1 00:01:04,791 --> 00:01:05,791 Cantik. 2 00:01:05,875 --> 00:01:08,333 - Aku, atau piza? - Dua-duanya. 3 00:01:08,916 --> 00:01:11,677 Aku pikir akhir pekan ini kita bisa menonton film di lapangan terbuka. 4 00:01:11,708 --> 00:01:13,291 Akhir pekan ini tidak bisa. 5 00:01:14,125 --> 00:01:15,875 Aku ada acara keluarga. 6 00:01:15,958 --> 00:01:18,000 Boleh aku tahu acara apa? 7 00:01:18,083 --> 00:01:19,723 Kau cuma sedikit menceritakan keluargamu. 8 00:01:19,791 --> 00:01:21,250 Ya, maaf. 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,333 Ada Festival Hantu Kelaparan di akhir pekan ini. 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,375 Itulah malam saat roh-roh leluhur 11 00:01:25,458 --> 00:01:27,375 kembali ke dunia ini. 12 00:01:27,458 --> 00:01:29,666 Itu hari besar favorit orang tuaku di Singapura, 13 00:01:29,750 --> 00:01:32,333 jadi mereka mencoba merayakannya di sini dengan kami. 14 00:01:32,416 --> 00:01:34,250 - Oh, seperti Día de los Muertos. - Ya. 15 00:01:34,833 --> 00:01:36,833 Kami membuat pesta besar 16 00:01:36,916 --> 00:01:39,833 dan ditinggalkan sepanjang malam untuk roh leluhur kami. 17 00:01:39,916 --> 00:01:41,583 Kebiasaan Tionghoa sekali, 18 00:01:41,666 --> 00:01:44,208 memasak untuk keluarga walau setelah mereka meninggal. 19 00:01:45,500 --> 00:01:47,458 Mungkin aku bisa membantu? 20 00:01:48,000 --> 00:01:49,291 Aku wakil koki yang cukup baik. 21 00:01:49,375 --> 00:01:52,458 Kurasa itu bukan gagasan yang bagus. 22 00:01:56,583 --> 00:01:57,583 Maafkan aku. 23 00:01:57,666 --> 00:02:00,916 Aku harus cari saat yang tepat untuk memberi tahu keluargaku tentang dirimu. 24 00:02:01,583 --> 00:02:03,500 Aku mengerti. Tak perlu minta maaf. 25 00:02:04,375 --> 00:02:06,583 Tapi kau mau aku bertemu dengan mereka, bukan? 26 00:02:07,541 --> 00:02:10,250 - Akhirnya? - Tentu saja. Cuma… 27 00:02:10,791 --> 00:02:12,601 Hanya beberapa bulan aku mengakui preferensiku, 28 00:02:12,625 --> 00:02:15,250 dan mereka tidak bisa bicara normal kepadaku, dan aku… 29 00:02:15,333 --> 00:02:17,958 Tidak apa-apa. Orang tuaku juga membutuhkan waktu. 30 00:02:22,666 --> 00:02:24,000 Baiklah. 31 00:02:24,083 --> 00:02:25,750 Di situ. Bagus, baik. 32 00:02:26,375 --> 00:02:27,750 Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 33 00:02:28,458 --> 00:02:29,458 Kursinya tidak cukup. 34 00:02:29,541 --> 00:02:31,208 Bagaimana dengan bangku dapur? 35 00:02:31,291 --> 00:02:33,625 Kau kira roh ayahmu yang berusia 87 tahun 36 00:02:33,708 --> 00:02:34,833 bisa duduk di bangku? 37 00:02:35,375 --> 00:02:36,375 Foto. 38 00:02:36,458 --> 00:02:38,666 Aku tak keberatan berdiri kalau kursinya tidak cukup. 39 00:02:38,750 --> 00:02:41,041 Omong kosong. Kau akan sakit kalau makan berdiri. 40 00:02:43,041 --> 00:02:45,458 Tidak boleh. Itu untuk besok, Allie. 41 00:02:49,541 --> 00:02:50,916 Mereka akan datang. 42 00:02:52,166 --> 00:02:53,708 Baiklah. 43 00:02:54,666 --> 00:02:57,791 Kita keluarkan foto keluarga yang akan kita undang makan. 