 01:03:17,480
- Mamma.
- Vad?
569
01:03:17,560 --> 01:03:20,680
Men är du hos Claudia?
570
01:03:22,360 --> 01:03:23,760
Och barnet?
571
01:03:25,080 --> 01:03:26,280
Ursäkta mig.
572
01:03:26,360 --> 01:03:28,560
- Är allt okej?
- Jag är strax tillbaka.
573
01:03:28,640 --> 01:03:31,200
Det är en jobbgrej. De är strax tillbaka.
574
01:03:31,280 --> 01:03:34,400
- Vad är det?
- Claudia är på sjukhus. Jag tar en taxi.
575
01:03:34,480 --> 01:03:37,320
- Förklarar du?
- Du kan inte gå. Detta är viktigt.
576
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
Vår framtid står på spel.
577
01:03:45,520 --> 01:03:46,520
Artemis!
578
01:03:47,240 --> 01:03:51,280
Vi kan inte ställa till med en scen nu.
Vi går tillbaka till bordet.
579
01:03:51,360 --> 01:03:53,600
Vi kan ta hand om det andra efteråt.
580
01:03:54,400 --> 01:03:57,760
Är du involverad med din man
vad gäller företagsbeslut?
581
01:03:58,360 --> 01:04:02,200
Jag litar verkligen på min sons beslut.
582
01:04:02,280 --> 01:04:05,080
Uppför dig
som den duktiga operativa chef du är,
583
01:04:05,160 --> 01:04:09,040
så ska du få se
att du nog blir vd i framtiden.
584
01:04:22,800 --> 01:04:26,040
Jag hoppas att min dotter
får en bättre far än jag hade.
585
01:04:33,080 --> 01:04:34,000
Han gav sig av.
586
01:04:34,840 --> 01:04:37,280
Vad? Menar du allvar?
587
01:04:38,560 --> 01:04:39,680
Var är Artemis?
588
01:04:42,600 --> 01:04:45,440
Ursäkta oss.
Det gällde våra asiatiska klienter.
589
01:04:46,600 --> 01:04:49,640
De firar inte högtider som vi där borta.
590
01:04:50,840 --> 01:04:52,360
Smakar middagen bra?
591
01:04:59,320 --> 01:05:00,520
Behåll växeln.
592
01:05:02,240 --> 01:05:05,080
Hej. Jag söker Claudia Martínez.
593
01:05:05,160 --> 01:05:09,840
Hon är på fjärde våningen.
Du får vänta i väntrummet.
594
01:05:30,760 --> 01:05:32,440
- Herrn!
- Claudia?
595
01:05:32,960 --> 01:05:33,880
Herrn?
596
01:05:33,960 --> 01:05:35,160
María, gå du före.
597
01:05:36,520 --> 01:05:38,480
- Claudia!
- Du måste vänta utanför.
598
01:05:38,560 --> 01:05:41,360
- Hon är min flickvän.
- Du får inte följa med in.
599
01:05:46,200 --> 01:05:47,320
Artemis.
600
01:05:49,560 --> 01:05:51,840
Martha, vad har hänt?
601
01:05:52,520 --> 01:05:56,360
Vi vet inget.
Vi kom så fort de ringde oss.
602
01:05:57,880 --> 01:06:01,480
Be familjen komma upp och vänta här.
Det är kallt där nere.
603
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
Hördu, kom hit.
604
01:06:38,560 --> 01:06:41,440
Men det måste vara endast vi två, okej?
605
01:06:43,760 --> 01:06:46,320
Bara så du vet så sa jag ju det.
606
01:06:47,880 --> 01:06:49,800
Ska jag vara med dig har jag inget val.
607
01:06:54,680 --> 01:06:57,440
Gick det här året fortare?
Eller är det åldern?
608
01:06:57,520 --> 01:07:01,520
Det är åldern, självklart.
När man blir äldre går åren fortare förbi.
