1 00:00:51,959 --> 00:00:54,668 ["Girls Make Me Wanna Die" by The Aces playing] 2 00:00:54,751 --> 00:00:57,168 ♪ On the Internet We make up things ♪ 3 00:00:57,251 --> 00:00:59,418 ♪ A different story Every person we see ♪ 4 00:01:00,001 --> 00:01:02,251 ♪ I don't know when I fell ♪ 5 00:01:02,334 --> 00:01:03,959 [friend laughs] Beautiful. 6 00:01:04,043 --> 00:01:06,501 -Me, or the pizza? -[laughs] Both. 7 00:01:07,084 --> 00:01:09,793 So, I was thinking this weekend we could go to that outdoor movie. 8 00:01:09,876 --> 00:01:11,459 I can't this weekend. 9 00:01:12,293 --> 00:01:14,043 I, uh, have a family thing. 10 00:01:14,126 --> 00:01:16,168 Can I know what it is? 11 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 You tell me so little about your family. 12 00:01:17,959 --> 00:01:19,418 Yeah, sorry. 13 00:01:19,501 --> 00:01:21,501 Uh, it's the Hungry Ghost Festival this weekend. 14 00:01:21,584 --> 00:01:23,543 It's the night when the spirits of our ancestors 15 00:01:23,626 --> 00:01:25,543 can come back to this realm. 16 00:01:25,626 --> 00:01:27,834 It's my parents' favorite holiday back in Singapore, 17 00:01:27,918 --> 00:01:30,501 so they try to do this whole thing here with us. 18 00:01:30,584 --> 00:01:32,418 -Oh, sounds like Día de los Muertos. -Yeah. 19 00:01:32,501 --> 00:01:35,001 Uh, we make this whole big feast, 20 00:01:35,084 --> 00:01:38,001 and we leave it out all night for our spirit ancestors. 21 00:01:38,084 --> 00:01:39,751 It's very Chinese, actually, 22 00:01:39,834 --> 00:01:43,001 having to cook for your relatives, even after they're dead. [laughs] 23 00:01:43,668 --> 00:01:45,626 Maybe I could help? 24 00:01:46,168 --> 00:01:47,459 I'm not a bad sous-chef. 25 00:01:47,543 --> 00:01:52,876 I'm not sure that's a good idea. Um… [sighs] 26 00:01:54,751 --> 00:01:55,751 I'm sorry. 27 00:01:55,834 --> 00:01:59,084 I just need to find the right time to tell my family about you. 28 00:01:59,751 --> 00:02:01,668 I get it. You don't have to be sorry. 29 00:02:02,543 --> 00:02:04,751 But you do want me to meet them, right? 30 00:02:05,709 --> 00:02:08,418 -Eventually? -Of course I do. It's just-- 31 00:02:08,959 --> 00:02:10,709 It's only been a few months since I came out, 32 00:02:10,793 --> 00:02:13,418 and they couldn't even talk to me normally for a while, and I-- 33 00:02:13,501 --> 00:02:16,126 It's okay. It took my parents a while, too. 34 00:02:20,834 --> 00:02:22,168 Okay. 35 00:02:22,251 --> 00:02:24,459 -There. Good, good. -[spouse sighs] 36 00:02:24,543 --> 00:02:26,543 Seven, eight, nine, ten. [mutters] 37 00:02:26,626 --> 00:02:27,626 It's not enough chairs. 38 00:02:27,709 --> 00:02:29,376 What about the kitchen stools? 39 00:02:29,459 --> 00:02:31,793 You think the spirit of your 87-year-old father 40 00:02:31,876 --> 00:02:33,001 can sit in the stool? 41 00:02:33,543 --> 00:02:34,543 Photos. 42 00:02:34,626 --> 00:02:36,834 I don't mind standing if there aren't enough chairs. 43 00:02:36,918 --> 00:02:39,209 Nonsense. You get sick if you eat standing up. 44 00:02:40,459 --> 00:02:43,626 Ah! No, those are for tomorrow, Allie. 45 00:02:47,709 --> 00:02:49,751 -They're coming. -[all laughing] 46 00:02:49,834 --> 00:02:51,876 [parent gasps] Okay. 47 00:02:52,834 --> 00:02:55,959 We leave out the pictures of the relatives who are invited to eat with us. 48 00:02:56,043 --> 00:02:58,251 -No pictures, no dinner. -[parent chuckles] 49 00:02:58,334 --> 00:03:01,084 We made up that rule so I don't have to feed all of Molly's relatives. 