1 00:00:00,750 --> 00:00:03,836 (soft ominous tones) 2 00:00:10,089 --> 00:00:13,926 (soft ominous tones continue) 3 00:00:19,849 --> 00:00:21,354 (soft ominous tones continue) 4 00:00:21,356 --> 00:00:24,527 (text beeping softly) 5 00:00:31,340 --> 00:00:34,511 (text beeping softly) 6 00:00:39,011 --> 00:00:41,931 (unsettling music) 7 00:00:44,915 --> 00:00:48,085 (text beeping softly) 8 00:00:54,084 --> 00:00:55,549 - [Ken] Do you believe in God? 9 00:00:56,907 --> 00:00:58,286 - [Sam] Fuck you. 10 00:00:58,288 --> 00:00:59,120 - [Ken] No, for real. 11 00:00:59,122 --> 00:01:00,058 I'm completely serious. 12 00:01:00,060 --> 00:01:02,160 - [Sam] Yeah, as am I. Fuck you. 13 00:01:02,162 --> 00:01:05,493 - [Ken] Come on. It's been three fucking days. 14 00:01:05,495 --> 00:01:06,995 I need some entertainment. 15 00:01:06,997 --> 00:01:08,677 - [Sam] Okay, well, why don't you do your usual 16 00:01:08,679 --> 00:01:12,070 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 17 00:01:12,072 --> 00:01:14,039 with their tits out and all that shit? 18 00:01:14,041 --> 00:01:15,889 - [Ken] (groans) Oh, yeah, right. 19 00:01:16,742 --> 00:01:18,016 'Cause that's the very thing I want to do 20 00:01:18,018 --> 00:01:19,668 while lying next to you; 21 00:01:19,670 --> 00:01:21,745 envision nude women to the point of arousal. 22 00:01:21,747 --> 00:01:23,271 - [Sam] God, I knew you were gonna make it weird. 23 00:01:23,273 --> 00:01:24,923 You always have to make it weird. 24 00:01:24,925 --> 00:01:25,884 - [Ken] I didn't make it weird. 25 00:01:25,886 --> 00:01:27,145 I'm just noting the weirdness 26 00:01:27,147 --> 00:01:28,226 in your suggestion, that's all. 27 00:01:28,228 --> 00:01:29,060 - [Sam] Okay, fine. 28 00:01:29,062 --> 00:01:31,980 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 29 00:01:31,982 --> 00:01:34,863 - [Ken] Oh, baseball's boring as fuck. 30 00:01:34,865 --> 00:01:36,484 - [Sam] What? 31 00:01:36,486 --> 00:01:38,614 I'm gonna have to pretend you did not say that. 32 00:01:38,616 --> 00:01:41,169 - [Ken] The only thing more boring about baseball 33 00:01:41,171 --> 00:01:42,946 is guys talking about baseball. 34 00:01:43,784 --> 00:01:45,944 - [Sam] How are we even friends? 35 00:01:45,946 --> 00:01:47,355 - [Ken] Ah, random bunk mates. 36 00:01:47,357 --> 00:01:48,716 Luck of the draw. 37 00:01:48,718 --> 00:01:50,596 - [Sam] Yeah, well, I don't believe in luck. 38 00:01:50,598 --> 00:01:52,315 - [Ken] But you do believe in God? 39 00:01:53,183 --> 00:01:54,675 - Jesus Christ... 40 00:01:55,664 --> 00:01:57,405 - [Ken] Why can't we talk about this, huh? 41 00:01:57,407 --> 00:01:59,307 - Do you believe in God? 42 00:01:59,309 --> 00:02:00,238 - I don't know. 43 00:02:00,240 --> 00:02:01,072 That's why I'm asking. 44 00:02:01,074 --> 00:02:03,968 I'm just wondering about it all, I guess. 45 00:02:03,970 --> 00:02:05,490 - All right. Okay. 46 00:02:05,492 --> 00:02:06,755 And when did this happen? 47 00:02:06,757 --> 00:02:08,286 Was it when you were up to your chin 48 00:02:08,288 --> 00:02:11,409 in tits and asses in some whorehouse or something? 49 00:02:11,411 --> 00:02:12,611 - Oh, yeah, baby. 50 00:02:12,613 --> 00:02:14,533 That'll be Bangkok. 51 00:02:14,535 --> 00:02:15,366 So what? 52 00:02:15,368 --> 00:02:17,566 You just don't think about this shit? 53 00:02:17,568 --> 00:02:18,947 - What? God and shit. 54 00:02:18,949 --> 00:02:19,783 No. 55 00:02:21,411 --> 00:02:23,687 Why are you interested in this all of a sudden? 56 00:02:24,775 --> 00:02:27,415 - [Ken] It's natural to wonder about the job. 57 00:02:27,417 --> 00:02:28,677 I know you don't. 58 00:02:28,679 --> 00:02:30,689 - [Sam] No. You want to know why? 59 00:02:30,691 --> 00:02:31,523 Because it's... 60 00:02:31,525 --> 00:02:33,301 - [Both] Counterproductive. 61 00:02:33,303 --> 00:02:34,135 - You're an... 62 00:02:34,137 --> 00:02:34,969 - [Both] asshole. 63 00:02:34,971 --> 00:02:35,805 - Of course I am. 64 00:02:40,450 --> 00:02:44,057 So, uh what do you think happens after we die? 65 00:02:44,895 --> 00:02:46,124 - Nothing happens. 66 00:02:46,126 --> 00:02:47,626 - [Ken] Nothing? 67 00:02:47,628 --> 00:02:51,234 - No. You're alive, then you're dead. 68 00:02:52,252 --> 00:02:53,091 That's it. 69 00:02:53,093 --> 00:02:55,253 - So you believe in nothing? 70 00:02:55,255 --> 00:02:56,875 - No, that's not what I said. 71 00:02:56,877 --> 00:02:59,402 - I'm pretty sure that's exactly what you just said. 72 00:02:59,404 --> 00:03:00,478 - No, no, no. I didn't say that. 73 00:03:00,480 --> 00:03:04,172 What I said was nothing happens after we die. 74 00:03:04,174 --> 00:03:06,274 - Ah, so, what is it? 75 00:03:06,276 --> 00:03:08,196 You do or you don't believe? 76 00:03:08,198 --> 00:03:09,157 Pick one. 77 00:03:09,159 --> 00:03:10,629 - Remember what our instructor said 78 00:03:10,631 --> 00:03:12,340 when somebody hands you a weapon 79 00:03:12,342 --> 00:03:14,382 and claims it's not loaded? 80 00:03:14,384 --> 00:03:16,905 - Ah, verify then trust? 81 00:03:16,907 --> 00:03:18,046 - There you go. 82 00:03:18,048 --> 00:03:19,432 That's my take on God. 83 00:03:20,390 --> 00:03:22,815 Still waiting for verification. 84 00:03:22,817 --> 00:03:24,362 - Yeah. I hear that. 85 00:03:24,364 --> 00:03:26,189 But I do wonder sometimes. 86 00:03:28,198 --> 00:03:30,604 Oh, hello, we've got movement. 87 00:03:32,072 --> 00:03:34,117 Okay, black SUV. 88 00:03:35,886 --> 00:03:37,781 I see you, motherfucker. 89 00:03:39,399 --> 00:03:40,929 You sure this is our guy? 90 00:03:40,931 --> 00:03:41,980 The picture looks different, 91 00:03:41,982 --> 00:03:43,577 like he's lost a lotta weight. 92 00:03:44,685 --> 00:03:46,970 - [Sam] Yeah, it's him. Positive. 93 00:03:50,360 --> 00:03:51,812 - I think you might be right. 94 00:03:52,973 --> 00:03:53,937 Showtime. 95 00:03:54,925 --> 00:03:56,730 Those are fucking mercs. 96 00:03:57,598 --> 00:03:59,600 This prick brought his own private army. 97 00:04:01,441 --> 00:04:02,641 How's it look? 98 00:04:02,643 --> 00:04:04,202 - We've got a lot of eyes on this. 99 00:04:04,204 --> 00:04:06,577 But, yeah, it's doable. 100 00:04:06,579 --> 00:04:09,414 (crowd clamouring) 101 00:04:12,211 --> 00:04:15,020 (tense music) 102 00:04:15,022 --> 00:04:18,887 - Oh, hello. (laughs) 103 00:04:18,889 --> 00:04:20,273 Woo hoo! 104 00:04:21,682 --> 00:04:24,112 Oh, shit. Oh, my God. 105 00:04:24,114 --> 00:04:25,516 That must be his newest toy. 106 00:04:26,816 --> 00:04:29,652 (crowd clamouring) 107 00:04:32,504 --> 00:04:34,338 You think she's a pro? 108 00:04:35,375 --> 00:04:36,605 - I'm sure she's just with him 109 00:04:36,607 --> 00:04:40,599 because of his winning personality, don't you? 110 00:04:40,601 --> 00:04:41,800 - How much do you think she costs? 111 00:04:41,802 --> 00:04:43,391 - More than we make. 112 00:04:43,393 --> 00:04:44,595 - Well, that's not hard. 113 00:04:47,718 --> 00:04:49,342 Slight northwest breeze. 114 00:04:50,480 --> 00:04:51,565 three miles per. 115 00:04:52,553 --> 00:04:55,043 Ah, 2.6 clicks. 116 00:04:55,045 --> 00:04:57,480 - Copy that. Zoning in. 117 00:04:59,164 --> 00:05:02,167 (suspenseful tones) 118 00:05:03,530 --> 00:05:04,743 - [Ken] Come on, Sam. 119 00:05:04,745 --> 00:05:06,308 This might be our only chance. 120 00:05:06,310 --> 00:05:08,030 Our only chance. 121 00:05:08,032 --> 00:05:11,869 (eerie sustaining high pitch) 122 00:05:16,471 --> 00:05:17,823 (gunfire pops) 123 00:05:17,825 --> 00:05:18,930 (crowd screams) 124 00:05:18,932 --> 00:05:19,903 (guns clicking) 125 00:05:19,905 --> 00:05:20,989 - Fuck! Shit! 126 00:05:22,643 --> 00:05:23,902 Fucking killed her! 127 00:05:23,904 --> 00:05:24,736 - No, you didn't. 128 00:05:24,738 --> 00:05:25,884 I still see her breathing. 129 00:05:25,886 --> 00:05:27,555 You still have a shot. Focus. 130 00:05:28,503 --> 00:05:30,011 - Look... You see that? 131 00:05:30,013 --> 00:05:30,845 He's not leaving her. 132 00:05:30,847 --> 00:05:31,679 She's not just a fucking hooker. 133 00:05:31,681 --> 00:05:33,091 - Focus on the job at hand. 134 00:05:33,093 --> 00:05:34,057 Focus. 135 00:05:38,937 --> 00:05:41,012 - [Policeman] Shots fired! 136 00:05:41,014 --> 00:05:45,458 - [Ken] Breathe. Take the shot, Sam! 137 00:05:45,460 --> 00:05:46,461 - Kill them! 138 00:05:48,829 --> 00:05:49,972 - [Ken] Goddamn it, you have to take the- 139 00:05:49,974 --> 00:05:51,286 (gunfire pops) 140 00:05:51,288 --> 00:05:52,169 (crowd screams) 141 00:05:52,171 --> 00:05:54,803 - [Policeman] Shots fired. Man down. 142 00:05:54,805 --> 00:05:57,445 - Bingo. That's a confirmed kill. 143 00:05:57,447 --> 00:05:58,279 - You see that? 144 00:05:58,281 --> 00:05:59,758 She looked right at me. 145 00:05:59,760 --> 00:06:01,280 - Fine, fine. 146 00:06:01,282 --> 00:06:02,636 But tell me about it later, yeah? 147 00:06:04,547 --> 00:06:07,078 (tense music) 148 00:06:07,080 --> 00:06:09,162 - [Man] Hey! Don't move! 149 00:06:09,164 --> 00:06:12,474 - [Sam And Ken] Oh, fuck. 150 00:06:12,476 --> 00:06:15,813 (tense music continues) 151 00:06:20,661 --> 00:06:21,494 - Go, go, go! 152 00:06:27,575 --> 00:06:28,707 - Oh, shit. 153 00:06:28,709 --> 00:06:30,208 We're fucked. We're fucked. 154 00:06:30,210 --> 00:06:32,190 - Alright, remember Beirut? 155 00:06:32,192 --> 00:06:33,024 We can do it again. 156 00:06:33,026 --> 00:06:33,932 We just need to find some sheets. 157 00:06:33,934 --> 00:06:35,133 - There's no sheets up here, bro. 158 00:06:35,135 --> 00:06:36,437 And Beirut didn't work. 159 00:06:36,439 --> 00:06:37,271 - It would have if it was silk sheets. 160 00:06:37,273 --> 00:06:38,496 - Look, I broke my ankle. 161 00:06:38,498 --> 00:06:39,427 This is twice as high. 162 00:06:39,429 --> 00:06:41,130 Bullshit. Find another way. 163 00:06:41,132 --> 00:06:41,964 - Oh, okay. Okay. 164 00:06:41,966 --> 00:06:43,216 We'll take the hard way. 165 00:06:46,058 --> 00:06:49,394 (tense music continues) 166 00:06:54,861 --> 00:06:56,419 - Hey, on me. 167 00:06:56,421 --> 00:07:00,342 (siren blares in the distance) 168 00:07:01,275 --> 00:07:03,808 (elevator dings) 169 00:07:03,810 --> 00:07:05,513 Hey, hey, hey. Back, back. 170 00:07:05,515 --> 00:07:06,346 Against the wall. 171 00:07:06,348 --> 00:07:07,513 Against the wall. Move. 172 00:07:07,515 --> 00:07:08,849 Shh, shh. Quiet. 173 00:07:11,471 --> 00:07:13,197 - Sam. Contact. 174 00:07:13,199 --> 00:07:14,350 - [Woman] Come on. (child fusses) 175 00:07:14,352 --> 00:07:15,270 - Drop 'em. 176 00:07:17,474 --> 00:07:18,659 (gunfire pops) (man grunts) 177 00:07:18,661 --> 00:07:22,142 (gunfire pops) (man grunts) 178 00:07:22,144 --> 00:07:23,902 I'm sorry. Sorry. 179 00:07:23,904 --> 00:07:24,738 Go! 180 00:07:25,816 --> 00:07:28,401 (siren blares) 181 00:07:34,226 --> 00:07:36,812 (sirens blare) 182 00:07:39,349 --> 00:07:41,769 (door bangs) 183 00:07:46,697 --> 00:07:48,475 (men yelling) 184 00:07:48,477 --> 00:07:49,309 - [Man] Hands up! 185 00:07:49,311 --> 00:07:50,358 - [Sam] Take it easy. 186 00:07:50,360 --> 00:07:51,444 Hold on ladies. 187 00:07:54,444 --> 00:07:55,278 - We give up. 188 00:07:59,339 --> 00:08:00,749 Any thoughts? 189 00:08:00,751 --> 00:08:01,902 - Besides we're fucked? 190 00:08:03,514 --> 00:08:04,678 Slow. Slow. 191 00:08:06,647 --> 00:08:07,723 (head thuds) 192 00:08:07,725 --> 00:08:10,477 (kicks thudding) 193 00:08:11,420 --> 00:08:12,658 (Sam growls) 194 00:08:12,660 --> 00:08:13,735 (Ken grunts) 195 00:08:13,737 --> 00:08:16,207 (punches thudding) 196 00:08:16,209 --> 00:08:17,683 (kick thudding) 197 00:08:17,685 --> 00:08:20,270 (men grunting) 198 00:08:21,795 --> 00:08:25,190 (punches thudding) 199 00:08:25,192 --> 00:08:27,211 (kick thuds) 200 00:08:27,213 --> 00:08:28,153 (bones crack) 201 00:08:28,155 --> 00:08:30,783 (impacts thudding) 202 00:08:30,785 --> 00:08:32,214 (tense music) 203 00:08:32,216 --> 00:08:35,734 (impacts thudding) 204 00:08:35,736 --> 00:08:38,572 - Hey, what took so long? Come on. 205 00:08:44,595 --> 00:08:45,981 - What the hell are we doing up here, Ken? 206 00:08:45,983 --> 00:08:46,883 Where are you taking us? 207 00:08:46,885 --> 00:08:49,721 - Just trust me on this one, okay? 208 00:08:52,672 --> 00:08:53,890 - Oh, no. No. 209 00:08:53,892 --> 00:08:57,062 - Hey, hey, call this a leap of faith. 210 00:09:01,154 --> 00:09:03,574 (Ken grunts) 211 00:09:04,573 --> 00:09:06,992 (Sam grunts) 212 00:09:08,284 --> 00:09:10,787 (tense music) 213 00:09:14,352 --> 00:09:16,938 (man exclaims) 214 00:09:18,701 --> 00:09:23,706 - (laughs) I told you Beirut would have worked. 215 00:09:27,868 --> 00:09:28,702 Ah. 216 00:09:36,223 --> 00:09:38,977 It was a good kill, Sam. 217 00:09:38,979 --> 00:09:41,650 That woman, she was breathing. 218 00:09:41,652 --> 00:09:42,485 I saw it. 219 00:09:43,453 --> 00:09:44,472 And even if she wasn't, 220 00:09:44,474 --> 00:09:47,415 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 221 00:09:47,417 --> 00:09:49,758 The guy was a shit-bird deluxe. 222 00:09:49,760 --> 00:09:50,592 - Yeah? 223 00:09:50,594 --> 00:09:52,611 Then why would she throw herself in front of a bullet 224 00:09:52,613 --> 00:09:53,727 to save the man, Ken? 225 00:09:55,255 --> 00:09:56,356 Why would she do that? 226 00:09:58,108 --> 00:09:59,788 - Maybe she didn't. 227 00:09:59,790 --> 00:10:00,899 Maybe she slipped. 228 00:10:00,901 --> 00:10:02,280 - She didn't slip, okay. 229 00:10:02,282 --> 00:10:03,812 She was looking right at me. 230 00:10:03,814 --> 00:10:05,644 She saw what I was about to do, and then... 231 00:10:05,646 --> 00:10:07,746 She wouldn't know what she was looking at. 232 00:10:07,748 --> 00:10:11,049 She's a hooker, a high priced one but- 233 00:10:11,051 --> 00:10:13,151 - Look, she threw herself in front of a bullet 234 00:10:13,153 --> 00:10:14,923 to protect him. 235 00:10:14,925 --> 00:10:16,995 Now, if he was such a terrible person, 236 00:10:16,997 --> 00:10:18,106 why would she do that? 237 00:10:18,108 --> 00:10:20,809 - It doesn't matter. It was a good kill. 238 00:10:20,811 --> 00:10:22,370 That's what we do. - Yeah, good kill. 239 00:10:22,372 --> 00:10:23,992 I heard you the first time. 240 00:10:23,994 --> 00:10:25,198 So you keep saying. 241 00:10:26,156 --> 00:10:29,307 - Look, if he was a solid, upstanding citizen, 242 00:10:29,309 --> 00:10:31,950 he would have never been a target in the first place. 243 00:10:31,952 --> 00:10:33,512 If she didn't want to catch a bullet, 244 00:10:33,514 --> 00:10:36,034 she shouldn't have been in fucking bed with him. 245 00:10:36,036 --> 00:10:37,235 He's dirty. 246 00:10:37,237 --> 00:10:38,977 That makes her dirty. 247 00:10:38,979 --> 00:10:40,478 It's simple math, brother. 