44 00:02:57,875 --> 00:03:00,083 Tidak ada foto, tidak makan malam. 45 00:03:00,166 --> 00:03:02,916 Itu peraturan agar aku tak perlu undang semua keluarga Molly. 46 00:03:04,541 --> 00:03:07,708 Baiklah. Nenek Buyut Ying. 47 00:03:07,791 --> 00:03:09,000 Oh, ini Bibi Fey. 48 00:03:09,083 --> 00:03:10,416 Ah, aku menemukan foto Kakek. 49 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Ini siapa? 50 00:03:17,750 --> 00:03:18,750 Dia tampak… 51 00:03:18,833 --> 00:03:21,916 Benar? Dia tampak agak gay. 52 00:03:22,791 --> 00:03:24,125 Jangan kasar. 53 00:03:24,208 --> 00:03:26,208 Tidak semua orang gay, Allie. 54 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 Maxine. 55 00:03:34,125 --> 00:03:35,625 Apa? 56 00:03:36,541 --> 00:03:37,583 Dari mana kau dapat ini? 57 00:03:38,208 --> 00:03:41,125 Melekat di belakang foto. Dia siapa? 58 00:03:41,208 --> 00:03:43,833 Kau punya sepupu yang bernama Maxine? 59 00:03:43,916 --> 00:03:46,666 Dia anak adik ayahmu. 60 00:03:50,958 --> 00:03:52,625 Kurasa sudah semuanya, ya? 61 00:03:53,208 --> 00:03:56,041 Baiklah, tolong foto yang lain dimasukkan kembali ke kotak. 62 00:03:56,666 --> 00:04:00,666 Ada yang bisa aku bawa besok? Mungkin bunga? 63 00:04:00,750 --> 00:04:02,375 Tidak perlu. 64 00:04:03,250 --> 00:04:07,083 Jangan pakai warna merah. Merah akan menarik roh yang mungkin merasuki tubuhmu. 65 00:04:07,166 --> 00:04:09,250 Oh, dan jangan membunuh serangga. 66 00:04:09,333 --> 00:04:12,000 - Serangga itu mungkin leluhur kita. - Baiklah. 67 00:04:40,375 --> 00:04:42,833 Perdamaian dunia 68 00:05:44,750 --> 00:05:46,541 Kau siapa? Bagaimana kau bisa masuk kemari? 69 00:05:46,625 --> 00:05:49,333 Maaf! Entahlah! Kau punya fotoku! 70 00:05:49,416 --> 00:05:51,916 Itu kau? Di foto itu? 71 00:05:52,000 --> 00:05:53,791 Ya! Aku Maxine. 72 00:05:55,166 --> 00:05:58,458 Tunggu. Kau kemari untuk menghadiri festival? 73 00:05:59,458 --> 00:06:00,708 Kau sudah meninggal? 74 00:06:00,791 --> 00:06:02,250 Aku tahu, malangnya. 75 00:06:02,333 --> 00:06:04,541 Tapi aku belum pernah diundang ke pesta. 76 00:06:04,625 --> 00:06:07,416 Kau mengundang aku? Aku tidak mengenalmu. 77 00:06:07,500 --> 00:06:08,916 Aku Allie. 78 00:06:09,000 --> 00:06:12,291 Kurasa mungkin ada hubungan keluarga dengan Molly, ibuku? 79 00:06:12,375 --> 00:06:13,750 Molly? 80 00:06:13,833 --> 00:06:16,375 Oh, kau anak Molly! 81 00:06:18,041 --> 00:06:19,500 Kau ambil baju biruku? 82 00:06:19,583 --> 00:06:22,625 Itu keripik udang tersebar di lantaimu? 83 00:06:23,500 --> 00:06:26,625 - Ibu bilang dia butuh bantuan. - Julie, kau pernah mengetuk pintu? 84 00:06:26,708 --> 00:06:31,375 Kenapa? Khawatir aku mengetahui pacar wanita rahasiamu? 85 00:06:31,875 --> 00:06:33,125 Apa? Bagaimana… 86 00:06:33,958 --> 00:06:34,791 Jangan ceritakan. 87 00:06:34,875 --> 00:06:38,541 Yang benar saja. Tidak sepertimu, aku bisa menyimpan rahasia. 