1 00:00:45,084 --> 00:00:47,834 Pasjonują cię paletas? 2 00:00:49,543 --> 00:00:52,293 Gustujesz w gelato? 3 00:00:53,001 --> 00:00:55,668 Absorbuje cię sorbet? 4 00:00:55,751 --> 00:00:57,501 Więc właśnie ciebie szukam. 5 00:01:00,501 --> 00:01:03,543 Masz w sobie to coś, by wygrać konkurs, 6 00:01:03,626 --> 00:01:07,376 dzięki któremu rozpocząłem moją cukierniczą karierę? 7 00:01:12,668 --> 00:01:13,668 WYŁĄCZ – WŁĄCZ 8 00:01:17,334 --> 00:01:19,209 Tu szef Copernicus Cruz. 9 00:01:19,293 --> 00:01:21,168 Będę sędzią w konkursie lodów… 10 00:01:21,251 --> 00:01:22,251 Sierpień 2022 11 00:01:22,334 --> 00:01:24,918 …Nabiałowe Derby w Beautiful, na Florydzie! 12 00:01:25,001 --> 00:01:30,543 Łap wafelek i odkryj, kto zostanie nową Lodziastą Gwiazdą! 13 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 Ja. 14 00:01:38,834 --> 00:01:42,918 BEAUTIFUL, FLORYDA 15 00:01:53,376 --> 00:01:56,459 - Użyłaś ekstraktu z wanilii i migdałów? - Tak! 16 00:01:56,959 --> 00:01:58,168 Dodałaś trochę wody, 17 00:01:58,251 --> 00:01:59,959 by miały lepszą konsystencję? 18 00:02:01,668 --> 00:02:04,876 Dałaś najważniejszy składnik? 19 00:02:05,376 --> 00:02:06,293 Miłość? 20 00:02:06,709 --> 00:02:08,834 To słodkie, ale nie. 21 00:02:09,126 --> 00:02:10,168 Margarynę! 22 00:02:10,251 --> 00:02:11,543 Tía, wszystko zrobiłam, 23 00:02:11,626 --> 00:02:16,084 ale polvorones nie są takie jak twoje! Gdzie w przepisie popełniłam błąd? 24 00:02:18,001 --> 00:02:20,334 W jakim przepisie? 25 00:02:20,418 --> 00:02:22,793 Szczypta tego,szczypta tamtego. 26 00:02:22,876 --> 00:02:25,376 Składniki to tylko melodia. 27 00:02:25,626 --> 00:02:27,668 Lody mają do niej śpiewać! 28 00:02:29,251 --> 00:02:30,376 Nie, czekaj! 29 00:02:30,459 --> 00:02:32,168 Ciociu, wróć. 30 00:02:32,251 --> 00:02:33,751 Ile to jest szczypta? 31 00:03:02,126 --> 00:03:06,334 Moja ulubiona ciasteczkowa czarodziejka jest gotowa na debiut? 32 00:03:06,918 --> 00:03:10,834 Nie. Jaki to ma sens? Mój słaby smak i tak przegra. 33 00:03:10,918 --> 00:03:13,459 Doprawdy dramatyzujesz. 34 00:03:13,751 --> 00:03:15,251 Czekaj. Zobaczmy. 35 00:03:18,001 --> 00:03:20,251 Spróbuję. Na pewno są w porządku. 36 00:03:24,918 --> 00:03:26,584 Są niezłe, chulita. 37 00:03:27,376 --> 00:03:29,293 Nie mogą być niezłe. 38 00:03:29,376 --> 00:03:32,126 Muszą być idealne, inaczej Copernicus Cruz mnie nie doceni! 39 00:03:32,209 --> 00:03:34,168 Myślałam, że ciastka będą pasować, 40 00:03:34,251 --> 00:03:36,084 ale zawstydzę tíę Frię 41 00:03:36,168 --> 00:03:38,834 i nie dostanę się do akademii kulinarnej w Paryżu… 42 00:03:38,918 --> 00:03:39,918 Czekaj. 43 00:03:40,001 --> 00:03:41,459 Spokojnie. 44 00:03:42,084 --> 00:03:44,043 Już dobrze. 45 00:03:45,834 --> 00:03:46,834 Wyrzuć to. 46 00:03:47,376 --> 00:03:48,668 Wyrzuć, wyrzuć. 47 00:03:48,918 --> 00:03:49,751 No już! 48 00:03:51,209 --> 00:03:52,168 Wdech. 49 00:03:54,126 --> 00:03:55,126 Wyrzuć stres. 50 00:03:58,459 --> 00:03:59,334 Spokojnie. 