248 00:10:40,480 --> 00:10:41,835 Simple fucking math. 249 00:10:45,586 --> 00:10:48,171 (phone chimes) 250 00:10:50,189 --> 00:10:54,147 (sighs) Tam. 251 00:10:55,015 --> 00:10:56,472 You deal with it. 252 00:10:56,474 --> 00:10:57,308 - Ah! 253 00:11:01,592 --> 00:11:02,821 - [Sam] Yeah? 254 00:11:02,823 --> 00:11:03,657 - [Tamara] Mm. 255 00:11:07,838 --> 00:11:10,393 Hey, Sam. I heard it was rough. 256 00:11:11,321 --> 00:11:12,155 - Yeah. 257 00:11:13,142 --> 00:11:14,352 - [Tamara] Are you okay? 258 00:11:14,354 --> 00:11:16,605 - Oh, I'm, yeah. Great. 259 00:11:16,607 --> 00:11:18,797 - [Tamara] It's collateral damage, Sam. 260 00:11:18,799 --> 00:11:21,199 Listen, if you need to talk to someone- 261 00:11:21,201 --> 00:11:24,743 - I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 262 00:11:24,745 --> 00:11:26,995 Jesus Christ. 263 00:11:26,997 --> 00:11:28,411 - Okay, I understand. 264 00:11:29,279 --> 00:11:33,126 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 265 00:11:34,435 --> 00:11:35,644 - You think so? 266 00:11:35,646 --> 00:11:38,016 - [Tamara] On my life, I would not have put you 267 00:11:38,018 --> 00:11:39,938 in a situation like that if it weren't. 268 00:11:39,940 --> 00:11:44,052 - Well uh, doesn't make it any easier, does it? 269 00:11:44,054 --> 00:11:46,127 - Tell her I go down easy. 270 00:11:46,129 --> 00:11:46,963 So easy. 271 00:11:48,369 --> 00:11:50,288 - [Tamara] Sam, listen, 272 00:11:52,523 --> 00:11:54,352 take some time off. 273 00:11:54,354 --> 00:11:55,906 There's nothing on the horizon. 274 00:11:57,297 --> 00:11:59,973 - Look, I'll contact you when I resurface, okay? 275 00:12:01,471 --> 00:12:02,305 Fuck. 276 00:12:10,811 --> 00:12:12,370 - What? 277 00:12:12,372 --> 00:12:13,306 - You're a dick! 278 00:12:15,856 --> 00:12:16,690 - And? 279 00:12:19,410 --> 00:12:22,330 (aeroplane roaring) 280 00:12:23,184 --> 00:12:25,687 (chill music) 281 00:12:27,778 --> 00:12:31,199 You wanna grab a bite to eat and a beer? 282 00:12:31,201 --> 00:12:32,285 - Nah, man. I'm good. 283 00:12:34,114 --> 00:12:35,674 - I was just fucking around 284 00:12:35,676 --> 00:12:37,107 with all the God talk, you know? 285 00:12:37,109 --> 00:12:38,226 - It's got nothing to do with the God talk. 286 00:12:38,228 --> 00:12:39,060 All right, Ken? 287 00:12:39,062 --> 00:12:40,719 - Hey, hey, okay. 288 00:12:40,721 --> 00:12:41,555 Alright. 289 00:12:42,853 --> 00:12:45,679 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 290 00:12:46,547 --> 00:12:48,346 We'll get high, get laid. 291 00:12:48,348 --> 00:12:50,088 Lather, rinse, repeat. 292 00:12:50,090 --> 00:12:51,920 - You mean like high school? 293 00:12:51,922 --> 00:12:53,361 - Oh, yeah. What's wrong with that? 294 00:12:53,363 --> 00:12:55,884 - Nothing, if you're still in high school. 295 00:12:55,886 --> 00:12:57,295 - Oh, so if I understand what you're saying 296 00:12:57,297 --> 00:13:00,148 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 297 00:13:00,150 --> 00:13:02,280 - Would have thought that was obvious. Right? 298 00:13:02,282 --> 00:13:03,812 - Why don't you go fuck yourself in the ass? 299 00:13:03,814 --> 00:13:05,493 - You see? Very adult of you. 300 00:13:05,495 --> 00:13:06,329 Well done. 301 00:13:07,898 --> 00:13:09,337 - [Ken] Hey, it went cockeyed. 302 00:13:09,339 --> 00:13:10,418 It's not the first time. 303 00:13:10,420 --> 00:13:11,590 You know that. 304 00:13:11,592 --> 00:13:13,001 Chick fell in front of your shot. 305 00:13:13,003 --> 00:13:14,743 Shit happens. It's bad luck. 306 00:13:14,745 --> 00:13:16,066 - I don't believe in luck. 307 00:13:22,190 --> 00:13:27,195 (engines cranking) (pensive music) 308 00:13:31,429 --> 00:13:34,933 (pensive music continues) 309 00:13:40,489 --> 00:13:43,993 (pensive music continues) 310 00:13:49,418 --> 00:13:52,639 (pensive music continues) 311 00:13:52,641 --> 00:13:55,393 (twigs snapping) 312 00:14:01,441 --> 00:14:04,945 (pensive music continues) 313 00:14:10,479 --> 00:14:13,983 (pensive music continues) 314 00:14:20,138 --> 00:14:22,473 (axe pounds) 315 00:14:30,029 --> 00:14:32,782 (phone vibrates) 316 00:14:35,904 --> 00:14:38,239 (axe pounds) 317 00:14:44,681 --> 00:14:47,016 (axe pounds) 318 00:14:52,827 --> 00:14:56,330 (pensive music continues) 319 00:15:00,846 --> 00:15:04,349 (pensive music continues) 320 00:15:08,656 --> 00:15:12,159 (pensive music continues) 321 00:15:16,912 --> 00:15:20,415 (pensive music continues) 322 00:15:25,791 --> 00:15:28,544 (phone vibrates) 323 00:15:34,877 --> 00:15:38,380 (pensive music continues) 324 00:15:42,879 --> 00:15:46,382 (pensive music continues) 325 00:15:51,007 --> 00:15:52,433 (pensive music continues) 326 00:15:52,435 --> 00:15:55,271 (leaves rustling) 327 00:16:01,396 --> 00:16:04,466 (unsettling music) 328 00:16:04,468 --> 00:16:06,888 (dog growls) 329 00:16:09,148 --> 00:16:11,651 (gun cocking) 330 00:16:15,540 --> 00:16:17,875 (dog pants) 331 00:16:22,775 --> 00:16:25,778 (suspenseful music) 332 00:16:28,988 --> 00:16:31,658 (pensive music) 333 00:16:37,929 --> 00:16:41,432 (pensive music continues) 334 00:16:43,766 --> 00:16:46,101 (Sam sighs) 335 00:16:53,423 --> 00:16:54,625 - Happy hunting, friend. 336 00:17:03,996 --> 00:17:06,331 (phone vibrates) 337 00:17:06,333 --> 00:17:07,450 Ah, Christ. 338 00:17:23,213 --> 00:17:24,147 Hey, Tam. 339 00:17:26,751 --> 00:17:28,411 I'm good. What's up? 340 00:17:31,231 --> 00:17:34,387 Oh, you know, just ah, hanging out. 341 00:17:36,063 --> 00:17:37,397 What's going on? 342 00:17:39,503 --> 00:17:40,726 Uh-huh. 343 00:17:40,728 --> 00:17:43,480 (aeroplane roars) 344 00:17:50,114 --> 00:17:54,713 (pensive music) (rain patters) 345 00:17:54,715 --> 00:17:57,355 - Look who decided to fucking surface. 346 00:17:57,357 --> 00:17:58,677 What the fuck, bro? 347 00:17:58,679 --> 00:17:59,848 How many emails and texts 348 00:17:59,850 --> 00:18:01,301 are you gonna ignore from me? 349 00:18:02,223 --> 00:18:03,055 You know, your girlfriend was almost 350 00:18:03,057 --> 00:18:04,364 losing her fucking mind 'cause you're- 351 00:18:04,366 --> 00:18:05,313 - She's not my girlfriend. 352 00:18:05,315 --> 00:18:07,415 - Tam wasn't even sure you was gonna show up. 353 00:18:07,417 --> 00:18:08,797 I said "If he agrees to a job, 354 00:18:08,799 --> 00:18:09,698 his ass would be here." 355 00:18:09,700 --> 00:18:12,370 - Oh, you see, you had faith. I like that. 356 00:18:12,372 --> 00:18:13,204 - Oh, yeah? - That's nice. 357 00:18:13,206 --> 00:18:15,133 - I got two words for you: blow me. 358 00:18:15,135 --> 00:18:16,094 - Oh, elegant. 359 00:18:16,096 --> 00:18:17,325 - Get in the fucking car. 360 00:18:17,327 --> 00:18:18,436 - Fuck you. 361 00:18:18,438 --> 00:18:19,848 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 362 00:18:19,850 --> 00:18:20,684 - Fuck you! 363 00:18:22,199 --> 00:18:24,785 (upbeat music) 364 00:18:29,044 --> 00:18:32,464 (upbeat music continues) 365 00:18:33,453 --> 00:18:35,778 - Ah, Frankfurt. 366 00:18:35,780 --> 00:18:37,506 How I've missed you. 367 00:18:37,508 --> 00:18:38,772 - So, how was Amsterdam? 368 00:18:40,511 --> 00:18:42,701 - New low in terms of sexual excess. 369 00:18:42,703 --> 00:18:43,537 - I bet. 370 00:18:44,805 --> 00:18:46,575 - I'm so ashamed. 371 00:18:46,577 --> 00:18:47,541 And very hung over. 372 00:18:49,876 --> 00:18:51,109 - Did Tam say anything else? 373 00:18:51,111 --> 00:18:52,310 - What, about the job? 374 00:18:52,312 --> 00:18:55,318 - No. About, about me? 375 00:18:57,387 --> 00:18:59,067 - Oh, yeah. Yeah. 376 00:18:59,069 --> 00:19:02,040 She said, "Don't forget to pack your binoculars 377 00:19:02,042 --> 00:19:03,721 so you can see your tiny cock." 378 00:19:05,916 --> 00:19:08,466 No, nothing. Why? 379 00:19:08,468 --> 00:19:09,788 - I'm out after this, brother. 380 00:19:09,790 --> 00:19:11,409 I spoke to Tam this morning. 381 00:19:11,411 --> 00:19:12,816 This is it. 382 00:19:12,818 --> 00:19:13,902 After this, I'm done. 383 00:19:13,904 --> 00:19:14,833 - Bullshit. 384 00:19:14,835 --> 00:19:16,154 - No, I'm not joking. 385 00:19:16,156 --> 00:19:18,682 Ken, I'm serious. 386 00:19:20,489 --> 00:19:21,623 This is it. 387 00:19:21,625 --> 00:19:22,495 It's time. 388 00:19:25,014 --> 00:19:27,417 I'm sorry, bro but, I'm done. 389 00:19:33,093 --> 00:19:35,343 - This place looks pretty nice, right? 390 00:19:35,345 --> 00:19:37,180 Less depressing than usual, anyway. 391 00:19:38,318 --> 00:19:39,342 A step up, in fact. 392 00:19:40,180 --> 00:19:42,015 - Welcome, gentlemen. Please. 393 00:19:45,946 --> 00:19:47,475 For you. 394 00:19:47,477 --> 00:19:48,309 - No, thanks. 395 00:19:48,311 --> 00:19:49,392 - [Concierge] No problem. 396 00:19:51,592 --> 00:19:53,271 Take your bags, please. 397 00:19:53,273 --> 00:19:54,354 - Yeah. We good? 398 00:19:58,138 --> 00:20:00,118 Okay. Silent treatment. 399 00:20:00,120 --> 00:20:00,952 Okay. 400 00:20:00,954 --> 00:20:02,165 - Please. Please come. 401 00:20:03,932 --> 00:20:06,965 (elevator music) 402 00:20:06,967 --> 00:20:07,801 - Prick. 403 00:20:09,399 --> 00:20:10,233 - Maybe. 404 00:20:13,123 --> 00:20:13,957 - Asshole! 405 00:20:15,015 --> 00:20:15,849 - Yeah. 406 00:20:19,800 --> 00:20:21,452 - Donkey. 407 00:20:21,454 --> 00:20:23,782 - Now, that's unfair. 408 00:20:23,784 --> 00:20:25,554 - Only to fucking donkeys. 409 00:20:25,556 --> 00:20:27,145 - Oh, only to fucking donkeys. 410 00:20:27,147 --> 00:20:29,307 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 411 00:20:29,309 --> 00:20:31,049 I mean, that's how we get more donkeys, right? 412 00:20:31,051 --> 00:20:32,701 - That's not how you get more assholes, though. 413 00:20:32,703 --> 00:20:34,773 And you're a fucking asshole. 414 00:20:34,775 --> 00:20:37,235 And assholes breed like fungus. 415 00:20:37,237 --> 00:20:40,243 - Ah, I think the term you're looking for is fungi. 416 00:20:41,502 --> 00:20:44,117 - Yeah. You were a fun guy, once. 417 00:20:45,586 --> 00:20:46,489 Pimple dick. 418 00:20:47,508 --> 00:20:48,341 - Ouch! 419 00:20:50,150 --> 00:20:51,109 Nice segue though. 420 00:20:51,111 --> 00:20:52,812 - Yeah, it was good. 421 00:20:52,814 --> 00:20:53,722 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 422 00:20:53,724 --> 00:20:55,055 I can't enjoy it. 423 00:20:55,057 --> 00:20:57,810 (elevator dings) 424 00:20:59,850 --> 00:21:00,694 - Whoa. 425 00:21:02,913 --> 00:21:04,988 Uh, you sure this is our room? 426 00:21:06,149 --> 00:21:06,981 (jazzy music) 427 00:21:06,983 --> 00:21:08,411 - Yes, yes. For you. 428 00:21:09,550 --> 00:21:11,344 - Yeah? What the hell? 429 00:21:18,318 --> 00:21:19,367 You sure? Right? 430 00:21:19,369 --> 00:21:20,201 This is our room? 431 00:21:20,203 --> 00:21:21,169 - Yes, yes for you, sir. 432 00:21:21,171 --> 00:21:22,005 - Yeah? 433 00:21:24,985 --> 00:21:26,905 Hey, Ken, check it out, bro. 434 00:21:26,907 --> 00:21:28,982 Your favourite, silk sheets. 435 00:21:30,031 --> 00:21:31,650 Have to make sure you don't shit the bed again. 436 00:21:31,652 --> 00:21:33,091 - I shit the bed once. 437 00:21:33,093 --> 00:21:34,658 One fucking time! 438 00:21:36,224 --> 00:21:37,475 - For you, sir. 439 00:21:37,477 --> 00:21:38,311 - Thank you. 440 00:21:43,844 --> 00:21:45,283 Yeah, it's from Tam. 441 00:21:45,285 --> 00:21:47,085 She's upgraded us. 442 00:21:47,087 --> 00:21:50,118 Seeing as it's our last run together, it's a present. 443 00:21:50,120 --> 00:21:51,169 - Yay for us. 444 00:21:51,171 --> 00:21:52,405 - I'm good. Thanks. 445 00:21:55,646 --> 00:21:57,686 Hey, would you mind closing the curtains, please? 446 00:21:57,688 --> 00:21:59,457 - But, this beautiful sunset. 447 00:21:59,459 --> 00:22:00,569 Will be night soon- 448 00:22:00,571 --> 00:22:01,469 - Yeah, yeah, yeah. It's great. 449 00:22:01,471 --> 00:22:02,971 But please, just close the curtains. 450 00:22:02,973 --> 00:22:03,807 Thanks. 451 00:22:06,667 --> 00:22:07,511 Appreciate it. 452 00:22:10,931 --> 00:22:12,641 - Yeah, we'll, figure out the rest. 453 00:22:12,643 --> 00:22:13,476 Thanks. 454 00:22:15,195 --> 00:22:16,575 - As you wish. 455 00:22:16,577 --> 00:22:18,587 Um, I'm Mirko. 456 00:22:18,589 --> 00:22:22,736 And if you need anything, anything, just call. 457 00:22:24,595 --> 00:22:25,428 - Thank you. 458 00:22:33,908 --> 00:22:36,875 Hey, we haven't stayed here before, right? 459 00:22:36,877 --> 00:22:38,692 - No, I'd remember it. 460 00:22:39,816 --> 00:22:41,680 - [Sam] It just feels familiar. 461 00:22:41,682 --> 00:22:42,516 - Deja vu. 462 00:22:45,375 --> 00:22:48,278 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 463 00:22:50,120 --> 00:22:51,860 - All right. Come on. 464 00:22:51,862 --> 00:22:54,658 Let's have it. Give it to me. 465 00:22:56,577 --> 00:22:58,436 - You're leaving and I'm fucked. 466 00:22:58,438 --> 00:22:59,487 - What are you talking about? 467 00:22:59,489 --> 00:23:01,349 - I'm a spotter. They don't need me. 468 00:23:01,351 --> 00:23:02,641 - Bullshit. You can shoot. 469 00:23:02,643 --> 00:23:03,474 - Not like you. 470 00:23:03,476 --> 00:23:05,854 You don't know how rare your ability is, do you? 471 00:23:05,856 --> 00:23:07,566 I've only lasted this long in the company 472 00:23:07,568 --> 00:23:08,917 'cause I partner well with you. 473 00:23:08,919 --> 00:23:09,908 You! 474 00:23:09,910 --> 00:23:11,620 Why do you think Tam flirts with you all the time? 475 00:23:11,622 --> 00:23:13,121 You're the best fucking shooter we got. 476 00:23:13,123 --> 00:23:14,025 And everybody knows that. 477 00:23:14,027 --> 00:23:15,524 - Ken, you're selling yourself short. 478 00:23:15,526 --> 00:23:16,665 - I'm just being honest. 479 00:23:16,667 --> 00:23:19,457 I can think on my feet, get out of tight spots, 480 00:23:19,459 --> 00:23:20,539 I'm a smooth operator. 481 00:23:20,541 --> 00:23:21,520 I'm a way better fuck. - There he is. 482 00:23:21,522 --> 00:23:24,417 - But I ain't you! Nobody is. 483 00:23:26,650 --> 00:23:27,851 It was a good kill, Sam. 484 00:23:28,949 --> 00:23:32,220 It was legal, sanctioned and just. 485 00:23:32,222 --> 00:23:34,664 Why can't you just fucking get that? 486 00:23:34,666 --> 00:23:36,304 - Because hat woman sacrificed herself, Ken. 487 00:23:36,306 --> 00:23:37,138 Okay? She sacrificed herself. 488 00:23:37,140 --> 00:23:38,647 - Who gives a fuck? 489 00:23:38,649 --> 00:23:39,788 - Would you do that for someone? 490 00:23:39,790 --> 00:23:40,809 - For that motherfucker? 491 00:23:40,811 --> 00:23:41,890 - No, I mean for anyone. 492 00:23:41,892 --> 00:23:42,724 - Of course I would. 493 00:23:42,726 --> 00:23:44,352 - Who? - You! You fucking ass-clown. 494 00:23:44,354 --> 00:23:45,914 - Exactly my point. 