1 00:00:09,160 --> 00:00:11,200 ΚΙΤΡΙΝΟ ΜΑΧΑΙΡΙ 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,720 ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗ ΠΑΛΜΟΥ 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,960 ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΠΙΠ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙΣ :) 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,320 ΛΕΪΛΑ ΜΙΝΤ ΨΕΥΤΙΚΟ ΠΡΟΦΙΛ 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,560 Σκεφτείτε το. 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 Είναι 29 ετών. 7 00:00:30,480 --> 00:00:34,960 Δεν αναγνωρίζει πάντα το όνομά του. Είδαμε το αφεντικό του να του φωνάζει. 8 00:00:35,040 --> 00:00:38,160 Γιατί δεν είναι το αληθινό του όνομα. Το αρχικό όνομα. 9 00:00:38,240 --> 00:00:41,120 Είδαμε που πλήρωσε τον Χάουι. Και το βίντεο. 10 00:00:41,200 --> 00:00:43,280 Ίσως ο Στάνλι συμφώνησε σ' αυτό. 11 00:00:43,360 --> 00:00:46,480 Όχι μόνο ως άλλοθι για τον Μαξ. Και για τον εαυτό του. 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 -Αυτός συνάντησε τον Τζέιμι. -Που εξαφανίστηκε. 13 00:00:49,640 --> 00:00:52,640 -Να καλέσουμε την αστυνομία; -Όχι. Ξέχνα την. 14 00:00:53,360 --> 00:00:55,200 Δεν τους εμπιστεύομαι. 15 00:00:55,280 --> 00:00:57,720 Όχι μετά τον Μαξ. Μετά τον Σαλ. 16 00:00:58,400 --> 00:01:00,720 Γιατί να κρίνουν αυτοί τι είναι σωστό; 17 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 Πιπ. 18 00:01:03,840 --> 00:01:06,520 Πρέπει να μπούμε στο σπίτι του Στάνλι. Απόψε. 19 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Πώς; 20 00:01:08,120 --> 00:01:10,840 Θα γίνουμε η Λέιλα Μιντ. 21 00:01:10,920 --> 00:01:13,880 Θα του ζητήσουμε να ξαναβρεθούμε στο αρχοντικό. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,320 Γιατί να έρθει; 23 00:01:15,400 --> 00:01:18,520 Σίγουρα θέλει να γνωρίσει την αληθινή Λέιλα. 24 00:01:18,600 --> 00:01:22,000 Να μάθει ποια ξέρει την ταυτότητά του και τι θέλει. 25 00:01:22,760 --> 00:01:23,920 Θα έρθει. 26 00:01:24,000 --> 00:01:24,920 Το ξέρω. 27 00:01:25,000 --> 00:01:28,880 Άρα, θα τον ξεγελάσουμε να βγει και θα μπούμε στο σπίτι του. 28 00:01:29,480 --> 00:01:30,640 Όχι όλοι. 29 00:01:30,720 --> 00:01:32,760 Ένα άτομο θα μείνει στο αρχοντικό. 30 00:01:32,840 --> 00:01:36,040 Για να ειδοποιήσει τους άλλους όταν ο Στάνλι γυρνάει. 31 00:01:36,640 --> 00:01:39,200 -Εσύ, Κον. -Με τίποτα. Θα ψάξω τον Τζέιμι. 32 00:01:40,480 --> 00:01:42,560 -Κόνορ, κι αν είναι… -Νεκρός; 33 00:01:43,160 --> 00:01:44,800 Νομίζεις ότι είναι νεκρός; 34 00:01:44,880 --> 00:01:46,880 Εντάξει. Εγώ θα φυλάω τσίλιες. 35 00:01:47,440 --> 00:01:51,160 Όχι. Ραβί, εσύ πρέπει να πας στο σπίτι. Να βρεις τον Τζέιμι. 36 00:01:51,240 --> 00:01:53,720 Είμαι καλά. Ο Τζέιμι δεν είναι ο Σαλ. 37 00:01:54,680 --> 00:01:58,320 Ραβί, θα πας στο σπίτι. Θα πάτε εσείς οι δύο. 38 00:01:58,400 --> 00:01:59,720 Μα ο Στάνλι ίσως… 39 00:01:59,800 --> 00:02:03,200 Κι αν είναι επικίνδυνος; Δεν πρέπει να είσαι μόνη. 40 00:02:07,240 --> 00:02:08,920 Όχι, Ραβί, δεν μπορώ. 41 00:02:09,000 --> 00:02:10,720 Παρακάλεσέ τη. Θα έρθει. 42 00:02:10,800 --> 00:02:12,080 Το ξέρω. 43 00:03:05,760 --> 00:03:07,440 ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΧΟΛΙ ΤΖΑΚΣΟΝ 44 00:03:16,080 --> 00:03:19,320 ΟΔΗΓΟΣ ΦΟΝΩΝ ΓΙΑ ΚΑΛΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ 45 00:03:33,000 --> 00:03:33,960 Συγγνώμη. 46 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 Για ποιο πράγμα; 47 00:03:38,400 --> 00:03:39,800 Για την αποβολή; 48 00:03:39,880 --> 00:03:42,440 Για την καταδίωξη; Για το σπίτι του Μαξ; 49 00:03:42,520 --> 00:03:44,320 Για την επίθεση στο σχολείο; 50 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 Που με αποφεύγεις; 51 00:03:49,120 --> 00:03:52,200 Όχι, που έσπρωξα το χέρι σου. 52 00:03:56,320 --> 00:03:57,800 Πρέπει να μιλήσουμε. 53 00:03:59,160 --> 00:04:00,640 Βοηθά να μιλάς. 54 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 Εντάξει. 55 00:04:07,760 --> 00:04:08,800 Μίλα, λοιπόν. 56 00:04:12,360 --> 00:04:14,240 Υποθέτω ότι… 57 00:04:16,320 --> 00:04:17,600 Το θέμα είναι… 58 00:04:18,680 --> 00:04:22,360 Όταν σε πήρα από το εξτρίμ πάρτι, είπες… 59 00:04:29,440 --> 00:04:31,680 ΚΟΝΟΡ 60 00:04:31,760 --> 00:04:33,200 Είμαστε απ' έξω. 61 00:04:33,280 --> 00:04:34,880 Περιμένουμε λίγο πιο κάτω. 62 00:04:35,400 --> 00:04:37,640 Έχει φως μέσα. Ο Στάνλι είναι σπίτι. 63 00:04:37,720 --> 00:04:39,320 Εντάξει. Ραβί. 64 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 Ώρα να στείλεις το μήνυμα. 65 00:04:44,320 --> 00:04:46,800 ΓΕΙΑ. ΕΙΜΑΙ Η ΛΕΪΛΑ ΕΛΑ ΣΤΟ ΑΡΧΟΝΤΙΚΟ 66 00:04:46,880 --> 00:04:47,840 Πληκτρολογεί. 