1
00:00:53,833 --> 00:00:56,541
["Girls Make Me Wanna Die"
by The Aces playing]
2
00:00:56,625 --> 00:00:59,041
♪ On the Internet
We make up things ♪
3
00:00:59,125 --> 00:01:01,291
♪ A different story
Every person we see ♪
4
00:01:01,875 --> 00:01:04,125
♪ I don't know when I fell ♪
5
00:01:04,208 --> 00:01:05,833
[friend laughs] Beautiful.
6
00:01:05,916 --> 00:01:08,375
- Me, or the pizza?
- [laughs] Both.
7
00:01:08,958 --> 00:01:11,666
So, I was thinking this weekend
we could go to that outdoor movie.
8
00:01:11,750 --> 00:01:13,333
I can't this weekend.
9
00:01:14,166 --> 00:01:15,916
I, uh, have a family thing.
10
00:01:16,000 --> 00:01:18,041
Can I know what it is?
11
00:01:18,125 --> 00:01:19,750
You tell me so little about your family.
12
00:01:19,833 --> 00:01:21,291
Yeah, sorry.
13
00:01:21,375 --> 00:01:23,375
Uh, it's the Hungry Ghost Festival
this weekend.
14
00:01:23,458 --> 00:01:25,416
It's the night
when the spirits of our ancestors
15
00:01:25,500 --> 00:01:27,416
can come back to this realm.
16
00:01:27,500 --> 00:01:29,708
It's my parents' favorite holiday
back in Singapore,
17
00:01:29,791 --> 00:01:32,375
so they try to do this whole thing
here with us.
18
00:01:32,458 --> 00:01:34,291
- Oh, sounds like Día de los Muertos.
- Yeah.
19
00:01:34,375 --> 00:01:36,875
Uh, we make this whole big feast,
20
00:01:36,958 --> 00:01:39,875
and we leave it out all night
for our spirit ancestors.
21
00:01:39,958 --> 00:01:41,625
It's very Chinese, actually,
22
00:01:41,708 --> 00:01:44,875
having to cook for your relatives,
even after they're dead. [laughs]
23
00:01:45,541 --> 00:01:47,500
Maybe I could help?
24
00:01:48,041 --> 00:01:49,333
I'm not a bad sous-chef.
25
00:01:49,416 --> 00:01:54,750
I'm not sure that's a good idea.
Um… [sighs]
26
00:01:56,625 --> 00:01:57,625
I'm sorry.
27
00:01:57,708 --> 00:02:00,958
I just need to find the right time
to tell my family about you.
28
00:02:01,625 --> 00:02:03,541
I get it. You don't have to be sorry.
29
00:02:04,416 --> 00:02:06,625
But you do want me to meet them, right?
30
00:02:07,583 --> 00:02:10,291
- Eventually?
- Of course I do. It's just...
31
00:02:10,833 --> 00:02:12,593
It's only been a few months
since I came out,
32
00:02:12,666 --> 00:02:15,291
and they couldn't even talk to me
normally for a while, and I...
33
00:02:15,375 --> 00:02:18,000
It's okay.
It took my parents a while, too.
34
00:02:22,708 --> 00:02:24,041
Okay.
35
00:02:24,125 --> 00:02:26,333
- There. Good, good.
- [spouse sighs]
36
00:02:26,416 --> 00:02:28,416
Seven, eight, nine, ten. [mutters]
37
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
It's not enough chairs.
38
00:02:29,583 --> 00:02:31,250
What about the kitchen stools?
39
00:02:31,333 --> 00:02:33,666
You think the spirit
of your 87-year-old father
40
00:02:33,750 --> 00:02:34,875
can sit in the stool?
41
00:02:35,416 --> 00:02:36,416
Photos.
42
00:02:36,500 --> 00:02:38,708
I don't mind standing
if there aren't enough chairs.
43
00:02:38,791 --> 00:02:41,083
Nonsense.
You get sick if you eat standing up.
44
00:02:42,333 --> 00:02:45,500
Ah! No, those are for tomorrow, Allie.
45
00:02:49,583 --> 00:02:51,625
- They're coming.
- [all laughing]
46
00:02:51,708 --> 00:02:53,750
[parent gasps] Okay.
47
00:02:54,708 --> 00:02:57,833
We leave out the pictures of the relatives
who are invited to eat with us.
48
00:02:57,916 --> 00:03:00,125
- No pictures, no dinner.
- [parent chuckles]
49
00:03:00,208 --> 00:03:02,969
We made up that rule so I don't have to
feed all of Molly's relatives.
50
00:03:03,041 --> 00:03:04,500
- Tsk.