495 00:23:45,916 --> 00:23:48,647 And that is why I gotta leave, bro, because, 496 00:23:48,649 --> 00:23:49,698 I'm a risk to you now. - What are you- 497 00:23:49,700 --> 00:23:50,989 - You understand that, I'm a risk to you. 498 00:23:50,991 --> 00:23:52,400 The day that I shot that woman, 499 00:23:52,402 --> 00:23:53,662 something changed in me, okay? 500 00:23:53,664 --> 00:23:54,928 Everything changed. 501 00:23:56,517 --> 00:23:57,871 I'm a different person now. 502 00:24:00,560 --> 00:24:03,211 You know, I just feel like I've been staring through a scope 503 00:24:03,213 --> 00:24:04,382 my whole fucking life. 504 00:24:04,384 --> 00:24:06,575 And now I want to see what it's like without it, you know? 505 00:24:06,577 --> 00:24:07,776 So I'm sorry, bro. 506 00:24:07,778 --> 00:24:09,132 Really, I am. 507 00:24:09,970 --> 00:24:12,460 And I get why you feel like that, but I'm done. 508 00:24:12,462 --> 00:24:14,898 Okay? That's it, I'm out. 509 00:24:16,757 --> 00:24:17,591 I'm sorry. 510 00:24:22,089 --> 00:24:23,481 (Sam sighs) 511 00:24:23,483 --> 00:24:26,670 - Ah, fuck! 512 00:24:30,511 --> 00:24:31,662 How did Tamara take it? 513 00:24:33,904 --> 00:24:35,455 - Yeah, well, she wasn't happy. 514 00:24:36,517 --> 00:24:39,277 But, you know, she wasn't surprised either. 515 00:24:39,279 --> 00:24:40,388 - Wow. 516 00:24:40,390 --> 00:24:43,962 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 517 00:24:43,964 --> 00:24:45,163 - Yeah, well, to be honest, 518 00:24:45,165 --> 00:24:47,566 she said the same thing about you. 519 00:24:47,568 --> 00:24:50,809 - Yeah, well, I do love a hissy fit. 520 00:24:50,811 --> 00:24:52,190 - Yeah, you do. 521 00:24:52,192 --> 00:24:53,026 Yeah, you do. 522 00:24:56,125 --> 00:24:58,587 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 523 00:24:58,589 --> 00:25:02,796 But, (sighs) just feels like it's time. 524 00:25:05,285 --> 00:25:07,480 - So uh, this is it, then? 525 00:25:08,799 --> 00:25:09,633 - This is it. 526 00:25:10,781 --> 00:25:12,182 One last dance to square us. 527 00:25:13,303 --> 00:25:17,304 - Hell. Nothing lasts forever, right? 528 00:25:17,306 --> 00:25:18,617 (swanky music) 529 00:25:18,619 --> 00:25:22,315 We got a penthouse, champagne. 530 00:25:23,153 --> 00:25:25,193 We got a city that loves the night. 531 00:25:25,195 --> 00:25:28,106 We got, what, 2 days before we have to be out 532 00:25:28,108 --> 00:25:30,058 in the boonies? (laughs) 533 00:25:30,060 --> 00:25:31,486 - Yeah. 534 00:25:31,488 --> 00:25:33,476 - We might as well enjoy ourselves, right? 535 00:25:34,355 --> 00:25:37,390 - You know what? You, are a good friend. 536 00:25:38,228 --> 00:25:39,060 - Uh, yeah. 537 00:25:39,062 --> 00:25:40,402 It's about time you noticed. 538 00:25:40,404 --> 00:25:42,010 - (laughs) Humble, too. 539 00:25:42,012 --> 00:25:44,833 - Hmm. I also have a humongous- 540 00:25:44,835 --> 00:25:46,064 - Ego? 541 00:25:46,066 --> 00:25:47,746 - Oh is, is that what we're gonna do now? 542 00:25:47,748 --> 00:25:49,427 We're gonna finish each other's sentence? 543 00:25:49,429 --> 00:25:50,268 - Well, I'm gonna have to, right, 544 00:25:50,270 --> 00:25:52,113 because otherwise you're not gonna stop talking about- 545 00:25:52,115 --> 00:25:54,949 (doorbell rings) 546 00:25:54,951 --> 00:25:55,783 - You need one of those cards 547 00:25:55,785 --> 00:25:58,256 to get the elevator to this floor, right? 548 00:25:58,258 --> 00:25:59,092 - [Sam] Yeah. 549 00:26:04,715 --> 00:26:05,566 - [Ken] Oh, shit! 550 00:26:06,727 --> 00:26:09,388 God. Uh- 551 00:26:09,390 --> 00:26:10,388 - [Ladies] Hi. 552 00:26:10,390 --> 00:26:11,222 - Hello. 553 00:26:11,224 --> 00:26:13,481 - We're here for your massages. 554 00:26:13,483 --> 00:26:15,739 A gift from management and your boss. 555 00:26:16,815 --> 00:26:17,647 - They know the word of the day? 556 00:26:17,649 --> 00:26:20,659 - Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 557 00:26:20,661 --> 00:26:23,181 - Haber, haberdashery? 558 00:26:23,183 --> 00:26:24,387 Haberdashery. 559 00:26:25,405 --> 00:26:26,845 - That is the word of the day. 560 00:26:26,847 --> 00:26:27,679 - It is. 561 00:26:27,681 --> 00:26:29,037 - [Masseuse In Red] You're good, then? 562 00:26:29,039 --> 00:26:31,097 - Uh yeah. Yeah, we're good. 563 00:26:31,099 --> 00:26:32,521 - [Masseuse] We're all good, too. 564 00:26:32,523 --> 00:26:33,902 - Come on up. 565 00:26:33,904 --> 00:26:35,073 - Wait. I do- 566 00:26:35,075 --> 00:26:36,214 - Two hot chicks. 567 00:26:36,216 --> 00:26:38,302 Don't fuck this up for me. Shh. 568 00:26:38,304 --> 00:26:39,671 (swanky music) 569 00:26:39,673 --> 00:26:40,505 - Bro. Bro. 570 00:26:40,507 --> 00:26:42,518 - Whoo! Now I believe in God. 571 00:26:42,520 --> 00:26:44,547 (elevator dings) 572 00:26:44,549 --> 00:26:46,580 (laughs) Oh yeah. 573 00:26:48,790 --> 00:26:53,795 Ah, first class all the way right, ace? 574 00:26:54,865 --> 00:26:56,965 You're gonna miss this, man. 575 00:26:56,967 --> 00:26:59,367 Tell me you're not gonna miss this. 576 00:26:59,369 --> 00:27:01,049 - I'm not gonna miss this. 577 00:27:01,051 --> 00:27:02,946 - [Ken] You're a lying sack of shit. 578 00:27:05,916 --> 00:27:07,265 - Hey. Uh sorry. 579 00:27:07,267 --> 00:27:08,977 Uh, what's your name? 580 00:27:08,979 --> 00:27:11,620 - Her name is Mona. I am Lily. 581 00:27:11,622 --> 00:27:14,683 - Mona, you mind closing the drapes, please? 582 00:27:14,685 --> 00:27:16,845 - What's the difference? It's night. 583 00:27:16,847 --> 00:27:18,707 - Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 584 00:27:18,709 --> 00:27:20,959 Just please close the drapes. 585 00:27:20,961 --> 00:27:22,521 - Whatever relaxes you. 586 00:27:22,523 --> 00:27:23,356 - Thank you. 587 00:27:25,436 --> 00:27:27,772 (Sam sighs) 588 00:27:30,330 --> 00:27:31,164 - Ready? 589 00:27:32,943 --> 00:27:35,578 - You know what? I'm not sure I'm up for it. 590 00:27:35,580 --> 00:27:36,526 I'm not really into it. 591 00:27:36,528 --> 00:27:39,818 - (laughs) Wha, what'd I tell you about him? 592 00:27:39,820 --> 00:27:40,869 What did I say? 593 00:27:40,871 --> 00:27:43,241 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 594 00:27:43,243 --> 00:27:45,373 - Who said anything about rubbing and tugging? 595 00:27:45,375 --> 00:27:46,827 - You don't want to lay down? 596 00:27:47,928 --> 00:27:48,762 Come, sit. 597 00:27:51,021 --> 00:27:52,165 Over here. Come. 598 00:27:56,196 --> 00:27:57,030 - Okay. 599 00:27:59,249 --> 00:28:00,083 Okay. 600 00:28:11,111 --> 00:28:12,613 Wha, what is this? 601 00:28:14,414 --> 00:28:16,204 What are we doing here? 602 00:28:16,206 --> 00:28:18,078 - Adjusting your chakra. 603 00:28:18,080 --> 00:28:19,998 - Oh, adjusting my chakra. 604 00:28:20,000 --> 00:28:23,542 - Oh, she's got hidden talents. 605 00:28:23,544 --> 00:28:26,154 What else can the lovely Mona do, huh? 606 00:28:26,156 --> 00:28:28,166 - I can tell you your future. 607 00:28:28,168 --> 00:28:29,427 - Oh, you can? 608 00:28:29,429 --> 00:28:31,212 You hear that, sport? She's a fortune teller! 609 00:28:31,214 --> 00:28:33,346 - Yeah, sure she is. 610 00:28:33,348 --> 00:28:36,184 - (laughs) You're wasting your time with him, doll. 611 00:28:36,186 --> 00:28:38,376 He's a spiritual black hole. 612 00:28:38,378 --> 00:28:42,315 - Well, my mother used to say everyone has a spirit, 613 00:28:43,153 --> 00:28:44,988 whether they believe in it or not. 614 00:28:46,637 --> 00:28:48,051 She was a real gypsy. 615 00:28:49,550 --> 00:28:51,409 Used to read palms. 616 00:28:51,411 --> 00:28:52,400 I learned from her. 617 00:28:52,402 --> 00:28:54,996 - Oh, not any fortune teller. 618 00:28:54,998 --> 00:28:56,785 A gypsy fortune teller. 619 00:28:56,787 --> 00:28:57,986 - Next thing I know, you'll be telling me 620 00:28:57,988 --> 00:28:59,337 you got a crystal ball. 621 00:28:59,339 --> 00:29:00,888 - Of course. 622 00:29:00,890 --> 00:29:01,980 - What? Really? 623 00:29:01,982 --> 00:29:04,142 - Get the fuck outta here. 624 00:29:04,144 --> 00:29:05,013 For real? 625 00:29:05,015 --> 00:29:06,905 - It was a gift from my mother. 626 00:29:06,907 --> 00:29:08,767 I carry it with me all the time. 627 00:29:08,769 --> 00:29:10,213 - Yeah? - For luck. 628 00:29:11,491 --> 00:29:14,803 - I will tip you a solid $100 629 00:29:14,805 --> 00:29:16,456 if you show me your crystal ball. 630 00:29:19,129 --> 00:29:19,963 - Okay. 631 00:29:21,381 --> 00:29:24,232 - She's literally going to get the ball right now. 632 00:29:24,234 --> 00:29:27,180 - Apparently. Yeah. (laughs) 633 00:29:31,198 --> 00:29:33,932 (Ken laughs) - [Sam] Oh, shit. 634 00:29:33,934 --> 00:29:36,820 - That's some Harry Potter wizard shit! 635 00:29:38,979 --> 00:29:41,139 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 636 00:29:41,141 --> 00:29:42,641 I want to see you use it. 637 00:29:42,643 --> 00:29:44,142 I've never had anyone see my future 638 00:29:44,144 --> 00:29:45,794 in a crystal ball before. 639 00:29:45,796 --> 00:29:46,695 - Well, I must confess, 640 00:29:46,697 --> 00:29:49,097 the ball is just a prop for tourists. 641 00:29:49,099 --> 00:29:52,010 - Ah, you see. Finally, some honesty. 642 00:29:52,012 --> 00:29:54,808 - But the palms are for real. 643 00:29:56,006 --> 00:29:59,007 I swear on my life, the palms never lie. 644 00:29:59,009 --> 00:30:01,444 - All right. Say no more. 645 00:30:02,703 --> 00:30:03,547 What's it say? 646 00:30:05,826 --> 00:30:07,578 - This is gonna be good. 647 00:30:09,820 --> 00:30:12,010 - You don't like to stay in one place 648 00:30:12,012 --> 00:30:13,847 and you don't wish to grow old. 649 00:30:14,805 --> 00:30:17,025 You want to be a bad boy your whole life. 650 00:30:17,027 --> 00:30:17,859 - Oh, yeah. 651 00:30:17,861 --> 00:30:20,088 - And ladies, they love you for it. 652 00:30:20,090 --> 00:30:23,421 - Yes, I see much physical exertion in his future. 653 00:30:23,423 --> 00:30:24,255 - Hey, did you hear that? 654 00:30:24,257 --> 00:30:25,644 She's got your number, pal. 655 00:30:25,646 --> 00:30:27,991 - I like her. She's fun. 656 00:30:29,459 --> 00:30:30,911 What about my boy over there? 657 00:30:32,372 --> 00:30:33,336 What does his say? 658 00:30:34,595 --> 00:30:35,428 - Okay. 659 00:30:37,808 --> 00:30:38,642 Let's see. 660 00:30:40,661 --> 00:30:41,680 Just you wait. 661 00:30:41,682 --> 00:30:43,757 - Oh, I'm excited, lover boy. 662 00:30:46,807 --> 00:30:48,480 (unsettling music) 663 00:30:48,482 --> 00:30:50,303 - [Sam] What? What is it? 664 00:30:52,810 --> 00:30:53,644 What? 665 00:30:57,628 --> 00:30:59,079 - Ladies, they love you, too. 666 00:31:00,480 --> 00:31:02,791 - Okay. And what else? 667 00:31:02,793 --> 00:31:04,202 - I thought you didn't believe. 668 00:31:04,204 --> 00:31:05,036 - I don't believe. 669 00:31:05,038 --> 00:31:06,545 I'm just, I don't know, curious. 670 00:31:06,547 --> 00:31:07,415 What else? 671 00:31:07,417 --> 00:31:09,337 What'd you see? Tell me. 672 00:31:09,339 --> 00:31:13,331 - No, you have a strong faith but... 673 00:31:13,333 --> 00:31:14,184 - [Sam] But what? 674 00:31:16,333 --> 00:31:19,818 - But you follow a false idol. 675 00:31:19,820 --> 00:31:21,289 - Eh eh! 676 00:31:21,291 --> 00:31:23,757 Sorry, doll, you whiffed that one. 677 00:31:24,606 --> 00:31:25,437 What you have there 678 00:31:25,439 --> 00:31:27,536 is a non-believer of the highest order. 679 00:31:27,538 --> 00:31:29,037 He doesn't even believe in luck. 680 00:31:29,039 --> 00:31:32,315 - He believes, just not for long. 681 00:31:35,116 --> 00:31:39,758 (ladies speaking in foreign language) 682 00:31:39,760 --> 00:31:40,814 Another drink? 683 00:31:41,892 --> 00:31:44,568 - Yeah, sure. Why not? 684 00:31:45,422 --> 00:31:48,219 (elevator dings) 685 00:31:48,221 --> 00:31:50,178 - [Ken] Look at this. 686 00:31:50,180 --> 00:31:52,130 Tam is sparing no expense, huh? 687 00:31:52,132 --> 00:31:53,722 - Courtesy of management, sir. 688 00:31:53,724 --> 00:31:54,598 - I bet it is. 689 00:32:03,890 --> 00:32:05,375 (Mirko speaking in foreign language) 690 00:32:05,377 --> 00:32:06,869 (Mona speaking in foreign language) 691 00:32:06,871 --> 00:32:08,106 (Mirko speaking in foreign language) 692 00:32:08,108 --> 00:32:09,309 - What's wrong with you? 693 00:32:10,731 --> 00:32:13,651 (unsettling music) 694 00:32:17,094 --> 00:32:19,097 - Hey, hey, we don't want those doors open. 695 00:32:19,099 --> 00:32:21,701 - It's important. For the meal, sir. 696 00:32:21,703 --> 00:32:23,379 The view is part of the menu. 697 00:32:23,381 --> 00:32:24,454 - I don't care about the view. - Relax! 698 00:32:24,456 --> 00:32:26,394 - Close the curtains and the door. 699 00:32:26,396 --> 00:32:27,476 Just close 'em. 700 00:32:27,478 --> 00:32:28,310 - Hey, come on, you grump. 701 00:32:28,312 --> 00:32:29,144 I love this. - Why this yelling? 702 00:32:29,146 --> 00:32:30,898 - Look, you can see for miles here. 703 00:32:32,512 --> 00:32:33,975 (gunfire pops) 704 00:32:33,977 --> 00:32:35,454 (bullet whizzes) - Down! 705 00:32:35,456 --> 00:32:37,153 Take cover! 706 00:32:37,155 --> 00:32:39,672 Move, move, move! (ladies screaming) 707 00:32:39,674 --> 00:32:41,234 (Sam grunts) 708 00:32:41,236 --> 00:32:42,068 (gunfire thuds) 709 00:32:42,070 --> 00:32:42,953 Ken, you good? 710 00:32:42,955 --> 00:32:45,373 - Yeah. Yeah, I'm good. 711 00:32:45,375 --> 00:32:46,331 You see him? 712 00:32:46,333 --> 00:32:48,283 - Yeah, he's in that tower southwest. 713 00:32:48,285 --> 00:32:49,117 (glass shatters) 714 00:32:49,119 --> 00:32:49,968 - Fuck! 715 00:32:49,970 --> 00:32:51,409 This asshole can't shoot for shit. 716 00:32:51,411 --> 00:32:53,888 - Skyscraper glass, reinforced. 717 00:32:53,890 --> 00:32:54,722 - [Ken] Fuck! 718 00:32:54,724 --> 00:32:56,881 - The shots are off. 719 00:32:56,883 --> 00:32:58,346 We need to shut those drapes. 720 00:32:58,348 --> 00:32:59,367 Where's that remote? 721 00:32:59,369 --> 00:33:00,599 Got it? Give it to me. 722 00:33:00,601 --> 00:33:02,148 Give it to me! 723 00:33:02,150 --> 00:33:04,221 (glass shatters) - [Ken] Fuck! 724 00:33:04,223 --> 00:33:05,713 (woman grunts) 725 00:33:05,715 --> 00:33:07,285 (bullet thuds) 726 00:33:07,287 --> 00:33:11,650 (tense dramatic music) (both grunting) 727 00:33:11,652 --> 00:33:13,233 (bullet thuds) 728 00:33:13,235 --> 00:33:15,456 - Sam! Keep your head down. 729 00:33:15,458 --> 00:33:16,777 - I know! I got this. 730 00:33:16,779 --> 00:33:21,784 (kicks thudding) (both grunting) 731 00:33:45,031 --> 00:33:46,562 (bullet thuds) (glass shatters) 732 00:33:46,564 --> 00:33:47,611 - Watch the fucking sniper 733 00:33:47,613 --> 00:33:49,302 that's trying to fucking kill you! 734 00:33:50,236 --> 00:33:52,070 (blood splatters) (glass shatters) 735 00:33:52,072 --> 00:33:54,275 (dramatic music) 736 00:33:54,277 --> 00:33:55,174 (Mirko speaking in foreign language) 737 00:33:55,176 --> 00:33:57,881 (ladies scream) 738 00:33:57,883 --> 00:33:59,337 (kick thuds) 739 00:33:59,339 --> 00:34:01,114 - Shit. Fuck him up, Sam. 740 00:34:03,446 --> 00:34:04,278 (bullet thuds) 741 00:34:04,280 --> 00:34:05,112 - [Sam] Come on then, bitch. 