1 00:00:45,084 --> 00:00:47,834 막대 아이스크림을 좋아하십니까? 2 00:00:49,543 --> 00:00:52,293 젤라또는요? 3 00:00:53,001 --> 00:00:55,668 셔벗도 좋아하세요? 4 00:00:55,751 --> 00:00:57,501 그럼 당신이 바로 제가 찾는 분입니다 5 00:01:00,501 --> 00:01:03,543 제 화려한 경력을 시작했던 바로 그 무대인 6 00:01:03,626 --> 00:01:07,376 이 대회에서 우승할 실력이 있으신가요? 7 00:01:12,668 --> 00:01:13,668 "끄기 - 켜기" 8 00:01:17,334 --> 00:01:19,209 바로 나 코페르니쿠스 크루즈 셰프가 9 00:01:19,293 --> 00:01:21,168 20번째를 맞이한 10 00:01:21,251 --> 00:01:22,251 "2022년 8월" 11 00:01:22,334 --> 00:01:24,918 플로리다주 뷰티풀 유제품 대회의 심사를 봅니다! 12 00:01:25,001 --> 00:01:30,543 콘을 들고 올해의 아이스크림 슈퍼스타가 되세요! 13 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 내가 될 거야 14 00:01:38,834 --> 00:01:42,918 "뷰티풀, 플로리다" 15 00:01:53,376 --> 00:01:55,376 바닐라랑 아몬드 추출물 썼어? 16 00:01:55,459 --> 00:01:56,459 네! 17 00:01:56,959 --> 00:01:58,168 물을 살짝 넣어서 18 00:01:58,251 --> 00:01:59,959 농도도 맞췄고? 19 00:02:00,584 --> 00:02:01,584 그럼요 20 00:02:01,668 --> 00:02:04,876 가장 중요한 재료도 넣었어? 21 00:02:05,376 --> 00:02:06,293 사랑이요? 22 00:02:06,709 --> 00:02:08,834 귀엽긴 한데, 그게 아니야 23 00:02:09,126 --> 00:02:10,168 쇼트닝이지! 24 00:02:10,251 --> 00:02:11,543 전부 했어요, 프리아 이모 25 00:02:11,626 --> 00:02:13,959 그런데 아직도 그 맛이 안 나요 26 00:02:14,459 --> 00:02:16,084 레시피에 실수가 있었을까요? 27 00:02:18,001 --> 00:02:20,334 아가, 레시피라고? 무슨 레시피? 28 00:02:20,418 --> 00:02:22,793 이거 조금, 저거 조금 그렇게 넣는 거지 29 00:02:22,876 --> 00:02:25,376 재료는 멜로디란다 30 00:02:25,626 --> 00:02:27,668 노래를 만드는 거야! 31 00:02:29,251 --> 00:02:30,376 잠깐, 기다려요! 32 00:02:30,459 --> 00:02:32,168 프리아 이모, 돌아와요 33 00:02:32,251 --> 00:02:33,751 조금이 얼만데요? 34 00:03:02,126 --> 00:03:06,334 우리 요리 마법사님 데뷔할 준비 되셨나요? 35 00:03:06,918 --> 00:03:10,834 아뇨, 무슨 소용이에요? 맛없어서 떨어질 거예요 36 00:03:10,918 --> 00:03:13,459 맙소사, 과장이 심하구나 37 00:03:13,751 --> 00:03:15,251 잠깐만, 어디 보자 38 00:03:18,001 --> 00:03:18,876 어디 봐 39 00:03:18,959 --> 00:03:20,251 엄청 맛있을 거야 40 00:03:24,918 --> 00:03:26,584 뭐, 괜찮네 41 00:03:27,376 --> 00:03:29,293 엄마, 괜찮은 거로는 안 돼요 42 00:03:29,376 --> 00:03:32,126 완벽하지 않으면 크루즈에게 인정받을 수 없어요 43 00:03:32,209 --> 00:03:34,168 쿠키를 넣으면 맛있을 줄 알았는데 44 00:03:34,251 --> 00:03:36,084 이건 프리아 이모를 욕되게 하고 45 00:03:36,168 --> 00:03:38,834 파리의 요리 학교도 못 갈 거예요 46 00:03:38,918 --> 00:03:39,918 잠깐, 잠깐만 47 00:03:40,001 --> 00:03:41,459 진정하렴 48 00:03:42,084 --> 00:03:44,043 그래, 좋아 49 00:03:45,834 --> 00:03:46,834 다 내뱉어 50 00:03:47,376 --> 00:03:48,668 뱉어, 내뱉어! 51 00:03:48,918 --> 00:03:49,751 뱉어! 52 00:03:51,209 --> 00:03:52,168 평화롭게 들이쉬고 53 00:03:54,126 --> 00:03:55,126 불안은 다 내뱉어 54 00:03:58,459 --> 00:03:59,334 침착하렴 