50 00:03:01,168 --> 00:03:02,626 -Tsk. -[laughing] 51 00:03:02,709 --> 00:03:05,876 Ah, okay. Great-Grandma Ying. 52 00:03:05,959 --> 00:03:07,168 Oh, here's Auntie Fey. 53 00:03:07,251 --> 00:03:08,584 Ah, I found Grandpa. 54 00:03:08,668 --> 00:03:10,043 Whoa. 55 00:03:11,751 --> 00:03:13,584 -Who's this? -[sibling chuckles] 56 00:03:15,126 --> 00:03:16,918 Oh. She looks-- 57 00:03:17,001 --> 00:03:20,084 Right? She looks kinda gay. 58 00:03:20,168 --> 00:03:22,293 [clicks tongue] Don't be rude. [chuckles] 59 00:03:22,376 --> 00:03:24,376 Not everyone's gay, Allie. 60 00:03:31,709 --> 00:03:33,793 -[Allie] Maxine. -What? 61 00:03:34,709 --> 00:03:35,751 Where did you get this? 62 00:03:36,376 --> 00:03:39,293 It was stuck to the back of another photo. Who is she? 63 00:03:39,376 --> 00:03:42,001 Didn't you have a-a cousin named Maxine? 64 00:03:42,084 --> 00:03:44,834 Your, uh, your biu ze. 65 00:03:49,126 --> 00:03:50,793 I think that's everybody, right? 66 00:03:51,376 --> 00:03:54,209 Okay, all the other photos back in the box, please. 67 00:03:54,834 --> 00:03:58,834 Uh, i-is there anything I can bring tomorrow? Maybe, uh, flowers? 68 00:03:58,918 --> 00:04:00,543 Uh, no, no, no. No need. 69 00:04:01,418 --> 00:04:05,251 Just don't wear red. It attracts spirits that may want to possess your body. 70 00:04:05,334 --> 00:04:07,418 Oh, and don't kill any bugs. 71 00:04:07,501 --> 00:04:10,168 -They may be our ancestors. -Okay. 72 00:04:29,626 --> 00:04:31,209 [rustling] 73 00:05:15,626 --> 00:05:17,626 [wind whistling] 74 00:05:19,501 --> 00:05:21,501 [electric humming] 75 00:05:21,584 --> 00:05:24,709 [wind chimes tinkling] 76 00:05:33,126 --> 00:05:36,418 -[packet rustling] -[crunching] 77 00:05:41,793 --> 00:05:42,834 [screams] 78 00:05:42,918 --> 00:05:44,709 Who are you? How did you get in here? 79 00:05:44,793 --> 00:05:47,501 [gasps] Sorry! I don't know! You have my picture! 80 00:05:47,584 --> 00:05:50,084 That's you? In the photo? 81 00:05:50,168 --> 00:05:51,959 Yeah! I'm Maxine. 82 00:05:53,334 --> 00:05:56,626 Wait, wait, wait, wait. You're here for the festival? 83 00:05:57,626 --> 00:05:58,876 You're-- You're dead? 84 00:05:58,959 --> 00:06:00,418 Bummer, I know. 85 00:06:00,501 --> 00:06:02,709 But nobody's ever invited me to the feast before. 86 00:06:02,793 --> 00:06:05,584 Did you invite me? I don't even know you. 87 00:06:05,668 --> 00:06:07,084 I'm Allie. 88 00:06:07,168 --> 00:06:10,459 I think you may have been related to my mom, Molly? 89 00:06:10,543 --> 00:06:11,918 Molly? 90 00:06:12,001 --> 00:06:14,543 Oh, you're little Molly's kid! 91 00:06:14,626 --> 00:06:15,709 [door opens] 92 00:06:16,209 --> 00:06:17,668 Did you take my blue shirt? 93 00:06:17,751 --> 00:06:20,793 Are these shrimp chips all over the floor? 94 00:06:21,668 --> 00:06:24,793 -Look, Mom says she needs help. -God, Julie. Ever knock? 95 00:06:24,876 --> 00:06:29,543 Why? Worried I'll find out about your secret girlfriend? [scoffs] 96 00:06:30,043 --> 00:06:31,293 What? How-- 97 00:06:31,376 --> 00:06:32,959 -[sighs] -Don't tell. 98 00:06:33,043 --> 00:06:36,709 Oh, please. Look, unlike you, I can keep a secret. 99 00:06:36,793 --> 00:06:39,251 I won't tell Mom and Dad. [inhales sharply] 100 00:06:42,251 --> 00:06:43,918 What's her deal? 101 00:06:44,001 --> 00:06:46,751 Wait. Am I the only one who can see you? 102 00:06:46,834 --> 00:06:50,126 Do you need my help with something? Unfinished business maybe? 