742 00:34:05,114 --> 00:34:06,338 - [Mirko] Fuck you, pussy. 743 00:34:06,340 --> 00:34:09,260 (punches thudding) 744 00:34:10,585 --> 00:34:12,753 (kick thuds) 745 00:34:12,755 --> 00:34:14,290 (bullet thuds) 746 00:34:14,292 --> 00:34:15,959 (Mirko growls) 747 00:34:15,961 --> 00:34:19,131 (Sam and Mirko growl) 748 00:34:21,604 --> 00:34:22,752 (bullet thuds) (glass shatters) 749 00:34:22,754 --> 00:34:25,357 (punches thudding) (bullet thuds) 750 00:34:25,359 --> 00:34:28,316 (Mirko growls) 751 00:34:28,318 --> 00:34:30,208 - Sam, come on, stop fooling with him! 752 00:34:30,210 --> 00:34:31,202 - I'm not toying with him. 753 00:34:31,204 --> 00:34:32,925 He's fucking good. 754 00:34:32,927 --> 00:34:37,932 (Mirko grunts) (punches thudding) 755 00:34:38,959 --> 00:34:42,370 (kick thuds) (Mirko growls) 756 00:34:42,372 --> 00:34:43,638 Who do you work for? 757 00:34:43,640 --> 00:34:45,809 - [Mirko] Fuck you! Pussy. 758 00:34:46,993 --> 00:34:49,599 (bullet thuds) (ladies scream) 759 00:34:49,601 --> 00:34:54,606 (Mirko growls) (kicks thudding) 760 00:34:54,937 --> 00:34:56,973 (glass shatters) 761 00:34:56,975 --> 00:34:59,936 (remote beeping) 762 00:34:59,938 --> 00:35:00,839 (bullet thuds) 763 00:35:00,841 --> 00:35:04,683 - Shit! The goddamn curtains are open! 764 00:35:04,685 --> 00:35:07,145 - Focus, Sam. Focus! 765 00:35:07,147 --> 00:35:08,496 Two assholes down. 766 00:35:08,498 --> 00:35:10,865 Two across the way to go. Focus! 767 00:35:10,867 --> 00:35:13,348 - Okay. - What is happening? Why? 768 00:35:13,350 --> 00:35:15,013 - Quiet! Quiet. 769 00:35:15,015 --> 00:35:16,064 Sam, your phone? 770 00:35:16,066 --> 00:35:19,337 - Uh, it's in my jacket in the bedroom. 771 00:35:19,339 --> 00:35:20,448 What about yours? 772 00:35:20,450 --> 00:35:22,070 - Out of reach. 773 00:35:22,072 --> 00:35:23,241 What about your case? 774 00:35:23,243 --> 00:35:25,043 - Case is on the bar. We can't get to it. 775 00:35:25,045 --> 00:35:26,755 Where's your sidearm? 776 00:35:26,757 --> 00:35:29,307 - It's in, it's in the safe in the bedroom. 777 00:35:29,309 --> 00:35:30,298 - You put it in the safe? 778 00:35:30,300 --> 00:35:32,543 Why did you put it in the goddamn safe? 779 00:35:32,545 --> 00:35:35,373 - I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 780 00:35:35,375 --> 00:35:36,207 - [Sam] Shit! 781 00:35:36,209 --> 00:35:38,797 - Fuck! I'm losing my cover here. 782 00:35:38,799 --> 00:35:39,650 - All right, Ken. 783 00:35:40,708 --> 00:35:42,551 You got a spot to move to? 784 00:35:42,553 --> 00:35:43,877 - Got it. Hold. 785 00:35:45,439 --> 00:35:47,806 (Mona yelps) 786 00:35:47,808 --> 00:35:49,792 Okay. Got it. 787 00:35:49,794 --> 00:35:51,445 - All right, get ready. On three. 788 00:35:52,553 --> 00:35:54,688 One, two, three! 789 00:35:55,718 --> 00:35:56,550 (bullet thuds) 790 00:35:56,552 --> 00:35:58,447 - Ah, fuck! Shit! 791 00:35:58,449 --> 00:35:59,281 (Mona screams) Fuck! 792 00:35:59,283 --> 00:36:00,876 That bullet went past my ass cheek. 793 00:36:00,878 --> 00:36:02,673 That shit was hot. 794 00:36:02,675 --> 00:36:03,507 - Are you good? 795 00:36:03,509 --> 00:36:05,190 - Yeah. Yeah, I'm good. 796 00:36:05,192 --> 00:36:06,935 (Lily speaking in foreign language) 797 00:36:06,937 --> 00:36:09,277 - Lily. Lily, listen to me. 798 00:36:09,279 --> 00:36:12,100 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 799 00:36:12,102 --> 00:36:13,722 Keep your head down. 800 00:36:13,724 --> 00:36:14,623 Just keep your head down. 801 00:36:14,625 --> 00:36:15,674 Does she understand what I'm saying? 802 00:36:15,676 --> 00:36:18,045 Tell her to keep her head down. 803 00:36:18,047 --> 00:36:22,384 (Mona speaking in foreign language) 804 00:36:28,164 --> 00:36:30,885 (Lily pants) 805 00:36:30,887 --> 00:36:32,037 - [Sam] You got any thoughts? 806 00:36:32,039 --> 00:36:33,301 - Uh, besides, we're fucked? 807 00:36:33,303 --> 00:36:34,773 - Yeah, besides, we're fucked. 808 00:36:34,775 --> 00:36:36,850 - Let me have a think. None. 809 00:36:38,408 --> 00:36:40,478 - Come on, Ken, this is what you do, right? 810 00:36:40,480 --> 00:36:41,620 This is your shit. 811 00:36:41,622 --> 00:36:42,881 What should we do? Think about it. 812 00:36:42,883 --> 00:36:45,223 - Yeah. Yeah, okay. 813 00:36:45,225 --> 00:36:46,635 Yeah, I got this. 814 00:36:46,637 --> 00:36:48,163 Ah, let me think. 815 00:36:48,165 --> 00:36:51,770 Uh, uh, the lights! 816 00:36:51,772 --> 00:36:52,791 Lights. 817 00:36:52,793 --> 00:36:54,845 We can take a couple of lights out. Okay? 818 00:36:56,276 --> 00:36:57,781 - [Sam] Yeah. Good call, bro. 819 00:37:00,338 --> 00:37:01,890 (glass shatters) 820 00:37:01,892 --> 00:37:02,943 - That'll do for now. 821 00:37:03,784 --> 00:37:04,893 - But there are still lights. 822 00:37:04,895 --> 00:37:06,515 - No, no, no, we don't want it completely dark. 823 00:37:06,517 --> 00:37:07,385 - Why? Then they can- 824 00:37:07,387 --> 00:37:08,827 - They have night vision scopes on, 825 00:37:08,829 --> 00:37:11,379 half light is better than no light, okay? 826 00:37:11,381 --> 00:37:14,022 You two girls, who has a phone here? 827 00:37:14,024 --> 00:37:15,283 - [Mona] I do. - Where? 828 00:37:15,285 --> 00:37:16,665 - In, in my bag. 829 00:37:16,667 --> 00:37:17,498 - Where's your bag? 830 00:37:17,500 --> 00:37:18,587 - [Mona] Over by the table. 831 00:37:18,589 --> 00:37:21,349 - Ah, fuck! It might as well be in China. 832 00:37:21,351 --> 00:37:22,551 Hey, what about her? 833 00:37:22,553 --> 00:37:23,962 Is it Lily? 834 00:37:23,964 --> 00:37:25,949 Lily, talk! Talk to me. 835 00:37:26,937 --> 00:37:28,076 Talk to me. 836 00:37:28,078 --> 00:37:32,415 (Mona speaking in foreign language) 837 00:37:35,444 --> 00:37:38,767 (Lily speaking in foreign language) 838 00:37:38,769 --> 00:37:41,019 - She's so scared, she's forgetting English. 839 00:37:41,021 --> 00:37:41,890 In her bag, too, 840 00:37:41,892 --> 00:37:43,542 but she doesn't know where it is. 841 00:37:43,544 --> 00:37:45,195 - Well, let's take a look for it. 842 00:37:46,096 --> 00:37:48,527 Mona, stay down! Stay down! 843 00:37:48,529 --> 00:37:49,698 Don't move. 844 00:37:49,700 --> 00:37:51,319 Sam, you see her? 845 00:37:51,321 --> 00:37:52,671 - Yeah, I can see her. 846 00:37:52,673 --> 00:37:54,533 - Mona, watch Sam for cues. 847 00:37:54,535 --> 00:37:56,064 Do not move until he says different. 848 00:37:56,066 --> 00:37:57,360 Okay? You're safe there. 849 00:38:01,291 --> 00:38:02,843 - Ken, what are you doing, bro? 850 00:38:03,904 --> 00:38:07,085 - A fucked up version of Tetris with live ammunition. 851 00:38:07,087 --> 00:38:09,397 - All right, just make sure you don't get shot. 852 00:38:09,399 --> 00:38:10,964 - Oh, okay. Thanks, Dad. 853 00:38:12,553 --> 00:38:14,503 Bingo, baby. I see it. 854 00:38:14,505 --> 00:38:15,403 - [Sam] See what? 855 00:38:15,405 --> 00:38:16,304 - [Ken] The purse. 856 00:38:16,306 --> 00:38:17,138 - [Sam] Can you get to it? 857 00:38:17,140 --> 00:38:18,496 - Hang tight, folks. 858 00:38:18,498 --> 00:38:19,330 This is gonna sting. 859 00:38:19,332 --> 00:38:20,411 - All right. Wait, wait, wait, wait. 860 00:38:20,413 --> 00:38:21,259 Wait. Wait. 861 00:38:21,261 --> 00:38:24,292 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 862 00:38:24,294 --> 00:38:26,274 When he does that, you need to come to me. 863 00:38:26,276 --> 00:38:27,110 Can you do that? 864 00:38:28,468 --> 00:38:29,307 Yeah? 865 00:38:29,309 --> 00:38:31,835 Ready? Ready, Ken? 866 00:38:32,943 --> 00:38:34,338 Right. Three, two, one. 867 00:38:34,340 --> 00:38:35,172 Go! 868 00:38:35,174 --> 00:38:36,565 Come on! Move, move, move! 869 00:38:36,567 --> 00:38:37,898 - Oh, fuck! 870 00:38:37,900 --> 00:38:39,607 (Ken laughs) 871 00:38:39,609 --> 00:38:41,830 Yeah! Keep trying, sucker. 872 00:38:41,832 --> 00:38:42,851 I've been dodging bullets 873 00:38:42,853 --> 00:38:44,661 since I was an itch in my dad's pants. 874 00:38:44,663 --> 00:38:47,656 - [Sam] (laughs) Goddamn it, you lunatic! 875 00:38:47,658 --> 00:38:49,613 - Yeah. Yeah, you're welcome, man. 876 00:38:50,931 --> 00:38:54,082 You know, Sam, I've been thinking. 877 00:38:54,084 --> 00:38:54,918 - About what? 878 00:38:55,856 --> 00:38:58,947 - I watched a game of baseball last night. 879 00:38:58,949 --> 00:39:01,049 It's not as boring as I thought. 880 00:39:01,051 --> 00:39:03,001 Come on, come on, come on. 881 00:39:03,003 --> 00:39:04,444 - I tried to tell you, bro. 882 00:39:05,455 --> 00:39:06,646 (bullet thuds) 883 00:39:06,648 --> 00:39:07,805 (Lily screams) 884 00:39:07,807 --> 00:39:09,619 - [Sam] No! Down! 885 00:39:09,621 --> 00:39:10,752 (Mona speaking in foreign language) 886 00:39:10,754 --> 00:39:11,586 (bullet thuds) - [Sam] Stay down. 887 00:39:11,588 --> 00:39:14,804 Stay down! Tell her to stay down! 888 00:39:14,806 --> 00:39:17,369 (Mona speaking in foreign language) 889 00:39:17,371 --> 00:39:18,862 - [Sam] Lily! Lily. 890 00:39:18,864 --> 00:39:20,814 (Mona speaking in foreign language) 891 00:39:20,816 --> 00:39:22,722 Stay calm, okay? 892 00:39:22,724 --> 00:39:24,403 Okay, just stay down. 893 00:39:24,405 --> 00:39:26,496 Alright? I got you. 894 00:39:26,498 --> 00:39:28,274 Okay. I'm not gonna let you go. 895 00:39:28,276 --> 00:39:29,968 I got you. Just stay calm. 896 00:39:29,970 --> 00:39:32,250 Ken, she's fucking losing it, bro. 897 00:39:32,252 --> 00:39:34,142 - Ah, just hang tight. 898 00:39:34,144 --> 00:39:35,373 I nearly got it. 899 00:39:35,375 --> 00:39:36,875 Oh, yeah, baby! 900 00:39:36,877 --> 00:39:38,887 I got it. I got it! 901 00:39:38,889 --> 00:39:41,139 Come on. All right. 902 00:39:41,141 --> 00:39:43,572 I need her uh, I need her security code for the phone. 903 00:39:43,574 --> 00:39:44,612 What is it? 904 00:39:44,614 --> 00:39:48,951 (Mona speaking in foreign language) 905 00:39:50,090 --> 00:39:51,590 (Lily speaking in foreign language) 906 00:39:51,592 --> 00:39:53,031 - I need the security code. 907 00:39:53,033 --> 00:39:54,893 I need the security code in English, please. 908 00:39:54,895 --> 00:39:56,399 - 5150. 909 00:39:58,048 --> 00:39:59,222 - All right, come on. 910 00:40:01,918 --> 00:40:05,373 (phone line rings) 911 00:40:05,375 --> 00:40:06,845 - [Woman On Phone] Ocean Valley Insurance. 912 00:40:06,847 --> 00:40:08,016 How may I direct your call? 913 00:40:08,018 --> 00:40:10,088 - Claims case 6661. 914 00:40:10,090 --> 00:40:11,863 - [Woman On Phone] Please hold while we verify. 915 00:40:11,865 --> 00:40:15,133 (elevator music) 916 00:40:15,135 --> 00:40:16,995 - [Tamara] Ken, why are you calling on this number? 917 00:40:16,997 --> 00:40:17,829 Better not be a code- 918 00:40:17,831 --> 00:40:20,418 - Code blue? Yeah, we're under fire. 919 00:40:20,420 --> 00:40:23,211 - [Tamara] Okay, just keep talking. Where are you? 920 00:40:23,213 --> 00:40:24,718 - [Ken] The hotel, penthouse. 921 00:40:25,736 --> 00:40:28,617 There's nothing but windows and very little cover. 922 00:40:28,619 --> 00:40:30,750 Sam and I are pinned down, but we're alive. 923 00:40:30,752 --> 00:40:31,584 - [Tamara] Mm-hmm. 924 00:40:31,586 --> 00:40:33,812 - [Ken] Sam, anything to add to that? 925 00:40:33,814 --> 00:40:35,974 - Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 926 00:40:35,976 --> 00:40:38,917 - [Tamara] Any idea who we're dealing with? 927 00:40:38,919 --> 00:40:40,478 - I don't know, but the shooter's in a tower 928 00:40:40,480 --> 00:40:41,890 to my southwest. 929 00:40:41,892 --> 00:40:44,352 Looks like uh, an apartment building, 930 00:40:44,354 --> 00:40:45,704 an office space, something like that. 931 00:40:45,706 --> 00:40:46,695 Either way, we're trapped, 932 00:40:46,697 --> 00:40:48,617 and we need to get the fuck out of here. 933 00:40:48,619 --> 00:40:49,450 - [Tamara] Penthouse? 934 00:40:49,452 --> 00:40:50,479 - That's where you put us. 935 00:40:50,481 --> 00:40:52,001 - [Tamara] I did not. 936 00:40:52,003 --> 00:40:53,481 Whose phone are you using? 937 00:40:53,483 --> 00:40:55,073 - The massage girls you sent up as a gift, 938 00:40:55,075 --> 00:40:56,995 which I'm presuming is absolute- 939 00:40:56,997 --> 00:40:58,587 - [Tamara] Bullshit. - Yeah. 940 00:40:58,589 --> 00:41:00,680 - They had the word of the day, Tam. 941 00:41:00,682 --> 00:41:02,430 - [Tamara] Are they still there? Alive? 942 00:41:02,432 --> 00:41:05,554 - Yeah. There's a, there's a dead merc 943 00:41:05,556 --> 00:41:07,866 and, the concierge was in on it, too. 944 00:41:07,868 --> 00:41:09,848 The guy was a secret fucking ninja. 945 00:41:09,850 --> 00:41:11,661 But the girls are civilian. 946 00:41:11,663 --> 00:41:12,560 - [Tamara] Are you sure? 947 00:41:12,562 --> 00:41:14,900 - Yeah. They're scared to death and not faking it. 948 00:41:14,902 --> 00:41:15,820 I can tell. 949 00:41:17,659 --> 00:41:20,053 - [Tamara] Then how did they get the word of the day? 950 00:41:21,051 --> 00:41:22,881 - We have a mole, Tam. 951 00:41:22,883 --> 00:41:24,087 Someone set us up. 952 00:41:25,255 --> 00:41:26,785 How many people knew we'd be here? 953 00:41:26,787 --> 00:41:29,698 - [Tamara] It's a very short list. 954 00:41:29,700 --> 00:41:32,100 - Look, this penthouse is running out of cover fast. 955 00:41:32,102 --> 00:41:33,301 We need help. 956 00:41:33,303 --> 00:41:34,863 Any more assets in town? 957 00:41:34,865 --> 00:41:36,454 - [Tamara] I have some favours to call in. 958 00:41:36,456 --> 00:41:38,316 Keep the line open and sit tight. 959 00:41:38,318 --> 00:41:39,920 - Like we have a fucking choice. 960 00:41:41,321 --> 00:41:42,573 You heard the lady, kids. 961 00:41:43,574 --> 00:41:45,163 Turtle up. 962 00:41:45,165 --> 00:41:46,279 Ah, fuck. 963 00:41:47,477 --> 00:41:48,644 - [Mona] Are they- - We're okay, we're okay. 964 00:41:48,646 --> 00:41:50,478 - Are they sending someone to help? 965 00:41:50,480 --> 00:41:53,395 - Yeah. They're sending someone to help. 966 00:41:53,397 --> 00:41:54,229 We're gonna be okay. 967 00:41:54,231 --> 00:41:55,063 You just got to keep your heads down. 968 00:41:55,065 --> 00:41:55,897 You understand? 969 00:41:55,899 --> 00:41:57,998 Tell her. Keep your head down. 970 00:41:58,000 --> 00:41:59,848 (Mona speaking in foreign language) 971 00:41:59,850 --> 00:42:01,259 - That building over there. 