51 00:03:59,501 --> 00:04:00,626 Jestem spokojna. 52 00:04:03,584 --> 00:04:06,751 Dasz radę. Uczyłaś się od najlepszej. 53 00:04:47,126 --> 00:04:48,251 Chodź, malutka. 54 00:04:48,334 --> 00:04:49,459 Nauczę cię 55 00:04:49,543 --> 00:04:50,709 robić polvorones. 56 00:04:50,793 --> 00:04:51,626 No chodź! 57 00:04:54,376 --> 00:04:55,209 Przełóż. 58 00:04:57,126 --> 00:04:57,959 Weź trochę. 59 00:05:06,751 --> 00:05:08,168 Szczypta. 60 00:05:09,709 --> 00:05:10,834 Dobrze. 61 00:05:13,209 --> 00:05:14,251 Idealnie! 62 00:05:24,126 --> 00:05:26,293 Przestań! A kysz! 63 00:05:26,376 --> 00:05:28,376 Sio! 64 00:05:28,459 --> 00:05:30,626 Chociaż one zajmują się ogródkiem. 65 00:05:31,876 --> 00:05:33,751 Wiem, jak je zaprowadzić do domu. 66 00:05:39,709 --> 00:05:41,584 Chodźcie. Grzeczna dziewczynka. 67 00:05:41,668 --> 00:05:42,793 Chodź. 68 00:05:43,293 --> 00:05:46,251 - Whitney! Mariah! Patti! - Chodźcie! 69 00:05:46,334 --> 00:05:50,584 Posadźcie swoje futrzaste tyłki w przebieralni, diwy! 70 00:05:50,668 --> 00:05:52,126 No dalej. 71 00:05:52,209 --> 00:05:54,668 Czas to pieniądz, a ja nie mam czym szastać. 72 00:05:55,793 --> 00:05:59,959 Ludzie płacą fortunę, by cię zobaczyć, Huro Gan! 73 00:06:01,626 --> 00:06:02,626 Śpiewaj, Patti. 74 00:06:05,584 --> 00:06:09,084 - Która? - Szafirowa z cekinami. 75 00:06:09,668 --> 00:06:11,709 Masz całkowitą rację. 76 00:06:11,793 --> 00:06:13,876 Dawno cię tu nie widziałam. 77 00:06:14,793 --> 00:06:16,959 Odkąd… 78 00:06:17,043 --> 00:06:20,293 No tak. Bardzo za nią tęsknię. 79 00:06:23,209 --> 00:06:27,501 Dzięki za odprowadzenie dziewczyn. 80 00:06:28,668 --> 00:06:32,251 Przez te diwy spóźnię się na drag brunch. 81 00:06:32,751 --> 00:06:35,209 Cieszę się, że do czegoś się przydały. 82 00:06:35,293 --> 00:06:36,459 A co to? 83 00:06:36,543 --> 00:06:39,959 Zrobiłam smak lodów na Nabiałowe Derby, 84 00:06:40,043 --> 00:06:42,751 ale polvorones nie smakują jak te tíi Frii. 85 00:06:48,209 --> 00:06:49,209 Masz rację. 86 00:06:50,626 --> 00:06:52,459 Brakuje koziego masła! 87 00:06:52,543 --> 00:06:54,626 Ciągle robiłyśmy wymianę: 88 00:06:54,709 --> 00:06:57,001 mleko za pyszne owoce z jej ogrodu. 89 00:06:58,126 --> 00:06:59,751 - Nie wiedziałam. - Ależ tak! 90 00:06:59,834 --> 00:07:02,918 Z przyczepy prosto na stół! 91 00:07:05,459 --> 00:07:10,334 Spytaj pannę Mel, Naszą Panienkę Zbieractwa Wszelkiego, 92 00:07:10,418 --> 00:07:12,376 czego jeszcze tu brakuje. 93 00:07:12,459 --> 00:07:14,751 Znała Frię najdłużej. 94 00:07:14,834 --> 00:07:15,834 Dzięki, Arthurze! 95 00:07:17,251 --> 00:07:18,918 To lecę! 96 00:07:19,001 --> 00:07:21,501 - Bip, bip! - Niech sypią banknotami! 97 00:07:21,584 --> 00:07:24,251 Hura Gan jest gotowa na wszystko! 98 00:07:25,418 --> 00:07:27,126 Taka moja aura! 99 00:07:48,584 --> 00:07:52,209 - Hej, Mel. Mogłabyś…? - Omaro, posmarujesz mi plecy? 100 00:07:52,293 --> 00:07:53,959 - Dobrze. - Proszę? 101 00:07:54,584 --> 00:07:58,251 Nie uwierzysz, co mi powiedział listonosz Ernie. 