1 00:00:27,400 --> 00:00:28,560 Think about it. 2 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 He's 29. 3 00:00:30,480 --> 00:00:34,960 He doesn't always recognize his own name. We saw his boss yelling at him. Remember? 4 00:00:35,040 --> 00:00:38,160 Because it's not his real name, not his original name. 5 00:00:38,240 --> 00:00:39,520 We saw him pay off Howie. 6 00:00:39,600 --> 00:00:41,120 And the CCTV. 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,600 Maybe Stanley agreed to it 8 00:00:43,680 --> 00:00:46,480 not just to give Max an alibi, but to give himself one too. 9 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 -Because he was the one who met Jamie. -And then Jamie disappeared. 10 00:00:49,640 --> 00:00:52,640 -Should we call the police? -No. No police. 11 00:00:53,360 --> 00:00:55,200 I don't trust them with this. 12 00:00:55,280 --> 00:00:57,720 Not after Max, after Sal. 13 00:00:58,400 --> 00:01:00,720 Why do they get to decide right and wrong? 14 00:01:01,200 --> 00:01:02,120 Pip. 15 00:01:04,360 --> 00:01:06,520 We need to get into Stanley's house. Tonight. 16 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 How? 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,840 We are going to be Layla Mead. 18 00:01:10,920 --> 00:01:13,880 We ask him to meet in the same spot as before, the manor. 19 00:01:13,960 --> 00:01:15,320 Why would he show up, though? 20 00:01:15,400 --> 00:01:18,520 I'm sure Stanley wants the chance to meet the real Layla. 21 00:01:18,600 --> 00:01:22,000 Find out who knows his identity, and what she wants. 22 00:01:22,760 --> 00:01:23,920 He'll come. 23 00:01:24,000 --> 00:01:24,920 I know he will. 24 00:01:25,000 --> 00:01:28,880 Okay, so we're going to lure him out. Once he's gone, break into his house. 25 00:01:29,480 --> 00:01:30,640 Not all of us. 26 00:01:30,720 --> 00:01:32,760 One person should stay behind at the manor. 27 00:01:32,840 --> 00:01:36,040 Give the others a chance, let them know when Stanley's on the way back. 28 00:01:36,640 --> 00:01:39,200 -That should be you, Con. -No way. I have to find Jamie. 29 00:01:40,480 --> 00:01:42,560 -Connor, what if he's…? -Dead? 30 00:01:43,160 --> 00:01:44,800 You think he's dead? 31 00:01:44,880 --> 00:01:46,880 It's okay. I'll be lookout. 32 00:01:47,440 --> 00:01:50,000 No. Ravi, you should go to the house. 33 00:01:50,080 --> 00:01:51,160 Find Jamie. 34 00:01:51,240 --> 00:01:52,320 I'm fine. 35 00:01:52,400 --> 00:01:53,720 Jamie isn't Sal. 36 00:01:54,680 --> 00:01:58,320 Ravi, you're going to the house. You both. 37 00:01:58,400 --> 00:01:59,720 But Stanley might be… 38 00:01:59,800 --> 00:02:03,200 What if he's dangerous? You shouldn't be on your own. 39 00:02:07,240 --> 00:02:08,920 No, Ravi, I can't. 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,720 Ask her. She'll come. 41 00:02:10,800 --> 00:02:11,880 I know she will. 42 00:02:35,400 --> 00:02:38,520 Toe to toe, back to back, let's go 43 00:02:38,600 --> 00:02:41,280 My love, it's very late 44 00:02:42,960 --> 00:02:47,880 Till morning comes, mmm 45 00:02:47,960 --> 00:02:49,320 Let's tessellate 46 00:03:06,560 --> 00:03:10,000 Three guns and one goes off 47 00:03:10,800 --> 00:03:13,520 One's empty, one's not quick enough 48 00:03:14,440 --> 00:03:17,840 One burn, one red, one green 49 00:03:18,600 --> 00:03:21,160 Search the graves While the camera spins 50 00:03:22,920 --> 00:03:26,480 Chunks of you will sink down to seals 51 00:03:27,080 --> 00:03:29,360 Blubber rich in mo-- 52 00:03:33,040 --> 00:03:33,960 Sorry. 53 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 What for? 54 00:03:38,400 --> 00:03:39,800 Getting suspended? 55 00:03:39,880 --> 00:03:42,440 Having a nighttime car chase? Vandalizing Max's house? 56 00:03:42,520 --> 00:03:44,400 Attacking a guy at school? 57 00:03:44,480 --> 00:03:45,560 Avoiding me? 58 00:03:49,120 --> 00:03:52,200 No, for… nudging your hand. 59 00:03:56,320 --> 00:03:57,800 I think we should talk. 60 00:03:59,160 --> 00:04:00,640 Talking helps. 61 00:04:02,400 --> 00:04:03,360 Okay. 62 00:04:07,840 --> 00:04:08,800 So talk. 63 00:04:12,360 --> 00:04:14,240 I guess it's, um… 64 00:04:16,320 --> 00:04:17,600 What happened is… 65 00:04:18,680 --> 00:04:22,280 After I picked you up from the Calamity, you said… 66 00:04:31,760 --> 00:04:33,200 We're outside. 67 00:04:33,280 --> 00:04:35,320 We're just waiting down the street. 68 00:04:35,400 --> 00:04:37,640 The lights are on in Stanley's. He's home. 69 00:04:37,720 --> 00:04:39,320 Okay. Ravi. 70 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 Time to send the text. 71 00:04:46,880 --> 00:04:47,840 He's typing. 72 00:04:49,480 --> 00:04:50,760 He said, "When?" 73 00:04:52,120 --> 00:04:53,080 We're ready. 