972 00:42:01,261 --> 00:42:03,111 No, no, no, don't look. Don't look. 973 00:42:03,113 --> 00:42:05,013 If you can see them, that means they can see you. 974 00:42:05,015 --> 00:42:06,304 That's bad. 975 00:42:06,306 --> 00:42:08,136 Keep your head down. Alright? 976 00:42:08,138 --> 00:42:09,307 They're not gonna waste their ammo. 977 00:42:09,309 --> 00:42:10,509 They're gonna choose their shots. 978 00:42:10,511 --> 00:42:12,941 They're looking for a kill shot. Okay? 979 00:42:12,943 --> 00:42:13,944 Keep your head down. 980 00:42:19,670 --> 00:42:21,371 - Why are they trying to kill you? 981 00:42:25,149 --> 00:42:26,400 - I don't know. 982 00:42:27,658 --> 00:42:29,673 - You did something, didn't you? 983 00:42:31,592 --> 00:42:33,211 - We've done many things. 984 00:42:33,213 --> 00:42:34,865 That's not why this is happening. 985 00:42:36,336 --> 00:42:37,596 - I don't want to die. 986 00:42:37,598 --> 00:42:38,737 - I can't die here. 987 00:42:38,739 --> 00:42:39,998 - [Sam] You're not gonna die here. 988 00:42:40,000 --> 00:42:41,079 - I have a daughter. 989 00:42:41,081 --> 00:42:42,400 - Yeah, you're gonna see her again. 990 00:42:42,402 --> 00:42:43,236 Trust me. 991 00:42:45,646 --> 00:42:48,046 - Oh God, please help us. 992 00:42:48,048 --> 00:42:50,569 - [Ken] Hey, hey. It's all right, hon. 993 00:42:50,571 --> 00:42:51,409 Cavalry's coming. 994 00:42:51,411 --> 00:42:53,331 Just sit tight. - [Mona] Who? 995 00:42:53,333 --> 00:42:54,442 - The cavalry. 996 00:42:54,444 --> 00:42:58,557 You know? The good guys. 997 00:42:58,559 --> 00:43:01,590 - Oh, good guys like you. 998 00:43:01,592 --> 00:43:02,766 - Yeah. Like me. 999 00:43:03,844 --> 00:43:07,265 - If you're such a good guy, 1000 00:43:07,267 --> 00:43:09,638 then why is someone trying to kill you? 1001 00:43:09,640 --> 00:43:12,310 - I told you, I don't know yet. 1002 00:43:12,312 --> 00:43:13,216 - What did you do? 1003 00:43:14,414 --> 00:43:18,021 Hurt someone and now they want to hurt you. 1004 00:43:19,309 --> 00:43:20,869 Yes? 1005 00:43:20,871 --> 00:43:21,775 - Probably, yeah. 1006 00:43:22,883 --> 00:43:24,718 - Yet, you are the good guy. 1007 00:43:28,949 --> 00:43:30,298 - We try to be, okay? 1008 00:43:30,300 --> 00:43:31,860 - Well, try harder. 1009 00:43:31,862 --> 00:43:33,902 - He's speaking for himself. 1010 00:43:33,904 --> 00:43:35,108 I like being a bad dude. 1011 00:43:37,364 --> 00:43:39,173 (Lily mutters) - [Sam] What? 1012 00:43:39,175 --> 00:43:40,759 (Lily speaking in foreign language) 1013 00:43:40,761 --> 00:43:41,593 - What are you saying? 1014 00:43:41,595 --> 00:43:42,426 What, what, what's she saying? 1015 00:43:42,428 --> 00:43:43,714 - God is love and love is real. 1016 00:43:44,895 --> 00:43:47,163 - It's gonna be okay. (sad music) 1017 00:43:47,165 --> 00:43:47,997 You're gonna be okay. 1018 00:43:47,999 --> 00:43:50,534 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 1019 00:43:54,902 --> 00:43:56,905 How old's your daughter? 1020 00:43:56,907 --> 00:43:58,076 - Eight. 1021 00:43:58,078 --> 00:43:58,912 - Yeah? 1022 00:44:00,661 --> 00:44:02,160 What's her name? 1023 00:44:02,162 --> 00:44:04,202 - Her name is none of your fucking business, okay? 1024 00:44:04,204 --> 00:44:07,180 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 1025 00:44:12,636 --> 00:44:14,357 - You are no soldier. 1026 00:44:16,006 --> 00:44:17,360 I know what you are. 1027 00:44:18,589 --> 00:44:20,874 I've seen many of your kind around here. 1028 00:44:22,402 --> 00:44:24,803 You call yourself a soldier, 1029 00:44:24,805 --> 00:44:27,450 but really, you are just a killer. 1030 00:44:28,979 --> 00:44:30,088 I've read it on your palms. 1031 00:44:30,090 --> 00:44:31,114 You kill for money. 1032 00:44:32,047 --> 00:44:33,301 - [Ken] And what do you do for money, huh? 1033 00:44:33,303 --> 00:44:34,352 - [Mona] You know what I do. 1034 00:44:34,354 --> 00:44:36,635 - Yeah. You sell your ass. 1035 00:44:36,637 --> 00:44:37,475 Don't lecture us. 1036 00:44:37,477 --> 00:44:40,333 - I do what I must to take care of my child. 1037 00:44:41,622 --> 00:44:42,791 Why do you do what you do? 1038 00:44:42,793 --> 00:44:44,049 - We protect people. 1039 00:44:44,051 --> 00:44:46,610 - [Mona] Oh, doing a bang up job so far. 1040 00:44:51,772 --> 00:44:53,692 - Is that your mirror? 1041 00:44:53,694 --> 00:44:55,463 - Yeah. - [Sam] Yeah? 1042 00:44:55,465 --> 00:44:57,571 Give it to me. Quickly. 1043 00:45:03,535 --> 00:45:04,368 Okay. 1044 00:45:09,949 --> 00:45:14,593 (traffic humming in the distance) 1045 00:45:14,595 --> 00:45:16,124 Who was it that hired you for us tonight? 1046 00:45:16,126 --> 00:45:18,286 - We got a call from Mirko the concierge. 1047 00:45:18,288 --> 00:45:19,998 He said we were a gift. 1048 00:45:20,000 --> 00:45:20,997 - Sam! Look out! 1049 00:45:20,999 --> 00:45:21,944 (Lily screams) 1050 00:45:21,946 --> 00:45:26,951 (tense music) (men growling) 1051 00:45:28,171 --> 00:45:29,005 Sam! Shit! 1052 00:45:29,850 --> 00:45:30,994 Sam, hang on. 1053 00:45:32,250 --> 00:45:34,528 (gunfire pops) (glass shatters) 1054 00:45:34,530 --> 00:45:36,865 (Ken yells) 1055 00:45:37,766 --> 00:45:40,686 (punches thudding) 1056 00:45:46,232 --> 00:45:49,903 (punches continue thudding) 1057 00:45:51,561 --> 00:45:53,197 - I can't get to you. 1058 00:45:53,199 --> 00:45:56,780 (punches thudding) 1059 00:45:56,782 --> 00:45:58,451 (Mirko growls) 1060 00:45:58,453 --> 00:46:00,305 (glass shatters) 1061 00:46:00,307 --> 00:46:01,920 (Ken pants) 1062 00:46:01,922 --> 00:46:03,331 Ken, you good? 1063 00:46:03,333 --> 00:46:05,018 - Yeah, yeah. I'm good. 1064 00:46:06,577 --> 00:46:08,081 You uh, you see the phone? 1065 00:46:09,004 --> 00:46:10,003 - The phone? 1066 00:46:11,802 --> 00:46:12,634 Yeah, yeah, yeah. 1067 00:46:12,636 --> 00:46:13,997 I got it. Hang on. 1068 00:46:15,432 --> 00:46:16,334 (Sam grunts) 1069 00:46:16,336 --> 00:46:17,487 Yeah. Got it. 1070 00:46:22,141 --> 00:46:22,975 - Good. 1071 00:46:25,228 --> 00:46:26,159 - Hey, Ken. 1072 00:46:27,387 --> 00:46:28,827 - Yeah. 1073 00:46:28,829 --> 00:46:31,595 - Thanks, bro. You saved my life. 1074 00:46:34,805 --> 00:46:35,745 - Don't worry about it. 1075 00:46:35,747 --> 00:46:36,915 (gunfire pops) 1076 00:46:36,917 --> 00:46:39,502 (bullet thuds) 1077 00:46:40,504 --> 00:46:43,662 - Ken? 1078 00:46:43,664 --> 00:46:44,497 Ken? 1079 00:46:45,616 --> 00:46:46,449 Fuck! 1080 00:46:49,554 --> 00:46:50,423 Oh, Shit. 1081 00:46:51,655 --> 00:46:52,488 Ken! 1082 00:46:56,529 --> 00:46:58,026 Ken! 1083 00:46:58,028 --> 00:46:59,252 Fuck! Fuck! 1084 00:47:01,742 --> 00:47:02,706 Shit! 1085 00:47:04,535 --> 00:47:05,498 Goddamn it! 1086 00:47:06,787 --> 00:47:07,621 Fuck. 1087 00:47:10,931 --> 00:47:11,765 Ken! 1088 00:47:13,009 --> 00:47:16,219 - I, I think he's, he's still breathing. 1089 00:47:18,163 --> 00:47:19,878 - He's breathing? 1090 00:47:19,880 --> 00:47:21,259 - Yes. 1091 00:47:21,261 --> 00:47:22,112 - [Sam] You sure? 1092 00:47:23,453 --> 00:47:25,999 - Bleeding, but, but still breathing. 1093 00:47:26,001 --> 00:47:28,767 - Oh thank God. Thank God. 1094 00:47:28,769 --> 00:47:30,539 Fuck! Come on, Tam. 1095 00:47:30,541 --> 00:47:32,541 Please, please Tam! 1096 00:47:32,543 --> 00:47:36,880 (Lily speaking in foreign language) 1097 00:47:39,745 --> 00:47:40,961 - What's she saying? 1098 00:47:40,963 --> 00:47:41,795 - What did she say? 1099 00:47:41,797 --> 00:47:43,301 - She's scared. What do you think? 1100 00:47:43,303 --> 00:47:45,614 She's afraid we're gonna die up here. 1101 00:47:45,616 --> 00:47:47,360 - All right. You tell her. 1102 00:47:48,365 --> 00:47:49,668 This is how it's gonna be. Okay? 1103 00:47:49,670 --> 00:47:52,122 I'm gonna get us out of this. I just... 1104 00:47:53,874 --> 00:47:55,175 - She doesn't believe you. 1105 00:47:56,517 --> 00:48:00,569 A killer's word means nothing to anyone. 1106 00:48:00,571 --> 00:48:02,851 - I told you, I'm a soldier, okay? 1107 00:48:02,853 --> 00:48:03,842 We protect people. 1108 00:48:03,844 --> 00:48:05,704 We only kill bad guys, 1109 00:48:05,706 --> 00:48:07,355 only if we don't have another choice. 1110 00:48:07,357 --> 00:48:11,174 - According to who? Your government. 1111 00:48:12,703 --> 00:48:14,755 You really think that makes a difference? 1112 00:48:18,078 --> 00:48:20,063 When my baby girl was only one, 1113 00:48:20,991 --> 00:48:23,276 her father was gunned down in the street. 1114 00:48:24,505 --> 00:48:27,781 Why? Because he thought my husband was someone else. 1115 00:48:29,279 --> 00:48:34,284 This killer also worked for the government. 1116 00:48:36,096 --> 00:48:37,390 But they got it wrong. 1117 00:48:39,129 --> 00:48:41,151 And it cost my husband his life 1118 00:48:42,252 --> 00:48:43,697 and my daughter her father. 1119 00:48:47,387 --> 00:48:50,423 That killer thought he had good reason for what he did too. 1120 00:48:54,076 --> 00:48:56,579 (phone rings) 1121 00:49:00,300 --> 00:49:01,950 - Please give me some good news. 1122 00:49:01,952 --> 00:49:04,863 - [Tamara] Sam, what's wrong? Where's Ken? 1123 00:49:04,865 --> 00:49:06,364 - He's down. He's hit. 1124 00:49:06,366 --> 00:49:07,198 He's unconscious. 1125 00:49:07,200 --> 00:49:09,518 I can't get to him, but he's bleeding. 1126 00:49:09,520 --> 00:49:10,869 We need a medic up here, Tam. 1127 00:49:10,871 --> 00:49:12,495 Now! Quickly! 1128 00:49:13,333 --> 00:49:15,043 - [Tamara] Ken's a tough nut to crack. 1129 00:49:15,045 --> 00:49:16,054 He'll make it. 1130 00:49:16,056 --> 00:49:17,300 Do you have a visual? 1131 00:49:18,829 --> 00:49:22,105 - Hang on. I'm using a mirror. 1132 00:49:27,057 --> 00:49:28,291 Okay, go. 1133 00:49:29,640 --> 00:49:31,049 - [Tamara] I have a team almost there. 1134 00:49:31,051 --> 00:49:32,225 Watch for the flashes. 1135 00:49:33,093 --> 00:49:33,925 - Watching. 1136 00:49:33,927 --> 00:49:36,236 - [Tamara] Five, four, three... 1137 00:49:38,165 --> 00:49:40,509 Are we clear? Is that confirmed? 1138 00:49:40,511 --> 00:49:42,671 I need rock solid fucking confirmation 1139 00:49:42,673 --> 00:49:43,847 before he can move. 1140 00:49:45,006 --> 00:49:46,184 - [Man] Clear. 1141 00:49:46,186 --> 00:49:47,801 - [Tamara] Room is clear. You're good, Sam. 1142 00:49:53,483 --> 00:49:54,983 - It's safe? 1143 00:49:54,985 --> 00:49:55,817 - We're good. 1144 00:49:55,819 --> 00:49:57,085 - [Tamara] I'll send the team over to you. 1145 00:49:57,087 --> 00:49:59,247 Chances are they may have assets in your hotel, 1146 00:49:59,249 --> 00:50:02,310 so just stay calm, stay on the line, 1147 00:50:02,312 --> 00:50:05,272 and you can stop hiding behind that pillar. 1148 00:50:05,274 --> 00:50:06,473 - Did you find the mole? 1149 00:50:06,475 --> 00:50:07,307 - [Tamara] No... 1150 00:50:07,309 --> 00:50:08,980 No, Sam. Not yet. 1151 00:50:08,982 --> 00:50:10,694 I've been very busy. 1152 00:50:12,312 --> 00:50:13,146 - Is it safe? 1153 00:50:18,408 --> 00:50:20,328 She said it's safe? 1154 00:50:20,330 --> 00:50:21,844 - Yeah. It's safe. 1155 00:50:21,846 --> 00:50:23,444 - [Mona] You sure? 1156 00:50:23,446 --> 00:50:24,278 - Yeah. 1157 00:50:24,280 --> 00:50:25,914 - Why do you believe them? 1158 00:50:25,916 --> 00:50:28,466 - Look, I just saw the flashes myself, okay? 1159 00:50:28,468 --> 00:50:29,728 It's safe. We're clear. 1160 00:50:29,730 --> 00:50:30,604 - You first then. 1161 00:50:32,731 --> 00:50:35,734 (suspenseful music) 1162 00:50:40,822 --> 00:50:44,659 (suspenseful music continues) 1163 00:50:47,538 --> 00:50:49,037 - [Sam] You see, I told you. 1164 00:50:49,039 --> 00:50:50,317 - So go. Do it. 1165 00:50:51,682 --> 00:50:54,234 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1166 00:50:58,018 --> 00:51:00,028 - [Sam] Hey, Tam, you got eyes on us? 1167 00:51:00,030 --> 00:51:02,526 - [Tamara] Not yet. I'm working on it. 1168 00:51:03,415 --> 00:51:04,815 - Then how did you know I was 1169 00:51:04,817 --> 00:51:05,649 behind the pillar? (gunfire pops) 1170 00:51:05,651 --> 00:51:06,608 (glass shatters) 1171 00:51:06,610 --> 00:51:08,977 (Sam groans) 1172 00:51:08,979 --> 00:51:10,742 Fuck! 1173 00:51:10,744 --> 00:51:13,664 (unsettling music) 1174 00:51:14,955 --> 00:51:16,099 Nice try, Tam. 1175 00:51:17,736 --> 00:51:18,917 You even got me to check the flashes 1176 00:51:18,919 --> 00:51:20,869 so I'd be convinced you cleared the room. 1177 00:51:20,871 --> 00:51:24,417 That's smart. (laughs) Very smart. 1178 00:51:26,396 --> 00:51:27,325 - [Tamara] Sam? 1179 00:51:27,327 --> 00:51:28,797 - How the hell did I not realise 1180 00:51:28,799 --> 00:51:31,849 what a fucking liar you were before now? 1181 00:51:31,851 --> 00:51:36,856 - [Tamara] (laughs) I mean, people tend to see 1182 00:51:37,237 --> 00:51:40,483 what they want to be true rather than what is. 1183 00:51:41,652 --> 00:51:43,403 - What the fuck are you doing, Tam? 1184 00:51:44,294 --> 00:51:45,884 What are you up to? 1185 00:51:45,886 --> 00:51:47,385 - [Tamara] We're firing you. 1186 00:51:47,387 --> 00:51:48,797 You insisted on it. 1187 00:51:48,799 --> 00:51:49,631 - [Sam] Goddamn it! 1188 00:51:49,633 --> 00:51:51,740 How could you do this to me after all these years. 1189 00:51:51,742 --> 00:51:53,030 Fuck! 1190 00:51:53,032 --> 00:51:55,133 - I like you, Sam, but I don't see things 1191 00:51:55,135 --> 00:51:56,094 in terms of right and wrong. 1192 00:51:56,096 --> 00:51:57,806 That's not what I'm paid to do. 1193 00:51:57,808 --> 00:51:59,007 My job is to solve problems. 1194 00:51:59,009 --> 00:52:02,396 And the problem is, we have a man like you... 1195 00:52:02,398 --> 00:52:03,842 who has a very specific skill set, 1196 00:52:03,844 --> 00:52:05,493 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1197 00:52:05,495 --> 00:52:06,605 But what we can't have 1198 00:52:06,607 --> 00:52:08,617 is you working for one of our competitors. 1199 00:52:08,619 --> 00:52:10,784 So you know the solution. 1200 00:52:11,952 --> 00:52:14,923 The solution is, you know, we take you off the board. 1201 00:52:14,925 --> 00:52:16,815 - I was loyal to you. 1202 00:52:16,817 --> 00:52:19,818 - [Tamara] Yes, you were, but our profile on you 1203 00:52:19,820 --> 00:52:21,620 suggests you have too much empathy 1204 00:52:21,622 --> 00:52:23,271 and you're losing your edge, Sam. 1205 00:52:23,273 --> 00:52:24,593 So it's only a matter of time 1206 00:52:24,595 --> 00:52:25,944 before you're triggered in the wrong direction 1207 00:52:25,946 --> 00:52:30,388 and you become a serious risk if you turn on us. 1208 00:52:30,390 --> 00:52:32,040 So just come on out, 1209 00:52:32,042 --> 00:52:36,940 wave hello and we can all fucking move on. 1210 00:52:38,078 --> 00:52:39,968 - Why not just me? Why Ken? 1211 00:52:39,970 --> 00:52:42,340 - [Tamara] Ken talked too much. It's not personal. 