609
01:07:13,760 --> 01:07:15,480
Det är snart dags, eller hur?
610
01:07:24,880 --> 01:07:27,200
Jag har vetat om Diego i flera månader.
611
01:07:36,160 --> 01:07:38,640
Jag såg er ihop
när han kom till Stockholm.
612
01:07:41,160 --> 01:07:43,240
Vi kan inte fortsätta så här, Vera.
613
01:07:47,480 --> 01:07:49,200
Jag vet att du vet om Raquel.
614
01:07:50,560 --> 01:07:52,200
Jag struntar i det, Ares.
615
01:07:52,280 --> 01:07:55,200
- Ligg med vem du vill.
- Det gäller inte bara det.
616
01:07:56,240 --> 01:07:58,160
Du och Diego har mer än det.
617
01:08:00,160 --> 01:08:01,600
Vad spelar det för roll?
618
01:08:03,680 --> 01:08:06,680
Om vi båda vet om det
måste vi väl inte göra slut?
619
01:08:09,840 --> 01:08:15,160
Vi kan inte fortsätta med den här farsen.
För vår skull, och även för deras.
620
01:08:18,120 --> 01:08:21,200
Men min familj
skulle aldrig acceptera nån som Diego.
621
01:08:22,640 --> 01:08:23,600
Det är...
622
01:08:25,640 --> 01:08:27,240
Det är väldigt komplicerat.
623
01:08:28,240 --> 01:08:29,960
Vi kan få ett bra liv.
624
01:08:30,040 --> 01:08:33,240
Vi kan inte ljuga för alltid
för att göra dem lyckliga.
625
01:08:33,320 --> 01:08:35,160
Du känner inte min familj.
626
01:08:35,240 --> 01:08:39,600
- De kan vara väldigt jobbiga.
- Jag känner dem. De är inte så annorlunda.
627
01:08:45,800 --> 01:08:50,200
- Kände du Diego innan vi träffades?
- Varför spelar det nån roll?
628
01:08:51,440 --> 01:08:54,040
Var du med mig i somras
för att glömma honom?
629
01:08:54,120 --> 01:08:55,120
Allvarligt?
630
01:08:55,760 --> 01:08:59,920
- Om du gjorde det har jag inte...
- Jag har aldrig nånsin utnyttjat dig.
631
01:09:00,000 --> 01:09:03,960
Jag har alltid tyckt att du var perfekt.
Jag trodde på oss.
632
01:09:05,400 --> 01:09:08,840
- Det gör jag fortfarande.
- Visst. Perfekt. Perfekt för vem?
633
01:09:15,320 --> 01:09:16,600
Men vi, då?
634
01:09:18,680 --> 01:09:20,320
Det som vi har?
635
01:09:22,640 --> 01:09:23,960
Spelar det ingen roll?
636
01:09:34,840 --> 01:09:39,920
Om du älskar honom som jag älskar Raquel
förtjänar han mer än att hållas hemlig.
637
01:09:51,520 --> 01:09:52,640
Vera.
638
01:10:07,640 --> 01:10:09,760
Lova mig bara att det är värt det.
639
01:10:13,880 --> 01:10:15,040
Jag lovar.
640
01:10:18,640 --> 01:10:20,560
Kom nu. Det börjar!
641
01:10:21,680 --> 01:10:24,520
Hur säger man det på mexikansk spanska?
642
01:10:24,600 --> 01:10:28,200
- Var är Artemis?
- Troligen kvar på mötet. Oroa dig inte.
643
01:11:02,000 --> 01:11:04,760
Gott nytt 2024!
644
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
Gott nytt år.
645
01:11:46,520 --> 01:11:48,240
Juan, nästa år är det er tur.
646
01:11:48,320 --> 01:11:51,320
- Gott nytt år!
- Visst. Självklart.
647
01:11:54,360 --> 01:11:55,400
Ares?
648
01:11:58,560 --> 01:12:00,520
Älskling, sätt dig ner.