103 00:06:50,209 --> 00:06:54,043 [laughs] No, I'm just here for the festivities and the food. 104 00:06:54,126 --> 00:06:55,918 Uh, and speaking of food… 105 00:07:01,043 --> 00:07:03,959 Ah, there you are. I need you to go to the market for me, okay? 106 00:07:04,043 --> 00:07:07,293 I need egg tofu, dark soy sauce and toilet cleaner. 107 00:07:07,376 --> 00:07:09,001 -Um, Mom? -Mm-hmm? 108 00:07:09,084 --> 00:07:11,376 Have you ever, um, seen a spirit? 109 00:07:11,459 --> 00:07:12,709 [oven timer dings] 110 00:07:12,793 --> 00:07:15,668 I don't have time for this, Allie. Okay? The market's gonna be really busy today. 111 00:07:15,751 --> 00:07:17,126 -Just go, okay? -[sighs] 112 00:07:20,918 --> 00:07:23,209 ["Kokomo, In" by Japanese Breakfast playing on radio] 113 00:07:23,293 --> 00:07:25,459 ♪ If I could throw my arms around you ♪ 114 00:07:25,543 --> 00:07:26,918 The future. 115 00:07:27,001 --> 00:07:28,376 ♪ For just another day ♪ 116 00:07:28,459 --> 00:07:30,334 [phone buzzing] 117 00:07:30,418 --> 00:07:32,376 What is that? Is that a phone? 118 00:07:32,876 --> 00:07:35,168 [gasps] Is that a picture inside your phone? 119 00:07:35,251 --> 00:07:38,918 -Who is that? -Uh, it's nothing. No one. [chuckles] 120 00:07:39,584 --> 00:07:41,543 Phones have pictures now. It's pretty cool. 121 00:07:43,001 --> 00:07:44,668 Is that your secret girlfriend? 122 00:07:45,251 --> 00:07:46,251 Maybe. 123 00:07:47,001 --> 00:07:48,001 I'm sorry. 124 00:07:48,084 --> 00:07:50,834 Sorry? Why are you sorry? [laughs] 125 00:07:50,918 --> 00:07:53,834 Wow, I never thought I would meet another person in my family 126 00:07:53,918 --> 00:07:54,918 who's also gay! 127 00:07:55,001 --> 00:07:56,168 Wha-- You're gay too? 128 00:07:56,251 --> 00:07:57,293 [scoffs] I knew it! 129 00:07:57,376 --> 00:08:01,084 This is incredible. Does your family know? Can I meet her? Can she come tonight? 130 00:08:01,168 --> 00:08:05,543 Uh, no. Maya is busy tonight. She can't come. 131 00:08:05,626 --> 00:08:08,418 And, yeah, my family knows. 132 00:08:08,959 --> 00:08:11,334 They're still getting used to it, though. 133 00:08:11,918 --> 00:08:14,584 -Dang. -Did your family know? 134 00:08:15,668 --> 00:08:16,959 About you? 135 00:08:18,168 --> 00:08:19,418 I think they did know, 136 00:08:19,501 --> 00:08:24,501 but, uh, it was easier for them to pretend that they didn't. 137 00:08:28,168 --> 00:08:29,168 Anyhow. 138 00:08:34,751 --> 00:08:35,918 Wow! 139 00:08:36,001 --> 00:08:37,626 [rock music playing] 140 00:08:37,709 --> 00:08:38,959 Maxine, wait! 141 00:08:45,084 --> 00:08:46,501 Hey, we gotta pay for those! 142 00:08:47,876 --> 00:08:49,209 [music stops] 143 00:08:51,418 --> 00:08:53,793 No way! I'm an old man? 144 00:08:54,668 --> 00:08:57,668 He's wearing red! I thought it was just a superstition! 145 00:08:58,751 --> 00:08:59,876 Maxine? 146 00:09:03,293 --> 00:09:04,584 Wait, no! 147 00:09:05,418 --> 00:09:07,834 ["Magic" by the Linda Lindas playing] 148 00:09:12,543 --> 00:09:15,251 [music continues through headphones] ♪ If I was invisible ♪ 149 00:09:15,334 --> 00:09:16,751 Whoa, that is loud! 150 00:09:16,834 --> 00:09:17,918 ♪ No one would judge me ♪ 151 00:09:18,001 --> 00:09:19,543 Oh, my gosh! 152 00:09:20,043 --> 00:09:24,001 ♪ But I'm already invisible enough ♪ 153 00:09:24,084 --> 00:09:26,501 ♪ Without anybody else's help ♪ 154 00:09:26,584 --> 00:09:28,501 ♪ What if magic was real? ♪ 155 00:09:28,584 --> 00:09:30,168 ♪ What if magic revealed? ♪ 156 00:09:30,251 --> 00:09:31,501 [cell phone dings] 157 00:09:31,584 --> 00:09:32,918 ♪ Maybe reality is better ♪ 158 00:09:33,001 --> 00:09:34,418 Maxine! Stop! 159 00:09:36,293 --> 00:09:37,376 Sorry. 