1212 00:52:42,342 --> 00:52:45,493 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1213 00:52:45,495 --> 00:52:47,175 It's far from the first time, even for you. 1214 00:52:47,177 --> 00:52:49,307 You know that. 1215 00:52:49,309 --> 00:52:51,379 - What the fuck are you talking about? 1216 00:52:51,381 --> 00:52:53,784 - [Tamara] How do you think you two got started? 1217 00:52:56,306 --> 00:52:58,713 Dubai ring any bells? 1218 00:52:58,715 --> 00:53:00,103 - You're saying we killed our own? 1219 00:53:00,105 --> 00:53:02,190 - [Tamara] Technically, you removed a couple of liabilities. 1220 00:53:02,192 --> 00:53:04,893 Now your replacements are here to do the same thing. 1221 00:53:04,895 --> 00:53:06,515 Sadly, I find them lacking. 1222 00:53:06,517 --> 00:53:07,746 You only needed two shots. 1223 00:53:07,748 --> 00:53:09,668 No bellhop or call girls. 1224 00:53:09,670 --> 00:53:12,706 You were so good you didn't even break a window. 1225 00:53:13,874 --> 00:53:15,614 We're sorry to see you go. 1226 00:53:15,616 --> 00:53:18,196 A great shooter like you as well. 1227 00:53:18,198 --> 00:53:19,030 Priceless. 1228 00:53:19,032 --> 00:53:21,079 - Were any of my kills good? 1229 00:53:21,081 --> 00:53:23,333 - [Tamara] All our kills are good kills, Sam. 1230 00:53:25,105 --> 00:53:26,045 - Fuck! 1231 00:53:26,047 --> 00:53:27,385 (Mona exclaims) 1232 00:53:27,387 --> 00:53:28,221 Shit! 1233 00:53:31,261 --> 00:53:33,301 - What now? What's happening? 1234 00:53:33,303 --> 00:53:34,354 - We're being set up. 1235 00:53:35,976 --> 00:53:37,205 Fucking bitch! (dial tone beeps) 1236 00:53:37,207 --> 00:53:39,030 - [Tamara] You can't call for help. 1237 00:53:39,032 --> 00:53:41,800 Can't call the police, fire or anywhere else. 1238 00:53:41,802 --> 00:53:43,752 I have control over all your comms. 1239 00:53:43,754 --> 00:53:45,974 Any calls go out to me. 1240 00:53:45,976 --> 00:53:49,543 Your line, Ken's, those whores'. 1241 00:53:49,545 --> 00:53:51,046 - Oh, okay. I see. 1242 00:53:53,078 --> 00:53:54,533 You got it all figured out, don't you? 1243 00:53:54,535 --> 00:53:56,394 - [Tamara] We own the entire building. 1244 00:53:56,396 --> 00:53:58,797 You have no cover, no exit plan. 1245 00:53:58,799 --> 00:53:59,878 You're done. 1246 00:53:59,880 --> 00:54:01,084 Why not make it quick? 1247 00:54:03,964 --> 00:54:05,403 - I do that, you'll let the women live? 1248 00:54:05,405 --> 00:54:06,970 - [Tamara] Of course. 1249 00:54:08,078 --> 00:54:09,938 - You give me your word. 1250 00:54:09,940 --> 00:54:13,271 I die, they're free to go. Alive? 1251 00:54:13,273 --> 00:54:14,387 - [Tamara] Absolutely. 1252 00:54:16,607 --> 00:54:17,438 - You're lying. 1253 00:54:17,440 --> 00:54:19,068 - [Tamara] Of course I'm not. 1254 00:54:19,070 --> 00:54:19,902 - She lies. 1255 00:54:19,904 --> 00:54:20,736 - You know what, Tam? 1256 00:54:20,738 --> 00:54:23,091 I think you've been doing this job too long. 1257 00:54:23,093 --> 00:54:25,764 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1258 00:54:25,766 --> 00:54:26,845 You're fucking lying. 1259 00:54:26,847 --> 00:54:28,248 You're gonna kill them, too. 1260 00:54:29,122 --> 00:54:29,954 (Mona speaking in foreign language) 1261 00:54:29,956 --> 00:54:30,809 - [Tamara] Oh, dear. 1262 00:54:30,811 --> 00:54:33,061 I sense disapproval from the cheap whore 1263 00:54:33,063 --> 00:54:34,382 I sent up to relax you. 1264 00:54:34,384 --> 00:54:35,974 - I am not cheap! 1265 00:54:35,976 --> 00:54:38,496 - Tam, you want me so bad, 1266 00:54:38,498 --> 00:54:41,800 why don't you come up here and do it your fucking self? 1267 00:54:41,802 --> 00:54:43,971 - [Tamara] Sorry, Sam. I think not. 1268 00:54:46,391 --> 00:54:47,645 (gunfire pops and thuds) 1269 00:54:47,647 --> 00:54:50,232 (Lily screams) 1270 00:54:52,771 --> 00:54:53,848 - Lily! Stay down! 1271 00:54:53,850 --> 00:54:54,831 - [Lily] Lord Jesus, please- 1272 00:54:54,833 --> 00:54:55,752 (gunfire pops) (glass shatters) 1273 00:54:55,754 --> 00:54:56,937 (Mona speaking in foreign language) 1274 00:54:56,939 --> 00:54:58,566 - Lily, don't move! 1275 00:54:58,568 --> 00:55:00,233 (gunfire pops) (Mona screaming) 1276 00:55:00,235 --> 00:55:02,010 Mona, stay down. Get down! 1277 00:55:02,012 --> 00:55:02,844 - [Mona] (exclaims) She's hurt... 1278 00:55:02,846 --> 00:55:03,678 - No! Get down! 1279 00:55:03,680 --> 00:55:04,637 - [Mona] We have to help her! 1280 00:55:04,639 --> 00:55:05,470 - No! She's bait now! 1281 00:55:05,472 --> 00:55:07,025 That's what they want. 1282 00:55:07,027 --> 00:55:08,466 They're trying to draw you out. 1283 00:55:08,468 --> 00:55:09,818 That's why they shot to wound. 1284 00:55:09,820 --> 00:55:11,574 - [Mona] We can't... - Stay there! 1285 00:55:11,576 --> 00:55:12,532 (gunfire thuds) (Lily grunts) 1286 00:55:12,534 --> 00:55:13,451 - [Mona] Lily! 1287 00:55:13,453 --> 00:55:14,285 - Look at me, Mona. 1288 00:55:14,287 --> 00:55:17,235 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1289 00:55:17,237 --> 00:55:20,599 Alright, I'm gonna do something, okay? 1290 00:55:20,601 --> 00:55:23,451 When I go, he's gonna be shooting at me. 1291 00:55:23,453 --> 00:55:24,285 You get to Lily. 1292 00:55:24,287 --> 00:55:26,124 You pull her into safety fast. 1293 00:55:26,126 --> 00:55:27,705 Okay? 1294 00:55:27,707 --> 00:55:29,457 When I say. When I say. 1295 00:55:29,459 --> 00:55:30,293 You ready? 1296 00:55:32,903 --> 00:55:34,431 Go! 1297 00:55:34,433 --> 00:55:36,662 (bullet thuds) 1298 00:55:36,664 --> 00:55:37,506 (bullet thuds) 1299 00:55:37,508 --> 00:55:39,029 - Lily! 1300 00:55:39,031 --> 00:55:39,949 Lily! Lily! 1301 00:55:41,684 --> 00:55:43,076 Oh! Lily. 1302 00:55:43,078 --> 00:55:45,024 (remote beeps) (bullet thuds) 1303 00:55:45,026 --> 00:55:48,029 (curtains creaking) 1304 00:55:49,749 --> 00:55:51,590 (remote beeps) (bullet thuds) 1305 00:55:51,592 --> 00:55:52,510 Lily, Lily. 1306 00:55:56,776 --> 00:55:57,610 - Fuck! 1307 00:55:58,757 --> 00:56:00,774 - Okay Lily, look at me. 1308 00:56:00,776 --> 00:56:03,775 You're gonna be okay. Okay? 1309 00:56:03,777 --> 00:56:06,599 We're gonna get out of here, okay? 1310 00:56:06,601 --> 00:56:10,362 (Mona speaking in foreign language) 1311 00:56:10,364 --> 00:56:15,186 Lily, Lily, Lily! (sobs) 1312 00:56:17,285 --> 00:56:21,623 (Mona speaking in foreign language) 1313 00:56:26,502 --> 00:56:29,005 (phone rings) 1314 00:56:31,008 --> 00:56:35,373 - [Tamara] Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1315 00:56:35,375 --> 00:56:37,385 Stop embarrassing yourself. 1316 00:56:37,387 --> 00:56:38,219 - You're the one who replaced me 1317 00:56:38,221 --> 00:56:40,779 with a fucking moron who can't hit shit. 1318 00:56:40,781 --> 00:56:43,902 - [Tamara] Bet your lady friend's spine feels differently. 1319 00:56:43,904 --> 00:56:46,454 She's dying, Sam. You know that. 1320 00:56:46,456 --> 00:56:48,376 Just stop it. It's over. 1321 00:56:48,378 --> 00:56:50,388 She was dead the moment she set foot in there. 1322 00:56:50,390 --> 00:56:51,800 You risked your life for nothing. 1323 00:56:51,802 --> 00:56:53,306 You're all dead, you know it. 1324 00:56:54,474 --> 00:56:56,570 Why keep torturing yourself? 1325 00:56:56,572 --> 00:56:57,626 You've been on the other side of this. 1326 00:56:57,628 --> 00:56:59,758 You know how it ends. 1327 00:56:59,760 --> 00:57:02,129 Too much open area. No cover. 1328 00:57:06,769 --> 00:57:07,687 - No cover. 1329 00:57:08,559 --> 00:57:10,809 (Mona speaking in foreign language) 1330 00:57:10,811 --> 00:57:14,893 - [Tamara] Ah, you're not making it to your rifle, 1331 00:57:14,895 --> 00:57:17,145 not without sticking some part of your body up 1332 00:57:17,147 --> 00:57:18,767 that we can shoot. 1333 00:57:18,769 --> 00:57:20,509 You can't get to the bar. 1334 00:57:20,511 --> 00:57:22,731 You can't get to the elevator. 1335 00:57:22,733 --> 00:57:23,634 You can't get out. 1336 00:57:24,535 --> 00:57:25,914 Full stop. 1337 00:57:25,916 --> 00:57:28,046 End of story, Sam. 1338 00:57:28,048 --> 00:57:29,853 So go on, turtle up. 1339 00:57:30,721 --> 00:57:32,434 We've got all night. 1340 00:57:32,436 --> 00:57:36,858 (ominous tones mixed with sad tones) 1341 00:57:41,888 --> 00:57:46,893 (continuing ominous tones mixed with sad tones) 1342 00:57:50,915 --> 00:57:52,681 (continuing ominous tones mixed with sad tones) 1343 00:57:52,683 --> 00:57:57,688 (gunfire thuds) (Sam grunts) 1344 00:57:58,381 --> 00:58:01,715 - Hey, Mona, mind if I use this? 1345 00:58:02,703 --> 00:58:05,979 - That's why I have it, for luck. 1346 00:58:08,468 --> 00:58:10,694 - Yeah, for luck. 1347 00:58:12,407 --> 00:58:17,412 (glass shatters) (static crackling) 1348 00:58:18,066 --> 00:58:20,630 (equipment clattering to the floor) 1349 00:58:20,632 --> 00:58:23,134 (eerie music) 1350 00:58:26,976 --> 00:58:29,981 (Tamara sighs) 1351 00:58:29,983 --> 00:58:31,992 - I was trying to keep this clean 1352 00:58:33,453 --> 00:58:35,589 out of respect for you, Sam. 1353 00:58:37,240 --> 00:58:41,061 But now it's gonna have to get real 1354 00:58:42,012 --> 00:58:45,258 fucking messy. 1355 00:58:46,577 --> 00:58:49,462 - Hey, Tam, when I get outta this, 1356 00:58:50,360 --> 00:58:51,955 and I am gonna get out of this, 1357 00:58:53,694 --> 00:58:55,103 I'm coming to get you. 1358 00:58:55,105 --> 00:58:57,262 - [Tamara] That'd be a neat trick, 1359 00:58:57,264 --> 00:58:59,372 but I don't even think you believe that. 1360 00:59:01,819 --> 00:59:05,322 (phone beeps to end call) 1361 00:59:08,078 --> 00:59:09,279 - [Sam] I'm sorry, Mona. 1362 00:59:10,781 --> 00:59:15,318 - She was 20 fucking two, a child. 1363 00:59:19,876 --> 00:59:22,211 (Sam sighs) 1364 00:59:29,039 --> 00:59:30,003 What do we do now? 1365 00:59:34,474 --> 00:59:35,308 - We wait. 1366 00:59:37,688 --> 00:59:40,809 If we can wait long enough for the sun to come up, 1367 00:59:40,811 --> 00:59:42,913 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1368 00:59:44,685 --> 00:59:46,214 It's very hard to shoot into the sun. 1369 00:59:46,216 --> 00:59:48,256 It gives us a small window if we're fast. 1370 00:59:48,258 --> 00:59:50,483 - Sunrise, that's the best you got? 1371 00:59:52,012 --> 00:59:53,213 - Right now it is, yeah. 1372 00:59:56,156 --> 00:59:58,406 - Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1373 00:59:58,408 --> 01:00:00,118 and that's a pretty fucking big assumption, 1374 01:00:00,120 --> 01:00:02,165 we sit tight and we wait. 1375 01:00:07,267 --> 01:00:09,319 - So usually that's you on the other end? 1376 01:00:10,420 --> 01:00:12,435 The shooter, that's you? 1377 01:00:14,324 --> 01:00:15,158 - Yeah. 1378 01:00:16,697 --> 01:00:18,348 - So you know what he's thinking. 1379 01:00:20,901 --> 01:00:21,735 - Yeah. 1380 01:00:23,303 --> 01:00:25,455 - [Mona] And he knows what you're thinking. 1381 01:00:27,568 --> 01:00:28,401 - Yeah. 1382 01:00:30,511 --> 01:00:32,362 - Isn't he worried about the sunrise? 1383 01:00:33,694 --> 01:00:35,343 - Not at all. 1384 01:00:35,345 --> 01:00:36,196 - [Mona] Why not? 1385 01:00:37,358 --> 01:00:39,422 - 'Cause he figures we're gonna run before then. 1386 01:00:40,270 --> 01:00:43,031 Figures we won't be able to wait it out. 1387 01:00:43,033 --> 01:00:45,043 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1388 01:00:45,045 --> 01:00:48,106 by then we're gonna be cold and sore, 1389 01:00:48,108 --> 01:00:50,088 cramped up and... 1390 01:00:50,090 --> 01:00:51,530 - Easy to kill. 1391 01:00:51,532 --> 01:00:54,207 - Easier. Yeah. 1392 01:00:56,997 --> 01:00:58,702 - [Mona] What is he thinking right now? 1393 01:01:00,701 --> 01:01:02,653 - Well, right now he's gonna be pissed. 1394 01:01:04,174 --> 01:01:06,515 See, this was supposed to be a 10 second job. 1395 01:01:06,517 --> 01:01:09,578 One, two, three bang. Done. 1396 01:01:09,580 --> 01:01:11,494 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1397 01:01:12,957 --> 01:01:15,188 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1398 01:01:16,243 --> 01:01:20,509 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1399 01:01:20,511 --> 01:01:23,486 But he's not hot. He's not raging. 1400 01:01:25,015 --> 01:01:28,742 He's calm, he's cool, collected. 1401 01:01:29,580 --> 01:01:33,151 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1402 01:01:33,153 --> 01:01:36,046 He's thinking about nothing except for me 1403 01:01:36,937 --> 01:01:38,557 and the shot. 1404 01:01:38,559 --> 01:01:40,333 The target and the bullet. 1405 01:01:41,381 --> 01:01:43,306 It's clean. It's pure. 1406 01:01:44,715 --> 01:01:45,884 It's relaxing too. 1407 01:01:45,886 --> 01:01:47,931 I know that sounds fucked up, but it is. 1408 01:01:48,859 --> 01:01:52,130 'Cause there is nothing clouding your mind. 1409 01:01:52,132 --> 01:01:53,722 Only the job. 1410 01:01:53,724 --> 01:01:56,515 No bills. No worries. 1411 01:01:56,517 --> 01:01:59,698 Just the shot. And then... 1412 01:01:59,700 --> 01:02:00,534 - What? 1413 01:02:04,535 --> 01:02:05,368 - He's dead. 1414 01:02:07,477 --> 01:02:08,311 You're not. 1415 01:02:10,330 --> 01:02:11,164 That's it. 1416 01:02:13,273 --> 01:02:14,825 - How could you do such things? 1417 01:02:16,877 --> 01:02:19,042 You just take life. 1418 01:02:21,321 --> 01:02:22,155 How? 1419 01:02:28,645 --> 01:02:29,476 (tense music) 1420 01:02:29,478 --> 01:02:30,480 - I need to get that rifle. 1421 01:02:32,968 --> 01:02:35,013 (elevator thuds and whirs) 1422 01:02:35,015 --> 01:02:36,961 They're coming! Take cover! 