55 00:03:59,501 --> 00:04:00,626 저 침착해요 56 00:04:03,584 --> 00:04:06,751 할 수 있어 최고에게 배웠잖니 57 00:04:47,126 --> 00:04:48,251 어서 오렴, 얘야 58 00:04:48,334 --> 00:04:49,459 폴보론 만드는 걸 59 00:04:49,543 --> 00:04:50,709 가르쳐 줄게 60 00:04:50,793 --> 00:04:51,626 어서, 이리 와! 61 00:04:54,376 --> 00:04:55,209 여기다 넣어 62 00:04:57,126 --> 00:04:57,959 이거 잡아 63 00:05:06,751 --> 00:05:08,168 조금 넣고 64 00:05:09,709 --> 00:05:10,834 좋아 65 00:05:13,209 --> 00:05:14,251 완벽해! 66 00:05:24,126 --> 00:05:26,293 안 돼, 저리 가! 67 00:05:26,376 --> 00:05:28,376 저리 가, 가! 68 00:05:28,459 --> 00:05:30,626 그래도 염소가 정원을 돌봐 주네 69 00:05:31,876 --> 00:05:33,751 녀석들을 보낼 방법이 있어요 70 00:05:39,709 --> 00:05:41,584 자, 가자 그렇지, 착하다 71 00:05:41,668 --> 00:05:42,793 어서 가자 72 00:05:43,293 --> 00:05:46,251 - 휘트니, 머라이어, 패티! - 가자, 이리 와 73 00:05:46,334 --> 00:05:50,584 요 복슬복슬한 녀석들 얼른 방으로 들어가 74 00:05:50,668 --> 00:05:52,126 어서, 얘들아 75 00:05:52,209 --> 00:05:54,668 시간은 돈인데 난 둘 다 없단 말이야 76 00:05:55,793 --> 00:05:59,959 너희를 보려고 다들 돈을 낸다고 아후라 케인! 77 00:06:01,626 --> 00:06:02,626 그래, 울어라 패티 78 00:06:05,584 --> 00:06:09,084 - 뭐 입을까? - 사파이어 스팽글요 79 00:06:09,668 --> 00:06:11,709 그래, 좋아 80 00:06:11,793 --> 00:06:13,876 너 오랜만에 보는 것 같구나 81 00:06:14,793 --> 00:06:16,959 그게, 그때 이후로... 82 00:06:17,043 --> 00:06:20,293 맞아 나도 정말 그립구나 83 00:06:23,209 --> 00:06:27,501 우리 애기들 데려다줘서 고마워 84 00:06:28,668 --> 00:06:32,251 녀석들 때문에 드래그 퀸 브런치에 늦겠어 85 00:06:32,751 --> 00:06:35,209 염소들이라도 좋아해서 다행이네요 86 00:06:35,293 --> 00:06:36,459 그건 뭐야? 87 00:06:36,543 --> 00:06:39,959 오늘 유제품 대회가 있어서 아이스크림 만들었는데 88 00:06:40,043 --> 00:06:42,751 프리아 이모만큼 맛이 안 나요 89 00:06:43,459 --> 00:06:45,334 "마이애미 마미" 90 00:06:48,209 --> 00:06:49,209 그렇네 91 00:06:50,626 --> 00:06:52,459 염소 버터가 빠졌어! 92 00:06:52,543 --> 00:06:54,626 프리아 이모랑 늘 물물 교환을 했거든 93 00:06:54,709 --> 00:06:57,001 텃밭에서 기르던 과일이랑 말이야 94 00:06:58,126 --> 00:06:59,751 - 몰랐네요 - 그랬구나, 얘! 95 00:06:59,834 --> 00:07:02,918 이게 바로 트레일러 직송 요리지 96 00:07:05,459 --> 00:07:10,334 수집가 미스 멜에게 물어보는 것도 좋을 거야 97 00:07:10,418 --> 00:07:12,376 뭐가 빠졌는지 알려줄걸 98 00:07:12,459 --> 00:07:14,751 프리아를 가장 오래 알았거든 99 00:07:14,834 --> 00:07:15,834 고마워요, 아서! 100 00:07:17,251 --> 00:07:18,918 자, 그럼 출발! 101 00:07:19,001 --> 00:07:21,501 - 빵빵! - 많이 버세요! 102 00:07:21,584 --> 00:07:24,251 아후라 케인이 가신다! 103 00:07:25,418 --> 00:07:27,126 막을 수 없지! 104 00:07:48,584 --> 00:07:52,209 - 안녕하세요, 멜, 잠깐... - 오마라구나, 등 좀 발라 줄래? 105 00:07:52,293 --> 00:07:53,959 - 네, 그럼요 - 부탁이야 106 00:07:54,584 --> 00:07:58,251 집배원 어니가 뭐라고 했는지 들으면 놀랄걸 107 00:07:59,251 --> 00:08:00,834 프리아 이모가 