67 00:04:49,480 --> 00:04:50,760 Ρωτάει πότε. 68 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 Είμαστε έτοιμες. 69 00:04:54,680 --> 00:04:58,240 ΤΩΡΑ :) 70 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 Έρχεται, Πιπ. 71 00:05:16,840 --> 00:05:19,520 -Θα φτάσει σε λίγο. -Ωραία. 72 00:05:19,600 --> 00:05:21,520 Θα περιμένουμε να έρθει. Μετά… 73 00:05:21,600 --> 00:05:24,280 -Δεν περιμένω. -Περίμενε. Κόνορ, σταμάτα. 74 00:05:24,360 --> 00:05:25,680 Πάω σπίτι του. 75 00:05:28,840 --> 00:05:30,240 Τι κάνουν; 76 00:05:30,920 --> 00:05:32,440 Κόνορ! Σταμάτα! 77 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 Δεν πρόκειται να ανοίξει. 78 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Κόνορ! 79 00:05:43,480 --> 00:05:44,440 Σκατά! 80 00:05:47,440 --> 00:05:49,920 Θα έχει μάνταλο από μέσα. 81 00:05:58,400 --> 00:05:59,880 Κι εδώ είναι κλειδωμένα. 82 00:05:59,960 --> 00:06:03,200 Υπάρχει άλλος τρόπος να μπείτε; Κανένα ανοιχτό παράθυρο; 83 00:06:03,960 --> 00:06:05,720 Όχι, όλα είναι κλειστά. 84 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Πιπ, κοίτα. 85 00:06:10,480 --> 00:06:11,960 Ήρθε ο Στάνλι. 86 00:06:12,040 --> 00:06:13,600 Γαμώτο, δεν μπαίνουμε! 87 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 Ψάξτε για κλειδί. 88 00:06:16,440 --> 00:06:17,680 Ίσως εδώ από κάτω; 89 00:06:18,280 --> 00:06:19,720 Κατεβαίνει. Βιαστείτε! 90 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 Πρέπει να μπείτε. 91 00:06:24,480 --> 00:06:26,760 Το ξέρουμε, Πιπ. Δεν υπάρχει κλειδί. 92 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 Τι κάνει; 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,200 -Φεύγει. -Γαμώτο. 94 00:06:40,280 --> 00:06:41,320 Δεν έχουμε χρόνο. 95 00:06:41,920 --> 00:06:43,080 Κράτα το κινητό. 96 00:06:44,040 --> 00:06:45,480 Στάσου, τι κάνεις; 97 00:06:48,120 --> 00:06:49,640 Έσπασες το τζάμι; 98 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Άνοιξε. 99 00:06:51,280 --> 00:06:52,280 Μπήκαμε. 100 00:06:55,880 --> 00:06:58,240 Ραβί, βρες τον Τζέιμι. Θα κερδίσω χρόνο. 101 00:06:58,320 --> 00:06:59,680 -Μείνε εδώ. -Πιπ, όχι! 102 00:06:59,760 --> 00:07:01,520 Μη βγεις από το αμάξι. 103 00:07:04,400 --> 00:07:06,480 Την παρακολουθώ. Κάντε τα δικά σας. 104 00:07:07,880 --> 00:07:08,960 Μπαίνουμε. 105 00:07:19,440 --> 00:07:20,400 Πιπ; 106 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Εσύ είσαι. 107 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 Εσύ είσαι η Λέιλα. 108 00:07:26,120 --> 00:07:28,600 Εγώ έστειλα το μήνυμα, αλλά δεν είμαι αυτή. 109 00:07:29,560 --> 00:07:31,000 Δεν ξέρω ποια είναι. 110 00:07:31,960 --> 00:07:35,240 Ξέρεις ποιος είμαι εγώ; 111 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 Ναι. 112 00:07:37,440 --> 00:07:38,440 Ξέρω. 113 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Στάνλι. 114 00:07:42,240 --> 00:07:43,440 Να μιλήσουμε μέσα; 115 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Εκεί μέσα; 116 00:07:51,680 --> 00:07:52,640 Εντάξει. 117 00:07:59,720 --> 00:08:01,240 Πηγαίνουν μέσα. 118 00:08:01,320 --> 00:08:03,120 Γιατί δεν ακούει ποτέ; 119 00:08:03,200 --> 00:08:07,040 Εντάξει. Είμαι εδώ. Ψάξτε το σπίτι. Εγώ θα προσέχω την Πιπ. 120 00:08:28,040 --> 00:08:32,280 -Τι θέλεις; Λεφτά; -Δεν ήρθα για να σε εκβιάσω. 121 00:08:32,920 --> 00:08:36,160 Μα τότε… Τι θέλεις; 122 00:08:36,240 --> 00:08:38,400 Θέλω να βρω τον Τζέιμι Ρέινολντς. 123 00:08:38,480 --> 00:08:39,920 Μόνο γι' αυτό είμαι εδώ. 124 00:08:41,200 --> 00:08:42,320 Όχι. 125 00:08:43,840 --> 00:08:45,120 Τον σκότωσες; 126 00:08:46,440 --> 00:08:48,000 Αυτός πήγε να με σκοτώσει. 127 00:08:58,640 --> 00:09:01,960 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΤΖΕΪΜΙ ΡΕΪΝΟΛΝΤΣ 128 00:09:04,040 --> 00:09:05,080 Τι συνέβη; 129 00:09:07,080 --> 00:09:11,800 Αυτή η Λέιλα Μιντ άρχισε να μου μιλά σε μια εφαρμογή γνωριμιών. 130 00:09:14,280 --> 00:09:18,080 Και την περασμένη Παρασκευή μού έστειλε μήνυμα αργά. 131 00:09:18,160 --> 00:09:20,480 Ζήτησε επιτέλους να βρεθούμε. 132 00:09:21,240 --> 00:09:22,360 Εδώ. 133 00:09:23,720 --> 00:09:25,400 Περίμενα δέκα λεπτά. 134 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 Τότε, εμφανίστηκε κάποιος. 135 00:09:29,160 --> 00:09:30,280 Ήταν ο Τζέιμι. 136 00:09:30,360 --> 00:09:31,440 Παιδί Μπράνσγουικ; 137 00:09:34,520 --> 00:09:35,920 Κι αμέσως μετά… 138 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 Σε παρακαλώ. Μη με σκοτώσεις. 139 00:09:51,760 --> 00:09:53,040 Συγγνώμη. 140 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 Δεν είχα επιλογή. 