649
01:12:03,600 --> 01:12:04,560
Vera?
650
01:12:08,840 --> 01:12:11,640
Vera, är allt okej?
651
01:12:17,960 --> 01:12:21,120
Sätt dig vid min sida. Snälla?
652
01:12:22,840 --> 01:12:24,320
- Vad?
- Gott nytt år!
653
01:12:24,400 --> 01:12:26,480
- Gott nytt år!
- Gott nytt år!
654
01:12:26,560 --> 01:12:28,280
Jag är så glad att vara här.
655
01:12:28,880 --> 01:12:33,720
Vi kan inte stanna så länge
för vi har ett flyg till Stockholm.
656
01:12:33,800 --> 01:12:36,680
Det går jättetidigt imorgon.
Eller hur, Ares?
657
01:12:43,320 --> 01:12:44,200
Förlåt mig.
658
01:12:52,080 --> 01:12:53,400
Jag är hemskt ledsen.
659
01:13:04,640 --> 01:13:05,520
Vad är det?
660
01:13:06,680 --> 01:13:10,400
Det ordnar sig. Jag tror
att han behöver ta lite luft eller nåt.
661
01:13:11,920 --> 01:13:13,240
Han kommer tillbaka.
662
01:13:41,000 --> 01:13:42,440
Emily Dickinson...
663
01:13:43,880 --> 01:13:46,520
Hon är så innovativ. Jag älskar henne.
664
01:13:51,880 --> 01:13:54,400
Har du läst hennes diktsamlingar?
665
01:13:56,320 --> 01:13:59,120
- Gott nytt år!
- Anna!
666
01:14:00,360 --> 01:14:01,480
Ge mig en kyss.
667
01:14:02,240 --> 01:14:03,680
Du ser toppen ut.
668
01:14:05,400 --> 01:14:06,480
Hur mår du?
669
01:14:07,000 --> 01:14:08,640
Jag hämtar en drink till.
670
01:14:11,840 --> 01:14:13,680
- Hur mår du?
- Det här är toppen.
671
01:14:23,760 --> 01:14:25,360
- Skål!
- Skål!
672
01:14:26,840 --> 01:14:29,000
Smäll dit den!
673
01:14:57,480 --> 01:14:59,120
Ska du vara där länge till?
674
01:15:00,320 --> 01:15:03,840
Tack för att du kom, Anna.
Det betyder mycket för mig.
675
01:15:04,520 --> 01:15:08,560
- Du är rätt full.
- Nej, inte än.
676
01:15:08,640 --> 01:15:11,240
När jag dansar
till "La Macarena" är jag det.
677
01:15:11,320 --> 01:15:14,160
Apolo är här.
Han la nyss upp nåt på Instagram.
678
01:15:14,240 --> 01:15:16,360
- Var?
- Här i huset. Med Víctor.
679
01:15:16,440 --> 01:15:18,880
Det sista jag vill är att träffa dem.
680
01:15:19,400 --> 01:15:23,080
Ja, men du måste väl
prata ut med honom nån gång.
681
01:15:23,880 --> 01:15:27,600
Kan inte du säga det till honom?
Jag tänker inte jaga honom.
682
01:15:27,680 --> 01:15:29,160
Okej. Visst.
683
01:15:29,240 --> 01:15:32,960
Men det här var ett långt samtal,
och jag måste kissa.
684
01:15:34,040 --> 01:15:37,000
Vakta min mobil och handväska, okej?
685
01:15:37,920 --> 01:15:39,560
Jag hämtar mer att dricka.
686
01:15:47,640 --> 01:15:48,920
Vad ska vi beställa?
687
01:15:50,280 --> 01:15:51,320
Víctor.
688
01:15:55,440 --> 01:15:56,960
Känner du honom?
689
01:15:57,560 --> 01:15:59,040
- Kom, låt oss dansa.
- Men...
690
01:16:10,360 --> 01:16:12,240
AR3S: JAG ÄLSKAR DIG, RAQUEL...