74 00:05:10,880 --> 00:05:13,200 He's coming, Pip. 75 00:05:16,840 --> 00:05:19,520 -He'll be there any minute. -Good. 76 00:05:19,600 --> 00:05:21,520 We'll wait until he arrives, and then you-- 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,280 -I'm not waiting. -Wait. Connor, stop. 78 00:05:24,360 --> 00:05:25,680 I'm going after him. 79 00:05:28,840 --> 00:05:30,240 What are they doing? 80 00:05:30,920 --> 00:05:34,360 Connor! Stop! 81 00:05:36,560 --> 00:05:38,000 It's not gonna open. 82 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Connor! 83 00:05:43,200 --> 00:05:44,440 Shit! 84 00:05:47,440 --> 00:05:49,920 There must be a latch on the other side. 85 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 Back door's locked too. 86 00:05:59,960 --> 00:06:03,080 Is there another way inside? An open window? 87 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 No, that's shut too. 88 00:06:08,200 --> 00:06:09,160 Pip, look. 89 00:06:10,480 --> 00:06:11,960 Stanley's here. 90 00:06:12,040 --> 00:06:13,600 Fuck! We can't get in! 91 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 Look for a spare key. 92 00:06:15,880 --> 00:06:17,680 Maybe under these? 93 00:06:18,240 --> 00:06:19,720 He's walking down. Hurry! 94 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 You have to get in. 95 00:06:24,480 --> 00:06:26,760 We know, Pip. There's no key. 96 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 What's he doing? 97 00:06:38,480 --> 00:06:40,200 -He's leaving. -Fuck. 98 00:06:40,280 --> 00:06:41,320 We don't have time. 99 00:06:41,920 --> 00:06:43,080 Hold the phone. 100 00:06:44,040 --> 00:06:45,480 Wait, what are you doing? 101 00:06:48,200 --> 00:06:49,640 Did you just break a window? 102 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Got it. 103 00:06:51,280 --> 00:06:52,280 We're in. 104 00:06:55,880 --> 00:06:58,240 Ravi, you have to find Jamie. I'll buy you some time. 105 00:06:58,320 --> 00:06:59,680 -Cara, stay here. -Pip, no! 106 00:06:59,760 --> 00:07:01,520 Do not get out of that car. 107 00:07:04,400 --> 00:07:06,480 I'm watching her. You focus. 108 00:07:07,880 --> 00:07:08,960 We're going in. 109 00:07:19,560 --> 00:07:20,400 Pip? 110 00:07:22,000 --> 00:07:23,040 It's you. 111 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 You're Layla. 112 00:07:26,240 --> 00:07:28,600 I sent you that text tonight, but I'm not her. 113 00:07:29,560 --> 00:07:31,000 I don't know who she is. 114 00:07:31,960 --> 00:07:35,320 Do you… Do you know who I am? 115 00:07:35,400 --> 00:07:36,320 Yeah. 116 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 I know. 117 00:07:40,000 --> 00:07:40,840 Stanley. 118 00:07:42,240 --> 00:07:43,440 Can we go inside and talk? 119 00:07:47,080 --> 00:07:48,040 In there? 120 00:07:51,800 --> 00:07:52,640 Okay. 121 00:07:59,720 --> 00:08:01,240 They're heading inside. 122 00:08:01,320 --> 00:08:03,120 Why does she never listen? 123 00:08:03,200 --> 00:08:07,040 It's okay. I'm here. I'm outside. You-- you search the house. I'm on Pip. 124 00:08:28,040 --> 00:08:32,280 -What do you want? Money? -I'm not here to blackmail you. 125 00:08:32,920 --> 00:08:36,160 But then… what do you want? 126 00:08:36,240 --> 00:08:38,400 I just want to find Jamie Reynolds. 127 00:08:38,480 --> 00:08:39,920 That's all I'm here for. 128 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 No. 129 00:08:43,840 --> 00:08:45,120 Did you kill him? 130 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 He tried to kill me. 131 00:09:04,040 --> 00:09:05,520 What happened? 132 00:09:07,080 --> 00:09:11,800 This woman, Layla Mead, started talking to me on a dating app. 133 00:09:14,280 --> 00:09:18,120 And last Friday, she, uh… she messaged me late, 134 00:09:18,200 --> 00:09:20,480 asking to finally meet me. 135 00:09:21,240 --> 00:09:22,360 Here. 136 00:09:23,720 --> 00:09:25,400 I waited ten minutes. 137 00:09:25,480 --> 00:09:28,280 Then someone did turn up. 138 00:09:29,160 --> 00:09:30,440 It was Jamie. 139 00:09:30,520 --> 00:09:31,440 Child Brunswick? 140 00:09:34,520 --> 00:09:35,920 The next thing I know… 141 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 Please. Please, don't kill me. 142 00:09:51,760 --> 00:09:53,040 I'm sorry. 143 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 I had no choice. 144 00:10:10,240 --> 00:10:12,560 He lured me here, just like you did tonight. 145 00:10:25,440 --> 00:10:29,200 I've been living here eight years, and no one has ever known who I am. 146 00:10:29,280 --> 00:10:30,400 Except… 147 00:10:30,480 --> 00:10:32,120 Except Howie Bowers. 148 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 Except Howie Bowers. 149 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 Then Jamie. 150 00:10:37,920 --> 00:10:38,880 Now you. 151 00:10:45,400 --> 00:10:46,960 -Connor. -Shh, shh, shh! 152 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 -What's going on? -Someone's here. 153 00:10:53,680 --> 00:10:54,520 So… 154 00:10:55,120 --> 00:10:56,200 you killed him? 155 00:10:57,120 --> 00:10:58,040 Pip. 156 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 Jamie… 157 00:11:03,240 --> 00:11:04,120 is alive. 