141 00:10:10,240 --> 00:10:13,320 Με ξεγέλασε να έρθω εδώ. Όπως έκανες κι εσύ απόψε. 142 00:10:25,440 --> 00:10:29,200 Ζω εδώ οχτώ χρόνια τώρα και κανείς δεν ήξερε ποιος είμαι. 143 00:10:29,280 --> 00:10:30,320 Εκτός… 144 00:10:30,400 --> 00:10:32,120 Εκτός από τον Χάουι Μπάουερς. 145 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 Εκτός από τον Χάουι Μπάουερς. 146 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 Μετά έμαθε ο Τζέιμι. 147 00:10:37,920 --> 00:10:38,880 Τώρα κι εσύ. 148 00:10:45,400 --> 00:10:46,440 Κόνορ. 149 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 -Τι συμβαίνει; -Κάποιος είναι εδώ. 150 00:10:53,600 --> 00:10:54,520 Δηλαδή… 151 00:10:55,120 --> 00:10:56,200 τον σκότωσες; 152 00:10:57,080 --> 00:10:58,040 Πιπ. 153 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 Ο Τζέιμι… 154 00:11:03,240 --> 00:11:04,720 είναι ζωντανός. 155 00:11:06,360 --> 00:11:07,720 Είναι ζωντανός; 156 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 -Ποιος είναι; -Ο Τζέιμι. 157 00:11:10,240 --> 00:11:11,320 Τζέιμι! 158 00:11:13,240 --> 00:11:15,800 Νόμιζα ότι έχεις πεθάνει. 159 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 Είμαι εντάξει. Όλα καλά. 160 00:11:17,640 --> 00:11:18,520 Σε βρήκα. 161 00:11:18,600 --> 00:11:21,720 Κάρα, βρήκαμε τον Τζέιμι. Είναι ζωντανός. 162 00:11:22,240 --> 00:11:23,200 Κοίτα με. 163 00:11:24,400 --> 00:11:25,720 Σ' αγαπώ, εντάξει; 164 00:11:27,120 --> 00:11:28,320 Είμαι καλά. 165 00:11:30,320 --> 00:11:32,000 Στ' αλήθεια είναι καλά; 166 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 Ορκίζομαι. 167 00:11:36,480 --> 00:11:38,080 Ήταν εκεί όλη τη βδομάδα. 168 00:11:38,760 --> 00:11:39,800 Γιατί; 169 00:11:42,880 --> 00:11:44,600 Πήγε να με σκοτώσει. Εγώ… 170 00:11:44,680 --> 00:11:46,240 Πώς μπορούσα να τον αφήσω; 171 00:11:48,040 --> 00:11:51,360 Κι αν ο Τζέιμι είναι η Λέιλα; Ακόμα δεν είμαι σίγουρος. 172 00:11:51,440 --> 00:11:52,640 Δεν είναι. 173 00:11:53,160 --> 00:11:55,200 Η Λέιλα μού στέλνει μηνύματα. 174 00:11:55,280 --> 00:11:56,960 ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΠΙΠ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙΣ :) 175 00:11:58,760 --> 00:12:01,200 Ο Τζέιμι έλεγε ότι δεν είναι η Λέιλα. 176 00:12:02,000 --> 00:12:03,400 Έπρεπε να τον πιστέψω. 177 00:12:04,040 --> 00:12:06,520 Δυσκολεύομαι να εμπιστευτώ τους ανθρώπους. 178 00:12:08,640 --> 00:12:12,440 Ο Τζέιμι είπε ότι δεν ξέρει καν τι σημαίνει "Παιδί Μπράνσγουικ". 179 00:12:13,600 --> 00:12:15,080 Μα δεν θα τον άφηνα. 180 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 Λυπάμαι πολύ. 181 00:12:17,520 --> 00:12:19,760 Ήταν ένα αδιέξοδο. Εγώ… 182 00:12:20,680 --> 00:12:21,760 Φοβόμουν. 183 00:12:23,200 --> 00:12:26,440 Αν καλούσα την αστυνομία, θα έπρεπε να φύγω. 184 00:12:27,280 --> 00:12:29,680 Μου αρέσει η ζωή μου εδώ. 185 00:12:30,200 --> 00:12:31,480 Να είμαι ο Στάνλι. 186 00:12:32,800 --> 00:12:34,440 Έχω φίλους τώρα. 187 00:12:36,920 --> 00:12:39,000 Δεν θα μπορούσα να ξαναρχίσω αλλού. 188 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 Αυτό θα με σκότωνε. 189 00:12:41,520 --> 00:12:43,600 Φρόντισα να είναι άνετα. 190 00:12:43,680 --> 00:12:45,400 Του έκανα παρέα. 191 00:12:45,480 --> 00:12:46,440 Απλώς ελπίζω… 192 00:12:46,520 --> 00:12:48,200 Μιλούσαμε για τα πάντα. 193 00:12:48,280 --> 00:12:51,360 Για τον αδερφό του, για την κοπέλα που θέλει, τη Νατ. 194 00:12:51,440 --> 00:12:53,400 Είναι περίεργο, αλλά… 195 00:12:54,240 --> 00:12:56,160 νομίζω ότι γίναμε φίλοι. 196 00:12:56,240 --> 00:12:57,400 Θα σε βγάλουμε. 197 00:12:57,480 --> 00:12:58,760 Όχι, Κόνορ, άκου. 198 00:12:58,840 --> 00:13:01,240 Πρέπει να φύγετε. Είμαι καλά. Φύγετε! 199 00:13:01,320 --> 00:13:03,960 Μα τι λες; Δεν φεύγω χωρίς εσένα! 200 00:13:04,520 --> 00:13:05,360 Σε παρακαλώ! 201 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 Συμφωνήσαμε. 202 00:13:07,360 --> 00:13:09,160 Μέχρι να βρούμε τη Λέιλα 203 00:13:09,240 --> 00:13:12,640 και να βεβαιωθώ ότι ο Τζέιμι δεν με απειλεί, θα έμενε. 204 00:13:12,720 --> 00:13:15,320 ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΤΖΕΪΜΙ ΡΕΪΝΟΛΝΤΣ 205 00:13:17,480 --> 00:13:20,480 Πραγματικά ήθελα να βρω τη Λέιλα για να ξέρω 206 00:13:20,560 --> 00:13:23,120 ότι ο Τζέιμι λέει την αλήθεια για όλα. 207 00:13:24,360 --> 00:13:26,200 Γι' αυτό ήσουν στο νεκροταφείο. 208 00:13:27,520 --> 00:13:30,520 Παρακολουθούσες. Μήπως ερχόταν για τα λεφτά. 209 00:13:31,200 --> 00:13:34,440 Ναι… Για μια στιγμή νόμιζα ότι ήσουν εσύ. 210 00:13:35,400 --> 00:13:39,120 Ούτε εγώ έχω καταλάβει ποια είναι ή γιατί το έκανε αυτό. 211 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 Εγώ ξέρω γιατί. 