102 00:07:59,251 --> 00:08:00,834 Pamiętasz, jak tía Fria…? 103 00:08:00,918 --> 00:08:05,459 Że kupuję dużo badziewia i go dobijam. 104 00:08:05,543 --> 00:08:06,668 Co za tupet. 105 00:08:06,751 --> 00:08:09,418 Mel, możesz się skupić? 106 00:08:09,501 --> 00:08:13,168 Botki z przełomu wieku to nie badziew! 107 00:08:13,251 --> 00:08:15,501 To inwestycja w moje szczęście. 108 00:08:17,209 --> 00:08:19,668 Nie ugniataj mnie jak masę na ciasto. 109 00:08:19,751 --> 00:08:20,876 Dzięki. 110 00:08:20,959 --> 00:08:22,209 Wystarczy, dzięki. 111 00:08:22,293 --> 00:08:24,418 Wybacz, ale muszę 112 00:08:24,501 --> 00:08:26,293 dotrzeć na Nabiałowe Derby. 113 00:08:26,376 --> 00:08:28,751 - Muszę… - Odnaleźć swój smak? 114 00:08:28,834 --> 00:08:30,251 Skąd wiedziałaś? 115 00:08:32,293 --> 00:08:33,709 Krasnale mi donoszą. 116 00:08:39,959 --> 00:08:42,418 Wspomniały, że robię lody o smaku ciastek cioci? 117 00:08:42,501 --> 00:08:44,043 Co nic nie mówisz? 118 00:08:44,126 --> 00:08:46,001 Fria robiła polvorones 119 00:08:46,084 --> 00:08:48,793 na Święta dla wszystkich na kempingu! 120 00:08:49,959 --> 00:08:53,001 Brakowało mi ich w tym roku. 121 00:08:53,084 --> 00:08:54,126 Były przepyszne. 122 00:08:54,709 --> 00:08:57,376 Ale w moich coś nie gra. 123 00:09:07,459 --> 00:09:09,793 Tak. Wiem, o co chodzi. 124 00:09:09,876 --> 00:09:11,043 Gdzie to włożyłam? 125 00:09:12,751 --> 00:09:14,751 Może jest w kuferku. 126 00:09:15,251 --> 00:09:17,418 Może w przenośnej zamrażarce? 127 00:09:17,501 --> 00:09:18,751 Zaczekaj. 128 00:09:30,751 --> 00:09:32,376 Bingo! Znalazłam! 129 00:09:33,751 --> 00:09:39,793 Gdy przeniosłam się do Beautiful, poszłam do was po cukier, a Fria dała mi to. 130 00:09:40,334 --> 00:09:43,543 Cukier trzcinowy z jej starej farmy. 131 00:09:44,168 --> 00:09:46,876 Uzupełniałam go przez te lata, ale kto wie, 132 00:09:46,959 --> 00:09:52,043 może znajdziesz tam jakąś ukrytą słodycz z wyspy. 133 00:09:52,126 --> 00:09:56,001 Fria… jej wypieki były przepyszne. 134 00:09:56,501 --> 00:10:00,209 Wszyscy sąsiedzi rzucali się na te słodkości, 135 00:10:00,293 --> 00:10:01,959 gdy tylko mieli szansę. 136 00:10:02,459 --> 00:10:03,918 Może ich spytaj? 137 00:10:04,584 --> 00:10:05,751 Dzięki, Mel! 138 00:10:06,918 --> 00:10:08,376 Dzięki, krasnale. 139 00:10:09,626 --> 00:10:11,043 Nie ma za co, Omaro. 140 00:11:19,793 --> 00:11:21,126 Poddaję się. 141 00:11:21,209 --> 00:11:23,543 Sąsiedzi dali mi specjalne składniki, 142 00:11:23,626 --> 00:11:26,293 ale polvorones nie smakują jak te cioci. 143 00:11:26,959 --> 00:11:28,418 Przegram. 144 00:11:42,751 --> 00:11:44,584 Wiem, czego brakuje. 145 00:11:53,668 --> 00:11:54,668 Co? 146 00:11:54,751 --> 00:11:56,001 Szczypta tego, 147 00:11:56,084 --> 00:11:57,126 szczypta tamtego. 148 00:11:57,834 --> 00:11:59,251 Mam ją w buzi! 149 00:11:59,334 --> 00:12:01,209 - No dawaj. - Ja ci pokażę. 150 00:12:02,084 --> 00:12:03,751 Serio? 