어떻게... 108 00:08:00,918 --> 00:08:05,459 내가 쓰레기를 너무 많이 사서 등골이 휜다나 뭐라나 109 00:08:05,543 --> 00:08:06,668 - 네 - 뻔뻔하긴 110 00:08:06,751 --> 00:08:09,418 멜, 제 얘기 좀 들어 주세요 111 00:08:09,501 --> 00:08:13,168 세기 말의 그레이비 그릇은 쓰레기가 아니지! 112 00:08:13,251 --> 00:08:15,501 내 행복을 위한 투자라고 113 00:08:17,209 --> 00:08:19,668 내가 무슨 반죽이니, 얘야 114 00:08:19,751 --> 00:08:20,876 고마워 115 00:08:20,959 --> 00:08:22,209 됐어, 고마워 116 00:08:22,293 --> 00:08:24,418 멜, 죄송해요 근데... 117 00:08:24,501 --> 00:08:26,293 유제품 대회에서 이겨야 해요 118 00:08:26,376 --> 00:08:28,751 - 알고 싶어요... - 맛의 비법을? 119 00:08:28,834 --> 00:08:30,251 어떻게 알았어요? 120 00:08:32,293 --> 00:08:33,709 요정들이 알려줬지 121 00:08:39,959 --> 00:08:42,418 요정들이 프리아 이모의 쿠키도 알려줬어요? 122 00:08:42,501 --> 00:08:44,043 그걸 왜 이제 물어봐? 123 00:08:44,126 --> 00:08:46,001 프리아가 '폴보로네스' 만들어서 124 00:08:46,084 --> 00:08:48,793 크리스마스 때 동네에 다 돌렸잖아 125 00:08:49,959 --> 00:08:53,001 올해는 더 그립구나 126 00:08:53,084 --> 00:08:54,126 정말 맛있었죠 127 00:08:54,709 --> 00:08:57,376 제가 만든 건 뭔가 빠진 맛이에요 128 00:09:07,459 --> 00:09:09,793 뭐가 빠졌는지 알겠어 129 00:09:09,876 --> 00:09:11,043 어디에다 뒀더라? 130 00:09:12,751 --> 00:09:14,751 여행용 가방에 뒀었나? 131 00:09:15,251 --> 00:09:17,418 아이스박스였나? 132 00:09:17,501 --> 00:09:18,751 기다리렴 133 00:09:30,751 --> 00:09:32,376 빙고! 찾았다! 134 00:09:33,751 --> 00:09:35,334 뷰티풀로 이사 왔을 때 135 00:09:35,418 --> 00:09:39,793 설탕을 빌리러 갔었는데 프리아가 이걸 주더구나 136 00:09:40,334 --> 00:09:43,543 옛 농장에서 기르던 사탕수수로 만든 설탕이지 137 00:09:44,168 --> 00:09:46,876 시간이 많이 지나서 새로 더 채워 놓긴 했지만 138 00:09:46,959 --> 00:09:52,043 안을 파 보면 아직 남아있을지도 모르지 139 00:09:52,126 --> 00:09:56,001 오, 프리아의 베이킹은 전설적이었지 140 00:09:56,501 --> 00:10:00,209 이웃 사람들이 한 입만 먹겠다고 141 00:10:00,293 --> 00:10:01,959 다들 난리였었어 142 00:10:02,459 --> 00:10:03,918 이웃들한테도 물어보렴 143 00:10:04,584 --> 00:10:05,751 고마워요, 멜 144 00:10:06,918 --> 00:10:08,376 고마워, 요정들아 145 00:10:09,626 --> 00:10:11,043 천만에요, 오마라 146 00:10:20,501 --> 00:10:21,584 뭐야! 147 00:11:19,793 --> 00:11:21,126 포기할래요 148 00:11:21,209 --> 00:11:23,543 이웃들에게 특별 재료를 얻었지만 149 00:11:23,626 --> 00:11:26,293 아직도 프리아 이모가 만든 그 맛이 안 나요 150 00:11:26,959 --> 00:11:28,418 이대로는 질 거예요 151 00:11:42,751 --> 00:11:44,584 뭐가 빠졌는지 알겠어 152 00:11:53,668 --> 00:11:54,668 뭐예요 153 00:11:54,751 --> 00:11:56,001 이거 조금 154 00:11:56,084 --> 00:11:57,126 저거 조금 155 00:11:57,834 --> 00:11:59,251 입에 들어갔어요! 