212 00:13:42,800 --> 00:13:44,840 Ψάχνει το Παιδί Μπράνσγουικ. 213 00:13:46,040 --> 00:13:47,480 Θέλει να με σκοτώσει. 214 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Πολλοί θέλουν να πεθάνω. 215 00:13:53,880 --> 00:13:56,840 Κάθε μέρα κοιτάζω πίσω μου με φόβο. 216 00:13:56,920 --> 00:13:59,280 Περιμένοντας να συμβεί κάτι τέτοιο. 217 00:14:06,480 --> 00:14:08,000 Θέλω απλώς να ζήσω… 218 00:14:10,800 --> 00:14:12,560 μια ήσυχη ζωή. 219 00:14:13,520 --> 00:14:15,920 Ίσως να κάνω και κάτι καλό. 220 00:14:16,720 --> 00:14:21,160 Το χειρότερο που θα μπορούσα να γίνω είναι να μοιάσω στον πατέρα μου. 221 00:14:21,800 --> 00:14:23,000 Δεν είσαι σαν αυτόν. 222 00:14:25,960 --> 00:14:28,840 Ήσουν παιδί τότε. Δεν έφταιγες εσύ. 223 00:14:30,000 --> 00:14:33,440 Δεν έκανες κακό στον Τζέιμι. Δεν τελείωσε. 224 00:14:33,960 --> 00:14:36,800 Μπορείς να κρατήσεις αυτήν τη ζωή. Να μείνεις. 225 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 -Θα σε βγάλω από δω. -Κόνορ. 226 00:14:41,080 --> 00:14:42,280 Κόνορ! 227 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 -Αρχίζω να ανησυχώ. -Τι είπες; 228 00:14:44,280 --> 00:14:46,800 -Κόνορ, δεν ακούω. -Τι σκατά συμβαίνει; 229 00:14:47,760 --> 00:14:49,680 -Κόνορ! -Είναι πολλή ώρα μέσα. 230 00:14:49,760 --> 00:14:51,560 Δεν ξέρει για τον Τζέιμι. Πάω. 231 00:14:52,720 --> 00:14:53,640 Κάρα. 232 00:14:54,280 --> 00:14:55,360 Κάρα! 233 00:14:55,880 --> 00:14:57,440 Μπορούμε να συνεργαστούμε. 234 00:14:58,040 --> 00:15:01,320 Να βρούμε ποια είναι η Λέιλα, να της δώσουμε λεφτά. 235 00:15:06,560 --> 00:15:07,880 Γεια. 236 00:15:08,480 --> 00:15:10,480 Σου είπα να μείνεις στο αμάξι. 237 00:15:21,400 --> 00:15:22,560 Τσάρλι; 238 00:15:24,800 --> 00:15:26,560 Δώσε μου το κινητό σου. 239 00:15:27,240 --> 00:15:28,160 Τι; 240 00:15:29,000 --> 00:15:30,040 Τώρα. 241 00:15:36,960 --> 00:15:39,520 -Τσάρλι, τι κάνεις; -Έλα, Πιπ. 242 00:15:40,400 --> 00:15:42,120 Το έχεις καταλάβει πια. 243 00:15:44,400 --> 00:15:46,680 -Εσύ είσαι η Λέιλα Μιντ. -Ναι. 244 00:15:48,240 --> 00:15:49,720 Εγώ είμαι η Λέιλα Μιντ. 245 00:15:52,400 --> 00:15:54,160 Δεν τα έκανα όλα μόνος. 246 00:15:54,800 --> 00:15:57,240 Η Φλόρα έκανε τη φωνή όταν χρειαζόταν. 247 00:15:57,320 --> 00:15:58,360 Γιατί; 248 00:16:01,760 --> 00:16:05,000 Η φωτογραφία στο γραφείο δεν ήταν η ανιψιά σου. Ήταν… 249 00:16:05,640 --> 00:16:06,920 Η Έμιλι Νόουελ. 250 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 Ήταν η αδερφή σου. 251 00:16:11,280 --> 00:16:12,200 Δίδυμη αδερφή. 252 00:16:15,400 --> 00:16:16,760 Η μικρή Έμιλι Νόουελ. 253 00:16:17,360 --> 00:16:20,600 Το τελευταίο θύμα του Σκοτ Μπράνσγουικ και του γιου του. 254 00:16:21,720 --> 00:16:23,680 Με θυμάσαι τώρα; 255 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 Θυμάσαι το πρόσωπό μου; 256 00:16:28,520 --> 00:16:30,600 Γιατί εγώ δεν θυμόμουν το δικό σου. 257 00:16:30,680 --> 00:16:32,400 Με μισούσα γι' αυτό. 258 00:16:33,040 --> 00:16:34,880 -Συγγν… -Μη. 259 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 Μην το πεις. 260 00:16:38,560 --> 00:16:41,320 Σίγουρα θα σου είπε τη δακρύβρεχτη ιστορία του. 261 00:16:44,760 --> 00:16:47,240 Σίγουρα άρχισες να τον λυπάσαι κιόλας. 262 00:16:48,040 --> 00:16:50,920 -Αλλά θέλετε να μάθετε τι έκανε; -Πες μας. 263 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 Ήμουν οκτώ χρονών. Στην παιδική χαρά με την αδερφή μου. 264 00:16:55,800 --> 00:16:58,880 Ένα μεγαλύτερο αγόρι μάς πρότεινε να παίξουμε κρυφτό. 265 00:17:00,600 --> 00:17:02,440 Είπαμε "Ναι, φυσικά". 266 00:17:06,120 --> 00:17:08,640 Μου είπε να μετρήσω πρώτος, 267 00:17:09,880 --> 00:17:11,760 για να κρυφτούν με την Έμιλι. 268 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 Κι έτσι, μέτρησα. 269 00:17:15,080 --> 00:17:18,560 Έκλεισα τα μάτια και μέτρησα ως το 60. Χωρίς να κλέψω. 270 00:17:20,200 --> 00:17:22,880 Κι όταν τελείωσα, δεν τους έβρισκα πουθενά. 271 00:17:23,640 --> 00:17:27,440 Μόνο μετά από τρεις βδομάδες βρήκαν το πτώμα της Έμιλι! 272 00:17:27,520 --> 00:17:29,000 Δεν φταίει ο Στάνλι. 273 00:17:29,080 --> 00:17:32,280 Ο πατέρας του τον ανάγκασε. Αυτός φταίει, όχι ο Στάνλι. 274 00:17:32,360 --> 00:17:33,680 Τον βοήθησε! 275 00:17:33,760 --> 00:17:37,640 Μπορούσε να διαλέξει οποιοδήποτε παιδί, αλλά διάλεξε την Έμιλι. 276 00:17:37,720 --> 00:17:38,560 Όλα τα θύματα. 277 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 -Λυπάμαι… -Μην τολμήσεις! 278 00:17:42,040 --> 00:17:46,840 Βοήθησες να απαγάγει έξι παιδιά, ενώ ήξερες τι θα τους συμβεί! 