88 00:06:38,625 --> 00:06:39,985 Aku takkan bilang ke Ibu dan Ayah. 89 00:06:44,083 --> 00:06:45,750 Ada apa dengan dia? 90 00:06:45,833 --> 00:06:48,583 Tunggu. Hanya aku yang bisa melihatmu? 91 00:06:48,666 --> 00:06:51,958 Kau butuh bantuanku? Mungkin urusan yang tak terselesaikan? 92 00:06:52,041 --> 00:06:55,875 Tidak, aku kemari cuma untuk perayaan dan makanan. 93 00:06:55,958 --> 00:06:57,750 Dan membicarakan makanan… 94 00:07:02,875 --> 00:07:05,791 Kau di sini. Tolong, kau pergi ke pasar, ya? 95 00:07:05,875 --> 00:07:09,125 Aku perlu telur, tahu, kecap hitam dan pembersih toilet. 96 00:07:09,208 --> 00:07:10,250 Ibu? 97 00:07:10,916 --> 00:07:13,208 Kau pernah melihat hantu? 98 00:07:14,625 --> 00:07:17,500 Tidak ada waktu untuk itu, Allie. Pasar akan sangat ramai hari ini. 99 00:07:17,583 --> 00:07:18,666 Pergilah saja, ya? 100 00:07:27,375 --> 00:07:28,750 Masa depan. 101 00:07:32,791 --> 00:07:34,208 Itu apa? Telepon? 102 00:07:34,708 --> 00:07:37,000 Ada foto di dalam teleponmu? 103 00:07:37,083 --> 00:07:40,750 - Itu siapa? - Tidak ada siapa-siapa. 104 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 Ada foto di telepon sekarang. Cukup keren. 105 00:07:44,833 --> 00:07:46,500 Itukah pacar wanita rahasiamu? 106 00:07:47,083 --> 00:07:48,083 Mungkin. 107 00:07:48,833 --> 00:07:49,833 Maafkan aku. 108 00:07:49,916 --> 00:07:52,666 Maaf? Kenapa kau minta maaf? 109 00:07:52,750 --> 00:07:55,666 Aku tak pernah menyangka bertemu dengan keluargaku 110 00:07:55,750 --> 00:07:56,750 yang juga gay. 111 00:07:56,833 --> 00:07:58,000 Apa… Kau gay juga? 112 00:07:58,083 --> 00:07:59,125 Aku sudah menebaknya. 113 00:07:59,208 --> 00:08:02,916 Ini luar biasa. Keluargamu tahu? Bisa aku bertemu dengan dia? Dia datang malam ini? 114 00:08:03,500 --> 00:08:07,375 Tidak. Maya sibuk malam ini. Dia tidak bisa datang. 115 00:08:07,458 --> 00:08:10,250 Dan, ya, keluargaku tahu. 116 00:08:10,791 --> 00:08:13,166 Tapi, mereka masih membiasakan diri. 117 00:08:13,750 --> 00:08:16,416 - Astaga. - Keluargamu tahu? 118 00:08:17,500 --> 00:08:18,791 Tentang dirimu? 119 00:08:20,000 --> 00:08:21,250 Kurasa mereka tahu, 120 00:08:21,333 --> 00:08:26,333 tapi, lebih mudah mereka pura-pura tidak tahu. 121 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Begitulah. 122 00:08:36,583 --> 00:08:37,750 Wah! 123 00:08:39,541 --> 00:08:40,791 Maxine, tunggu! 124 00:08:46,916 --> 00:08:48,333 Hey, kita harus bayar untuk itu. 125 00:08:53,250 --> 00:08:55,625 Astaga! Aku lelaki tua? 126 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 Dia memakai warna merah. Kukira hanya takhayul. 127 00:09:00,583 --> 00:09:01,708 Maxine? 128 00:09:05,125 --> 00:09:06,416 Tunggu, jangan! 129 00:09:17,166 --> 00:09:18,583 Wah, suaranya keras! 130 00:09:19,833 --> 00:09:21,375 Astaga! 131 00:09:34,833 --> 00:09:36,250 Maxine, hentikan! 132 00:09:38,125 --> 00:09:39,208 Maaf. 133 00:09:44,333 --> 00:09:45,625 Kau tak boleh melakukan itu. 134 00:09:45,708 --> 00:09:47,000 Kenapa tidak? Ini menyenangkan. 