1 00:01:02,959 --> 00:01:03,959 Smukt. 2 00:01:04,043 --> 00:01:06,501 -Mig eller pizzaen? -Begge dele. 3 00:01:07,084 --> 00:01:09,793 Vi kunne tage i friluftsbiografen i weekenden. 4 00:01:09,876 --> 00:01:11,459 Jeg kan ikke den her weekend. 5 00:01:12,293 --> 00:01:14,043 Jeg har noget med familien. 6 00:01:14,126 --> 00:01:16,168 Må jeg vide, hvad det er? 7 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Du siger så lidt om din familie. 8 00:01:17,959 --> 00:01:19,418 Ja, undskyld. 9 00:01:19,501 --> 00:01:21,501 Det er de sultne ånders festival. 10 00:01:21,584 --> 00:01:23,543 Det er den nat, hvor vores forfædres ånder 11 00:01:23,626 --> 00:01:25,543 kan komme tilbage til denne verden. 12 00:01:25,626 --> 00:01:27,834 Det er mine forældres yndlingshøjtid i Singapore, 13 00:01:27,918 --> 00:01:30,501 så de holder en stor fejring her med os. 14 00:01:30,584 --> 00:01:32,418 -Det lyder som Día de los Muertos. -Ja. 15 00:01:33,001 --> 00:01:35,001 Vi tilbereder et festmåltid 16 00:01:35,084 --> 00:01:38,001 og lader det stå ude hele natten til vores forfædres ånder. 17 00:01:38,084 --> 00:01:39,751 Det er ret kinesisk, egentlig, 18 00:01:39,834 --> 00:01:42,376 at skulle lave mad til familien, selv efter de er døde. 19 00:01:43,668 --> 00:01:45,626 Måske kan jeg hjælpe? 20 00:01:46,168 --> 00:01:47,459 Jeg er en god assistent. 21 00:01:47,543 --> 00:01:50,626 Det er nok ikke en god idé. 22 00:01:54,751 --> 00:01:55,751 Beklager. 23 00:01:55,834 --> 00:01:59,084 Jeg må finde det rette tidspunkt at fortælle min familie om dig. 24 00:01:59,751 --> 00:02:01,668 Jeg forstår. Det skal du ikke tænke på. 25 00:02:02,543 --> 00:02:04,751 Men du vil have, jeg skal møde dem, ikke? 26 00:02:05,709 --> 00:02:08,418 -På et tidspunkt? -Selvfølgelig. Det er bare… 27 00:02:08,959 --> 00:02:10,709 Det er få måneder siden, jeg kom ud, 28 00:02:10,793 --> 00:02:13,418 og de kunne ikke tale normalt til mig længe, og jeg… 29 00:02:13,501 --> 00:02:16,126 Det er okay. Det tog også mine forældre noget tid. 30 00:02:20,834 --> 00:02:22,168 Okay. 31 00:02:22,251 --> 00:02:23,918 Der. Godt. 32 00:02:24,543 --> 00:02:25,918 Syv, otte, ni, ti. 33 00:02:26,626 --> 00:02:27,626 Der er ikke nok stole. 34 00:02:27,709 --> 00:02:29,376 Hvad med køkkentaburetterne? 35 00:02:29,459 --> 00:02:31,793 Tror du, at din 87 år gamle fars ånd 36 00:02:31,876 --> 00:02:33,001 kan sidde på en taburet? 37 00:02:33,543 --> 00:02:34,543 Billeder. 38 00:02:34,626 --> 00:02:36,834 Jeg kan godt stå, hvis der ikke er nok stole. 39 00:02:36,918 --> 00:02:39,209 Sludder. Du bliver dårlig, hvis du spiser stående. 40 00:02:41,209 --> 00:02:43,626 Nej, de er til i morgen, Allie. 41 00:02:47,709 --> 00:02:49,084 De kommer. 42 00:02:50,334 --> 00:02:51,876 Okay. 43 00:02:52,834 --> 00:02:55,959 Vi lægger billeder af vores slægtninge, som en inviteret til at spise. 