279 00:17:46,920 --> 00:17:52,200 Αλλά η κυβέρνηση σού έδωσε μια ολοκαίνουρια ζωή και όλα σβήστηκαν. 280 00:17:53,600 --> 00:17:57,120 Δεν θες να ξέρεις πόσο χάλια είναι η ζωή μου από τότε. 281 00:17:58,720 --> 00:18:01,400 Μα άντεξα, γιατί ήξερα ότι μια μέρα θα σε βρω. 282 00:18:01,480 --> 00:18:05,200 -Τσάρλι, άσε κάτω το όπλο. -Όχι! 283 00:18:08,840 --> 00:18:11,560 Περίμενα 19 χρόνια γι' αυτήν τη στιγμή. 284 00:18:13,320 --> 00:18:16,360 Παρακολουθούσα κάθε φήμη για σένα στο διαδίκτυο. 285 00:18:18,240 --> 00:18:21,720 Έζησα σε δέκα διαφορετικές πόλεις τα τελευταία επτά χρόνια. 286 00:18:22,360 --> 00:18:24,760 Μια νέα εκδοχή της Λέιλα σε κάθε πόλη. 287 00:18:24,840 --> 00:18:26,480 Σε έψαχνα. 288 00:18:27,960 --> 00:18:29,560 Τώρα επιτέλους σε βρήκα. 289 00:18:33,040 --> 00:18:35,040 Η Πιπ σε βρήκε για λογαριασμό μου. 290 00:18:37,240 --> 00:18:38,280 Σ' ευχαριστώ. 291 00:18:38,880 --> 00:18:41,800 -Ήξερα ότι θα τα κατάφερνες. -Με παρακολουθούσες. 292 00:18:45,440 --> 00:18:49,480 Περίμενα να ξεκαθαρίσεις αν ήταν ο Λουκ ή ο Στάνλι Φορμπς. 293 00:18:49,560 --> 00:18:51,160 Δεν μπορούσα να ρισκάρω. 294 00:18:52,240 --> 00:18:55,120 Όταν εξαφανίστηκε ο Τζέιμι, ήξερα ότι είχα δίκιο. 295 00:18:55,200 --> 00:18:57,000 Ήταν ένας από τους δύο. 296 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 Γι' αυτό με βοήθησες. 297 00:18:58,920 --> 00:19:01,800 Έδειξες το βίντεο. Με έστειλες στο νεκροταφείο. 298 00:19:01,880 --> 00:19:03,440 Ευτυχώς ο Τζέιμι απέτυχε. 299 00:19:04,160 --> 00:19:07,240 Έτσι πρέπει να τελειώσει. Είναι σωστό να το κάνω εγώ. 300 00:19:07,320 --> 00:19:09,240 Γιατί χρησιμοποίησες τον Τζέιμι; 301 00:19:11,680 --> 00:19:16,440 Ο Τζέιμι ταίριαζε στο προφίλ μόνο γιατί είπε ψέματα για την ηλικία του. 302 00:19:17,360 --> 00:19:18,760 Ήταν τόσο πρόθυμος. 303 00:19:19,800 --> 00:19:22,400 Είχε ερωτευτεί τη Λέιλα. Θα έκανε τα πάντα. 304 00:19:22,480 --> 00:19:25,320 Πίστευες ότι θα σκότωνε το Παιδί Μπράνσγουικ; 305 00:19:26,440 --> 00:19:28,200 Σύντομα θα γίνω πατέρας. 306 00:19:29,240 --> 00:19:31,600 Θέλω να είμαι δίπλα στην κόρη μου. 307 00:19:31,680 --> 00:19:34,440 Στη Φλόρα. Αυτό δεν γίνεται αν πάω φυλακή. 308 00:19:34,520 --> 00:19:37,560 Οπότε, δοκίμαζες τον Τζέιμι; Να δεις πού θα έφτανε; 309 00:19:37,640 --> 00:19:41,640 Ακριβώς. Έκλεψε το βραχιόλι γιατί η Λέιλα είπε ότι είναι δικό της. 310 00:19:41,720 --> 00:19:44,880 Της άφησε λεφτά για μια κλινική δοκιμή. 311 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 -Θα πετύχαινε. -Αλλά όλα στράβωσαν. 312 00:19:47,520 --> 00:19:49,760 Στο μνημόσυνο, όταν είδε τη Ρούμπι. 313 00:19:51,360 --> 00:19:53,080 Οι φωτογραφίες της Λέιλα. 314 00:19:53,880 --> 00:19:56,840 -Άμεση δράση… -Δεν ήξερα ότι όλοι θα… 315 00:19:57,600 --> 00:20:00,480 Χρειάζεστε πυροσβεστική, αστυνομία ή ασθενοφόρο; 316 00:20:01,240 --> 00:20:03,320 Παρακαλώ; Είναι κανείς εκεί; 317 00:20:05,200 --> 00:20:06,320 Τρέξτε! 318 00:20:08,400 --> 00:20:10,080 Στάνλι, πάμε! 319 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Εμπρός; Είναι κανείς… 320 00:20:13,000 --> 00:20:14,040 Πιπ! 321 00:20:14,960 --> 00:20:16,720 -Κάρα, φύγε! -Δεν θα σε αφήσω! 322 00:20:16,800 --> 00:20:19,640 -Δεν μπορώ να το κρατήσω! Φύγε! -Θα φέρω βοήθεια. 323 00:20:21,280 --> 00:20:22,560 Πιπ, άνοιξε! 324 00:20:23,320 --> 00:20:26,920 Πιπ, έλα! Δεν θα σε πειράξω! Δεν αφορά εσένα αυτό. 325 00:20:27,520 --> 00:20:28,360 Πιπ! 326 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 Πιπ, δεν χρειάζεται να φοβάσαι! 327 00:20:33,040 --> 00:20:36,240 Με ξέρεις! Δεν γίνεται να πάει στραβά. 328 00:20:37,240 --> 00:20:38,240 Πιπ! 329 00:20:39,560 --> 00:20:40,600 Πιπ! 330 00:20:42,800 --> 00:20:44,080 Πιπ! 331 00:20:53,480 --> 00:20:55,640 Μείναμε μόνοι μας, Στάνλι. 332 00:20:57,680 --> 00:20:58,520 Τέλος χρόνου. 333 00:21:00,400 --> 00:21:03,160 Κατέβασε το όπλο, Τσάρλι! Άφησέ το! 334 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 Δεν μπορείς να το εμποδίσεις, Πιπ. 335 00:21:06,040 --> 00:21:07,080 Δεν φταις εσύ! 336 00:21:07,160 --> 00:21:09,680 -Μην πυροβολήσεις. Σε παρακαλώ! -Φύγε, Πιπ! 337 00:21:09,760 --> 00:21:11,400 -Σε παρακαλώ. -Μείνε πίσω. 338 00:21:11,480 --> 00:21:14,080 -Σε παρακαλώ. Μην το κάνεις. -Πρέπει. 339 00:21:15,400 --> 00:21:17,160 Γι' αυτό μιλούσαμε, Πιπ. 340 00:21:17,240 --> 00:21:22,440 Το σύστημα δικαιοσύνης αποτυγχάνει. Εμείς πρέπει να διορθώσουμε τα πράγματα. 341 00:21:23,120 --> 00:21:25,120 Είμαστε ίδιοι, εσύ κι εγώ. 342 00:21:25,760 --> 00:21:27,280 Μέσα σου, το ξέρεις. 