- [laughing]
51
00:03:04,583 --> 00:03:07,750
Ah, okay. Great-Grandma Ying.
52
00:03:07,833 --> 00:03:09,041
Oh, here's Auntie Fey.
53
00:03:09,125 --> 00:03:10,458
Ah, I found Grandpa.
54
00:03:10,541 --> 00:03:11,916
Whoa.
55
00:03:13,625 --> 00:03:15,458
- Who's this?
- [sibling chuckles]
56
00:03:17,000 --> 00:03:18,791
Oh. She looks...
57
00:03:18,875 --> 00:03:21,958
Right? She looks kinda gay.
58
00:03:22,041 --> 00:03:24,166
[clicks tongue] Don't be rude. [chuckles]
59
00:03:24,250 --> 00:03:26,250
Not everyone's gay, Allie.
60
00:03:33,583 --> 00:03:35,666
- [Allie] Maxine.
- What?
61
00:03:36,583 --> 00:03:37,625
Where did you get this?
62
00:03:38,250 --> 00:03:41,166
It was stuck to the back of another photo.
Who is she?
63
00:03:41,250 --> 00:03:43,875
Didn't you have a-a cousin named Maxine?
64
00:03:43,958 --> 00:03:46,708
Your, uh, your biu ze.
65
00:03:51,000 --> 00:03:52,666
I think that's everybody, right?
66
00:03:53,250 --> 00:03:56,083
Okay, all the other photos
back in the box, please.
67
00:03:56,708 --> 00:04:00,708
Uh, I-is there anything I can
bring tomorrow? Maybe, uh, flowers?
68
00:04:00,791 --> 00:04:02,416
Uh, no, no, no. No need.
69
00:04:03,291 --> 00:04:07,125
Just don't wear red. It attracts spirits
that may want to possess your body.
70
00:04:07,208 --> 00:04:09,291
Oh, and don't kill any bugs.
71
00:04:09,375 --> 00:04:12,041
- They may be our ancestors.
- Okay.
72
00:04:31,500 --> 00:04:33,083
[rustling]
73
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
[wind whistling]
74
00:05:21,375 --> 00:05:23,375
[electric humming]
75
00:05:23,458 --> 00:05:26,583
[wind chimes tinkling]
76
00:05:35,000 --> 00:05:38,291
- [packet rustling]
- [crunching]
77
00:05:43,666 --> 00:05:44,708
[screams]
78
00:05:44,791 --> 00:05:46,583
Who are you? How did you get in here?
79
00:05:46,666 --> 00:05:49,375
[gasps] Sorry! I don't know!
You have my picture!
80
00:05:49,458 --> 00:05:51,958
That's you? In the photo?
81
00:05:52,041 --> 00:05:53,833
Yeah! I'm Maxine.
82
00:05:55,208 --> 00:05:58,500
Wait, wait, wait, wait.
You're here for the festival?
83
00:05:59,500 --> 00:06:00,750
You're... You're dead?
84
00:06:00,833 --> 00:06:02,291
Bummer, I know.
85
00:06:02,375 --> 00:06:04,583
But nobody's ever invited me
to the feast before.
86
00:06:04,666 --> 00:06:07,458
Did you invite me? I don't even know you.
87
00:06:07,541 --> 00:06:08,958
I'm Allie.
88
00:06:09,041 --> 00:06:12,333
I think you may have been related
to my mom, Molly?
89
00:06:12,416 --> 00:06:13,791
Molly?
90
00:06:13,875 --> 00:06:16,416
Oh, you're little Molly's kid!
91
00:06:16,500 --> 00:06:17,583
[door opens]
92
00:06:18,083 --> 00:06:19,541
Did you take my blue shirt?
93
00:06:19,625 --> 00:06:22,666
Are these shrimp chips all over the floor?
94
00:06:23,541 --> 00:06:26,666
- Look, Mom says she needs help.
- God, Julie. Ever knock?
95
00:06:26,750 --> 00:06:31,416
Why? Worried I'll find out
about your secret girlfriend? [scoffs]
96
00:06:31,916 --> 00:06:33,166
What? How...
97
00:06:33,250 --> 00:06:34,833
- [sighs]
- Don't tell.
98
00:06:34,916 --> 00:06:38,583
Oh, please.
Look, unlike you, I can keep a secret.
99
00:06:38,666 --> 00:06:41,125
I won't tell Mom and Dad.
[inhales sharply]
100
00:06:44,125 --> 00:06:45,791
What's her deal?
101
00:06:45,875 --> 00:06:48,625
Wait. Am I the only one who can see you?