158 00:11:06,360 --> 00:11:07,560 He's alive? 159 00:11:08,320 --> 00:11:09,400 -Who's there? -Jamie. 160 00:11:10,240 --> 00:11:11,320 Jamie! 161 00:11:13,240 --> 00:11:15,800 I thought… I thought you were dead. 162 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 I'm okay. I'm all right. 163 00:11:17,640 --> 00:11:18,520 I found you. 164 00:11:18,600 --> 00:11:21,720 Cara, we've found Jamie. He's alive. 165 00:11:22,240 --> 00:11:23,200 Look at me. 166 00:11:24,400 --> 00:11:25,720 I love you, all right? 167 00:11:27,120 --> 00:11:29,040 I'm okay. 168 00:11:30,320 --> 00:11:32,000 He's really okay? 169 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 I promise. 170 00:11:36,480 --> 00:11:38,080 He's been there all week. 171 00:11:38,760 --> 00:11:39,800 Why? 172 00:11:42,880 --> 00:11:44,680 He tried to kill me. I… 173 00:11:44,760 --> 00:11:46,240 How could I let him go? 174 00:11:46,840 --> 00:11:47,960 Wh-wh… 175 00:11:48,040 --> 00:11:51,360 What if Jamie is Layla? I'm still not sure. 176 00:11:51,440 --> 00:11:52,640 He isn't. 177 00:11:53,160 --> 00:11:55,200 I've received messages from Layla this week. 178 00:11:58,760 --> 00:12:01,200 Jamie kept telling me he wasn't Layla. 179 00:12:02,000 --> 00:12:03,400 I should have believed him. 180 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 It's hard for me to trust people. 181 00:12:08,680 --> 00:12:12,320 Jamie said that he had no idea what Child Brunswick even meant. 182 00:12:13,600 --> 00:12:15,080 But I couldn't let him go. 183 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 I'm so sorry. 184 00:12:17,520 --> 00:12:19,760 It was an impossible situation. I… 185 00:12:20,560 --> 00:12:21,760 I was scared. 186 00:12:23,200 --> 00:12:26,440 I knew if I called the police… I'd have to go. 187 00:12:27,280 --> 00:12:29,680 I… I like my life here. 188 00:12:30,200 --> 00:12:31,480 Being Stanley. 189 00:12:32,800 --> 00:12:34,440 I have friends now. 190 00:12:36,920 --> 00:12:39,040 I couldn't start over somewhere new. 191 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 It would kill me. 192 00:12:41,520 --> 00:12:43,600 I made sure he was comfortable. 193 00:12:43,680 --> 00:12:45,400 You know, I kept him company. 194 00:12:45,480 --> 00:12:46,440 I just hope not… 195 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 We talked about everything. 196 00:12:48,360 --> 00:12:51,360 His brother, the girl he likes, Nat. 197 00:12:51,440 --> 00:12:53,400 It's fucked up, but I… 198 00:12:54,240 --> 00:12:56,160 I think we might actually be friends. 199 00:12:56,240 --> 00:12:57,400 We're gonna get you out, okay? 200 00:12:57,480 --> 00:12:58,760 No, Connor, listen to me. 201 00:12:58,840 --> 00:13:01,240 You need to go, okay? I'm fine. You need to leave! 202 00:13:01,320 --> 00:13:03,960 What are you talking about? I'm not going anywhere without you! 203 00:13:04,520 --> 00:13:05,360 Please! 204 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 We agreed. 205 00:13:07,360 --> 00:13:09,160 Until we found Layla, 206 00:13:09,240 --> 00:13:12,640 and I could be sure that Jamie wasn't a threat to me, he had to stay. 207 00:13:17,480 --> 00:13:20,480 I really did want to find Layla, so I knew 208 00:13:20,560 --> 00:13:23,120 Jamie was telling me the truth about everything. 209 00:13:24,480 --> 00:13:26,200 That's why you were at the graveyard. 210 00:13:27,520 --> 00:13:30,520 You were watching, in case Layla came for the money. 211 00:13:31,200 --> 00:13:34,440 Yeah… I thought it was you for a moment. 212 00:13:35,400 --> 00:13:39,120 I haven't worked out who she is either, or why she's done this. 213 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 I know why. 214 00:13:42,800 --> 00:13:44,840 She's looking for Child Brunswick. 215 00:13:46,040 --> 00:13:47,480 She wants me dead. 216 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 A lot of people want me dead. 217 00:13:53,880 --> 00:13:56,840 I've spent every day looking over my shoulder. 218 00:13:56,920 --> 00:13:59,280 Waiting for something like this to happen. 219 00:14:06,480 --> 00:14:08,000 I just want to live… 220 00:14:10,800 --> 00:14:12,560 …a quiet life, you know? 221 00:14:13,520 --> 00:14:15,920 Maybe… do some good with it. 222 00:14:16,760 --> 00:14:18,200 Because the worst thing, 223 00:14:18,280 --> 00:14:21,160 the worst thing I could be, is anything like my dad. 224 00:14:21,800 --> 00:14:23,000 You aren't like him. 225 00:14:25,960 --> 00:14:28,840 You were just a kid back then. It wasn't your fault. 226 00:14:30,000 --> 00:14:31,520 You didn't hurt Jamie. 227 00:14:32,080 --> 00:14:33,440 This isn't over. 228 00:14:33,960 --> 00:14:36,800 You can keep this life. You can stay here. 229 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 -I'm getting you out of here. -Connor. 