44 00:02:56,043 --> 00:02:58,251 Intet billede, ingen middag. 45 00:02:58,334 --> 00:03:01,084 Vi fandt på den regel for at undgå alle Mollys slægtninge. 46 00:03:02,709 --> 00:03:05,876 Okay. Oldemor Ying. 47 00:03:05,959 --> 00:03:07,168 Her er tante Fey. 48 00:03:07,251 --> 00:03:08,584 Jeg fandt bedstefar. 49 00:03:11,751 --> 00:03:12,876 Hvem er det? 50 00:03:15,918 --> 00:03:16,918 Hun ser… 51 00:03:17,001 --> 00:03:20,084 Ikke? Hun ser lesbisk ud. 52 00:03:20,959 --> 00:03:22,293 Opfør dig ordentligt. 53 00:03:22,376 --> 00:03:24,376 Ikke alle er homoseksuelle, Allie. 54 00:03:31,209 --> 00:03:33,793 -Maxine. -Hvad? 55 00:03:34,709 --> 00:03:35,751 Hvor fandt du det? 56 00:03:36,376 --> 00:03:39,293 Det sad fast bagpå et andet billede. Hvem er hun? 57 00:03:39,376 --> 00:03:42,001 Havde du ikke en kusine ved navn Maxine? 58 00:03:42,084 --> 00:03:44,834 Din biu ze. 59 00:03:49,126 --> 00:03:50,793 Jeg tror, det er alle, ikke? 60 00:03:51,376 --> 00:03:54,209 Okay, de andre billeder skal tilbage i kassen, tak. 61 00:03:54,834 --> 00:03:58,834 Kan jeg tage noget med i morgen? Blomster måske? 62 00:03:58,918 --> 00:04:00,543 Nej. Det behøves ikke. 63 00:04:01,418 --> 00:04:05,251 Du må ikke have rødt på. Det tiltrækker ånder, der vil besætte dig. 64 00:04:05,334 --> 00:04:07,418 Og dræb ikke nogen insekter. 65 00:04:07,501 --> 00:04:10,168 -De kan være vores forfædre. -Okay. 66 00:04:38,543 --> 00:04:41,001 verdensfred 67 00:05:42,918 --> 00:05:44,709 Hvem er du? Hvordan kom du herind? 68 00:05:44,793 --> 00:05:47,501 Undskyld! Jeg ved det ikke! Du har mit billede! 69 00:05:47,584 --> 00:05:50,084 Er det dig? På billedet? 70 00:05:50,168 --> 00:05:51,959 Ja! Jeg er Maxine. 71 00:05:53,334 --> 00:05:56,626 Vent. Er du kommet til festivalen? 72 00:05:57,626 --> 00:05:58,876 Så du er død? 73 00:05:58,959 --> 00:06:00,418 Nederen, ikke? 74 00:06:00,501 --> 00:06:02,709 Men ingen har inviteret mig til festmåltidet før. 75 00:06:02,793 --> 00:06:05,584 Inviterede du mig? Jeg kender dig ikke engang. 76 00:06:05,668 --> 00:06:07,084 Jeg er Allie. 77 00:06:07,168 --> 00:06:10,459 Jeg tror, du måske var i familie med min mor, Molly? 78 00:06:10,543 --> 00:06:11,918 Molly? 79 00:06:12,001 --> 00:06:14,543 Åh, du er lille Mollys barn! 80 00:06:16,209 --> 00:06:17,668 Tog du min blå trøje? 81 00:06:17,751 --> 00:06:20,793 Er det rejechips på gulvet? 82 00:06:21,668 --> 00:06:24,793 -Mor siger, hun har brug for hjælp. -Helt ærligt, Julie. Bank på. 83 00:06:24,876 --> 00:06:29,543 Hvorfor? Er du bekymret for, at jeg opdager din hemmelige kæreste? 84 00:06:30,043 --> 00:06:31,293 Hvad? Hvordan… 85 00:06:32,126 --> 00:06:32,959 Sig ikke noget. 86 00:06:33,043 --> 00:06:36,709 Helt ærligt. I modsætning til dig kan jeg holde på en hemmelighed. 87 00:06:36,793 --> 00:06:38,043 Jeg siger det ikke. 88 00:06:42,251 --> 00:06:43,918 Hvad er der med hende? 