102
00:06:48,708 --> 00:06:52,000
Do you need my help with something?
Unfinished business maybe?
103
00:06:52,083 --> 00:06:55,916
[laughs] No, I'm just here
for the festivities and the food.
104
00:06:56,000 --> 00:06:57,791
Uh, and speaking of food…
105
00:07:02,916 --> 00:07:05,833
Ah, there you are. I need you
to go to the market for me, okay?
106
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
I need egg tofu, dark soy sauce
and toilet cleaner.
107
00:07:09,250 --> 00:07:10,875
- Um, Mom?
- Mm-hmm?
108
00:07:10,958 --> 00:07:13,250
Have you ever, um, seen a spirit?
109
00:07:13,333 --> 00:07:14,583
[oven timer dings]
110
00:07:14,666 --> 00:07:17,601
I don't have time for this, Allie. Okay?
The market's gonna be really busy today.
111
00:07:17,625 --> 00:07:19,000
- Just go, okay?
- [sighs]
112
00:07:22,791 --> 00:07:25,083
["Kokomo, In" by Japanese Breakfast
playing on radio]
113
00:07:25,166 --> 00:07:27,333
♪ If I could throw my arms around you ♪
114
00:07:27,416 --> 00:07:28,791
The future.
115
00:07:28,875 --> 00:07:30,250
♪ For just another day ♪
116
00:07:30,333 --> 00:07:32,208
[phone buzzing]
117
00:07:32,291 --> 00:07:34,250
What is that? Is that a phone?
118
00:07:34,750 --> 00:07:37,041
[gasps]
Is that a picture inside your phone?
119
00:07:37,125 --> 00:07:40,791
- Who is that?
- Uh, it's nothing. No one. [chuckles]
120
00:07:41,458 --> 00:07:43,416
Phones have pictures now.
It's pretty cool.
121
00:07:44,875 --> 00:07:46,541
Is that your secret girlfriend?
122
00:07:47,125 --> 00:07:48,125
Maybe.
123
00:07:48,875 --> 00:07:49,875
I'm sorry.
124
00:07:49,958 --> 00:07:52,708
Sorry? Why are you sorry? [laughs]
125
00:07:52,791 --> 00:07:55,708
Wow, I never thought I would meet
another person in my family
126
00:07:55,791 --> 00:07:56,791
who's also gay!
127
00:07:56,875 --> 00:07:58,041
Wha... You're gay too?
128
00:07:58,125 --> 00:07:59,166
[scoffs] I knew it!
129
00:07:59,250 --> 00:08:02,958
This is incredible. Does your family know?
Can I meet her? Can she come tonight?
130
00:08:03,041 --> 00:08:07,416
Uh, no. Maya is busy tonight.
She can't come.
131
00:08:07,500 --> 00:08:10,291
And, yeah, my family knows.
132
00:08:10,833 --> 00:08:13,208
They're still getting used to it, though.
133
00:08:13,791 --> 00:08:16,458
- Dang.
- Did your family know?
134
00:08:17,541 --> 00:08:18,833
About you?
135
00:08:20,041 --> 00:08:21,291
I think they did know,
136
00:08:21,375 --> 00:08:26,375
but, uh, it was easier for them
to pretend that they didn't.
137
00:08:30,041 --> 00:08:31,041
Anyhow.
138
00:08:36,625 --> 00:08:37,791
Wow!
139
00:08:37,875 --> 00:08:39,500
[rock music playing]
140
00:08:39,583 --> 00:08:40,833
Maxine, wait!
141
00:08:46,958 --> 00:08:48,375
Hey, we gotta pay for those!
142
00:08:49,750 --> 00:08:51,083
[music stops]
143
00:08:53,291 --> 00:08:55,666
No way! I'm an old man?
144
00:08:56,541 --> 00:08:59,541
He's wearing red!
I thought it was just a superstition!
145
00:09:00,625 --> 00:09:01,750
Maxine?
146
00:09:05,166 --> 00:09:06,458
Wait, no!
147
00:09:07,291 --> 00:09:09,708
["Magic" by the Linda Lindas playing]
148
00:09:14,416 --> 00:09:17,125
[music continues through headphones]
♪ If I was invisible ♪
149
00:09:17,208 --> 00:09:18,625
Whoa, that is loud!
150
00:09:18,708 --> 00:09:19,791
♪ No one would judge me ♪
151
00:09:19,875 --> 00:09:21,416
Oh, my gosh!