1423 01:02:36,963 --> 01:02:40,331 (gunfire pops) (dramatic music) 1424 01:02:40,333 --> 01:02:43,775 (electricity crackles) 1425 01:02:43,777 --> 01:02:45,723 (foot bangs) 1426 01:02:45,725 --> 01:02:48,144 (Sam grunts) 1427 01:02:51,112 --> 01:02:52,849 (gun case clicks) 1428 01:02:52,851 --> 01:02:55,604 (elevator dings) 1429 01:03:00,277 --> 01:03:04,198 (footsteps approaching softly) 1430 01:03:09,535 --> 01:03:14,206 (footsteps continue approaching softly) 1431 01:03:17,524 --> 01:03:21,444 (aquarium rumbles and bubbles) 1432 01:03:26,509 --> 01:03:29,105 (gun clicks) 1433 01:03:29,107 --> 01:03:32,110 (metallic whirring) 1434 01:03:37,114 --> 01:03:41,035 (footsteps approaching softly) 1435 01:03:42,711 --> 01:03:45,714 (suspenseful music) 1436 01:03:51,526 --> 01:03:53,750 (suspenseful music continues) 1437 01:03:53,752 --> 01:03:55,180 Eye for an eye. 1438 01:03:55,182 --> 01:03:56,762 (gunfire pops) 1439 01:03:56,764 --> 01:03:59,425 (bullet thuds) 1440 01:03:59,427 --> 01:04:02,263 (gunfire popping) 1441 01:04:06,886 --> 01:04:10,328 (gunfire continues popping) 1442 01:04:10,330 --> 01:04:11,794 (suspenseful music) 1443 01:04:11,796 --> 01:04:14,632 (glass crunching) 1444 01:04:21,702 --> 01:04:24,083 (glass shatters) (man yells) 1445 01:04:24,085 --> 01:04:25,755 (gunfire popping) 1446 01:04:25,757 --> 01:04:28,843 (sprinklers hissing) 1447 01:04:33,152 --> 01:04:35,362 (man yells) 1448 01:04:35,364 --> 01:04:37,062 (bullet thuds) (man grunts) 1449 01:04:37,064 --> 01:04:38,805 (tense dramatic music) 1450 01:04:38,807 --> 01:04:40,698 (gunfire pops) 1451 01:04:40,700 --> 01:04:44,920 (gunfire popping) (glass shatters) 1452 01:04:44,922 --> 01:04:46,181 (kick thuds) 1453 01:04:46,183 --> 01:04:47,281 - Get him! Get him! - Hey! 1454 01:04:47,283 --> 01:04:48,436 - Get him! - Hey! 1455 01:04:48,438 --> 01:04:50,208 - Gun down! - Let go of her! 1456 01:04:50,210 --> 01:04:52,521 - [Attacker] Drop the weapon! Drop it! 1457 01:04:52,523 --> 01:04:53,662 - Don't listen. 1458 01:04:53,664 --> 01:04:57,175 - Drop it. - Okay. Okay. 1459 01:04:57,177 --> 01:04:58,557 Alright. - Drop the weapon! 1460 01:04:58,559 --> 01:04:59,487 - [Sam] I'm putting it down. 1461 01:04:59,489 --> 01:05:01,084 Just stay calm. Don't hurt her. 1462 01:05:02,165 --> 01:05:03,271 - [Attacker] Rifle too. One hand. 1463 01:05:03,273 --> 01:05:06,905 - Alright, let's take it easy, okay? 1464 01:05:06,907 --> 01:05:09,119 Putting the rifle down, real slow. 1465 01:05:10,612 --> 01:05:12,531 - Don't listen. - Okay? 1466 01:05:15,220 --> 01:05:16,449 Don't do anything stupid. 1467 01:05:18,586 --> 01:05:19,417 (impact thuds) (Mona yells) 1468 01:05:19,419 --> 01:05:20,670 (bullet thuds) 1469 01:05:20,672 --> 01:05:23,485 (glass shatters) 1470 01:05:23,487 --> 01:05:24,703 (kick thuds) 1471 01:05:24,705 --> 01:05:27,392 (punch thuds) 1472 01:05:27,394 --> 01:05:29,570 (blade zings) 1473 01:05:29,572 --> 01:05:32,159 - Think you can just light a motherfucker on fire? 1474 01:05:32,161 --> 01:05:34,105 I'll skin you alive! 1475 01:05:34,107 --> 01:05:39,112 (punches thudding) (men grunting) 1476 01:05:44,177 --> 01:05:47,646 (blade thuds) (man grunts) 1477 01:05:47,648 --> 01:05:48,738 (body thuds) 1478 01:05:48,740 --> 01:05:49,572 (bullet thuds) 1479 01:05:49,574 --> 01:05:51,158 - Come on, come on. 1480 01:05:54,366 --> 01:05:55,660 You okay? - [Mona] Yes. 1481 01:05:55,662 --> 01:05:57,747 - You okay? - [Mona] Yes. 1482 01:06:04,042 --> 01:06:07,045 (aquarium gurgling) 1483 01:06:10,060 --> 01:06:14,207 - Thank you for saving my life. 1484 01:06:16,066 --> 01:06:19,998 - I told you. That's why I do this. 1485 01:06:20,000 --> 01:06:20,964 To protect people. 1486 01:06:22,132 --> 01:06:23,734 - When did you become a soldier? 1487 01:06:28,745 --> 01:06:32,100 - You know when those two planes went into the towers, 1488 01:06:32,102 --> 01:06:33,877 the World Trade Centre came down. 1489 01:06:36,080 --> 01:06:37,325 It scared the shit outta me. 1490 01:06:37,327 --> 01:06:38,471 That's why I enlisted. 1491 01:06:39,940 --> 01:06:42,220 I was just a kid, 18. 1492 01:06:42,222 --> 01:06:43,443 Didn't know shit. 1493 01:06:43,445 --> 01:06:44,563 (thoughtful music) (Sam scoffs) 1494 01:06:44,565 --> 01:06:45,824 Just knew I wanted to do something 1495 01:06:45,826 --> 01:06:47,445 that meant something, you know? 1496 01:06:47,447 --> 01:06:50,148 So, I signed up. 1497 01:06:50,150 --> 01:06:52,340 Did four tours. 1498 01:06:52,342 --> 01:06:54,237 Afghanistan, Iraq. 1499 01:06:55,435 --> 01:06:57,150 Found out I was pretty good at it, 1500 01:06:58,529 --> 01:07:02,676 so they signed me up for this private military thing. 1501 01:07:04,775 --> 01:07:09,638 Pay was better, but uh, we had to do things 1502 01:07:09,640 --> 01:07:11,530 we weren't supposed to talk about. 1503 01:07:11,532 --> 01:07:12,796 Not publicly anyway. 1504 01:07:13,754 --> 01:07:14,808 That's how I met Ken. 1505 01:07:16,126 --> 01:07:19,462 Felt righteous at first, you know? 1506 01:07:20,991 --> 01:07:25,103 Felt like we were busting through all the red tape 1507 01:07:25,105 --> 01:07:26,605 and doing the things that we were told 1508 01:07:26,607 --> 01:07:28,286 the politicians didn't have the will 1509 01:07:28,288 --> 01:07:29,578 or even the guts to do, you know, 1510 01:07:29,580 --> 01:07:32,375 to stand up to terror, to make a difference. 1511 01:07:34,038 --> 01:07:34,870 It was a lot easier 1512 01:07:34,872 --> 01:07:36,640 to see things in black and white back then. 1513 01:07:37,508 --> 01:07:40,539 Like heroes and villains. 1514 01:07:40,541 --> 01:07:41,650 Good versus evil. 1515 01:07:41,652 --> 01:07:44,022 Black hats. White hats. 1516 01:07:44,024 --> 01:07:45,734 That's probably how that sniper sees it 1517 01:07:45,736 --> 01:07:46,940 over there right now. 1518 01:07:47,988 --> 01:07:49,217 He's probably thinking he's doing 1519 01:07:49,219 --> 01:07:51,625 the right thing for the right reasons. 1520 01:07:53,934 --> 01:07:55,686 That's how I used to see it anyway. 1521 01:07:57,027 --> 01:07:58,256 - And now? 1522 01:07:58,258 --> 01:07:59,690 - I'm not 18 anymore. 1523 01:08:01,573 --> 01:08:05,108 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1524 01:08:10,210 --> 01:08:14,074 - Lily's dead, and I may as well be. 1525 01:08:17,387 --> 01:08:18,381 And my daughter, 1526 01:08:21,832 --> 01:08:23,784 who will provide for her once I'm gone? 1527 01:08:26,396 --> 01:08:27,230 - I have money. 1528 01:08:28,378 --> 01:08:29,210 I'll get you outta here. 1529 01:08:29,212 --> 01:08:30,575 I'll get you both outta the country. 1530 01:08:30,577 --> 01:08:32,280 - We're dead. 1531 01:08:32,282 --> 01:08:33,937 You said so yourself. 1532 01:08:35,736 --> 01:08:37,115 You know what he's thinking. 1533 01:08:37,117 --> 01:08:39,102 And he knows your every move. 1534 01:08:40,541 --> 01:08:42,400 We're trapped here. 1535 01:08:42,402 --> 01:08:44,662 There's no way out. - No. No. 1536 01:08:45,646 --> 01:08:47,094 There's a difference. 1537 01:08:48,033 --> 01:08:48,867 - What? 1538 01:08:49,847 --> 01:08:51,565 - I'm better at this than he is. 1539 01:08:53,568 --> 01:08:56,995 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1540 01:08:56,997 --> 01:08:58,351 And Tamara knows that. 1541 01:09:00,122 --> 01:09:01,624 I just need to get that rifle. 1542 01:09:02,853 --> 01:09:03,874 - Give me your hand. 1543 01:09:08,884 --> 01:09:09,718 - Why? 1544 01:09:17,658 --> 01:09:20,754 - You're a killer and a survivor too. 1545 01:09:22,643 --> 01:09:23,787 A very good one. 1546 01:09:25,345 --> 01:09:26,760 The palms never lie. 1547 01:09:28,408 --> 01:09:33,049 People lie, palms don't. 1548 01:09:33,051 --> 01:09:35,721 (surreal music) 1549 01:09:45,135 --> 01:09:47,420 This is my daughter, Milena. 1550 01:09:49,730 --> 01:09:51,324 The address is on the back. 1551 01:09:52,252 --> 01:09:55,358 You show her this if I die- 1552 01:09:55,360 --> 01:09:56,192 - No, no, no, no! 1553 01:09:56,194 --> 01:09:57,085 You're not gonna die. - You find her. 1554 01:09:57,087 --> 01:09:59,217 - No! - And help her. 1555 01:09:59,219 --> 01:10:01,609 Money, school, everything. 1556 01:10:01,611 --> 01:10:02,708 - [Sam] I'm gonna get you out of this, okay? 1557 01:10:02,710 --> 01:10:04,237 - You take her away from here. 1558 01:10:05,165 --> 01:10:05,999 Please. 1559 01:10:08,949 --> 01:10:10,328 - I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1560 01:10:10,330 --> 01:10:12,668 You don't need to talk like this. 1561 01:10:12,670 --> 01:10:14,147 You just need to trust me. 1562 01:10:16,126 --> 01:10:17,548 - I'm not a trained soldier 1563 01:10:18,559 --> 01:10:19,523 You are. 1564 01:10:21,892 --> 01:10:22,946 And my daughter, 1565 01:10:24,474 --> 01:10:26,489 my daughter cannot survive on her own. 1566 01:10:27,508 --> 01:10:28,441 Understand? 1567 01:10:30,000 --> 01:10:32,430 I help you get your gun. 1568 01:10:32,432 --> 01:10:34,718 You promise to help Milena. 1569 01:10:40,240 --> 01:10:41,074 Promise. 1570 01:10:43,003 --> 01:10:46,887 Not with words, but with your heart before God 1571 01:10:48,649 --> 01:10:50,393 and make it real. 1572 01:10:53,179 --> 01:10:55,515 (Sam sighs) 1573 01:11:00,241 --> 01:11:02,076 - I promise before God 1574 01:11:04,715 --> 01:11:07,317 that I will protect her with everything that I have. 1575 01:11:10,625 --> 01:11:12,821 But you're gonna see her again. 1576 01:11:12,823 --> 01:11:13,657 Okay? 1577 01:11:14,805 --> 01:11:16,206 We're gonna get out of this. 1578 01:11:25,796 --> 01:11:27,406 (elevator whirs and rumbles) 1579 01:11:27,408 --> 01:11:28,972 Go, go! Move, move! 1580 01:11:28,974 --> 01:11:30,289 (elevator dings) 1581 01:11:30,291 --> 01:11:31,123 (Sam grunts) 1582 01:11:31,125 --> 01:11:33,285 (gunfire popping) 1583 01:11:33,287 --> 01:11:34,888 (men grunting) (impacts thudding) 1584 01:11:34,890 --> 01:11:36,305 (attacker growls) 1585 01:11:36,307 --> 01:11:38,087 (tense music) 1586 01:11:38,089 --> 01:11:42,548 - I fucking hate snipers. (growls) 1587 01:11:42,550 --> 01:11:43,903 (gunfire popping) 1588 01:11:43,905 --> 01:11:46,825 (impacts thudding) 1589 01:11:47,782 --> 01:11:49,154 (gunfire pops) 1590 01:11:49,156 --> 01:11:51,427 (impacts thudding) 1591 01:11:51,429 --> 01:11:55,100 (men grunting and growling) 1592 01:12:00,287 --> 01:12:01,775 If you were a real man, 1593 01:12:01,777 --> 01:12:04,026 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1594 01:12:04,028 --> 01:12:05,011 (Sam grunts) 1595 01:12:05,013 --> 01:12:08,010 (punches thudding) 1596 01:12:08,012 --> 01:12:09,591 (attacker growls) 1597 01:12:09,593 --> 01:12:12,513 (impacts thudding) 1598 01:12:16,531 --> 01:12:18,532 (bullet thuds) 1599 01:12:18,534 --> 01:12:21,369 (attacker growls) 1600 01:12:23,022 --> 01:12:25,306 (whistling) 1601 01:12:25,308 --> 01:12:28,144 (explosion booms) 1602 01:12:30,749 --> 01:12:33,418 (gunfire thuds) 1603 01:12:35,438 --> 01:12:38,108 (Mona whimpers) 1604 01:12:43,101 --> 01:12:45,020 - I kill for my Milena. 1605 01:12:49,297 --> 01:12:52,088 (glass shatters) (bullet thuds) 1606 01:12:52,090 --> 01:12:52,924 - No! No! 1607 01:12:58,758 --> 01:13:00,669 (eerie whistling) 1608 01:13:00,671 --> 01:13:03,256 (gunfire pops) 1609 01:13:05,466 --> 01:13:08,080 (bullet thuds) (sniper grunts) 1610 01:13:08,082 --> 01:13:10,668 (bullet thuds) 1611 01:13:13,160 --> 01:13:14,078 Mona. Mona. 1612 01:13:20,061 --> 01:13:22,944 Why did you do that? Why did you do that? 1613 01:13:22,946 --> 01:13:26,032 I told you to run. I told you to run. 1614 01:13:29,110 --> 01:13:30,695 - My little Milena. 1615 01:13:31,637 --> 01:13:32,470 - What? 1616 01:13:33,784 --> 01:13:35,869 - You watch over her now. 1617 01:13:38,272 --> 01:13:40,107 Give her a better life 1618 01:13:43,006 --> 01:13:43,840 than ours. 1619 01:13:46,068 --> 01:13:47,820 Teach her to survive. 1620 01:13:49,722 --> 01:13:50,556 - I can't. 1621 01:13:52,187 --> 01:13:53,271 - Have faith. 1622 01:13:59,744 --> 01:14:01,412 The palms never lie. 1623 01:14:06,435 --> 01:14:09,606 (Mona gags and sighs) 1624 01:14:11,510 --> 01:14:13,845 (sad tones) 1625 01:14:19,963 --> 01:14:22,298 (Sam sighs) 1626 01:14:24,651 --> 01:14:26,963 (Ken coughs) 1627 01:14:26,965 --> 01:14:28,146 - Ken? 1628 01:14:28,148 --> 01:14:29,487 (Ken groans) 1629 01:14:29,489 --> 01:14:31,681 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1630 01:14:31,683 --> 01:14:33,869 (Ken yells) 1631 01:14:33,871 --> 01:14:34,923 - No. No! 1632 01:14:34,925 --> 01:14:35,757 Stop! - No! 1633 01:14:35,759 --> 01:14:36,591 - Stop! - No! 1634 01:14:36,593 --> 01:14:37,848 - Don't move me, man. 1635 01:14:39,202 --> 01:14:40,034 Don't move me, man. - Come on, bro. 1636 01:14:40,036 --> 01:14:40,959 We gotta go now. 1637 01:14:40,961 --> 01:14:42,766 - No, I can't move my fucking legs! 1638 01:14:45,796 --> 01:14:48,466 Fucker got me through the spine, man. 1639 01:14:48,468 --> 01:14:50,958 Just don't move, fucking move me, man. 1640 01:14:50,960 --> 01:14:52,101 - Okay. Okay. - I can't move. 1641 01:14:52,103 --> 01:14:53,691 - Alright, alright, alright. 1642 01:14:53,693 --> 01:14:55,111 Okay, okay, okay. 1643 01:14:56,517 --> 01:14:58,051 Okay, I got ya. 1644 01:15:01,447 --> 01:15:02,281 Fuck! 1645 01:15:03,183 --> 01:15:04,017 Shit. 1646 01:15:07,868 --> 01:15:09,703 Look at you, bro. Yeah? 1647 01:15:10,811 --> 01:15:12,551 Shatter your spine, they can't get you. 1648 01:15:12,553 --> 01:15:14,533 You're a fucking stud, man. 1649 01:15:14,535 --> 01:15:15,949 Fucking rock star! Yeah? 1650 01:15:17,718 --> 01:15:19,524 - It's about time you noticed, man. 1651 01:15:19,526 --> 01:15:20,359 - Yeah? 1652 01:15:22,134 --> 01:15:24,720 (Ken exclaims) 1653 01:15:25,823 --> 01:15:26,657 Okay... 1654 01:15:31,261 --> 01:15:32,495 - Sorry about Mona. 1655 01:15:34,204 --> 01:15:35,255 She was a good woman. 1656 01:15:37,864 --> 01:15:39,165 - Yeah, she saved my life. 1657 01:15:41,111 --> 01:15:43,584 - Yeah, I know. 1658 01:15:44,625 --> 01:15:46,426 Now you have your answer, don't you? 1659 01:15:48,958 --> 01:15:49,809 - Answer to what? 1660 01:15:52,222 --> 01:15:53,512 - Why someone would give their life 1661 01:15:53,514 --> 01:15:55,516 for some undeserving piece of shit, huh? 1662 01:15:56,820 --> 01:15:58,647 (Ken chuckles) 1663 01:15:58,649 --> 01:16:00,233 - To save someone they love, right? 1664 01:16:01,464 --> 01:16:06,463 - Yeah. 1665 01:16:06,465 --> 01:16:08,630 You know what? 1666 01:16:08,632 --> 01:16:09,878 I always knew you'd fall 1667 01:16:09,880 --> 01:16:12,870 for the first hooker you spend the night with. 1668 01:16:12,872 --> 01:16:15,675 (both chuckling) 1669 01:16:15,677 --> 01:16:17,295 - Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1670 01:16:17,297 --> 01:16:19,983 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1671 01:16:21,166 --> 01:16:22,019 Fuck! 1672 01:16:22,021 --> 01:16:22,855 - Fuck! 1673 01:16:29,732 --> 01:16:31,042 - Take that. - No, no, man. 1674 01:16:31,044 --> 01:16:32,247 - We're moving. - Fucking go without me. 1675 01:16:32,249 --> 01:16:33,331 - No. No. - Just go. 1676 01:16:33,333 --> 01:16:34,165 - I'm not leaving you here. 1677 01:16:34,167 --> 01:16:35,343 Do you understand me? 1678 01:16:35,345 --> 01:16:37,090 I'm not fucking leaving you here! 1679 01:16:38,198 --> 01:16:40,448 - The elevator, the lobby, the stairs, 1680 01:16:40,450 --> 01:16:42,190 all of it will be crawling with armed assholes. 1681 01:16:42,192 --> 01:16:43,923 Just fucking go, man! 1682 01:16:43,925 --> 01:16:45,665 - That's why we're gonna fortify our position. 