156 00:11:59,334 --> 00:12:01,209 - 어서, 덤벼! - 알겠어요! 157 00:12:02,084 --> 00:12:03,751 오, 그랬다 이거지? 158 00:12:06,334 --> 00:12:07,918 잠깐만요, 잠깐! 159 00:12:15,001 --> 00:12:16,001 도와줄게 160 00:12:21,084 --> 00:12:22,543 좋아 161 00:12:28,709 --> 00:12:30,626 구우면 좀 더 부푼단다 162 00:12:30,751 --> 00:12:32,334 하나, 둘, 셋 163 00:12:32,418 --> 00:12:33,251 찔러! 164 00:13:06,918 --> 00:13:08,084 얘야... 165 00:13:08,584 --> 00:13:09,543 정말 맛있어 166 00:13:12,834 --> 00:13:15,501 벌써 늦었어요 제시간에 못 가겠어요 167 00:13:15,584 --> 00:13:17,709 시도도 안 해 보기엔 너무 맛있어 168 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 가자 169 00:13:25,043 --> 00:13:26,751 "팝콘" 170 00:13:42,209 --> 00:13:47,084 코페르니쿠스 크루즈 셰프를 무대로 모시겠습니다 171 00:13:49,376 --> 00:13:51,501 "유제품 대회" 172 00:13:56,543 --> 00:13:57,959 사랑해요, 코페르니쿠스! 173 00:14:00,876 --> 00:14:02,293 저도 사랑해요 174 00:14:04,209 --> 00:14:06,126 먹거리로 가득한 대회였네요 175 00:14:06,209 --> 00:14:10,918 일등을 결정했습니다 발표할게요... 176 00:14:11,001 --> 00:14:11,918 잠시만요! 177 00:14:22,084 --> 00:14:25,709 첫째로 셰프님, 정말 멋져요 178 00:14:26,668 --> 00:14:29,834 두 번째로 저 정말 열심히 만들었어요 179 00:14:29,918 --> 00:14:33,293 이웃 사람들이 힘을 모아 절 도와줬죠 180 00:14:33,376 --> 00:14:37,459 일등을 결정하기 전에 제 것도 맛을 봐 주실래요? 181 00:14:41,626 --> 00:14:42,959 메뉴 이름이 뭐니? 182 00:14:46,626 --> 00:14:49,418 프리아 이모 특식이요 183 00:15:01,543 --> 00:15:04,584 맙소사! 정말 엄청나군요! 184 00:15:08,376 --> 00:15:13,043 입 안에서 카리브해 디저트의 콘서트가 열렸어요! 185 00:15:20,168 --> 00:15:22,043 제가 이겼나요? 186 00:15:23,751 --> 00:15:26,418 아니 187 00:15:27,334 --> 00:15:29,959 제시간에 도착하는 게 규칙이란다 188 00:15:30,543 --> 00:15:32,168 미안하구나 나도 어쩔 수 없어 189 00:15:33,126 --> 00:15:35,334 내년에 다시 도전하렴 190 00:15:35,418 --> 00:15:40,459 내년에 다시 도전하렴... 191 00:15:42,876 --> 00:15:44,626 죄송해요, 못 이겼어요 192 00:15:48,334 --> 00:15:50,584 우승해서 자랑스럽게 해 드리고 싶었는데 193 00:15:50,668 --> 00:15:54,251 얘야, 난 네가 자랑스럽단다 194 00:15:54,543 --> 00:15:57,084 나는 돈이나 상을 받으려고 요리한 게 아니야 195 00:15:58,168 --> 00:15:59,459 그럼 뭔데요? 196 00:16:00,376 --> 00:16:04,834 사람들의 삶을 조금이나마 달콤하게 만드는 게 197 00:16:05,418 --> 00:16:07,126 내 기쁨이었단다 198 00:16:07,209 --> 00:16:09,626 레시피대로 훌륭하게 해냈구나 199 00:16:10,209 --> 00:16:11,959 레시피 말인데요 200 00:16:12,043 --> 00:16:14,584 다음에 뭘 만들지 결정했어요 201 00:16:15,084 --> 00:16:16,084 케시토스예요! 202 00:16:16,168 --> 00:16:17,834 그것도 정말 맛있지! 203 00:16:18,293 --> 00:16:19,918 크림치즈 얼마나 넣는지 알아? 204 00:16:21,501 --> 00:16:22,501 몰라요 205 00:16:23,334 --> 00:16:24,918 그러니까... 206 00:16:25,543 --> 00:16:26,376 조금이요? 207 00:16:34,959 --> 00:16:36,251 완벽해! 208 00:16:42,709 --> 00:16:49,709 "뷰티풀, 플로리다" 209 00:19:26,501 --> 00:19:29,209 "프리아 이모네 크리머리" 210 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 다 됐어요! 211 00:19:33,918 --> 00:19:38,834 "우리 사회의 기둥이신 할머니들께 바칩니다" 212 00:19:38,918 --> 00:19:40,918 자막: 황윤호