152
00:09:21,916 --> 00:09:25,875
♪ But I'm already invisible enough ♪
153
00:09:25,958 --> 00:09:28,375
♪ Without anybody else's help ♪
154
00:09:28,458 --> 00:09:30,375
♪ What if magic was real? ♪
155
00:09:30,458 --> 00:09:32,041
♪ What if magic revealed? ♪
156
00:09:32,125 --> 00:09:33,375
[cell phone dings]
157
00:09:33,458 --> 00:09:34,791
♪ Maybe reality is better ♪
158
00:09:34,875 --> 00:09:36,291
Maxine! Stop!
159
00:09:38,166 --> 00:09:39,250
Sorry.
160
00:09:41,708 --> 00:09:44,291
[staff member speaking on PA]
161
00:09:44,375 --> 00:09:45,666
You can't just do that!
162
00:09:45,750 --> 00:09:47,041
[laughs] Why not? It's fun!
163
00:09:47,125 --> 00:09:50,125
Oh, and that kid taught me about texting,
and I texted Maya.
164
00:09:50,208 --> 00:09:51,750
She can totally come tonight.
165
00:09:51,833 --> 00:09:54,166
- I can't believe you can just text...
- You what?
166
00:10:02,083 --> 00:10:06,125
I'm sorry! You said she was busy.
167
00:10:06,208 --> 00:10:09,041
I didn't realize
it was gonna be such a big deal.
168
00:10:09,583 --> 00:10:13,083
[scoffs] I just don't know why
your family can't meet Maya.
169
00:10:13,166 --> 00:10:14,500
Because!
170
00:10:14,583 --> 00:10:17,291
My parents don't even like hearing
the word "gay"!
171
00:10:17,375 --> 00:10:19,625
How do you think they'll handle
seeing me with her?
172
00:10:19,708 --> 00:10:22,875
And Maya is, like, perfect.
173
00:10:22,958 --> 00:10:27,208
[grunts] You don't get it!
They aren't ready for this.
174
00:10:27,958 --> 00:10:30,208
I'm not ready for this.
175
00:10:31,333 --> 00:10:34,666
Allie, trust me. I get it.
176
00:10:34,750 --> 00:10:36,375
But life is short.
177
00:10:37,583 --> 00:10:40,208
You can't spend it hiding who you are.
178
00:10:45,875 --> 00:10:48,208
What if they can never be happy for me?
179
00:10:51,166 --> 00:10:54,250
Well, maybe you can be happy for you.
180
00:11:00,333 --> 00:11:02,666
Ah, thank you, thank you, thank you.
Ah, thank you.
181
00:11:03,916 --> 00:11:05,250
Okay.
182
00:11:09,000 --> 00:11:10,291
- Uh, Mom?
- Mmm?
183
00:11:10,375 --> 00:11:12,166
- Is it all right if I invite…
- Mmm?
184
00:11:12,250 --> 00:11:14,375
[chattering, laughing]
185
00:11:26,166 --> 00:11:28,083
We definitely don't have enough chairs.
186
00:11:34,791 --> 00:11:35,791
[grunts]
187
00:11:35,875 --> 00:11:37,958
You're sitting on my uncle, Tristan.
188
00:11:38,041 --> 00:11:41,125
Oh! I'm so sorry.
189
00:11:41,208 --> 00:11:43,916
[chuckles] Maxine, look...
190
00:11:51,291 --> 00:11:53,208
[door opens]
191
00:11:54,375 --> 00:11:55,458
There you are.
192
00:11:55,541 --> 00:11:58,375
- What are you doing?
- My parents are here.
193
00:11:58,458 --> 00:12:01,458
Oh. Let's go say, "Hi"?
194
00:12:02,791 --> 00:12:04,708
[chattering]
195
00:12:06,083 --> 00:12:07,541
I can't.
196
00:12:08,041 --> 00:12:10,250
What do you mean? Why not?
197
00:12:11,708 --> 00:12:12,708
You know,
198
00:12:13,916 --> 00:12:16,041
I left home when I was about your age.
199
00:12:16,125 --> 00:12:21,208
[sighs] I knew that I could never be
what my parents wanted me to be.
200
00:12:22,333 --> 00:12:24,458
They said the world would be unkind,
201
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
that my life would be really hard.
202
00:12:27,458 --> 00:12:29,791
And sure, things were hard, but…
203
00:12:32,125 --> 00:12:34,708
they weren't like my mom
thought they were gonna be.
204
00:12:37,250 --> 00:12:39,291
I led an amazing life.
205
00:12:40,416 --> 00:12:42,208
I have few regrets.
206
00:12:43,583 --> 00:12:46,833
And I always thought that I would go back
and tell my parents, but I…
207
00:12:48,250 --> 00:12:49,333
I waited too long.