135 00:09:47,083 --> 00:09:50,083 Oh, anak itu mengajar aku mengirim SMS dan aku mengirimnya ke Maya. 136 00:09:50,166 --> 00:09:51,708 Dia sangat bisa datang malam ini. 137 00:09:51,791 --> 00:09:54,125 - Aku tak percaya kau kirim SMS… - Kau lakukan apa? 138 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Halo kekasih, kau mau datang makan malam hari ini? 139 00:09:57,583 --> 00:10:00,063 Dengan senang hati! Aku senang kau siap untuk tahap berikutnya. 140 00:10:02,041 --> 00:10:06,083 Maafkan aku. Kau bilang dia sibuk. 141 00:10:06,166 --> 00:10:09,000 Aku tidak tahu akan menjadi masalah besar. 142 00:10:10,208 --> 00:10:13,041 Aku tak tahu kenapa keluargamu tak bisa menemui Maya. 143 00:10:13,125 --> 00:10:14,458 Karena! 144 00:10:14,541 --> 00:10:17,250 Orang tuaku tidak suka mendengar kata "gay"! 145 00:10:17,333 --> 00:10:19,642 Menurutmu, bagaimana mereka mengatasi saat melihat aku dengan dia? 146 00:10:19,666 --> 00:10:22,833 Dan Maya, dia sempurna. 147 00:10:22,916 --> 00:10:27,166 Kau tidak mengerti! Mereka tidak siap untuk ini. 148 00:10:27,916 --> 00:10:30,166 Aku tidak siap untuk ini. 149 00:10:31,291 --> 00:10:34,625 Allie, percayalah. Aku mengerti. 150 00:10:34,708 --> 00:10:36,333 Tapi, hidup itu singkat. 151 00:10:37,541 --> 00:10:40,166 Kau tidak bisa menyembunyikan siapa dirimu. 152 00:10:45,833 --> 00:10:48,166 Bagaimana kalau mereka takkan bisa bahagia untukku? 153 00:10:51,125 --> 00:10:54,208 Mungkin kau bisa bahagia untukmu. 154 00:11:00,291 --> 00:11:02,625 Ah, terima kasih banyak. 155 00:11:03,875 --> 00:11:05,208 Baiklah. 156 00:11:08,958 --> 00:11:09,958 Ibu? 157 00:11:10,333 --> 00:11:12,125 Bolehkah aku mengundang… 158 00:11:26,125 --> 00:11:28,041 Pasti jumlah kursinya tidak cukup. 159 00:11:35,833 --> 00:11:37,916 Kau menduduki pamanku, Tristan. 160 00:11:38,875 --> 00:11:41,083 Maafkan aku. 161 00:11:42,791 --> 00:11:43,875 Maxine, lihat… 162 00:11:54,333 --> 00:11:55,416 Kau ada di sini. 163 00:11:55,500 --> 00:11:58,333 - Kau sedang apa? - Orang tuaku ada di sini. 164 00:12:00,208 --> 00:12:01,416 Mari kita sambut mereka. 165 00:12:06,041 --> 00:12:07,500 Tidak bisa. 166 00:12:08,000 --> 00:12:10,208 Apa maksudmu? Kenapa tidak? 167 00:12:11,666 --> 00:12:12,666 Kau tahu, 168 00:12:13,875 --> 00:12:16,000 aku meninggalkan rumahku ketika aku seusiamu. 169 00:12:17,166 --> 00:12:21,166 Aku tahu aku tak bisa menjadi yang diinginkan oleh orang tuaku. 170 00:12:22,291 --> 00:12:24,416 Mereka bilang dunia takkan berbaik hati, 171 00:12:25,333 --> 00:12:27,333 dan hidupku akan sangat sulit. 172 00:12:27,416 --> 00:12:29,750 Ternyata hidupku memang sulit, tapi… 173 00:12:32,083 --> 00:12:34,666 tapi tidak sulit seperti perkiraan ibuku. 174 00:12:37,208 --> 00:12:39,250 Hidupku menakjubkan. 175 00:12:40,375 --> 00:12:42,166 Aku ada sedikit penyesalan. 