230 00:14:41,080 --> 00:14:42,280 Connor! 231 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 -I'm getting worried. -What did you say? 232 00:14:44,280 --> 00:14:46,800 -Connor, stop, I can't hear. -What the fuck is going on? 233 00:14:46,880 --> 00:14:48,400 Connor! 234 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 She's been in there too long. 235 00:14:49,800 --> 00:14:51,560 She doesn't know about Jamie. I'll go. 236 00:14:52,800 --> 00:14:53,640 Cara. 237 00:14:53,720 --> 00:14:54,880 Cara! 238 00:14:55,880 --> 00:14:57,360 We can work together. 239 00:14:58,040 --> 00:15:00,720 Find out who Layla is, offer her money, whatever she wants. 240 00:15:06,560 --> 00:15:07,880 Hi. 241 00:15:08,480 --> 00:15:10,480 I told you to stay in the car. 242 00:15:21,400 --> 00:15:22,560 Charlie? 243 00:15:24,800 --> 00:15:26,560 Slide your phone over to me. 244 00:15:27,320 --> 00:15:28,160 What? 245 00:15:29,000 --> 00:15:30,040 Now. 246 00:15:36,960 --> 00:15:39,520 -Charlie, what are you doing? -Come on, Pip. 247 00:15:40,400 --> 00:15:42,120 You've worked it out by now. 248 00:15:44,400 --> 00:15:46,680 -You're Layla Mead. -Yeah. 249 00:15:48,240 --> 00:15:49,720 I'm Layla Mead. 250 00:15:52,400 --> 00:15:54,160 I can't take all the credit. 251 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 Flora did the voice when I needed her to. 252 00:15:57,320 --> 00:15:58,360 Why? 253 00:16:01,760 --> 00:16:05,000 That photo on your desk, it wasn't your niece. It was… 254 00:16:05,640 --> 00:16:06,920 Emily Nowell. 255 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 She was your sister. 256 00:16:11,320 --> 00:16:12,200 My twin. 257 00:16:15,400 --> 00:16:16,760 Little Emily Nowell. 258 00:16:17,360 --> 00:16:19,960 The final victim of Scott Brunswick and his son. 259 00:16:21,720 --> 00:16:23,680 Do you remember me now, huh? 260 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 Do you remember my face? 261 00:16:28,560 --> 00:16:30,600 Because I never remembered yours. 262 00:16:30,680 --> 00:16:32,400 I hated myself for it. 263 00:16:33,040 --> 00:16:34,880 -I'm so sorr-- -Don't. 264 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 Don't say that. 265 00:16:38,560 --> 00:16:41,320 I bet he told you his whole sob story, didn't he? 266 00:16:44,760 --> 00:16:47,240 I bet you even started to feel sorry for him. 267 00:16:48,040 --> 00:16:50,920 -But do you want to know what he did? -Tell us. 268 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 I was 8, 269 00:16:54,280 --> 00:16:55,800 in the playground with my sister, 270 00:16:55,880 --> 00:16:58,880 when this older boy asks us if we want to play hide-and-seek. 271 00:17:00,600 --> 00:17:02,440 We say, "Yes, of course." 272 00:17:06,120 --> 00:17:08,640 And the boy tells me to count first, 273 00:17:09,880 --> 00:17:11,760 that he and Emily will go hide. 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 So I do. 275 00:17:15,080 --> 00:17:18,560 I cover my eyes and count to 60. No peeking. 276 00:17:20,200 --> 00:17:22,880 And when I'm done, I can't find them anywhere. 277 00:17:23,640 --> 00:17:27,440 No one can until three weeks later, when they find Emily's body! 278 00:17:27,520 --> 00:17:29,240 It's not Stanley's fault. 279 00:17:29,320 --> 00:17:32,280 His dad forced him to do that. He caused all of this, not Stanley. 280 00:17:32,360 --> 00:17:33,760 He helped him! 281 00:17:33,840 --> 00:17:37,640 He could've picked any of those kids in that park, but he chose Emily. 282 00:17:37,720 --> 00:17:38,560 All the victims. 283 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 -I'm sorry-- -Don't you dare! 284 00:17:42,040 --> 00:17:46,840 You helped abduct six kids, knowing exactly what would happen to them! 285 00:17:46,920 --> 00:17:49,120 But oh, the government just hands you 286 00:17:49,200 --> 00:17:52,200 a brand-new, shiny life and wipes all that away! 287 00:17:53,600 --> 00:17:57,120 You don't want to know how shitty my life's been since. 288 00:17:58,880 --> 00:18:01,400 But I got through knowing that one day I'd find you. 289 00:18:01,480 --> 00:18:05,200 -Charlie, please, just put the gun down. -No! 290 00:18:08,840 --> 00:18:11,560 I've waited 19 years for this moment. 291 00:18:13,320 --> 00:18:16,360 I've followed every single rumor about you on the internet. 292 00:18:18,240 --> 00:18:21,720 I lived in ten different towns the last seven years. 293 00:18:22,360 --> 00:18:24,760 A new version of Layla in each one. 294 00:18:24,840 --> 00:18:26,480 Looking for you. 295 00:18:27,960 --> 00:18:29,560 And now I've finally found you. 296 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 Well, Pip found you for me. 297 00:18:37,240 --> 00:18:38,280 Thank you. 298 00:18:38,880 --> 00:18:41,200 -I knew you would. -You've been watching me. 299 00:18:45,440 --> 00:18:49,480 Waiting for you to figure out if it was Luke Eaton or Stanley Forbes 300 00:18:49,560 --> 00:18:51,160 because I couldn't risk it. 301 00:18:52,240 --> 00:18:55,120 When Jamie went missing, I knew I'd been right, 302 00:18:55,200 --> 00:18:57,000 that it had to be one of them. 303 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 That's why you helped me, 304 00:18:58,920 --> 00:19:01,800 showed me the footage of Jamie and sent me to the graveyard. 