208
00:12:51,666 --> 00:12:55,000
I mean, you didn't even know who I was,
and I'm family.
209
00:12:56,750 --> 00:12:58,291
I'm so sorry, Maxine.
210
00:12:59,208 --> 00:13:02,000
But, maybe you can tell them now.
211
00:13:03,541 --> 00:13:06,791
I can't. And they probably
wouldn't even remember me.
212
00:13:08,166 --> 00:13:11,208
[sighs] It's okay. Go ahead.
213
00:13:11,291 --> 00:13:12,500
I'm okay.
214
00:13:28,750 --> 00:13:30,333
- Okay.
- [Julie chuckles]
215
00:13:30,416 --> 00:13:32,166
- Let's eat.
- Mmm.
216
00:13:32,250 --> 00:13:34,142
[Molly]
You're gonna love this. My favorite soup.
217
00:13:34,166 --> 00:13:35,708
[Julie] Try this.
218
00:13:35,791 --> 00:13:37,791
[Molly] Tristan, give me your bowl.
219
00:13:37,875 --> 00:13:38,875
[Dad] So good.
220
00:13:41,416 --> 00:13:43,916
- [doorbell rings]
- [chattering stops]
221
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Um.
222
00:13:50,000 --> 00:13:53,750
I forgot to tell you,
but I invited someone.
223
00:13:54,625 --> 00:13:56,208
Her name is Maya.
224
00:13:56,291 --> 00:13:59,333
Oh. A friend from school?
225
00:14:00,833 --> 00:14:04,333
[exhales] Maya is my girlfriend.
226
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
And I want you all to meet her.
227
00:14:19,166 --> 00:14:21,791
I didn't know what to bring,
so I just brought these.
228
00:14:22,333 --> 00:14:23,625
It's great. [chuckles]
229
00:14:25,250 --> 00:14:26,250
I'm glad you're here.
230
00:14:32,708 --> 00:14:33,833
[door closes]
231
00:14:36,166 --> 00:14:40,833
Everyone, this is Maya, my girlfriend.
232
00:14:41,541 --> 00:14:44,416
Thank you for inviting me
to your lovely home.
233
00:14:44,500 --> 00:14:45,708
It's nice to meet you all.
234
00:14:51,041 --> 00:14:54,125
Hi, Maya. It's nice to meet you.
235
00:14:54,833 --> 00:14:56,291
Welcome. Come join us.
236
00:14:56,958 --> 00:14:58,250
Make some room for her.
237
00:14:59,000 --> 00:15:00,791
She got to bring flowers?
238
00:15:01,541 --> 00:15:02,833
Just eat your food.
239
00:15:02,916 --> 00:15:04,000
I hope you're hungry.
240
00:15:04,500 --> 00:15:06,416
[chattering]
241
00:15:06,500 --> 00:15:07,541
[chuckles]
242
00:15:14,666 --> 00:15:15,666
[door closes]
243
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
I can't.
244
00:15:27,333 --> 00:15:28,333
I'll go with you.
245
00:15:44,791 --> 00:15:46,541
[electric humming, chiming]
246
00:15:46,625 --> 00:15:50,708
[traditional Chinese music plays]
247
00:15:58,625 --> 00:15:59,625
Ah.
248
00:16:00,416 --> 00:16:03,056
[Julie] I know it's your favorite.
I know. The biggest one for you.
249
00:16:04,041 --> 00:16:07,666
- [laughing]
- [Julie] …ever. There we go.
250
00:16:09,708 --> 00:16:11,291
[Dad] Careful, that's spicy.
251
00:16:15,333 --> 00:16:18,125
- [Molly] Give me your plate.
- These look so tasty.
252
00:16:23,958 --> 00:16:25,625
That's... Yeah, that's my bad.
253
00:16:27,250 --> 00:16:28,875
[Molly] Maya, don't be shy.
254
00:16:30,875 --> 00:16:32,833
Have as much as you want.
255
00:16:32,916 --> 00:16:34,208
Okay. [chuckles]
256
00:16:34,708 --> 00:16:35,708
Want some of this?
257
00:16:38,000 --> 00:16:39,583
[speaking Cantonese]
258
00:16:42,833 --> 00:16:44,250
Oh, pass me the sha chao.
259
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Cha shao.
260
00:16:48,250 --> 00:16:49,250
[chuckles]
261
00:16:50,041 --> 00:16:52,166
[Allie] You have to try this.
This is my favorite.
262
00:16:52,666 --> 00:16:53,666
[Molly] Good, right?
263
00:16:54,500 --> 00:16:55,625
[Allie] Oh, my gosh.