691
01:16:14,800 --> 01:16:17,200
"Jag älskar dig.
Jag var feg som fick dig att tvivla.
692
01:16:17,280 --> 01:16:20,320
Vill du ge oss en chans till
är jag på kyrkogården."
693
01:16:53,760 --> 01:16:55,080
Nu kommer jag ut!
694
01:17:00,240 --> 01:17:01,960
- Hoppsan. Förlåt.
- Försiktigt.
695
01:17:02,040 --> 01:17:04,760
Det var ingen bra idé att ha högklackat.
696
01:17:04,840 --> 01:17:07,160
- Tack.
- Du fick ett sms.
697
01:17:12,280 --> 01:17:13,520
Det är från Ares.
698
01:17:14,320 --> 01:17:18,000
- Vad vill han?
- Han vill träffa mig. Han vill ses nu.
699
01:17:22,960 --> 01:17:25,920
- Vad ska jag göra?
- Vad skulle Yoshi ha gjort?
700
01:17:28,440 --> 01:17:33,720
Han skulle ha snott en motorcykel och
gett sig av efter sitt livs stora kärlek.
701
01:17:43,120 --> 01:17:45,200
Vänta. Du borde inte dricka mer.
702
01:17:53,960 --> 01:17:55,200
Tack.
703
01:18:41,240 --> 01:18:42,240
Följer han efter dig?
704
01:18:48,440 --> 01:18:49,800
Jag följer efter honom.
705
01:18:51,400 --> 01:18:52,400
Men vem är han?
706
01:18:53,280 --> 01:18:54,320
Apolo.
707
01:18:56,440 --> 01:19:01,240
Alla utom du
har ett ex som de inte kommer över.
708
01:19:05,040 --> 01:19:06,320
Och han är mitt.
709
01:19:10,440 --> 01:19:12,240
Låt oss gå till en annan fest.
710
01:19:14,800 --> 01:19:15,920
Förlåt.
711
01:20:26,320 --> 01:20:29,880
JAG ÄR PÅ VÄG...
712
01:21:23,560 --> 01:21:25,760
VERA
1 RÖSTMEDDELANDE
713
01:21:29,240 --> 01:21:34,640
Ares, jag kan inte ursäkta din frånvaro
länge till. De slutar inte fråga om dig.
714
01:21:36,800 --> 01:21:39,120
Jag vet hur viktigt det här är för dig.
715
01:21:39,200 --> 01:21:42,360
Kasta inte bort allt.
Det är inte värt det.
716
01:21:43,360 --> 01:21:47,000
Diego är inte värd det,
och ärligt talat, inte Raquel heller.
717
01:21:49,040 --> 01:21:49,960
Jag är ledsen.
718
01:21:50,040 --> 01:21:54,320
Jag vet att hon är viktig för dig,
men tänk på konsekvenserna.
719
01:21:56,200 --> 01:22:00,760
Vi blir inte de enda som får lida.
Vi förlorar allt om du inte återvänder.
720
01:22:02,120 --> 01:22:04,040
Och du kan förlora mer än jag.
721
01:22:05,000 --> 01:22:10,160
Jag är på hotellet. Jag beställde en taxi.
Vi ses på flygplatsen. Vi ses där, okej?
722
01:22:11,120 --> 01:22:12,360
HÄXA
723
01:22:12,440 --> 01:22:14,960
JAG ÄLSKAR DIG.
JAG VAR FEG SOM FICK DIG ATT TVIVLA.
724
01:22:15,040 --> 01:22:18,960
VILL DU GE OSS EN CHANS TILL
ÄR JAG PÅ KYRKOGÅRDEN. DU VET VAR.
725
01:23:11,800 --> 01:23:14,000
- Ares?
- Hej, Tere.
726
01:23:14,920 --> 01:23:18,400
Förlåt. Jag ville inte störa.
Det är bara en avskedspresent.