305 00:19:01,880 --> 00:19:03,440 I'm glad Jamie failed. 306 00:19:04,320 --> 00:19:07,240 This is how it's supposed to end. It's right that I do it. 307 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 What about Jamie? Why use him? 308 00:19:11,680 --> 00:19:16,440 Jamie fit my Child Brunswick profile only because he lied about his age. 309 00:19:17,360 --> 00:19:18,760 He was so eager. 310 00:19:19,800 --> 00:19:22,400 He'd fallen for Layla. Said he'd do anything. 311 00:19:22,480 --> 00:19:25,920 You thought you could push him where he'd kill Brunswick for you? 312 00:19:26,440 --> 00:19:28,200 I'm going to be a dad soon. 313 00:19:29,240 --> 00:19:31,160 I wanted to be there for my daughter. 314 00:19:31,680 --> 00:19:34,440 For Flora. I can't do that if I'm in prison. 315 00:19:34,520 --> 00:19:37,560 So you started testing Jamie? To see what you could get him to do? 316 00:19:37,640 --> 00:19:41,640 Exactly. He stole that bracelet because Layla said it was hers. 317 00:19:41,720 --> 00:19:44,880 He left cash for a clinical trial she had to pay for. 318 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 -I think it'd have worked. -But everything went wrong. 319 00:19:47,520 --> 00:19:49,760 At the memorial, when Jamie spotted Ruby. 320 00:19:51,360 --> 00:19:53,080 The photos you used for Layla. 321 00:19:53,880 --> 00:19:56,840 -Emergency services… -I didn't realize that everyone would-- 322 00:19:57,600 --> 00:20:00,480 Do you require fire, police, or ambulance? 323 00:20:01,240 --> 00:20:03,320 Hello? Is anyone there? 324 00:20:05,200 --> 00:20:07,400 Run! 325 00:20:08,400 --> 00:20:10,080 Stanley, come on! 326 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Hello? Is anyone th--? 327 00:20:13,000 --> 00:20:14,040 Pip! 328 00:20:14,960 --> 00:20:16,720 -Cara, go! -No, I can't leave you here! 329 00:20:16,800 --> 00:20:19,520 -I can't hold it! Go! -I'll get help. 330 00:20:21,280 --> 00:20:22,560 Pip, open the door! 331 00:20:23,320 --> 00:20:26,920 Pip, come on. I'm not gonna hurt you! This isn't about you. 332 00:20:27,520 --> 00:20:28,360 Pip! 333 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 Pip, you don't have to be scared! 334 00:20:33,040 --> 00:20:36,240 You know me! This can't go wrong. 335 00:20:39,560 --> 00:20:40,600 Pip! 336 00:20:42,800 --> 00:20:44,080 Pip! 337 00:20:53,480 --> 00:20:55,640 It's just you and me now, Stanley. 338 00:20:57,680 --> 00:20:58,520 We're out of time. 339 00:21:00,400 --> 00:21:03,160 Put down the gun, Charlie! Drop it! 340 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 There's nothing you can do to stop this, Pip. 341 00:21:06,040 --> 00:21:07,160 It's not your fault! 342 00:21:07,240 --> 00:21:09,800 -Please don't shoot. Please! -Get away, Pip! 343 00:21:09,880 --> 00:21:11,400 -Please. -Stay back. 344 00:21:11,480 --> 00:21:14,080 -Please. Please, don't do this. -I have to. 345 00:21:15,400 --> 00:21:17,160 This is what we spoke about, Pip. 346 00:21:17,240 --> 00:21:19,120 Where the justice system gets it wrong. 347 00:21:19,200 --> 00:21:22,440 It's down to people like you and me to set things right. 348 00:21:23,120 --> 00:21:25,120 We're the same, you and me. 349 00:21:25,760 --> 00:21:27,280 You know it deep down. 350 00:21:28,520 --> 00:21:31,320 What if it was your brother he'd taken? 351 00:21:31,920 --> 00:21:35,000 -This is supposed to happen. -No, please don't kill him. Please! 352 00:21:35,080 --> 00:21:36,560 It's all right, Pip. 353 00:21:36,640 --> 00:21:40,000 -It's fine. -Charlie, I'm begging you, please! 354 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 No, I'm not sorry. 355 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 Stanley? 356 00:22:07,080 --> 00:22:08,240 Oh my God! 357 00:22:08,320 --> 00:22:09,400 Oh my God! 358 00:22:13,880 --> 00:22:15,520 Pip… Pip… 359 00:22:21,200 --> 00:22:23,400 Don't worry, Stanley. Help will come! 360 00:22:30,760 --> 00:22:32,040 Pip. 361 00:22:32,120 --> 00:22:33,880 You only have two hands. 362 00:22:34,480 --> 00:22:35,760 Stanley? 363 00:22:35,840 --> 00:22:39,320 Stanley? Stanley, keep talking to me. Okay? Stay with me! 364 00:22:39,400 --> 00:22:41,040 Help me! Help! 365 00:22:41,120 --> 00:22:43,040 It's all right, Pip. 366 00:22:43,120 --> 00:22:46,560 -This was always going to happen. -No. No, I'm gonna save you, okay? 367 00:22:46,640 --> 00:22:47,840 Keep talking. 368 00:22:47,920 --> 00:22:50,240 Jack… Jack Brunswick. 369 00:22:51,320 --> 00:22:53,000 That was my name. 370 00:22:54,840 --> 00:22:56,040 It was David Knight. 371 00:22:57,160 --> 00:22:59,280 -And Stanley Forbes. -That's good. 372 00:22:59,360 --> 00:23:01,680 Keep talking. Which name did you like best? 373 00:23:01,760 --> 00:23:03,560 Stanley. 374 00:23:04,920 --> 00:23:07,720 Such a silly name, really. 375 00:23:07,800 --> 00:23:08,880 He wasn't much. 376 00:23:09,800 --> 00:23:11,960 But he was… he was trying. 377 00:23:13,120 --> 00:23:14,000 He was better. 378 00:23:18,600 --> 00:23:21,440 He set it on fire. We need to get you out of here! 379 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Come on! 380 00:23:38,040 --> 00:23:39,600 I'm not leaving you! 381 00:23:51,640 --> 00:23:53,080 Help! 382 00:24:04,440 --> 00:24:05,280 Stanley? 383 00:24:09,120 --> 00:24:10,800 No, Stanley, no! 384 00:24:14,160 --> 00:24:16,280 Seven, eight, nine, ten. 385 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 Stay with me. 386 00:24:19,080 --> 00:24:20,360 You can't die! 387 00:24:20,440 --> 00:24:21,600 I won't let you! 388 00:24:27,280 --> 00:24:28,800 This is all my fault. 389 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 You hear that? Help's coming, okay? You're gonna be okay! 390 00:24:33,960 --> 00:24:36,600 15, 16, 17, 18… 391 00:24:38,120 --> 00:24:41,600 Don't go, Stanley! Please, I'm begging you! 23, 24, 25… 392 00:24:41,680 --> 00:24:43,480 Pip, is that you? 393 00:24:44,480 --> 00:24:46,960 -Let me take over. -No! I can fix this. I can save you! 394 00:24:47,040 --> 00:24:49,120 The paramedics will be here any second. 395 00:24:49,800 --> 00:24:51,440 Pip, what happened? 396 00:24:51,520 --> 00:24:52,480 Call Hawkins! 397 00:24:52,560 --> 00:24:56,200 Tell him to arrest Charlie Green now! Quickly, before he runs! 398 00:24:59,120 --> 00:25:05,640 Where the stairs Are leaning dusk till dawn 399 00:25:06,240 --> 00:25:07,960 -What's her name? -Pip. 400 00:25:08,040 --> 00:25:11,240 Pip, you're doing well, but I'm going to take over compressions. 401 00:25:11,320 --> 00:25:12,440 No. 402 00:25:12,520 --> 00:25:15,040 -Pip, it's okay. -No. 403 00:25:21,640 --> 00:25:26,960 Where the rooms are A collection of our lives 404 00:25:27,040 --> 00:25:28,880 Is there anyone else in there? 405 00:25:36,680 --> 00:25:38,000 Pip! 406 00:25:39,920 --> 00:25:42,560 Oi! Let me through! I need to see her! 407 00:25:42,640 --> 00:25:45,560 Medical control. No change. 408 00:25:46,160 --> 00:25:48,600 -They said call it. -What are you doing? 409 00:25:48,680 --> 00:25:51,280 -Pip! -Don't stop! He's not dead! 410 00:25:51,360 --> 00:25:54,800 -He's not dead! No, he's not dead! -Hey, I'm sorry. He's gone. 411 00:25:57,160 --> 00:25:59,720 I'm right here. I love you. 412 00:26:56,720 --> 00:26:57,920 Thank you. 413 00:26:58,000 --> 00:27:00,440 I'm going to need the bra, please. 414 00:27:10,960 --> 00:27:13,600 It's just to rule you out. You understand? 415 00:27:13,680 --> 00:27:15,320 To eliminate you. 416 00:27:16,240 --> 00:27:18,120 Can you sign here, please, Pip? 417 00:27:24,200 --> 00:27:25,520 Have some water. 418 00:27:33,800 --> 00:27:36,960 By the time my officers arrived at the Greens' house, they were gone. 419 00:27:39,560 --> 00:27:40,400 Pip. 420 00:27:41,440 --> 00:27:42,600 Did you hear me? 421 00:27:44,120 --> 00:27:48,360 I said that by the time my officers arrived at the Greens' house, 422 00:27:48,440 --> 00:27:49,800 they were gone. 423 00:27:51,840 --> 00:27:52,920 Oh. 424 00:27:56,680 --> 00:27:59,120 Your parents are on their way to take you home. 425 00:27:59,840 --> 00:28:00,760 Pip. 426 00:28:02,320 --> 00:28:03,360 Let's go. 427 00:28:25,000 --> 00:28:26,720 Oh, Jamie! 428 00:28:29,240 --> 00:28:31,440 You're alive. 429 00:28:31,520 --> 00:28:34,360 And you did it. You found him. 430 00:28:37,600 --> 00:28:38,480 Pip. 431 00:28:39,360 --> 00:28:40,640 Where's Stanley? 432 00:28:46,040 --> 00:28:47,840 Oh, God. Oh, sweetie. 433 00:28:49,080 --> 00:28:51,560 Come on. It's okay. 434 00:28:51,640 --> 00:28:53,120 It's okay. 435 00:28:53,200 --> 00:28:54,440 Pip. 436 00:28:54,520 --> 00:28:56,480 -Let's get you home. No, Jamie. -Pip! 437 00:28:56,560 --> 00:28:57,920 Look at me. Come on. 438 00:28:58,000 --> 00:29:00,040 I'm never letting you out of my sight again. 439 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 Never, ever again. 440 00:29:17,640 --> 00:29:19,480 It must be the funeral today. 441 00:29:20,000 --> 00:29:22,400 I can't believe they're actually burying him here. 442 00:29:28,840 --> 00:29:31,400 Don't you look at her! Don't you dare look at her! 443 00:29:35,000 --> 00:29:36,600 Oh. 444 00:29:36,680 --> 00:29:38,800 Would you like to join us? 445 00:29:46,720 --> 00:29:47,640 Come on. 446 00:29:49,200 --> 00:29:50,600 You started this, Pip. 447 00:29:51,160 --> 00:29:52,560 It's my turn next. 448 00:29:58,600 --> 00:30:00,680 I won't let him anywhere near you. 449 00:30:30,800 --> 00:30:32,880 You could ask for a new watch. 450 00:30:34,120 --> 00:30:35,440 For your birthday. 451 00:30:37,680 --> 00:30:38,600 Yeah. 452 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 I like this one. "Like" is the wrong word, but… 453 00:30:47,480 --> 00:30:49,440 It reminds me of what I almost… 454 00:30:51,000 --> 00:30:53,800 I only did it because Layla said she'd hurt Nat. 455 00:30:55,600 --> 00:30:58,200 Police say there's not enough to charge me. 456 00:30:59,880 --> 00:31:01,200 Without Stanley. 457 00:31:02,520 --> 00:31:04,680 Which doesn't feel right somehow. 458 00:31:04,760 --> 00:31:06,720 You shouldn't feel guilty. 459 00:31:08,640 --> 00:31:11,000 I'm the one who led Charlie right to him. 460 00:31:11,840 --> 00:31:14,280 What if Charlie was right about me? 461 00:31:14,960 --> 00:31:16,360 What if I'm the same? 462 00:31:21,800 --> 00:31:25,480 -What if it had been Josh? What if-- -You're not the same, Pip. 463 00:31:28,480 --> 00:31:30,040 You'd never kill someone. 464 00:31:34,760 --> 00:31:36,480 They're gonna find them eventually. 465 00:31:37,840 --> 00:31:39,280 Charlie and Flora. 466 00:31:39,920 --> 00:31:41,400 They can't run forever. 467 00:31:42,280 --> 00:31:43,320 Okay? 468 00:31:51,000 --> 00:31:52,920 I started writing again. 469 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 That's good, Jamie. 470 00:32:00,800 --> 00:32:02,840 I'm gonna tell Nat how I really feel. 471 00:32:03,960 --> 00:32:07,560 No more hiding behind a microphone. It's time to be brave. 472 00:32:08,760 --> 00:32:10,200 Stanley was brave. 473 00:32:10,880 --> 00:32:12,440 Yeah, he was. 474 00:32:21,160 --> 00:32:22,960 Looks like everyone's arrived. 475 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 It's time, Pip. 476 00:32:43,200 --> 00:32:46,080 For thine is the kingdom, the power, and the glory. 477 00:32:46,160 --> 00:32:49,160 Forever and ever. Amen. 478 00:32:50,800 --> 00:32:53,800 Pip. You wanted to say a few words. 479 00:33:25,160 --> 00:33:27,760 Thank you, everyone, for coming. 480 00:33:31,480 --> 00:33:35,800 I know most of you are here for me, not Stanley, but… 481 00:33:37,560 --> 00:33:40,000 All his friends said no, so… 482 00:33:41,920 --> 00:33:43,720 I'm glad I'm not here alone. 483 00:33:47,920 --> 00:33:50,000 I didn't know Stanley very well. 484 00:33:54,240 --> 00:33:58,920 But I think in the last hour of his life, I got to know who he truly was. 485 00:34:07,400 --> 00:34:09,800 Sweetheart, look at the wall behind you. 486 00:34:14,120 --> 00:34:17,200 Sorry, sweetheart, keep going. We're here. Keep going. 487 00:34:23,560 --> 00:34:24,720 Stanley… 488 00:34:25,520 --> 00:34:26,440 He… 489 00:34:29,080 --> 00:34:33,560 Even when he knew his life was in danger, his first thought was to protect me… 490 00:34:33,640 --> 00:34:34,600 Dad. 491 00:34:35,480 --> 00:34:36,480 The wall. 492 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 That wasn't there this morning! 493 00:34:51,560 --> 00:34:52,640 Pip! 494 00:34:58,000 --> 00:34:59,400 Who did this?! 495 00:35:00,400 --> 00:35:01,640 Leave him alone! 496 00:35:01,720 --> 00:35:04,600 He's dead! He's dead! Leave him alone! 497 00:35:04,680 --> 00:35:05,800 He's dead! 498 00:35:05,880 --> 00:35:07,800 All right, hey. 499 00:35:08,320 --> 00:35:10,560 He's dead! He's dead! Leave him alone! 500 00:35:10,640 --> 00:35:13,000 -Come on. Breathe. Like I told you. -No! He's dead. 501 00:35:13,080 --> 00:35:16,600 Come on, chicken. Deep breaths. Together. Just breathe. 502 00:35:16,680 --> 00:35:20,000 Breathe. That's it. That's it. 503 00:35:20,080 --> 00:35:22,080 Four. Come on. 504 00:35:22,160 --> 00:35:24,080 Five. With me. 505 00:35:24,160 --> 00:35:25,760 Six. That's it. 506 00:35:25,840 --> 00:35:27,760 Seven, eight, nine… 507 00:35:27,840 --> 00:35:29,760 Deep breaths. 508 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 Ten. 509 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 Well done, my darling. 510 00:35:33,560 --> 00:35:34,680 Well done. 511 00:35:56,560 --> 00:35:59,240 You crossed this line 512 00:36:02,240 --> 00:36:06,840 Do you find it hard To sit with me tonight? 513 00:36:10,240 --> 00:36:14,760 I've walked these miles But I've walked 'em straight-lined 514 00:36:17,520 --> 00:36:23,680 You'll never know What it was like to be fine 515 00:36:25,720 --> 00:36:27,040 I'm wasting… 516 00:36:27,120 --> 00:36:29,400 Okay, right. That's enough of that. 517 00:36:29,480 --> 00:36:31,480 It is so good to have you back. 518 00:36:31,560 --> 00:36:34,760 -Well, it's been a month. -You know what I really mean. 519 00:36:35,640 --> 00:36:36,880 Is that the Jamie Reynolds? 520 00:36:36,960 --> 00:36:39,600 -Give me a hug. Come on, seriously. -Oi! 521 00:36:40,400 --> 00:36:43,120 Don't mess up his hair. Don't mess up his hair. 522 00:36:45,720 --> 00:36:48,640 I don't know what you are 523 00:36:48,720 --> 00:36:52,080 Don't leave me hanging on 524 00:36:53,720 --> 00:36:56,960 Don't know what you are 525 00:36:57,760 --> 00:37:01,360 Don't leave me hanging on 526 00:37:01,440 --> 00:37:02,400 He looks happy. 527 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 He's getting there. 528 00:37:10,960 --> 00:37:13,400 I know you're not okay, so I'm not gonna ask. 529 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Thanks. 530 00:37:16,120 --> 00:37:17,680 Something else. 531 00:37:18,720 --> 00:37:22,920 Yes, you, Pippa Fitz-Amobi, usually get everything right, but… 532 00:37:24,760 --> 00:37:26,280 you got something wrong. 533 00:37:26,800 --> 00:37:28,360 Have I? 534 00:37:29,320 --> 00:37:30,520 Completely wrong. 535 00:37:33,600 --> 00:37:34,800 It's not your fault. 536 00:37:36,320 --> 00:37:39,040 What happened to Stanley. You tried to save him. I was there. 537 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 Not just Stanley. 538 00:37:45,080 --> 00:37:46,120 Everything. 539 00:37:47,400 --> 00:37:49,600 Max, your dad, you. 540 00:37:49,680 --> 00:37:51,280 What are you talking about? 541 00:37:53,560 --> 00:37:55,040 I ruined your life. 542 00:37:55,640 --> 00:37:57,760 -Destroyed your family. -What? 543 00:37:57,840 --> 00:38:00,280 -Where did you get an idea like that? -From you. 544 00:38:02,720 --> 00:38:04,240 You said that to me 545 00:38:05,240 --> 00:38:07,200 when I picked you up from the Calamity party-- 546 00:38:07,280 --> 00:38:09,680 Pip, I don't even remember saying that. 547 00:38:09,760 --> 00:38:10,720 But you did. 548 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 Maybe I… 549 00:38:13,960 --> 00:38:16,520 Maybe I did feel like that. 550 00:38:19,320 --> 00:38:23,200 Maybe it was easier to blame you because you're still here. 551 00:38:26,600 --> 00:38:30,600 I realized something when I was distracting Charlie. 552 00:38:31,560 --> 00:38:33,680 Saying all that stuff about Stanley. 553 00:38:33,760 --> 00:38:35,200 About his dad. 554 00:38:36,560 --> 00:38:38,440 My dad did a terrible thing. 555 00:38:39,720 --> 00:38:41,280 Lots of terrible things. 556 00:38:43,240 --> 00:38:46,360 He's the one I blame, not you for finding him out. 557 00:38:46,440 --> 00:38:49,040 You didn't destroy my family, Pip. You are my family. 558 00:38:53,040 --> 00:38:53,920 Really? 559 00:38:54,880 --> 00:38:56,080 Really. 560 00:38:57,600 --> 00:38:59,040 We are sisters. 561 00:39:00,600 --> 00:39:03,120 It doesn't matter how many times we yell at each other, 562 00:39:03,200 --> 00:39:05,880 piss each other off, or try to help and make it worse. 563 00:39:06,560 --> 00:39:09,840 You literally risked your life to save me, and I'd do the same for you. 564 00:39:13,080 --> 00:39:14,880 You're my ride or die, baby. 565 00:39:19,120 --> 00:39:21,320 I'm with you for it all. Um… 566 00:39:22,560 --> 00:39:25,200 Partner in crime, help you hide a body, all that shit. 567 00:39:27,360 --> 00:39:28,640 So we're okay? 568 00:39:29,600 --> 00:39:30,640 Always. 569 00:39:47,600 --> 00:39:51,480 Stanley, keep talking to me. Help me! Help! 570 00:39:51,560 --> 00:39:52,720 Pip. 571 00:39:53,440 --> 00:39:54,920 -Pip. -Hey. 572 00:39:57,480 --> 00:39:58,880 It will get better. 573 00:39:59,800 --> 00:40:02,080 You don't have to talk to us. Not until you're ready. 574 00:40:03,400 --> 00:40:04,560 We're just here. 575 00:40:16,160 --> 00:40:19,240 Pull the plug in September 576 00:40:19,320 --> 00:40:20,480 Stop it. 577 00:40:21,560 --> 00:40:24,160 Snap out of it. You're fine. Nothing's wrong. 578 00:40:26,080 --> 00:40:30,000 I'd like to start planning my funeral 579 00:40:31,040 --> 00:40:37,720 I've got work to do 580 00:40:41,160 --> 00:40:44,040 Pull the plug but be careful 581 00:40:46,440 --> 00:40:49,760 I don't wanna die too soon 582 00:40:51,360 --> 00:40:54,920 I think there's good in you somewhere 583 00:40:55,880 --> 00:41:00,200 I'll hang on till the chaos is through 584 00:41:02,760 --> 00:41:05,480 Doomsday is close at hand 585 00:41:05,560 --> 00:41:08,640 I'll book the marching band 586 00:41:09,440 --> 00:41:11,360 To play as you speak 587 00:41:13,720 --> 00:41:16,240 I'll feel like throwing up 588 00:41:16,320 --> 00:41:21,720 You'll sit and stare like A goddamn machine 589 00:41:23,120 --> 00:41:28,200 I don't get a choice in the matter Why would I? 590 00:41:28,280 --> 00:41:31,840 It's only the death of me 591 00:41:36,120 --> 00:41:38,600 Doomsday is close at hand 592 00:41:38,680 --> 00:41:41,640 I'll book the marching band 593 00:41:42,640 --> 00:41:44,480 To play as you speak 594 00:41:46,880 --> 00:41:49,360 I'll feel like throwing up 595 00:41:49,440 --> 00:41:55,320 You'll sit and stare like A goddamn machine 596 00:41:56,280 --> 00:42:00,000 I'd like to plan out My part in this 597 00:42:00,080 --> 00:42:02,600 But you're such a narcissist 598 00:42:02,680 --> 00:42:05,720 You'll probably do it next week