89 00:06:44,001 --> 00:06:46,751 Vent. Er det kun mig, der kan se dig? 90 00:06:46,834 --> 00:06:50,126 Har du brug for hjælp med noget? Noget, du ikke fik afsluttet, måske? 91 00:06:50,209 --> 00:06:54,043 Nej, jeg er her bare for festen og maden. 92 00:06:54,126 --> 00:06:55,918 Nu vi taler om mad… 93 00:07:01,043 --> 00:07:03,959 Der er du. Du må handle for mig, okay? 94 00:07:04,043 --> 00:07:07,293 Jeg skal bruge æggetofu, mørk soyasauce og toiletrens. 95 00:07:07,376 --> 00:07:08,418 Mor? 96 00:07:09,084 --> 00:07:11,376 Har du nogensinde set en ånd? 97 00:07:12,793 --> 00:07:15,668 Jeg har ikke tid til det her, Allie. Butikken vil være fyldt. 98 00:07:15,751 --> 00:07:16,834 Tag afsted, okay? 99 00:07:25,543 --> 00:07:26,918 Fremtiden. 100 00:07:30,168 --> 00:07:32,376 Hvad er det? Er det en telefon? 101 00:07:32,876 --> 00:07:35,168 Er det et billede indeni din telefon? 102 00:07:35,251 --> 00:07:38,918 -Hvem er det? -Det er ingenting. Ingen. 103 00:07:39,584 --> 00:07:41,543 Der er billeder i telefoner nu. Det er sejt. 104 00:07:43,001 --> 00:07:44,668 Er det din hemmelige kæreste? 105 00:07:45,251 --> 00:07:46,251 Måske. 106 00:07:47,001 --> 00:07:48,001 Undskyld. 107 00:07:48,084 --> 00:07:50,834 Undskyld? Hvad undskylder du for? 108 00:07:50,918 --> 00:07:53,834 Jeg troede aldrig, jeg ville møde en anden i min familie, 109 00:07:53,918 --> 00:07:54,918 der er lesbisk! 110 00:07:55,001 --> 00:07:56,168 Er du også lesbisk? 111 00:07:56,251 --> 00:07:57,293 Jeg vidste det! 112 00:07:57,376 --> 00:08:01,084 Det her er utroligt. Ved din familie det? Kan jeg møde hende? Kommer hun i aften? 113 00:08:01,668 --> 00:08:05,543 Nej. Maya skal noget i aften. Hun kan ikke komme. 114 00:08:05,626 --> 00:08:08,418 Og ja, min familie ved det. 115 00:08:08,959 --> 00:08:11,334 Men de er stadig ved at vænne sig til det. 116 00:08:11,918 --> 00:08:14,584 -Sørens. -Vidste din familie det? 117 00:08:15,668 --> 00:08:16,959 Om dig? 118 00:08:18,168 --> 00:08:19,418 Jeg tror, de vidste det, 119 00:08:19,501 --> 00:08:24,501 men det var lettere for dem at lade, som om de ikke gjorde. 120 00:08:28,168 --> 00:08:29,168 Nå. 121 00:08:34,751 --> 00:08:35,918 Hold da op! 122 00:08:37,709 --> 00:08:38,959 Maxine, vent! 123 00:08:45,084 --> 00:08:46,501 Hov, vi skal betale for dem! 124 00:08:51,418 --> 00:08:53,793 Det er løgn! Jeg er en gammel mand? 125 00:08:54,668 --> 00:08:57,668 Han har rødt på! Jeg troede, det bare var overtro! 126 00:08:58,751 --> 00:08:59,876 Maxine? 127 00:09:03,293 --> 00:09:04,584 Vent, nej! 128 00:09:15,334 --> 00:09:16,751 Det er højt! 129 00:09:18,001 --> 00:09:19,543 Du godeste! 130 00:09:33,001 --> 00:09:34,418 Maxine! Stop! 131 00:09:36,293 --> 00:09:37,376 Undskyld. 132 00:09:42,501 --> 00:09:43,793 Det kan du ikke bare gøre! 133 00:09:43,876 --> 00:09:45,168 Hvorfor ikke? Det er sjovt! 134 00:09:45,251 --> 00:09:48,251 Og den knægt lærte mig om sms, og jeg skrev til Maya. 135 00:09:48,334 --> 00:09:49,876 Hun kan godt komme i aften. 136 00:09:49,959 --> 00:09:52,293 -Tænk, at man bare kan… -Hvad gjorde du? 137 00:09:53,418 --> 00:09:55,668 Hej kareste. Vil du hjerne komme iaftern? 138 00:09:55,751 --> 00:09:57,834 Det vil jeg gerne! Dejligt, at du er klar. 139 00:10:00,209 --> 00:10:04,251 Undskyld! Du sagde, hun var optaget. 140 00:10:04,334 --> 00:10:07,168 Jeg vidste ikke, det ville være et problem. 141 00:10:08,376 --> 00:10:11,209 Jeg forstår ikke, hvorfor din familie ikke må møde Maya. 142 00:10:11,293 --> 00:10:12,626 Fordi! 143 00:10:12,709 --> 00:10:15,418 Mine forældre kan ikke engang lide at høre ordet "lesbisk"! 144 00:10:15,501 --> 00:10:17,751 Hvordan vil de håndtere at se mig med hende? 145 00:10:17,834 --> 00:10:21,001 Og Maya er perfekt. 146 00:10:21,084 --> 00:10:25,334 Du forstår det ikke! De er ikke klar til det her. 147 00:10:26,084 --> 00:10:28,334 Jeg er ikke klar til det her. 148 00:10:29,459 --> 00:10:32,793 Allie, tro mig. Jeg forstår det. 149 00:10:32,876 --> 00:10:34,501 Men livet er kort. 150 00:10:35,709 --> 00:10:38,334 Du kan ikke bruge det på at skjule den, du er. 151 00:10:44,001 --> 00:10:46,334 Hvad nu, hvis de aldrig bliver glade på mine vegne? 152 00:10:49,293 --> 00:10:52,376 Måske kan du være glad på dine vegne. 153 00:10:58,459 --> 00:11:00,793 Tak. 154 00:11:02,043 --> 00:11:03,376 Okay. 155 00:11:07,126 --> 00:11:07,959 Mor? 156 00:11:08,501 --> 00:11:10,293 Må jeg gerne invitere… 157 00:11:24,293 --> 00:11:26,209 Vi har slet ikke nok stole. 158 00:11:34,001 --> 00:11:36,084 Du sidder på min onkel, Tristan. 159 00:11:37,043 --> 00:11:39,251 Det er jeg meget ked af. 160 00:11:40,959 --> 00:11:42,043 Maxine, se… 161 00:11:52,501 --> 00:11:53,584 Der er du. 162 00:11:53,668 --> 00:11:56,501 -Hvad laver du? -Mine forældre er her. 163 00:11:58,376 --> 00:11:59,584 Skal vi hilse på? 164 00:12:04,209 --> 00:12:05,668 Det kan jeg ikke. 165 00:12:06,168 --> 00:12:08,376 Hvad mener du? Hvorfor ikke? 166 00:12:09,834 --> 00:12:10,834 Altså, 167 00:12:12,043 --> 00:12:14,168 jeg rejste hjemmefra, da jeg var på din alder. 168 00:12:15,334 --> 00:12:19,334 Jeg vidste, jeg aldrig kunne være det, mine forældre ønskede. 169 00:12:20,459 --> 00:12:22,584 De sagde, at verden ville være uvenlig, 170 00:12:23,501 --> 00:12:25,501 at mit liv ville blive svært. 171 00:12:25,584 --> 00:12:27,918 Og ja, det var svært, men… 172 00:12:30,251 --> 00:12:32,834 Det var ikke, som min mor troede, det ville være. 173 00:12:35,376 --> 00:12:37,418 Jeg havde et fantastisk liv. 174 00:12:38,543 --> 00:12:40,334 Jeg fortryder meget lidt. 175 00:12:41,709 --> 00:12:44,959 Jeg troede altid, at jeg ville fortælle mine forældre det, men… 176 00:12:46,376 --> 00:12:47,459 …jeg ventede for længe. 177 00:12:49,793 --> 00:12:53,126 Du vidste ikke engang, hvem jeg var, og jeg er en slægtning. 178 00:12:54,876 --> 00:12:56,418 Det er jeg ked af, Maxine. 179 00:12:57,334 --> 00:13:00,126 Men måske kan du fortælle det nu. 180 00:13:01,668 --> 00:13:04,918 Det kan jeg ikke. Og de ville nok ikke huske mig. 181 00:13:07,543 --> 00:13:09,334 Det er okay. Gå du bare. 182 00:13:09,418 --> 00:13:10,626 Jeg er okay. 183 00:13:26,876 --> 00:13:27,876 Okay. 184 00:13:28,459 --> 00:13:29,418 Lad os spise. 185 00:13:30,376 --> 00:13:32,209 Du vil elske det her. Min yndlingssuppe. 186 00:13:32,293 --> 00:13:33,834 Prøv denne. 187 00:13:33,918 --> 00:13:35,918 Tristan, giv mig din skål. 188 00:13:36,001 --> 00:13:37,001 Virkelig godt. 189 00:13:48,126 --> 00:13:51,876 Jeg glemte at sige det, men jeg inviterede nogen. 190 00:13:52,751 --> 00:13:54,334 Hun hedder Maya. 191 00:13:56,251 --> 00:13:57,459 En veninde fra skolen? 192 00:14:00,501 --> 00:14:02,459 Maya er min kæreste. 193 00:14:03,626 --> 00:14:05,626 Og jeg vil have, I skal møde hende. 194 00:14:17,293 --> 00:14:19,918 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tage med. 195 00:14:20,459 --> 00:14:21,751 Det er helt fint. 196 00:14:23,376 --> 00:14:24,376 Godt, du er her. 197 00:14:34,293 --> 00:14:38,959 Alle sammen, det er Maya, min kæreste. 198 00:14:39,668 --> 00:14:42,543 Tak, fordi I inviterede mig ind i jeres hjem. 199 00:14:42,626 --> 00:14:43,834 Det er dejligt at møde jer. 200 00:14:49,168 --> 00:14:52,251 Hej, Maya. Det er dejligt at møde dig. 201 00:14:52,959 --> 00:14:54,418 Velkommen. Sid ned. 202 00:14:55,084 --> 00:14:56,376 Gør plads til hende. 203 00:14:57,126 --> 00:14:58,918 Fik hun lov at tage blomster med? 204 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Spis bare din mad. 205 00:15:01,043 --> 00:15:02,126 Jeg håber, du er sulten. 206 00:15:20,126 --> 00:15:21,126 Jeg kan ikke. 207 00:15:25,459 --> 00:15:26,459 Jeg går med dig. 208 00:15:58,543 --> 00:16:00,876 Jeg ved, det er din favorit. Den største er til dig. 209 00:16:02,168 --> 00:16:05,793 …nogensinde. Sådan. 210 00:16:07,834 --> 00:16:09,418 Forsigtig, det er stærkt. 211 00:16:13,459 --> 00:16:16,251 -Giv mig din tallerken. -De ser gode ud. 212 00:16:22,084 --> 00:16:23,751 Ja, det er min fejl. 213 00:16:25,376 --> 00:16:27,001 Maya, vær ikke genert. 214 00:16:29,001 --> 00:16:30,959 Tag så meget, du vil. 215 00:16:31,043 --> 00:16:32,334 Okay. 216 00:16:32,834 --> 00:16:33,834 Vil du have lidt? 217 00:16:40,959 --> 00:16:42,376 Ræk mig sha chaoen. 218 00:16:43,126 --> 00:16:44,126 Cha shaoen. 219 00:16:48,168 --> 00:16:50,293 Du skal prøve det her. Det er min favorit. 220 00:16:50,793 --> 00:16:51,793 Godt, ikke? 221 00:16:52,626 --> 00:16:53,751 Du godeste. 222 00:18:33,293 --> 00:18:35,293 Tekster af: Satine von Gersdorff