727
01:23:19,000 --> 01:23:22,400
- Jag trodde att det var Raquel.
- Är hon inte hemma än?
728
01:23:22,480 --> 01:23:27,520
Nej. Hon har det nog jättekul
på förlagsfesten.
729
01:23:28,040 --> 01:23:30,240
Oroa dig inte. Jag ger henne den.
730
01:23:30,760 --> 01:23:32,640
- Tack.
- Hej då.
731
01:23:47,760 --> 01:23:48,960
Till flygplatsen?
732
01:23:50,400 --> 01:23:51,840
Ja.
733
01:24:13,640 --> 01:24:16,160
CLAUDIA MÅR BRA. HON ÄR UTOM FARA.
734
01:24:16,240 --> 01:24:18,760
HON STÅR UNDER OBSERVATION NÅGRA DAGAR.
735
01:24:18,840 --> 01:24:20,760
HERA ÄR EN KÄMPE!
736
01:24:28,200 --> 01:24:30,520
KONTAKTER
737
01:24:30,600 --> 01:24:32,680
HÄXA
RING
738
01:24:32,760 --> 01:24:34,520
HÄXA
RINGER MOBIL...
739
01:25:02,080 --> 01:25:06,280
Raquel... Ursäkta att jag ringer.
Jag ville bara kolla att du...
740
01:25:07,000 --> 01:25:08,040
Raquel?
741
01:25:11,920 --> 01:25:12,920
Raquel?
742
01:25:18,960 --> 01:25:20,240
Raquel, är du där?
743
01:25:21,480 --> 01:25:23,400
Raquel, lyssna på mig.
744
01:25:24,560 --> 01:25:26,360
Var är förlagsfesten nånstans?
745
01:25:28,280 --> 01:25:29,480
Fan.
746
01:25:30,880 --> 01:25:33,200
- Vi måste göra ett kort stopp.
- Javisst.
747
01:25:34,400 --> 01:25:36,360
Kan du ta till höger här?
748
01:25:45,560 --> 01:25:46,920
Ares...
749
01:26:00,200 --> 01:26:04,000
AR3S
MOBIL
750
01:26:12,480 --> 01:26:13,440
Hjälp.
751
01:26:14,520 --> 01:26:15,680
Hjälp!
752
01:26:30,920 --> 01:26:32,000
Fan också.
753
01:27:11,680 --> 01:27:12,720
Raquel!
754
01:27:17,560 --> 01:27:18,400
Raquel.
755
01:27:26,520 --> 01:27:27,800
Raquel.
756
01:27:28,640 --> 01:27:29,480
Raquel.
757
01:27:31,760 --> 01:27:32,800
Raquel!
758
01:27:35,560 --> 01:27:36,800
Raquel!
759
01:27:55,480 --> 01:27:56,360
Hjälp!
760
01:28:01,080 --> 01:28:02,120
Hjälp!
761
01:28:04,040 --> 01:28:05,160
Hjälp!
762
01:28:40,600 --> 01:28:41,440
Raquel.
763
01:28:43,200 --> 01:28:44,200
Raquel!
764
01:29:02,920 --> 01:29:03,960
Raquel!
765
01:29:16,920 --> 01:29:18,160
Hjälp!
766
01:29:38,080 --> 01:29:39,240
Ares.
767
01:31:03,400 --> 01:31:05,400
Ser man på! God morgon.
768
01:31:05,480 --> 01:31:08,600
De tog just bort syret.
Du vänjer dig snart.
769
01:31:09,440 --> 01:31:13,160
Du hade tur. Var lite mer försiktig
vad gäller dina allergier.
770
01:31:13,240 --> 01:31:16,840
- Vad är det för dag idag?
- Du har legat här i fem dagar.
771
01:31:16,920 --> 01:31:18,480
Jag ringer på läkaren.
772
01:31:20,280 --> 01:31:21,280
Var är Raquel?
773
01:31:24,080 --> 01:31:28,440
- Det fanns en flicka här. Var är hon?