343 00:21:28,520 --> 00:21:31,320 Κι αν είχε πάρει τον αδερφό σου; 344 00:21:31,920 --> 00:21:35,120 -Έτσι πρέπει να γίνει. -Μην τον σκοτώσεις. Σε παρακαλώ! 345 00:21:35,200 --> 00:21:36,560 Όλα καλά, Πιπ. 346 00:21:36,640 --> 00:21:39,800 -Είναι εντάξει. -Τσάρλι, σε ικετεύω! 347 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 Όχι, δεν λυπάμαι. 348 00:22:05,600 --> 00:22:07,000 Στάνλι; 349 00:22:07,080 --> 00:22:08,240 Θεέ μου! 350 00:22:08,320 --> 00:22:09,680 Θεέ μου! 351 00:22:13,880 --> 00:22:14,880 Πιπ… 352 00:22:21,400 --> 00:22:23,400 Μην ανησυχείς. Έρχεται βοήθεια! 353 00:22:30,240 --> 00:22:32,040 Πιπ. 354 00:22:32,120 --> 00:22:33,880 Έχεις μόνο δύο χέρια. 355 00:22:34,480 --> 00:22:35,760 Στάνλι; 356 00:22:35,840 --> 00:22:39,320 Στάνλι; Μίλα μου, εντάξει; Μείνε μαζί μου! 357 00:22:39,400 --> 00:22:41,040 Βοηθήστε με! Βοήθεια! 358 00:22:41,120 --> 00:22:43,040 Δεν πειράζει, Πιπ. 359 00:22:43,120 --> 00:22:46,560 -Ήταν γραφτό να γίνει. -Όχι, θα σε σώσω, εντάξει; 360 00:22:46,640 --> 00:22:47,840 Συνέχισε να μιλάς. 361 00:22:47,920 --> 00:22:50,240 Τζακ… Τζακ Μπράνσγουικ. 362 00:22:51,640 --> 00:22:53,000 Αυτό ήταν το όνομά μου. 363 00:22:54,840 --> 00:22:56,040 Ήταν Ντέιβιντ Νάιτ. 364 00:22:57,160 --> 00:22:59,280 -Και Στάνλι Φορμπς. -Μπράβο. 365 00:22:59,360 --> 00:23:01,680 Συνέχισε. Ποιο όνομα προτιμούσες; 366 00:23:01,760 --> 00:23:03,560 Στάνλι. 367 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 Τόσο χαζό όνομα. 368 00:23:07,760 --> 00:23:08,880 Δεν ήταν σπουδαίος. 369 00:23:09,800 --> 00:23:11,960 Αλλά προσπαθούσε. 370 00:23:13,080 --> 00:23:14,000 Ήταν καλύτερος. 371 00:23:18,600 --> 00:23:21,440 Έβαλε φωτιά. Πρέπει να σε βγάλουμε έξω! 372 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Έλα! 373 00:23:38,040 --> 00:23:39,600 Δεν θα σε αφήσω! 374 00:23:51,640 --> 00:23:53,040 Βοήθεια! 375 00:24:04,440 --> 00:24:05,280 Στάνλι; 376 00:24:09,120 --> 00:24:10,800 Όχι, Στάνλι, όχι! 377 00:24:14,160 --> 00:24:16,280 Εφτά, οχτώ, εννιά, δέκα. 378 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 Μείνε μαζί μου. 379 00:24:19,080 --> 00:24:21,600 Δεν μπορείς να πεθάνεις! Δεν θα σ' αφήσω! 380 00:24:27,280 --> 00:24:28,800 Εγώ φταίω. 381 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 Ακούς; Έρχεται βοήθεια. Θα γίνεις καλά! 382 00:24:33,960 --> 00:24:36,600 15, 16, 17, 18… 383 00:24:38,120 --> 00:24:41,600 Μη φύγεις, Στάνλι! Σε παρακαλώ! 23, 24, 25… 384 00:24:41,680 --> 00:24:43,480 Πιπ, εσύ είσαι; 385 00:24:44,400 --> 00:24:46,960 -Άσε εμένα. -Όχι! Μπορώ να το διορθώσω. 386 00:24:47,040 --> 00:24:49,120 Οι διασώστες έρχονται. 387 00:24:49,800 --> 00:24:51,440 Πιπ, τι έγινε; 388 00:24:51,520 --> 00:24:52,480 Πάρε τον Χόκινς! 389 00:24:52,560 --> 00:24:56,160 Πες του να συλλάβει τον Τσάρλι Γκριν! Γρήγορα, πριν το σκάσει! 390 00:25:06,240 --> 00:25:07,360 -Όνομα; -Πιπ. 391 00:25:07,960 --> 00:25:11,240 Πιπ, τα πας καλά, αλλά θα αναλάβω εγώ τις συμπιέσεις. 392 00:25:11,320 --> 00:25:12,440 Όχι. 393 00:25:12,520 --> 00:25:15,040 -Πιπ, όλα καλά. -Όχι. 394 00:25:27,040 --> 00:25:28,880 Είναι κανείς άλλος μέσα; 395 00:25:36,680 --> 00:25:38,000 Πιπ! 396 00:25:39,920 --> 00:25:42,560 Άσε με να περάσω! Πρέπει να τη δω! 397 00:25:42,640 --> 00:25:43,960 Ιατρικός έλεγχος. 398 00:25:44,560 --> 00:25:45,560 Καμία αλλαγή. 399 00:25:46,160 --> 00:25:48,600 -Είπαν να σταματήσουμε. -Τι κάνετε; 400 00:25:48,680 --> 00:25:51,280 -Πιπ! -Μη σταματάς! Δεν είναι νεκρός! 401 00:25:51,360 --> 00:25:54,800 -Δεν είναι νεκρός! Όχι, δεν είναι! -Λυπάμαι. Πέθανε. 402 00:25:57,160 --> 00:25:59,240 Είμαι εδώ. Σ' αγαπώ. 403 00:26:56,720 --> 00:26:57,920 Ευχαριστώ. 404 00:26:58,000 --> 00:27:00,240 Θα χρειαστώ το σουτιέν, παρακαλώ. 405 00:27:10,960 --> 00:27:13,600 Για να αποκλειστείς ως ύποπτη. Κατανοητό; 406 00:27:13,680 --> 00:27:15,320 Για να σε αποκλείσουμε. 407 00:27:16,240 --> 00:27:18,120 Θα υπογράψεις εδώ, Πιπ; 408 00:27:24,200 --> 00:27:25,480 Πιες λίγο νερό. 409 00:27:33,800 --> 00:27:36,960 Μέχρι να φτάσουν οι αστυνομικοί, οι Γκριν είχαν φύγει. 410 00:27:39,480 --> 00:27:40,480 Πιπ. 411 00:27:41,440 --> 00:27:42,600 Με άκουσες; 412 00:27:44,120 --> 00:27:48,360 Είπα ότι μέχρι να φτάσουν οι αστυνομικοί, 413 00:27:48,440 --> 00:27:49,800 οι Γκριν είχαν φύγει. 414 00:27:56,680 --> 00:27:59,120 Οι γονείς σου έρχονται να σε πάρουν. 415 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Πιπ. 416 00:28:02,320 --> 00:28:03,360 Πάμε. 417 00:28:25,000 --> 00:28:26,720 Τζέιμι! 418 00:28:29,240 --> 00:28:31,440 Ζεις. 419 00:28:31,520 --> 00:28:34,360 Και τα κατάφερες. Τον βρήκες. 