151 00:12:06,334 --> 00:12:07,918 Czekaj, daj to! 152 00:12:15,001 --> 00:12:16,001 Pomagam ci. 153 00:12:21,084 --> 00:12:22,543 O tak. 154 00:12:28,709 --> 00:12:30,626 Po pieczeniu trochę się podniosą. 155 00:12:30,751 --> 00:12:32,334 Raz, dwa, trzy, 156 00:12:32,418 --> 00:12:33,251 palec! 157 00:13:06,918 --> 00:13:08,084 Chulita… 158 00:13:08,584 --> 00:13:09,543 Są pyszne. 159 00:13:12,834 --> 00:13:15,501 Jesteśmy spóźnione. Nie zdążymy! 160 00:13:15,584 --> 00:13:17,709 Nie można nie spróbować tego smaku. 161 00:13:19,584 --> 00:13:20,501 Jedziemy. 162 00:13:42,209 --> 00:13:47,084 Powitajmy szefa Copernicusa Cruza. 163 00:13:49,376 --> 00:13:51,501 NABIAŁOWE DERBY 164 00:13:56,543 --> 00:13:57,959 Kochamy cię! 165 00:14:00,876 --> 00:14:02,293 Ja was też. 166 00:14:04,209 --> 00:14:06,126 To był smakowity konkurs. 167 00:14:06,209 --> 00:14:10,918 Przepyszne pierwsze miejsce przyznaję… 168 00:14:11,001 --> 00:14:11,918 Zaraz! 169 00:14:22,084 --> 00:14:25,709 Po pierwsze, wow. Szef jest moim idolem. 170 00:14:26,668 --> 00:14:29,834 Po drugie, ciężko na to pracowałam 171 00:14:29,918 --> 00:14:33,293 i pomogli mi w tym wszyscy sąsiedzi. 172 00:14:33,376 --> 00:14:37,459 Zanim pan zdecyduje, kto wygrał, spróbuje pan mojego smaku? 173 00:14:41,626 --> 00:14:42,959 Jak się nazywa? 174 00:14:46,626 --> 00:14:49,418 „Tía Fria Especial”. 175 00:15:01,543 --> 00:15:04,584 Ten smak zmiótł mnie z planszy! 176 00:15:08,376 --> 00:15:13,043 Ten karaibski deser gra concierto na moich kubkach smakowych! 177 00:15:20,168 --> 00:15:22,043 Wygraliśmy? 178 00:15:23,751 --> 00:15:26,418 Nie. 179 00:15:27,334 --> 00:15:29,959 Zasady mówią, że wszyscy mają być na czas. 180 00:15:30,543 --> 00:15:32,168 Wybacz, nie ja decyduję. 181 00:15:33,126 --> 00:15:35,334 Spróbuj za rok. 182 00:15:42,876 --> 00:15:44,626 Nie mogłam wziąć udziału. 183 00:15:48,334 --> 00:15:50,584 Chciałam wygrać, żebyś była ze mnie dumna. 184 00:15:50,668 --> 00:15:54,251 Kochanie, jestem z ciebie dumna. 185 00:15:54,543 --> 00:15:57,084 Nie gotowałam dla pieniędzy czy nagród. 186 00:15:58,168 --> 00:15:59,459 To dlaczego? 187 00:16:00,376 --> 00:16:07,126 Dla radości, jaką czułam, gdy mogłam osłodzić komuś życie. 188 00:16:07,209 --> 00:16:09,626 Trzymałaś się przepisu. 189 00:16:10,209 --> 00:16:11,959 À propos przepisów. 190 00:16:12,043 --> 00:16:14,584 Postanowiłam, jaki będzie mój kolejny smak. 191 00:16:15,084 --> 00:16:16,084 Twoje quesitos! 192 00:16:16,168 --> 00:16:17,834 Są najlepsze na świecie! 193 00:16:18,293 --> 00:16:19,918 Wiesz, ile serka potrzeba? 194 00:16:21,501 --> 00:16:22,501 Nie. 195 00:16:23,334 --> 00:16:24,918 Ale pewnie 196 00:16:25,543 --> 00:16:26,376 szczypty? 197 00:16:34,959 --> 00:16:36,251 Idealnie! 198 00:16:42,709 --> 00:16:49,709 BEAUTIFUL, FLORYDA 199 00:19:26,501 --> 00:19:29,209 LODZIARNIA TII FRII 200 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 Proszę! 201 00:19:33,918 --> 00:19:38,834 Z dedykacją dla babć, filarów naszych społeczności. 202 00:19:38,918 --> 00:19:40,918 Napisy: Marta Przepiórkowska