1683 01:16:45,667 --> 01:16:46,498 - No, no! 1684 01:16:46,500 --> 01:16:47,332 - Just shut up- 1685 01:16:47,334 --> 01:16:49,409 (Kens screams overpower Sam's voice) 1686 01:16:49,411 --> 01:16:50,809 - We both know I'm dead already. 1687 01:16:50,811 --> 01:16:53,917 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1688 01:16:53,919 --> 01:16:56,747 (Ken growls) 1689 01:16:56,749 --> 01:16:57,583 Fuck! 1690 01:16:59,821 --> 01:17:02,156 (Ken pants) 1691 01:17:04,785 --> 01:17:08,527 - The good news is, you were right about these sheets. 1692 01:17:08,529 --> 01:17:09,578 Real silk. 1693 01:17:09,580 --> 01:17:10,539 - What? Beirut again? 1694 01:17:10,541 --> 01:17:11,620 You fucking kidding me? 1695 01:17:11,622 --> 01:17:13,632 - Would you just have a little faith? 1696 01:17:13,634 --> 01:17:15,974 - Faith? No, it's not gonna work. 1697 01:17:15,976 --> 01:17:16,810 No! 1698 01:17:18,845 --> 01:17:21,180 (Sam sighs) 1699 01:17:23,985 --> 01:17:25,283 It's Tamara. 1700 01:17:25,285 --> 01:17:26,484 She's behind this. 1701 01:17:26,486 --> 01:17:27,318 - I know, I know. 1702 01:17:27,320 --> 01:17:28,154 - You know? 1703 01:17:29,910 --> 01:17:32,851 - That's why I was so heated at you retiring. 1704 01:17:32,853 --> 01:17:35,463 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1705 01:17:35,465 --> 01:17:36,517 Answer it. Answer it. 1706 01:17:38,468 --> 01:17:41,980 Hey Tam, you still hiring? 1707 01:17:41,982 --> 01:17:43,962 Looks like you could use a new team. 1708 01:17:43,964 --> 01:17:45,584 - [Tamara] Ken, you're still alive. 1709 01:17:45,586 --> 01:17:48,896 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1710 01:17:48,898 --> 01:17:49,938 But not impossible. 1711 01:17:49,940 --> 01:17:52,178 - You're such a cunt. 1712 01:17:52,180 --> 01:17:55,764 - [Tamara] (laughs) Well, congratulations, gentlemen. 1713 01:17:55,766 --> 01:17:56,970 You've just levelled up. 1714 01:17:58,011 --> 01:17:59,788 - What the fuck are you talking about? 1715 01:17:59,790 --> 01:18:00,622 - Shit. 1716 01:18:00,624 --> 01:18:01,980 - [Tamara] Yes, shit. 1717 01:18:01,982 --> 01:18:03,602 Deep fucking shit. 1718 01:18:03,604 --> 01:18:05,463 I have clearance from up top. 1719 01:18:05,465 --> 01:18:08,977 You two are now high priority targets. 1720 01:18:08,979 --> 01:18:11,678 - You got to get out of here right now. 1721 01:18:11,680 --> 01:18:13,494 Go! 1722 01:18:13,496 --> 01:18:15,526 (electronic buzzing) 1723 01:18:15,528 --> 01:18:17,680 - That better not be what I think it is. 1724 01:18:17,682 --> 01:18:20,989 - [Tamara] Oh, yes it is. 1725 01:18:20,991 --> 01:18:21,825 - Go! Run! 1726 01:18:22,697 --> 01:18:24,174 Now! - I'll draw his fire. 1727 01:18:24,176 --> 01:18:27,012 (gunfire popping) 1728 01:18:31,972 --> 01:18:35,995 (drone whirring) (gunfire popping) 1729 01:18:35,997 --> 01:18:38,667 (drone beeping) 1730 01:18:40,159 --> 01:18:42,579 (Sam grunts) 1731 01:18:50,051 --> 01:18:50,885 Fuck. 1732 01:18:56,655 --> 01:18:58,123 (drone whirs) 1733 01:18:58,125 --> 01:19:00,795 (drone beeping) 1734 01:19:01,638 --> 01:19:03,516 (Sam yells) 1735 01:19:03,518 --> 01:19:05,217 (explosion booms) 1736 01:19:05,219 --> 01:19:08,489 (dramatic music) 1737 01:19:08,491 --> 01:19:11,254 (drone beeping) 1738 01:19:11,256 --> 01:19:13,215 (gunfire pops) 1739 01:19:13,217 --> 01:19:15,800 (drone whirs) 1740 01:19:15,802 --> 01:19:17,295 (drone beeping) 1741 01:19:17,297 --> 01:19:21,693 (gunfire pops) (drone beeping) 1742 01:19:21,695 --> 01:19:24,197 (drone beeps) 1743 01:19:27,751 --> 01:19:28,583 (gunfire pops) 1744 01:19:28,585 --> 01:19:31,872 (explosion booms) 1745 01:19:31,874 --> 01:19:35,210 (drone static crackles) 1746 01:19:39,419 --> 01:19:42,255 (yells) Fuck you! 1747 01:19:46,768 --> 01:19:48,186 - Let's go. Move! 1748 01:19:50,433 --> 01:19:52,280 - All right, drone's down. 1749 01:19:52,282 --> 01:19:53,166 Took care of it. 1750 01:19:55,781 --> 01:19:56,615 Ken? Ken? 1751 01:19:58,445 --> 01:20:00,781 (sad music) 1752 01:20:06,897 --> 01:20:09,316 (Sam scoffs) 1753 01:20:10,615 --> 01:20:12,950 (Sam sighs) 1754 01:20:16,069 --> 01:20:18,572 (tense music) 1755 01:20:23,269 --> 01:20:27,273 (siren wailing in the distance) 1756 01:20:28,304 --> 01:20:31,356 (ominous tones) 1757 01:20:31,358 --> 01:20:32,192 Ah, shit. 1758 01:20:40,007 --> 01:20:41,341 Okay, Ken. Okay. 1759 01:20:43,317 --> 01:20:45,903 I'm in your hands now, brother. 1760 01:20:50,535 --> 01:20:53,048 Okay, let's go. 1761 01:20:53,050 --> 01:20:54,621 Oh, shit! 1762 01:20:54,623 --> 01:20:55,536 (Sam yells) 1763 01:20:55,538 --> 01:20:57,278 (sheet inflates) 1764 01:20:57,280 --> 01:21:00,670 Yeah! (exclaims) 1765 01:21:00,672 --> 01:21:03,874 Whoo, yeah! 1766 01:21:03,876 --> 01:21:06,128 It worked, baby. It worked! 1767 01:21:07,150 --> 01:21:08,735 Beirut, baby. Yeah. 1768 01:21:10,303 --> 01:21:11,680 Whoo! 1769 01:21:11,682 --> 01:21:13,864 You're a fucking legend. 1770 01:21:13,866 --> 01:21:16,429 (sheet ripping) 1771 01:21:16,431 --> 01:21:18,767 (Sam yells) 1772 01:21:20,676 --> 01:21:21,802 (sighs) Holy shit! 1773 01:21:23,521 --> 01:21:26,346 (Sam pants) 1774 01:21:26,348 --> 01:21:29,935 Okay, verification received loud and clear. 1775 01:21:31,933 --> 01:21:33,184 Thank you, God. 1776 01:21:48,921 --> 01:21:51,924 (train horn blares) 1777 01:21:53,030 --> 01:21:54,571 (train PA chimes) 1778 01:21:54,573 --> 01:21:57,137 (man talking on PA in foreign language) 1779 01:21:57,139 --> 01:21:59,642 (phone rings) 1780 01:22:02,780 --> 01:22:06,304 - Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1781 01:22:06,306 --> 01:22:08,158 How the hell are you? 1782 01:22:08,160 --> 01:22:09,216 - Oh. I'm fine. 1783 01:22:09,218 --> 01:22:11,324 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1784 01:22:12,381 --> 01:22:13,348 Where are ya? 1785 01:22:13,350 --> 01:22:14,556 - Wouldn't you like to know? 1786 01:22:14,558 --> 01:22:15,979 - Yeah, I would actually. 1787 01:22:16,847 --> 01:22:19,487 Um, although I'm guessing 1788 01:22:19,489 --> 01:22:21,079 shit must have been hitting all manner 1789 01:22:21,081 --> 01:22:22,761 and sizes of fans at the office. 1790 01:22:22,763 --> 01:22:23,812 How did you make it out? 1791 01:22:23,814 --> 01:22:25,415 - It was time to move on anyway. 1792 01:22:27,424 --> 01:22:28,258 Mm. 1793 01:22:31,562 --> 01:22:33,812 I'm a survivor, Sam. 1794 01:22:33,814 --> 01:22:37,145 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1795 01:22:37,147 --> 01:22:40,093 so I'll find something fun to do. 1796 01:22:41,261 --> 01:22:42,095 How about you? 1797 01:22:42,992 --> 01:22:43,824 - I guess you could say 1798 01:22:43,826 --> 01:22:47,475 I've found my true religion in a sense. 1799 01:22:47,477 --> 01:22:48,527 - [Tamara] You've gone all Jesusy. 1800 01:22:48,529 --> 01:22:50,298 I would never have guessed that from you. 1801 01:22:50,300 --> 01:22:52,881 - Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1802 01:22:52,883 --> 01:22:56,995 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1803 01:22:56,997 --> 01:23:00,393 - More specifically, karmic retribution. 1804 01:23:01,291 --> 01:23:02,250 See, I gotta make the world 1805 01:23:02,252 --> 01:23:05,073 a better place for the next generation, Tam. 1806 01:23:05,075 --> 01:23:06,459 Rediscovered my faith. 1807 01:23:07,357 --> 01:23:09,487 - But you're still shooting, though. 1808 01:23:09,489 --> 01:23:11,800 So it's the same song, just a different band. 1809 01:23:11,802 --> 01:23:14,773 - No, I don't work for anyone anymore. 1810 01:23:14,775 --> 01:23:15,769 It's just me now. 1811 01:23:16,936 --> 01:23:18,256 - Really? - Yeah, really. 1812 01:23:18,258 --> 01:23:19,518 - [Guard] Ma'am, we need to go. 1813 01:23:19,520 --> 01:23:21,166 - And there is much to atone for. 1814 01:23:21,168 --> 01:23:23,241 But no sniping now either. 1815 01:23:23,243 --> 01:23:26,875 No, if I'm gonna do some killing these days, 1816 01:23:26,877 --> 01:23:28,647 it's gonna be up close and personal. 1817 01:23:28,649 --> 01:23:30,461 You know, look them in the eye. 1818 01:23:30,463 --> 01:23:31,740 I mean, if something's worth doing, 1819 01:23:31,742 --> 01:23:34,833 it's worth getting your hands dirty for, right? 1820 01:23:34,835 --> 01:23:35,667 Although that's something 1821 01:23:35,669 --> 01:23:38,068 you never really understood, is it Tam? 1822 01:23:38,070 --> 01:23:38,902 - Look, no, do you know 1823 01:23:38,904 --> 01:23:40,058 what you never understood? 1824 01:23:40,060 --> 01:23:41,740 Is that the real art is not getting dirty at all. 1825 01:23:41,742 --> 01:23:43,361 - We'll see if you feel the same way 1826 01:23:43,363 --> 01:23:44,502 when you see me in person. 1827 01:23:44,504 --> 01:23:45,764 - Oh, Sam, by this time tomorrow, 1828 01:23:45,766 --> 01:23:48,346 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1829 01:23:48,348 --> 01:23:49,180 You're not gonna get 1830 01:23:49,182 --> 01:23:51,049 within 1,000 miles of me. 1831 01:23:51,051 --> 01:23:52,100 - [Sam] That's really disappointing. 1832 01:23:52,102 --> 01:23:53,271 - Well, get used to it. 1833 01:23:53,273 --> 01:23:54,292 You're a dead man walking. 1834 01:23:54,294 --> 01:23:55,340 And you're on your own. 1835 01:23:55,342 --> 01:23:57,596 - [Sam] No, I'm not alone anymore. 1836 01:23:57,598 --> 01:24:00,809 No. I got responsibilities now. 1837 01:24:00,811 --> 01:24:01,710 But that doesn't matter. 1838 01:24:01,712 --> 01:24:03,632 Tam, one more thing. 1839 01:24:03,634 --> 01:24:05,069 - What's that? 1840 01:24:05,071 --> 01:24:06,281 - [Sam] You believe in God? 1841 01:24:06,283 --> 01:24:09,878 - (laughs) Good one. 1842 01:24:09,880 --> 01:24:11,469 Well, you know what they say. 1843 01:24:11,471 --> 01:24:12,886 - [Sam] Verify, then trust. 1844 01:24:14,144 --> 01:24:17,325 - I am a long way from verifying that. 1845 01:24:17,327 --> 01:24:18,436 - You know what, Tam, 1846 01:24:18,438 --> 01:24:20,784 you may be closer than you think. 1847 01:24:20,786 --> 01:24:22,796 - This is boring now, Sam. Goodbye. 1848 01:24:23,797 --> 01:24:26,883 (footsteps clicking) 1849 01:24:33,283 --> 01:24:35,786 (tense music) 1850 01:24:41,768 --> 01:24:43,969 (door closes) 1851 01:24:43,971 --> 01:24:46,557 (gunfire pops) 1852 01:24:48,773 --> 01:24:51,859 (gunfire pops twice) 1853 01:24:57,397 --> 01:24:58,231 - Come on. 1854 01:24:59,494 --> 01:25:02,247 (dramatic music) 1855 01:25:06,395 --> 01:25:07,647 Hey, all right. 1856 01:25:15,385 --> 01:25:17,901 ♪ Not now, not ever ♪ 1857 01:25:17,903 --> 01:25:20,966 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1858 01:25:20,968 --> 01:25:23,398 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1859 01:25:23,400 --> 01:25:26,211 ♪ You can't take me down ♪ 1860 01:25:26,213 --> 01:25:28,807 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1861 01:25:28,809 --> 01:25:31,723 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1862 01:25:31,725 --> 01:25:34,197 ♪ I have faith now ♪ 1863 01:25:34,199 --> 01:25:36,991 ♪ You can't take me down ♪ 1864 01:25:36,993 --> 01:25:39,310 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1865 01:25:39,312 --> 01:25:42,746 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1866 01:25:42,748 --> 01:25:46,138 ♪ Down ♪ 1867 01:25:46,140 --> 01:25:48,031 ♪ No way ♪ 1868 01:25:48,033 --> 01:25:50,252 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1869 01:25:50,254 --> 01:25:54,185 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1870 01:25:54,187 --> 01:25:56,675 ♪ No way ♪ 1871 01:25:56,677 --> 01:25:58,158 ♪ No way ♪ 1872 01:25:58,160 --> 01:26:00,830 (pensive music) 1873 01:26:03,485 --> 01:26:05,867 ♪ Not now, not ever ♪ 1874 01:26:05,869 --> 01:26:08,767 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1875 01:26:08,769 --> 01:26:11,165 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1876 01:26:11,167 --> 01:26:14,315 ♪ You can't take me down ♪ 1877 01:26:14,317 --> 01:26:16,819 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1878 01:26:16,821 --> 01:26:19,579 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1879 01:26:19,581 --> 01:26:21,768 ♪ I have faith now ♪ 1880 01:26:21,770 --> 01:26:25,333 ♪ You can't take me down ♪ 1881 01:26:25,335 --> 01:26:27,403 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1882 01:26:27,405 --> 01:26:31,285 ♪ You can't fly away ♪ 1883 01:26:31,287 --> 01:26:33,985 ♪ No way ♪ 1884 01:26:33,987 --> 01:26:36,326 ♪ No way ♪ 1885 01:26:36,328 --> 01:26:38,091 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1886 01:26:38,093 --> 01:26:41,962 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1887 01:26:41,964 --> 01:26:44,663 ♪ No way ♪ 1888 01:26:44,665 --> 01:26:49,670 ♪ No way ♪ 1889 01:26:51,111 --> 01:26:54,129 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1890 01:26:54,131 --> 01:26:56,862 ♪ Can't push me away ♪ 1891 01:26:56,864 --> 01:26:59,513 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1892 01:26:59,515 --> 01:27:02,316 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1893 01:27:02,318 --> 01:27:04,720 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1894 01:27:04,722 --> 01:27:07,623 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1895 01:27:07,625 --> 01:27:10,214 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1896 01:27:10,216 --> 01:27:13,164 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1897 01:27:13,166 --> 01:27:15,321 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1898 01:27:15,323 --> 01:27:16,990 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1899 01:27:16,992 --> 01:27:18,787 ♪ You gonna take me ♪ 1900 01:27:18,789 --> 01:27:19,725 ♪ Down ♪ 1901 01:27:19,727 --> 01:27:22,061 ♪ No way ♪ 1902 01:27:22,063 --> 01:27:24,234 ♪ No way ♪ 1903 01:27:24,236 --> 01:27:26,244 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1904 01:27:26,246 --> 01:27:30,116 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1905 01:27:30,118 --> 01:27:32,787 ♪ No way ♪ 1906 01:27:32,789 --> 01:27:34,487 ♪ No way ♪ 1907 01:27:34,489 --> 01:27:37,075 (upbeat music) 1908 01:27:43,808 --> 01:27:47,228 (upbeat music continues) 1909 01:27:53,157 --> 01:27:56,578 (upbeat music continues) 1910 01:28:00,734 --> 01:28:03,403 (pensive music) 1911 01:28:08,553 --> 01:28:12,056 (pensive music continues) 1912 01:28:17,029 --> 01:28:20,533 (pensive music continues) 1913 01:28:25,557 --> 01:28:27,547 (pensive music continues) 1914 01:28:27,549 --> 01:28:30,134 (upbeat music) 1915 01:28:32,730 --> 01:28:35,399 (pensive music) 1916 01:28:38,047 --> 01:28:40,633 (upbeat music) 1917 01:28:47,802 --> 01:28:51,222 (upbeat music continues) 1918 01:28:57,637 --> 01:29:01,057 (upbeat music continues) 1919 01:29:07,557 --> 01:29:09,809 (no audio)