420 00:28:37,520 --> 00:28:38,480 Πιπ. 421 00:28:39,360 --> 00:28:40,640 Πού είναι ο Στάνλι; 422 00:28:46,200 --> 00:28:47,840 Θεέ μου. Κορίτσι μου. 423 00:28:49,080 --> 00:28:51,560 Έλα. Όλα καλά. 424 00:28:51,640 --> 00:28:53,120 Όλα καλά. 425 00:28:53,200 --> 00:28:54,440 Πιπ. 426 00:28:54,520 --> 00:28:56,480 -Πάμε σπίτι. Όχι, Τζέιμι. -Πιπ! 427 00:28:56,560 --> 00:28:57,920 Έλα. 428 00:28:58,000 --> 00:29:02,000 Δεν θα σε ξαναφήσω από τα μάτια μου. Ποτέ ξανά. 429 00:29:09,280 --> 00:29:15,120 ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 430 00:29:17,560 --> 00:29:19,480 Σήμερα πρέπει να είναι η κηδεία. 431 00:29:20,000 --> 00:29:22,320 Δεν το πιστεύω ότι θα τον θάψουν εδώ. 432 00:29:28,680 --> 00:29:31,400 Μην την κοιτάς! Μην τολμήσεις να την κοιτάξεις! 433 00:29:36,680 --> 00:29:38,360 Θέλετε να καθίσετε μαζί μας; 434 00:29:46,720 --> 00:29:47,680 Έλα. 435 00:29:49,200 --> 00:29:50,600 Εσύ το ξεκίνησες, Πιπ. 436 00:29:51,160 --> 00:29:52,560 Τώρα είναι η σειρά μου. 437 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 Δεν θα τον αφήσω να σε πλησιάσει. 438 00:30:30,760 --> 00:30:32,880 Μπορείς να ζητήσεις καινούριο ρολόι. 439 00:30:34,120 --> 00:30:35,440 Για τα γενέθλιά σου. 440 00:30:37,640 --> 00:30:38,600 Ναι. 441 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 Μου αρέσει αυτό. Δεν είναι η σωστή λέξη, αλλά… 442 00:30:47,480 --> 00:30:49,440 Μου θυμίζει πόσο κοντά έφτασα… 443 00:30:50,920 --> 00:30:53,880 Το έκανα επειδή η Λέιλα είπε ότι θα έβλαπτε τη Νατ. 444 00:30:55,520 --> 00:30:58,200 Δεν έχουν στοιχεία για κατηγορία εναντίον μου. 445 00:30:59,880 --> 00:31:01,200 Χωρίς τον Στάνλι. 446 00:31:02,520 --> 00:31:04,680 Κι αυτό δεν μου φαίνεται σωστό. 447 00:31:04,760 --> 00:31:06,720 Δεν θα έπρεπε να νιώθεις τύψεις. 448 00:31:08,640 --> 00:31:11,000 Εγώ άφησα τον Τσάρλι να του γράφει. 449 00:31:11,840 --> 00:31:14,280 Κι αν ο Τσάρλι είχε δίκιο για μένα; 450 00:31:14,960 --> 00:31:16,360 Κι αν είμαι ίδια; 451 00:31:21,800 --> 00:31:25,480 -Αν ήταν ο Τζος; Αν… -Δεν είσαι ίδια, Πιπ. 452 00:31:28,480 --> 00:31:30,040 Ποτέ δεν θα σκότωνες. 453 00:31:34,760 --> 00:31:36,480 Θα τους βρουν κάποια στιγμή. 454 00:31:37,840 --> 00:31:41,400 Τον Τσάρλι και τη Φλόρα. Δεν μπορούν να κρύβονται για πάντα. 455 00:31:42,280 --> 00:31:43,320 Εντάξει; 456 00:31:51,000 --> 00:31:52,480 Ξανάρχισα να γράφω. 457 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 Αυτό είναι καλό, Τζέιμι. 458 00:32:00,800 --> 00:32:02,840 Θα πω στη Νατ πώς νιώθω. 459 00:32:03,960 --> 00:32:07,560 Δεν θα κρύβομαι πίσω από ένα μικρόφωνο. Ώρα να δείξω θάρρος. 460 00:32:08,760 --> 00:32:10,200 Ο Στάνλι ήταν θαρραλέος. 461 00:32:10,880 --> 00:32:12,440 Ναι, όντως ήταν. 462 00:32:21,160 --> 00:32:22,960 Μάλλον ήρθαν όλοι. 463 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 Ήρθε η ώρα, Πιπ. 464 00:32:43,080 --> 00:32:46,080 Γιατί δική Σου είναι η βασιλεία, η δύναμη κι η δόξα, 465 00:32:46,160 --> 00:32:48,680 στους αιώνες των αιώνων. Αμήν. 466 00:32:50,800 --> 00:32:53,800 Πιπ. Ήθελες να πεις δυο λόγια. 467 00:33:25,160 --> 00:33:27,760 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 468 00:33:31,480 --> 00:33:35,800 Ξέρω ότι οι περισσότεροι ήρθατε για μένα, όχι για τον Στάνλι, αλλά… 469 00:33:37,560 --> 00:33:40,000 Όλοι οι φίλοι του αρνήθηκαν, οπότε… 470 00:33:41,920 --> 00:33:43,600 Χαίρομαι που δεν είμαι μόνη. 471 00:33:47,920 --> 00:33:50,000 Δεν ήξερα καλά τον Στάνλι. 472 00:33:54,240 --> 00:33:58,920 Αλλά την ύστατη ώρα της ζωής του, κατάλαβα τι άνθρωπος ήταν. 473 00:34:07,400 --> 00:34:09,800 Γλυκιά μου, κοίτα τον τοίχο πίσω σου. 474 00:34:14,120 --> 00:34:17,200 Συγγνώμη, μωρό μου. Συνέχισε. Είμαστε εδώ. Συνέχισε. 475 00:34:23,560 --> 00:34:24,720 Ο Στάνλι… 476 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Αυτός… 477 00:34:29,000 --> 00:34:31,560 Ακόμα κι όταν ήξερε ότι η ζωή του κινδύνευε, 478 00:34:31,640 --> 00:34:33,560 σκέφτηκε να με προστατεύσει… 479 00:34:33,640 --> 00:34:34,600 Μπαμπά. 480 00:34:35,480 --> 00:34:36,480 Ο τοίχος. 481 00:34:43,280 --> 00:34:47,440 ΔΟΛΟΦΟΝΕ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΝΑ ΚΑΕΙΣ ΣΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ ΠΑΙΔΙ ΜΠΡΑΝΣΓΟΥΙΚ 482 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 Αυτό δεν ήταν εκεί το πρωί! 483 00:34:51,560 --> 00:34:52,640 Πιπ! 484 00:34:58,000 --> 00:34:59,400 Ποιος το έκανε αυτό; 485 00:35:00,400 --> 00:35:01,640 Αφήστε τον ήσυχο! 486 00:35:01,720 --> 00:35:04,600 Είναι νεκρός! Αφήστε τον ήσυχο! 487 00:35:04,680 --> 00:35:05,800 Είναι νεκρός! 488 00:35:05,880 --> 00:35:07,800 Εντάξει. 489 00:35:08,320 --> 00:35:10,360 Είναι νεκρός! Αφήστε τον ήσυχο! 