176 00:12:43,541 --> 00:12:46,791 Aku selalu berpikir akan kembali dan mengatakannya ke orang tuaku, tapi aku… 177 00:12:48,208 --> 00:12:49,291 Aku menunggu terlalu lama. 178 00:12:51,625 --> 00:12:54,958 Maksudku, kau tidak tahu siapa diriku, dan aku keluargamu. 179 00:12:56,708 --> 00:12:58,250 Maafkan aku, Maxine. 180 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 Tapi, mungkin kau bisa katakan ke mereka sekarang. 181 00:13:03,500 --> 00:13:06,750 Tidak bisa, dan mungkin mereka tidak ingat siapa diriku. 182 00:13:09,375 --> 00:13:11,166 Tidak apa-apa. Masuklah. 183 00:13:11,250 --> 00:13:12,458 Aku baik-baik saja. 184 00:13:28,708 --> 00:13:29,708 Baiklah. 185 00:13:30,291 --> 00:13:31,291 Mari kita makan. 186 00:13:32,208 --> 00:13:34,041 Kau akan menyukai ini. Ini sup favoritku. 187 00:13:34,125 --> 00:13:35,666 Coba ini. 188 00:13:35,750 --> 00:13:37,750 Tristan, berikan mangkukmu. 189 00:13:37,833 --> 00:13:38,833 Sangat enak. 190 00:13:49,958 --> 00:13:53,708 Aku lupa bilang, tapi aku mengundang seseorang. 191 00:13:54,583 --> 00:13:56,166 Namanya Maya. 192 00:13:58,083 --> 00:13:59,291 Teman dari sekolah? 193 00:14:02,333 --> 00:14:04,291 Maya adalah kekasihku. 194 00:14:05,458 --> 00:14:07,458 Dan aku ingin kalian berkenalan dengan dia. 195 00:14:19,125 --> 00:14:21,750 Aku tak tahu harus membawa apa, jadi aku hanya membawa ini. 196 00:14:22,291 --> 00:14:23,583 Cantik sekali. 197 00:14:25,208 --> 00:14:26,208 Aku senang kau datang. 198 00:14:36,125 --> 00:14:40,791 Semuanya, ini Maya, kekasihku. 199 00:14:41,500 --> 00:14:44,375 Terima kasih untuk mengundang aku ke rumahmu yang indah. 200 00:14:44,458 --> 00:14:45,666 Senang bertemu dengan kalian. 201 00:14:51,000 --> 00:14:54,083 Hai, Maya. Senang berkenalan denganmu. 202 00:14:54,791 --> 00:14:56,311 Selamat datang. Bergabung dengan kami. 203 00:14:56,916 --> 00:14:58,208 Beri tempat untuk dia. 204 00:14:58,958 --> 00:15:00,750 Dia boleh membawa bunga? 205 00:15:01,500 --> 00:15:02,791 Makan saja makananmu. 206 00:15:02,875 --> 00:15:03,958 Aku harap kau lapar. 207 00:15:21,958 --> 00:15:22,958 Tidak bisa. 208 00:15:27,291 --> 00:15:28,291 Aku akan menemanimu. 209 00:15:58,583 --> 00:15:59,583 Ah. 210 00:16:00,375 --> 00:16:02,708 Aku tahu ini hidangan favoritrmu. Paling besar untukmu. 211 00:16:04,000 --> 00:16:07,625 Terserah. Itu untukmu. 212 00:16:09,666 --> 00:16:11,250 Hati-hati, itu pedas. 213 00:16:15,291 --> 00:16:18,083 - Berikan piringmu. - Ini tampaknya sangat enak. 214 00:16:23,916 --> 00:16:25,583 Ya, itu kesalahanku. 215 00:16:27,208 --> 00:16:28,833 Maya, jangan malu-malu. 216 00:16:30,833 --> 00:16:32,791 Makanlah sepuasnya. 217 00:16:32,875 --> 00:16:34,166 Baiklah. 218 00:16:34,666 --> 00:16:35,666 Mau ini? 219 00:16:42,791 --> 00:16:44,208 Tolong ambilkan sha chao. 220 00:16:44,958 --> 00:16:45,958 Cha shao. 221 00:16:50,000 --> 00:16:52,125 Kau harus mencoba ini, hidangan favoritku. 222 00:16:52,625 --> 00:16:53,625 Enak, bukan? 223 00:16:54,458 --> 00:16:55,583 Astaga. 224 00:18:35,125 --> 00:18:37,125 Terjemahan subtitle oleh Marcus H.