160 00:09:39,834 --> 00:09:42,418 [staff member speaking on PA] 161 00:09:42,501 --> 00:09:43,793 You can't just do that! 162 00:09:43,876 --> 00:09:45,168 [laughs] Why not? It's fun! 163 00:09:45,251 --> 00:09:48,251 Oh, and that kid taught me about texting, and I texted Maya. 164 00:09:48,334 --> 00:09:49,876 She can totally come tonight. 165 00:09:49,959 --> 00:09:52,293 -I can't believe you can just text-- -You what? 166 00:10:00,209 --> 00:10:04,251 I'm sorry! You said she was busy. 167 00:10:04,334 --> 00:10:07,168 I didn't realize it was gonna be such a big deal. 168 00:10:07,709 --> 00:10:11,209 [scoffs] I just don't know why your family can't meet Maya. 169 00:10:11,293 --> 00:10:12,626 Because! 170 00:10:12,709 --> 00:10:15,418 My parents don't even like hearing the word "gay"! 171 00:10:15,501 --> 00:10:17,751 How do you think they'll handle seeing me with her? 172 00:10:17,834 --> 00:10:21,001 And Maya is, like, perfect. 173 00:10:21,084 --> 00:10:25,334 [grunts] You don't get it! They aren't ready for this. 174 00:10:26,084 --> 00:10:28,334 I'm not ready for this. 175 00:10:29,459 --> 00:10:32,793 Allie, trust me. I get it. 176 00:10:32,876 --> 00:10:34,501 But life is short. 177 00:10:35,709 --> 00:10:38,334 You can't spend it hiding who you are. 178 00:10:44,001 --> 00:10:46,334 What if they can never be happy for me? 179 00:10:49,293 --> 00:10:52,376 Well, maybe you can be happy for you. 180 00:10:58,459 --> 00:11:00,793 Ah, thank you, thank you, thank you. Ah, thank you. 181 00:11:02,043 --> 00:11:03,376 Okay. 182 00:11:07,126 --> 00:11:08,418 -Uh, Mom? -Mmm? 183 00:11:08,501 --> 00:11:10,293 -Is it all right if I invite… -Mmm? 184 00:11:10,376 --> 00:11:12,501 [chattering, laughing] 185 00:11:24,293 --> 00:11:26,209 We definitely don't have enough chairs. 186 00:11:32,918 --> 00:11:33,918 [grunts] 187 00:11:34,001 --> 00:11:36,084 You're sitting on my uncle, Tristan. 188 00:11:36,168 --> 00:11:39,251 Oh! I'm so sorry. 189 00:11:39,334 --> 00:11:42,043 [chuckles] Maxine, look-- 190 00:11:49,418 --> 00:11:51,334 [door opens] 191 00:11:52,501 --> 00:11:53,584 There you are. 192 00:11:53,668 --> 00:11:56,501 -What are you doing? -My parents are here. 193 00:11:56,584 --> 00:11:59,584 Oh. Let's go say, "Hi"? 194 00:12:00,918 --> 00:12:02,834 [chattering] 195 00:12:04,209 --> 00:12:05,668 I can't. 196 00:12:06,168 --> 00:12:08,376 What do you mean? Why not? 197 00:12:09,834 --> 00:12:10,834 You know, 198 00:12:12,043 --> 00:12:14,168 I left home when I was about your age. 199 00:12:14,251 --> 00:12:19,334 [sighs] I knew that I could never be what my parents wanted me to be. 200 00:12:20,459 --> 00:12:22,584 They said the world would be unkind, 201 00:12:23,501 --> 00:12:25,501 that my life would be really hard. 202 00:12:25,584 --> 00:12:27,918 And sure, things were hard, but… 203 00:12:30,251 --> 00:12:32,834 they weren't like my mom thought they were gonna be. 204 00:12:35,376 --> 00:12:37,418 I led an amazing life. 205 00:12:38,543 --> 00:12:40,334 I have few regrets. 206 00:12:41,709 --> 00:12:44,959 And I always thought that I would go back and tell my parents, but I… 207 00:12:46,376 --> 00:12:47,459 I waited too long. 208 00:12:49,793 --> 00:12:53,126 I mean, you didn't even know who I was, and I'm family. 209 00:12:54,876 --> 00:12:56,418 I'm so sorry, Maxine. 210 00:12:57,334 --> 00:13:00,126 But, maybe you can tell them now. 211 00:13:01,668 --> 00:13:04,918 I can't. And they probably wouldn't even remember me. 212 00:13:06,293 --> 00:13:09,334 [sighs] It's okay. Go ahead. 213 00:13:09,418 --> 00:13:10,626 I'm okay. 214 00:13:26,876 --> 00:13:28,459 -Okay. -[Julie chuckles] 215 00:13:28,543 --> 00:13:30,293 -Let's eat. -Mmm. 216 00:13:30,376 --> 00:13:32,209 [Molly] You're gonna love this. My favorite soup. 217 00:13:32,293 --> 00:13:33,834 [Julie] Try this. 218 00:13:33,918 --> 00:13:35,918 [Molly] Tristan, give me your bowl. 219 00:13:36,001 --> 00:13:37,001 [Dad] So good. 220 00:13:39,543 --> 00:13:42,043 -[doorbell rings] -[chattering stops] 221 00:13:44,751 --> 00:13:45,751 Um. 222 00:13:48,126 --> 00:13:51,876 I forgot to tell you, but I invited someone. 223 00:13:52,751 --> 00:13:54,334 Her name is Maya. 224 00:13:54,418 --> 00:13:57,459 Oh. A friend from school? 225 00:13:58,959 --> 00:14:02,459 [exhales] Maya is my girlfriend. 226 00:14:03,626 --> 00:14:05,626 And I want you all to meet her. 227 00:14:17,293 --> 00:14:19,918 I didn't know what to bring, so I just brought these. 228 00:14:20,459 --> 00:14:21,751 It's great. [chuckles] 229 00:14:23,376 --> 00:14:24,376 I'm glad you're here. 230 00:14:30,834 --> 00:14:31,959 [door closes] 231 00:14:34,293 --> 00:14:38,959 Everyone, this is Maya, my girlfriend. 232 00:14:39,668 --> 00:14:42,543 Thank you for inviting me to your lovely home. 233 00:14:42,626 --> 00:14:43,834 It's nice to meet you all. 234 00:14:49,168 --> 00:14:52,251 Hi, Maya. It's nice to meet you. 235 00:14:52,959 --> 00:14:54,418 Welcome. Come join us. 236 00:14:55,084 --> 00:14:56,376 Make some room for her. 237 00:14:57,126 --> 00:14:58,918 She got to bring flowers? 238 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Just eat your food. 239 00:15:01,043 --> 00:15:02,126 I hope you're hungry. 240 00:15:02,626 --> 00:15:04,543 [chattering] 241 00:15:04,626 --> 00:15:05,668 [chuckles] 242 00:15:12,793 --> 00:15:13,793 [door closes] 243 00:15:20,126 --> 00:15:21,126 I can't. 244 00:15:25,459 --> 00:15:26,459 I'll go with you. 245 00:15:42,918 --> 00:15:44,668 [electric humming, chiming] 246 00:15:44,751 --> 00:15:48,834 [traditional Chinese music plays] 247 00:15:56,751 --> 00:15:57,751 Ah. 248 00:15:58,543 --> 00:16:00,876 [Julie] I know it's your favorite. I know. The biggest one for you. 249 00:16:02,168 --> 00:16:05,793 -[laughing] -[Julie] …ever. There we go. 250 00:16:07,834 --> 00:16:09,418 [Dad] Careful, that's spicy. 251 00:16:13,459 --> 00:16:16,251 -[Molly] Give me your plate. -These look so tasty. 252 00:16:22,084 --> 00:16:23,751 That's-- Yeah, that's my bad. 253 00:16:25,376 --> 00:16:27,001 [Molly] Maya, don't be shy. 254 00:16:29,001 --> 00:16:30,959 Have as much as you want. 255 00:16:31,043 --> 00:16:32,334 Okay. [chuckles] 256 00:16:32,834 --> 00:16:33,834 Want some of this? 257 00:16:36,126 --> 00:16:37,709 [speaking Cantonese] 258 00:16:40,959 --> 00:16:42,376 Oh, pass me the sha chao. 259 00:16:43,126 --> 00:16:44,126 Cha shao. 260 00:16:46,376 --> 00:16:47,376 [chuckles] 261 00:16:48,168 --> 00:16:50,293 [Allie] You have to try this. This is my favorite. 262 00:16:50,793 --> 00:16:51,793 [Molly] Good, right? 263 00:16:52,626 --> 00:16:53,751 [Allie] Oh, my gosh.