490 00:35:10,440 --> 00:35:13,000 -Ανάπνευσε. Όπως είπαμε. -Όχι! Είναι νεκρός. 491 00:35:13,080 --> 00:35:16,560 Έλα, κορίτσι μου. Βαθιές ανάσες. Μαζί. Ανάπνευσε. 492 00:35:17,160 --> 00:35:19,040 Έτσι. 493 00:35:20,080 --> 00:35:22,080 Τέσσερα. Έλα. 494 00:35:22,160 --> 00:35:24,080 Πέντε. Μαζί μου. 495 00:35:24,160 --> 00:35:25,760 Έξι. Έτσι. 496 00:35:25,840 --> 00:35:27,760 Εφτά, οχτώ, εννιά… 497 00:35:27,840 --> 00:35:29,000 Βαθιές ανάσες. 498 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 Δέκα. 499 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 Μπράβο, αγάπη μου. 500 00:35:33,560 --> 00:35:34,680 Μπράβο. 501 00:35:54,400 --> 00:35:56,480 ΣΑΛ ΣΙΝΓΚ & ΑΝΤΙ ΜΠΕΛ 2001 - 2019 502 00:36:02,440 --> 00:36:04,680 ΕΜ ΗΠΑΓΑ ΙΜΪΕΖΤ Χ 503 00:36:27,120 --> 00:36:29,400 Εντάξει. Φτάνει τόσο. 504 00:36:29,480 --> 00:36:31,480 Χαίρομαι που είσαι πάλι εδώ. 505 00:36:31,560 --> 00:36:34,760 -Πέρασε ένας μήνας. -Καταλαβαίνεις τι εννοώ. 506 00:36:35,640 --> 00:36:39,080 -Είναι ο Τζέιμι Ρέινολντς; -Αγκάλιασέ με. Έλα. 507 00:36:40,400 --> 00:36:42,840 Μην του χαλάς τα μαλλιά. 508 00:36:51,440 --> 00:36:53,280 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ 509 00:37:01,400 --> 00:37:03,000 Φαίνεται ευτυχισμένος. 510 00:37:06,280 --> 00:37:07,680 Συνέρχεται σιγά σιγά. 511 00:37:10,800 --> 00:37:13,400 Ξέρω ότι δεν είσαι καλά, οπότε δεν θα ρωτήσω. 512 00:37:13,960 --> 00:37:15,040 Ευχαριστώ. 513 00:37:16,560 --> 00:37:17,680 Κάτι άλλο. 514 00:37:18,720 --> 00:37:22,920 Ναι, εσύ, Πίπα Φιτζ-Αμόμπι, συνήθως τα βρίσκεις όλα, αλλά… 515 00:37:24,680 --> 00:37:25,840 κάπου έκανες λάθος. 516 00:37:26,800 --> 00:37:28,360 Αλήθεια; 517 00:37:29,320 --> 00:37:30,320 Τελείως λάθος. 518 00:37:33,600 --> 00:37:34,800 Δεν φταις εσύ. 519 00:37:36,160 --> 00:37:38,880 Ό,τι έπαθε ο Στάνλι. Προσπάθησες να τον σώσεις. 520 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 Όχι μόνο για τον Στάνλι. 521 00:37:45,080 --> 00:37:46,120 Για όλα. 522 00:37:47,400 --> 00:37:49,600 Για τον Μαξ, τον μπαμπά σου, εσένα. 523 00:37:49,680 --> 00:37:50,760 Μα τι λες; 524 00:37:53,560 --> 00:37:54,880 Σου κατέστρεψα τη ζωή. 525 00:37:55,640 --> 00:37:57,760 -Διέλυσα την οικογένειά σου. -Τι; 526 00:37:57,840 --> 00:38:00,080 -Πώς σου ήρθε αυτό; -Εσύ το είπες. 527 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 Εσύ μου το είπες 528 00:38:05,240 --> 00:38:07,200 όταν σε πήρα από το εξτρίμ πάρτι… 529 00:38:07,280 --> 00:38:09,680 Πιπ, δεν θυμάμαι καν ότι το είπα. 530 00:38:09,760 --> 00:38:10,720 Το είπες όμως. 531 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 Ίσως… 532 00:38:15,720 --> 00:38:17,120 Ίσως όντως ένιωθα έτσι. 533 00:38:19,320 --> 00:38:23,200 Ίσως ήταν πιο εύκολο να κατηγορώ εσένα επειδή είσαι ακόμα εδώ. 534 00:38:26,600 --> 00:38:30,320 Κατάλαβα κάτι όταν αποσπούσα την προσοχή του Τσάρλι. 535 00:38:31,560 --> 00:38:33,680 Όταν είπα όλα εκείνα για τον Στάνλι. 536 00:38:33,760 --> 00:38:35,200 Για τον πατέρα του. 537 00:38:36,520 --> 00:38:38,440 Ο μπαμπάς μου έκανε κάτι φρικτό. 538 00:38:39,720 --> 00:38:41,120 Πολλά φρικτά πράγματα. 539 00:38:43,240 --> 00:38:46,360 Αυτόν κατηγορώ, όχι εσένα που τον ξεσκέπασες. 540 00:38:46,440 --> 00:38:49,040 Είσαι η οικογένειά μου. Δεν τη διέλυσες. 541 00:38:53,040 --> 00:38:53,920 Αλήθεια; 542 00:38:54,880 --> 00:38:56,080 Αλήθεια. 543 00:38:57,600 --> 00:38:59,040 Είμαστε αδερφές. 544 00:39:00,600 --> 00:39:02,840 Όσες φορές κι αν μαλώσουμε, 545 00:39:02,920 --> 00:39:05,880 αν θυμώσουμε ή αν κάνουμε τα πράγματα χειρότερα. 546 00:39:06,480 --> 00:39:09,920 Ρίσκαρες τη ζωή σου για να με σώσεις και θα έκανα το ίδιο. 547 00:39:13,000 --> 00:39:14,560 Είσαι ο άνθρωπός μου. 548 00:39:18,960 --> 00:39:20,680 Μαζί στα καλά και στα άσχημα. 549 00:39:22,480 --> 00:39:25,200 Συνεργός σε όλα, να κρύψουμε πτώματα, τα πάντα. 550 00:39:27,360 --> 00:39:28,640 Άρα είμαστε καλά; 551 00:39:29,600 --> 00:39:30,640 Πάντα. 552 00:39:47,640 --> 00:39:51,480 Στάνλι, συνέχισε να μου μιλάς. Βοηθήστε με! Βοήθεια! 553 00:39:51,560 --> 00:39:52,720 Πιπ. 554 00:39:53,440 --> 00:39:54,920 -Πιπ. -Έλα. 555 00:39:57,480 --> 00:39:58,880 Θα περάσει. 556 00:39:59,640 --> 00:40:02,200 Δεν χρειάζεται να μιλάς πριν νιώσεις έτοιμη. 557 00:40:03,400 --> 00:40:04,560 Είμαστε εδώ. 558 00:40:19,320 --> 00:40:20,480 Σταμάτα. 559 00:40:21,560 --> 00:40:24,160 Σύνελθε. Είσαι καλά. Δεν συμβαίνει τίποτα. 560 00:41:00,520 --> 00:41:06,000 ΠΟΙΟΣ ΘΑ ΣΕ ΨΑΞΕΙ ΟΤΑΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΤΕΙΣ ΕΣΥ; 561 00:42:03,000 --> 00:42:05,840 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα