1 00:01:02,959 --> 00:01:03,959 Ihana. 2 00:01:04,043 --> 00:01:06,501 Minä vai pizza? -Molemmat. 3 00:01:07,084 --> 00:01:09,793 Voisimme tänä viikonloppuna mennä ulkoilmaelokuviin. 4 00:01:09,876 --> 00:01:11,459 En voi. 5 00:01:12,293 --> 00:01:14,043 Minulla on perhejuttu. 6 00:01:14,126 --> 00:01:16,168 Saanko tietää, mikä? 7 00:01:16,251 --> 00:01:17,876 Kerrot perheestäsi tuskin mitään. 8 00:01:17,959 --> 00:01:19,418 Niin, anteeksi. 9 00:01:19,501 --> 00:01:21,501 Viikonloppuna on nälkäisten henkien juhla. 10 00:01:21,584 --> 00:01:23,543 Sinä yönä esi-isiemme henget - 11 00:01:23,626 --> 00:01:25,543 voivat palata tähän ulottuvuuteen. 12 00:01:25,626 --> 00:01:27,834 Se on vanhempieni singaporelainen suosikkijuhla, 13 00:01:27,918 --> 00:01:30,501 joten he yrittävät järjestää sen meidän kanssamme. 14 00:01:30,584 --> 00:01:32,418 Se on kuin Día de los Muertos. -Niin. 15 00:01:33,001 --> 00:01:35,001 Teemme suuren aterian, 16 00:01:35,084 --> 00:01:38,001 jonka jätämme esille koko yöksi esi-isien henkiä varten. 17 00:01:38,084 --> 00:01:39,751 On tosi kiinalainen juttu, 18 00:01:39,834 --> 00:01:42,376 että sukulaisille kokataan vaikka he olisivat kuolleet. 19 00:01:43,668 --> 00:01:45,626 Ehkä voisin auttaa? 20 00:01:46,168 --> 00:01:47,459 En ole pahakaan apukokki. 21 00:01:47,543 --> 00:01:50,626 En ole varma, onko se hyvä idea. 22 00:01:54,751 --> 00:01:55,751 Anteeksi. 23 00:01:55,834 --> 00:01:59,084 Minun täytyy löytää oikea hetki kertoa perheelleni sinusta. 24 00:01:59,751 --> 00:02:01,668 Ymmärrän. Ei hätää. 25 00:02:02,543 --> 00:02:04,751 Mutta haluat kai, että tapaan heidät? 26 00:02:05,709 --> 00:02:08,418 Aikanaan? -Tietysti. Mutta… 27 00:02:08,959 --> 00:02:10,709 Tulin ulos vasta pari kuukautta sitten, 28 00:02:10,793 --> 00:02:13,418 eivätkä he ensin edes puhuneet minulle normaalisti… 29 00:02:13,501 --> 00:02:16,126 Ei hätää. Minunkin vanhempani tarvitsivat aikansa. 30 00:02:20,834 --> 00:02:22,168 Hyvä on. 31 00:02:22,251 --> 00:02:23,918 Noin. Hyvä. 32 00:02:24,543 --> 00:02:25,918 Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. 33 00:02:26,626 --> 00:02:27,626 Tuolit eivät riitä. 34 00:02:27,709 --> 00:02:29,376 Entä keittiön jakkarat? 35 00:02:29,459 --> 00:02:31,793 Luuletko, että 87-vuotiaan isäsi henki - 36 00:02:31,876 --> 00:02:33,001 voi istua jakkaralla? 37 00:02:33,543 --> 00:02:34,543 Valokuvat. 38 00:02:34,626 --> 00:02:36,834 Voin seistä, jos tuolit eivät riitä. 39 00:02:36,918 --> 00:02:39,209 Hölynpölyä. Voit pahoin, jos syöt seisten. 40 00:02:41,209 --> 00:02:43,626 Ei, nuo ovat huomiseksi, Allie. 41 00:02:47,709 --> 00:02:49,084 He ovat tulossa. 42 00:02:50,334 --> 00:02:51,876 Hyvä on. 43 00:02:52,834 --> 00:02:55,959 Otamme esiin kuvat sukulaisista, jotka kutsumme aterialle. 44 00:02:56,043 --> 00:02:58,251 Vain he saavat aterian. 45 00:02:58,334 --> 00:03:01,084 Keksimme sen, jottei minun pidä ruokkia Mollyn koko sukua. 46 00:03:02,709 --> 00:03:05,876 Hyvä on. Isomummo Ying. 47 00:03:05,959 --> 00:03:07,168 Tässä on Fey-täti. 48 00:03:07,251 --> 00:03:08,584 Löysin vaarin. 49 00:03:11,751 --> 00:03:12,876 Kuka tämä on? 50 00:03:15,918 --> 00:03:16,918 Hän näyttää… 51 00:03:17,001 --> 00:03:20,084 Hän näyttää hieman homolta. 52 00:03:20,959 --> 00:03:22,293 Älä ole röyhkeä. 53 00:03:22,376 --> 00:03:24,376 Eivät kaikki ole homoja, Allie. 54 00:03:31,209 --> 00:03:32,209 MAXINE, 1981 NEW YORK CITY 55 00:03:32,293 --> 00:03:33,793 Maxine. -Mitä? 56 00:03:34,709 --> 00:03:35,751 Mistä sait tämän? 57 00:03:36,376 --> 00:03:39,293 Se oli juuttunut toisen kuvan taakse. Kuka hän on? 58 00:03:39,376 --> 00:03:42,001 Eikö sinulla ollut sen niminen serkku? 59 00:03:42,084 --> 00:03:44,834 Sinun… Sinun biu ze. 60 00:03:49,126 --> 00:03:50,793 Siinä kai ovatkin kaikki. 61 00:03:51,376 --> 00:03:54,209 Laittakaa muut kuvat takaisin laatikkoon. 62 00:03:54,834 --> 00:03:58,834 Voinko tuoda jotain huomenna? Vaikka kukkia? 63 00:03:58,918 --> 00:04:00,543 Ei. Ei tarvitse. 64 00:04:01,418 --> 00:04:05,251 Älä pukeudu punaiseen. Henget voisivat haluta hallita vartaloasi. 65 00:04:05,334 --> 00:04:07,418 Äläkä tapa ötököitä. 66 00:04:07,501 --> 00:04:10,168 Ne saattavat olla esi-isiämme. -Selvä. 67 00:04:38,543 --> 00:04:41,001 maailmanrauha 68 00:05:42,918 --> 00:05:44,709 Kuka olet? Miten pääsit tänne? 69 00:05:44,793 --> 00:05:47,501 Anteeksi! En tiedä! Sinulla on kuvani! 70 00:05:47,584 --> 00:05:50,084 Oletko sinä siinä kuvassa? 71 00:05:50,168 --> 00:05:51,959 Olen! Olen Maxine. 72 00:05:53,334 --> 00:05:56,626 Hetkinen. Tulitko juhlaa varten? 73 00:05:57,626 --> 00:05:58,876 Oletko… kuollut? 74 00:05:58,959 --> 00:06:00,418 Harmin paikka, tiedän. 75 00:06:00,501 --> 00:06:02,709 Mutta minua ei ole ennen kutsuttu aterialle. 76 00:06:02,793 --> 00:06:05,584 Kutsuitko sinä minut? En edes tunne sinua. 77 00:06:05,668 --> 00:06:07,084 Olen Allie. 78 00:06:07,168 --> 00:06:10,459 Ehkä olit äitini Mollyn sukulainen? 79 00:06:10,543 --> 00:06:11,918 Molly? 80 00:06:12,001 --> 00:06:14,543 Ai, olet pikku Mollyn lapsi! 81 00:06:16,209 --> 00:06:17,668 Otitko sinisen paitani? 82 00:06:17,751 --> 00:06:20,793 Onko lattialla katkarapusipsejä? 83 00:06:21,668 --> 00:06:24,793 Äiti tarvitsee apua. -Luoja, Julie. Etkö koputa? 84 00:06:24,876 --> 00:06:29,543 Miksi? Pelkäätkö, että saan tietää salaisesta tyttöystävästäsi? 85 00:06:30,043 --> 00:06:31,293 Mitä? Miten… 86 00:06:32,126 --> 00:06:32,959 Älä kerro. 87 00:06:33,043 --> 00:06:36,709 Älä viitsi. Toisin kuin sinä, osaan pitää salaisuuden. 88 00:06:36,793 --> 00:06:38,043 En kerro äidille ja isälle. 89 00:06:42,251 --> 00:06:43,918 Mikä häntä vaivaa? 90 00:06:44,001 --> 00:06:46,751 Odota. Näenkö vain minä sinut? 91 00:06:46,834 --> 00:06:50,126 Tarvitsetko apuani? Onko selvittämättömiä asioita? 92 00:06:50,209 --> 00:06:54,043 Ei, tulin vain juhlan ja ruoan vuoksi. 93 00:06:54,126 --> 00:06:55,918 Ja ruoasta puheen ollen… 94 00:07:01,043 --> 00:07:03,959 Siinähän sinä olet. Voitko mennä ruokaostoksille? 95 00:07:04,043 --> 00:07:07,293 Osta munatofua, tummaa soijakastiketta ja vessanpuhdistusainetta. 96 00:07:07,376 --> 00:07:08,418 Äiti? 97 00:07:09,084 --> 00:07:11,376 Oletko ikinä nähnyt henkeä? 98 00:07:12,793 --> 00:07:15,668 Minulla ei ole aikaa tälle, Allie. Kaupat ruuhkautuvat tänään. 99 00:07:15,751 --> 00:07:16,834 Mene nyt vain, sopiiko? 100 00:07:25,543 --> 00:07:26,918 Tulevaisuus. 101 00:07:30,334 --> 00:07:32,376 Mikä tuo on? Puhelinko? 102 00:07:32,876 --> 00:07:35,168 Onko puhelimessasi kuva? 103 00:07:35,251 --> 00:07:38,918 Kuka tuo on? -Ei mikään. Ei kukaan. 104 00:07:39,584 --> 00:07:41,543 Puhelimissa on nyt kuvia. Aika siistiä. 105 00:07:43,001 --> 00:07:44,668 Onko se salainen tyttöystäväsi? 106 00:07:45,251 --> 00:07:46,251 Ehkä. 107 00:07:47,001 --> 00:07:48,001 Olen pahoillani. 108 00:07:48,084 --> 00:07:50,834 Pahoillasi? Miksi? 109 00:07:50,918 --> 00:07:53,834 En ikinä luullut tapaavani suvussa - 110 00:07:53,918 --> 00:07:54,918 toista homoseksuaalia. 111 00:07:55,001 --> 00:07:56,168 Mit… Oletko sinäkin? 112 00:07:56,251 --> 00:07:57,293 Tiesin sen! 113 00:07:57,376 --> 00:08:01,084 Uskomatonta. Tietääkö perheesi? Tapaanko hänet? Tuleeko hänkin? 114 00:08:01,668 --> 00:08:05,543 Ei. Mayalla on kiire. Hän ei voi tulla. 115 00:08:05,626 --> 00:08:08,418 Ja kyllä, perheeni tietää. 116 00:08:08,959 --> 00:08:11,334 He totuttelevat siihen vielä. 117 00:08:11,918 --> 00:08:14,584 Pahus. -Tiesikö sinun perheesi? 118 00:08:15,668 --> 00:08:16,959 Sinusta? 119 00:08:18,168 --> 00:08:19,418 Luulen, että tiesi, 120 00:08:19,501 --> 00:08:24,501 mutta heille oli helpompaa teeskennellä, etteivät tienneet. 121 00:08:28,168 --> 00:08:29,168 Ihan miten vain. 122 00:08:34,751 --> 00:08:35,918 Vau! 123 00:08:37,709 --> 00:08:38,959 Maxine, odota! 124 00:08:45,084 --> 00:08:46,501 Hei, niistä pitää maksaa! 125 00:08:51,418 --> 00:08:53,793 Ei voi olla! Olenko vanha mies? 126 00:08:54,668 --> 00:08:57,668 Hänellä on punainen päähine! Luulin sitä vain taikauskoksi! 127 00:08:58,751 --> 00:08:59,876 Maxine? 128 00:09:03,293 --> 00:09:04,584 Odota, ei! 129 00:09:15,334 --> 00:09:16,751 Huh, onpa kovalla! 130 00:09:18,001 --> 00:09:19,543 Hyvänen aika! 131 00:09:33,001 --> 00:09:34,418 Maxine! Seis! 132 00:09:36,293 --> 00:09:37,376 Anteeksi. 133 00:09:42,501 --> 00:09:43,793 Et voi tehdä noin! 134 00:09:43,876 --> 00:09:45,168 Miksen? Se on hauskaa! 135 00:09:45,251 --> 00:09:48,251 Muuten, se nuori opetti minut tekstaamaan, ja tekstasin Mayalle. 136 00:09:48,334 --> 00:09:49,876 Hän voi tulla tänä iltana. 137 00:09:49,959 --> 00:09:52,293 Uskomatonta, että voi teksta… -Mitä sinä teit? 138 00:09:53,418 --> 00:09:55,668 Hei tytöystävä, haluaisittko tulla illalliselle? 139 00:09:55,751 --> 00:09:57,834 Totta kai! On kivaa, että olet valmis tähän. 140 00:10:00,209 --> 00:10:04,251 Anteeksi! Sanoit, että hänellä oli kiire. 141 00:10:04,334 --> 00:10:07,168 En tajunnut, että se olisi iso juttu. 142 00:10:08,376 --> 00:10:11,209 En vain ymmärrä, miksei perheesi voi tavata Mayaa. 143 00:10:11,293 --> 00:10:12,626 Ei vain voi! 144 00:10:12,709 --> 00:10:15,418 Vanhempani eivät edes kestä sanaa "homo"! 145 00:10:15,501 --> 00:10:17,751 Miten he voisivat nähdä minut hänen kanssaan? 146 00:10:17,834 --> 00:10:21,001 Ja Maya on täydellinen. 147 00:10:21,084 --> 00:10:25,334 Et tajua! He eivät ole valmiita tähän. 148 00:10:26,084 --> 00:10:28,334 Minä en ole valmis tähän. 149 00:10:29,459 --> 00:10:32,793 Allie, kuule. Tajuan kyllä. 150 00:10:32,876 --> 00:10:34,501 Mutta elämä on lyhyt. 151 00:10:35,709 --> 00:10:38,334 Et voi salata todellista minääsi. 152 00:10:44,001 --> 00:10:46,334 Entä jos he eivät osaa ikinä iloita puolestani? 153 00:10:49,293 --> 00:10:52,376 Ehkä voit itse iloita puolestasi. 154 00:10:58,459 --> 00:11:00,793 Voi, kiitos. 155 00:11:02,043 --> 00:11:03,376 Hyvä on. 156 00:11:07,126 --> 00:11:07,959 Äiti? 157 00:11:08,501 --> 00:11:10,293 Sopiiko, että kutsun… 158 00:11:24,293 --> 00:11:26,209 Meillä ei todella ole tarpeeksi tuoleja. 159 00:11:34,001 --> 00:11:36,084 Istut setäni päällä, Tristan. 160 00:11:37,043 --> 00:11:39,251 Olen tosi pahoillani. 161 00:11:40,959 --> 00:11:42,043 Maxine, katso… 162 00:11:52,501 --> 00:11:53,584 Siinähän sinä olet. 163 00:11:53,668 --> 00:11:56,501 Mitä sinä teet? -Vanhempani ovat täällä. 164 00:11:58,376 --> 00:11:59,584 Mennäänkö tervehtimään? 165 00:12:04,209 --> 00:12:05,668 En voi. 166 00:12:06,168 --> 00:12:08,376 Mitä tarkoitat? Mikset? 167 00:12:09,834 --> 00:12:10,834 Tiedätkö, 168 00:12:12,043 --> 00:12:14,168 lähdin kotoa suunnilleen sinun iässäsi. 169 00:12:15,334 --> 00:12:19,334 Tiesin, etten ikinä voisi olla sitä, mitä vanhempani halusivat. 170 00:12:20,459 --> 00:12:22,584 He sanoivat, että maailma olisi kova, 171 00:12:23,501 --> 00:12:25,501 että elämäni olisi hyvin vaikeaa. 172 00:12:25,584 --> 00:12:27,918 Ja vaikeaa se olikin, mutta… 173 00:12:30,251 --> 00:12:32,834 ei sellaista, kuin äitini luuli. 174 00:12:35,376 --> 00:12:37,418 Elämäni oli uskomaton. 175 00:12:38,543 --> 00:12:40,334 Kadun harvoja asioita. 176 00:12:41,709 --> 00:12:44,959 Luulin aina voivani palata kertomaan vanhemmilleni, mutta… 177 00:12:46,376 --> 00:12:47,459 Odotin liian kauan. 178 00:12:49,793 --> 00:12:53,126 Sinä et edes tiennyt, kuka olin, vaikka olen sukua. 179 00:12:54,876 --> 00:12:56,418 Olen pahoillani, Maxine. 180 00:12:57,334 --> 00:13:00,126 Mutta ehkä voit kertoa heille nyt. 181 00:13:01,668 --> 00:13:04,918 En voi. Ja luultavasti he eivät edes muista minua. 182 00:13:07,543 --> 00:13:09,334 Ei hätää. Mene vain. 183 00:13:09,418 --> 00:13:10,626 Kaikki hyvin. 184 00:13:26,876 --> 00:13:27,876 Selvä. 185 00:13:28,459 --> 00:13:29,418 Syödään. 186 00:13:30,376 --> 00:13:32,209 Pidät tästä varmasti. Lempikeittoni. 187 00:13:32,293 --> 00:13:33,834 Maista tätä. 188 00:13:33,918 --> 00:13:35,918 Tristan, anna kulhosi. 189 00:13:36,001 --> 00:13:37,001 Tosi hyvää. 190 00:13:48,126 --> 00:13:51,876 Unohdin kertoa teille, että kutsuin vieraan. 191 00:13:52,751 --> 00:13:54,334 Hänen nimensä on Maya. 192 00:13:56,251 --> 00:13:57,459 Onko hän opiskelukaveri? 193 00:14:00,501 --> 00:14:02,459 Maya on tyttöystäväni. 194 00:14:03,626 --> 00:14:05,626 Ja haluan, että te kaikki tapaatte hänet. 195 00:14:17,293 --> 00:14:19,918 En tiennyt, mitä tuoda, joten toin nämä. 196 00:14:20,459 --> 00:14:21,751 Mahtavaa. 197 00:14:23,376 --> 00:14:24,376 Kiva, että tulit. 198 00:14:34,293 --> 00:14:38,959 Kaikki, tämä on Maya, tyttöystäväni. 199 00:14:39,668 --> 00:14:42,543 Kiitos, että sain tulla kauniiseen kotiinne. 200 00:14:42,626 --> 00:14:43,834 On mukava tavata teidät. 201 00:14:49,168 --> 00:14:52,251 Hei, Maya. Mukava tavata. 202 00:14:52,959 --> 00:14:54,418 Tervetuloa. Liity seuraamme. 203 00:14:55,084 --> 00:14:56,376 Tehkää hänelle tilaa. 204 00:14:57,126 --> 00:14:58,918 Hän siis sai tuoda kukkia? 205 00:14:59,668 --> 00:15:00,959 Syö ruokasi. 206 00:15:01,043 --> 00:15:02,126 Toivottavasti sinulla on nälkä. 207 00:15:20,126 --> 00:15:21,126 En voi. 208 00:15:25,459 --> 00:15:26,459 Tulen mukaasi. 209 00:15:58,543 --> 00:16:00,876 Tiedän, että se on suosikkisi. Suurin on sinulle. 210 00:16:02,168 --> 00:16:05,793 …ikinä. Kas niin. 211 00:16:07,834 --> 00:16:09,418 Varovasti, se on tulista. 212 00:16:13,459 --> 00:16:16,251 Anna lautasesi. -Näyttää tosi herkulliselta. 213 00:16:22,084 --> 00:16:23,751 Se on… Aivan, minun syyni. 214 00:16:25,376 --> 00:16:27,001 Maya, älä ujostele. 215 00:16:29,001 --> 00:16:30,959 Ota niin paljon kuin haluat. 216 00:16:31,043 --> 00:16:32,334 Hyvä on. 217 00:16:32,834 --> 00:16:33,834 Haluatko tätä? 218 00:16:40,959 --> 00:16:42,376 Ojenna minulle sha chao. 219 00:16:43,126 --> 00:16:44,126 Cha shao. 220 00:16:48,168 --> 00:16:50,293 Maista tätä. Se on suosikkini. 221 00:16:50,793 --> 00:16:51,793 Hyvää, eikö? 222 00:16:52,626 --> 00:16:53,751 Hyvänen aika. 223 00:18:33,293 --> 00:18:35,293 Tekstitys: Saija Karonen