- Jag vet faktiskt inte vad hon hette.
774
01:31:29,920 --> 01:31:31,800
Vänta lite. Du får inte gå upp.
775
01:31:33,720 --> 01:31:35,840
Mamma... Nej, de har skrivit ut mig.
776
01:31:38,560 --> 01:31:39,600
Raquel?
777
01:31:45,400 --> 01:31:46,680
- Raquel?
- Vad?
778
01:31:48,000 --> 01:31:49,200
Ursäkta mig.
779
01:31:49,280 --> 01:31:50,960
- Nej...
- Raquel?
780
01:31:51,040 --> 01:31:52,240
Vänta ett ögonblick.
781
01:31:54,000 --> 01:31:54,880
Ares!
782
01:32:02,560 --> 01:32:03,840
Var är Raquel?
783
01:32:05,120 --> 01:32:06,680
Vaknade du nyss upp?
784
01:32:07,520 --> 01:32:08,600
Var är hon?
785
01:32:19,360 --> 01:32:20,640
Du räddade mitt liv.
786
01:32:22,240 --> 01:32:26,240
Därför förlåter jag dig för att du vaknade
medan jag var och kissade.
787
01:32:40,720 --> 01:32:45,080
Paraden består av cirka 1 300 personer,
och har några viktiga förändringar.
788
01:32:45,160 --> 01:32:50,200
Den viktigaste var att det bara kastades
ut godis från de tre sista fordonen.
789
01:32:50,280 --> 01:32:53,040
Till detta
användes automatiska godiskanoner...
790
01:32:53,120 --> 01:32:56,040
ALPHA 3 OCH EGARMEX
SLUTER MÅNGMILJONAVTAL I EURO
791
01:32:59,960 --> 01:33:02,040
Claudia, de här är till dig.
792
01:33:02,720 --> 01:33:03,880
Till mig?
793
01:33:11,240 --> 01:33:12,200
Tack.
794
01:33:23,040 --> 01:33:24,760
Kom nu. Sätt dig ner.
795
01:33:28,960 --> 01:33:30,120
Vad är det här?
796
01:33:35,400 --> 01:33:37,320
Jag har försökt ge dig den några gånger.
797
01:33:37,400 --> 01:33:38,720
HÄXA!
798
01:33:39,680 --> 01:33:40,960
Gissa vad?
799
01:33:42,560 --> 01:33:45,880
- Den har aldrig tvättats.
- Så äckligt.
800
01:33:49,680 --> 01:33:52,960
När jag sa att jag ville
att han skulle bli kär i mig
801
01:33:53,040 --> 01:33:55,600
trodde jag aldrig
att vi skulle nå ända hit.
802
01:33:57,880 --> 01:34:01,600
Då förstod jag inte
att kärleken fungerade så här.
803
01:34:01,680 --> 01:34:04,120
Att kärleken förändrar allt.
804
01:34:05,560 --> 01:34:11,120
Att kärleken inte har några gränser
och att den förvandlar allt den rör vid.
805
01:34:12,760 --> 01:34:15,840
Jag visste bara att jag var kär. Och...
806
01:34:16,720 --> 01:34:20,760
Det var väl därför jag började skriva.
Det var mitt sätt att älska.
807
01:34:23,800 --> 01:34:28,520
Känslorna var intensiva. Jag förstod inte
vad som pågick innan jag skrev ner dem.
808
01:34:28,600 --> 01:34:32,920
De hjälpte mig att hitta fotfästet.
Att säga: "Raquel, det här händer.
809
01:34:33,000 --> 01:34:36,720
Din förälskelse kom in genom fönstret,
och han är ingen vampyr."
810
01:34:37,680 --> 01:34:43,960
Och skrivandet hjälpte mig att se världen
och även att förstå världen.
811
01:34:44,040 --> 01:34:47,640
Och att förstå mina känslor. Särskilt det.
812
01:34:48,520 --> 01:34:51,520
När jag läste det tänkte jag:
"Raquel, du är galen."
813
01:34:51,600 --> 01:34:55,120
Men det var faktiskt vad jag behövde.
814
01:34:57,120 --> 01:35:00,480
- Ja?
- Kommer du då att skriva del två?
815
01:35:07,360 --> 01:35:11,760
Tja... Jag började skriva på del två,
men jag slutade.
816
01:35:12,960 --> 01:35:17,000
Jag slutade försöka förstå kärleken.
Jag vill uppleva den istället.
817
01:35:30,360 --> 01:35:31,680
- Tack.
- Tack.
818
01:35:33,400 --> 01:35:35,000
- Hej.
- Hej.
819
01:35:39,560 --> 01:35:42,880
Vänta lite. Ett ögonblick, bara.
820
01:35:52,440 --> 01:35:53,360
Förlåt, Raquel.
821
01:36:06,320 --> 01:36:11,440
Vi borde ge honom ett exemplar.
Vi är ju här tack vare honom.
822
01:36:26,960 --> 01:36:31,640
{\an8}YOSHI, DU VAR BÄST,
OCH DET KOMMER DU ALLTID ATT VARA.
823
01:36:32,800 --> 01:36:36,840
Jag rättade till några stavfel.
Hoppas du gillar den ändå.
824
01:36:38,680 --> 01:36:40,760
ALLT BÖRJADE MED WIFI-LÖSENORDET.
825
01:36:43,720 --> 01:36:46,280
TILL YOSHI...
826
01:37:05,320 --> 01:37:09,560
5 ÅR SENARE
827
01:37:27,840 --> 01:37:30,320
Ares, du sa fyra lådor. Det är 25.
828
01:37:30,400 --> 01:37:35,040
Jag bar 200 lådor när du började
på college. Utan hiss, så lugna ner dig.
829
01:37:35,120 --> 01:37:39,000
- Hur lång tid tar det, farbror Ares?
- Vi är nästan klara, Hera.
830
01:37:39,080 --> 01:37:42,160
Låt oss åka nu,
annars åker jag till Tibidabo ensam.
831
01:37:42,240 --> 01:37:43,960
Det är din gudfars fel.
832
01:37:44,520 --> 01:37:49,400
Okej, men hon skulle förlåta mig
för vad som helst, eller hur?
833
01:37:50,120 --> 01:37:53,760
- Du är skyldig mig tre kulor glass.
- Tre stycken?
834
01:37:53,840 --> 01:37:56,560
Det är sista gången
jag hjälper dig att flytta.
835
01:37:56,640 --> 01:37:59,800
Vi ska till Tibidabo!
836
01:38:02,720 --> 01:38:07,120
Titta här, Hera. Kom hit.
Vem är en liten häxa?
837
01:38:07,200 --> 01:38:10,320
- Jag ska hälsa på ofta.
- Det hoppas jag, främling.
838
01:38:10,400 --> 01:38:13,520
Okej. Nu ger vi oss av. Vem vill ha glass?
839
01:38:24,560 --> 01:38:28,320
- Vet du om du gillar att bo med mig, då?
- Nej. Inte ännu.
840
01:38:29,160 --> 01:38:30,120
Vi får se.
841
01:38:31,440 --> 01:38:35,160
Du kanske kan övertyga mig
genom att upprepa det du sa tidigare.
842
01:38:37,880 --> 01:38:41,760
Vet du vad?
Du är en ganska krävande rumskompis.
843
01:38:49,280 --> 01:38:50,400
Det där var bättre.
844
01:38:51,520 --> 01:38:52,800
Säg det igen.
845
01:39:00,440 --> 01:39:01,760
Jag älskar dig, häxa.
846
01:39:31,400 --> 01:39:33,680
GENOM MITT FÖNSTER: ÖGA MOT ÖGA
847
01:43:31,880 --> 01:43:36,880
Undertexter: Mats Nilsson