1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,911 --> 00:00:56,374 Do you believe in God? 4 00:00:57,731 --> 00:00:59,110 Fuck you. 5 00:00:59,110 --> 00:00:59,943 No, for real. 6 00:00:59,943 --> 00:01:00,880 I'm completely serious. 7 00:01:00,880 --> 00:01:02,981 Yeah, as am I. Fuck you. 8 00:01:02,981 --> 00:01:06,311 Come on. It's been three fucking days. 9 00:01:06,311 --> 00:01:07,810 I need some entertainment. 10 00:01:07,810 --> 00:01:09,491 Okay, well, why don't you do your usual 11 00:01:09,491 --> 00:01:12,881 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 12 00:01:12,881 --> 00:01:14,848 with their tits out and all that shit? 13 00:01:14,848 --> 00:01:16,694 Oh, yeah, right. 14 00:01:17,546 --> 00:01:18,821 'Cause that's the very thing I want to do 15 00:01:18,821 --> 00:01:20,471 while lying next to you; 16 00:01:20,471 --> 00:01:22,547 envision nude women to the point of arousal. 17 00:01:22,547 --> 00:01:24,072 God, I knew you were gonna make it weird. 18 00:01:24,072 --> 00:01:25,721 You always have to make it weird. 19 00:01:25,721 --> 00:01:26,681 I didn't make it weird. 20 00:01:26,681 --> 00:01:27,941 I'm just noting the weirdness 21 00:01:27,941 --> 00:01:29,021 in your suggestion, that's all. 22 00:01:29,021 --> 00:01:29,855 Okay, fine. 23 00:01:29,855 --> 00:01:32,771 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 24 00:01:32,771 --> 00:01:35,651 Oh, baseball's boring as fuck. 25 00:01:35,651 --> 00:01:37,272 What? 26 00:01:37,272 --> 00:01:39,399 I'm gonna have to pretend you did not say that. 27 00:01:39,399 --> 00:01:41,951 The only thing more boring about baseball 28 00:01:41,951 --> 00:01:43,724 is guys talking about baseball. 29 00:01:44,562 --> 00:01:46,722 How are we even friends? 30 00:01:46,722 --> 00:01:48,132 Ah, random bunk mates. 31 00:01:48,132 --> 00:01:49,491 Luck of the draw. 32 00:01:49,491 --> 00:01:51,369 Yeah, well, I don't believe in luck. 33 00:01:51,369 --> 00:01:53,085 But you do believe in God? 34 00:01:53,952 --> 00:01:55,442 Jesus Christ... 35 00:01:56,430 --> 00:01:58,172 Why can't we talk about this, huh? 36 00:01:58,172 --> 00:02:00,072 Do you believe in God? 37 00:02:00,072 --> 00:02:01,002 I don't know. 38 00:02:01,002 --> 00:02:01,835 That's why I'm asking. 39 00:02:01,835 --> 00:02:04,728 I'm just wondering about it all, I guess. 40 00:02:04,728 --> 00:02:06,250 All right. Okay. 41 00:02:06,250 --> 00:02:07,512 And when did this happen? 42 00:02:07,512 --> 00:02:09,042 Was it when you were up to your chin 43 00:02:09,042 --> 00:02:12,162 in tits and asses in some whorehouse or something? 44 00:02:12,162 --> 00:02:13,363 Oh, yeah, baby. 45 00:02:13,363 --> 00:02:15,282 That'll be Bangkok. 46 00:02:15,282 --> 00:02:16,115 So what? 47 00:02:16,115 --> 00:02:18,312 You just don't think about this shit? 48 00:02:18,312 --> 00:02:19,692 What? God and shit. 49 00:02:19,692 --> 00:02:20,526 No. 50 00:02:22,153 --> 00:02:24,425 Why are you interested in this all of a sudden? 51 00:02:25,512 --> 00:02:28,153 It's natural to wonder about the job. 52 00:02:28,153 --> 00:02:29,413 I know you don't. 53 00:02:29,413 --> 00:02:31,423 No. You want to know why? 54 00:02:31,423 --> 00:02:32,255 Because it's... 55 00:02:32,255 --> 00:02:34,032 Counterproductive. 56 00:02:34,032 --> 00:02:34,866 You're an... 57 00:02:34,866 --> 00:02:35,699 asshole. 58 00:02:35,699 --> 00:02:36,532 Of course I am. 59 00:02:41,172 --> 00:02:44,776 So, uh what do you think happens after we die? 60 00:02:45,613 --> 00:02:46,843 Nothing happens. 61 00:02:46,843 --> 00:02:48,343 Nothing? 62 00:02:48,343 --> 00:02:51,946 No. You're alive, then you're dead. 63 00:02:52,963 --> 00:02:53,803 That's it. 64 00:02:53,803 --> 00:02:55,964 So you believe in nothing? 65 00:02:55,964 --> 00:02:57,584 No, that's not what I said. 66 00:02:57,584 --> 00:03:00,108 I'm pretty sure that's exactly what you just said. 67 00:03:00,108 --> 00:03:01,183 No, no, no. I didn't say that. 68 00:03:01,183 --> 00:03:04,874 What I said was nothing happens after we die. 69 00:03:04,874 --> 00:03:06,973 Ah, so, what is it? 70 00:03:06,973 --> 00:03:08,893 You do or you don't believe? 71 00:03:08,893 --> 00:03:09,853 Pick one. 72 00:03:09,853 --> 00:03:11,324 Remember what our instructor said 73 00:03:11,324 --> 00:03:13,034 when somebody hands you a weapon 74 00:03:13,034 --> 00:03:15,073 and claims it's not loaded? 75 00:03:15,073 --> 00:03:17,594 Ah, verify then trust? 76 00:03:17,594 --> 00:03:18,734 There you go. 77 00:03:18,734 --> 00:03:20,117 That's my take on God. 78 00:03:21,074 --> 00:03:23,497 Still waiting for verification. 79 00:03:23,497 --> 00:03:25,044 Yeah. I hear that. 80 00:03:25,044 --> 00:03:26,867 But I do wonder sometimes. 81 00:03:28,874 --> 00:03:31,277 Oh, hello, we've got movement. 82 00:03:32,744 --> 00:03:34,787 Okay, black SUV. 83 00:03:36,554 --> 00:03:38,447 I see you, motherfucker. 84 00:03:40,065 --> 00:03:41,594 You sure this is our guy? 85 00:03:41,594 --> 00:03:42,644 The picture looks different, 86 00:03:42,644 --> 00:03:44,237 like he's lost a lotta weight. 87 00:03:45,344 --> 00:03:47,628 Yeah, it's him. Positive. 88 00:03:51,014 --> 00:03:52,464 I think you might be right. 89 00:03:53,625 --> 00:03:54,588 Showtime. 90 00:03:55,575 --> 00:03:57,377 Those are fucking mercs. 91 00:03:58,244 --> 00:04:00,244 This prick brought his own private army. 92 00:04:02,085 --> 00:04:03,285 How's it look? 93 00:04:03,285 --> 00:04:04,845 We've got a lot of eyes on this. 94 00:04:04,845 --> 00:04:07,216 But, yeah, it's doable. 95 00:04:15,652 --> 00:04:19,515 Oh, hello. 96 00:04:19,515 --> 00:04:20,898 Woo hoo! 97 00:04:22,306 --> 00:04:24,735 Oh, shit. Oh, my God. 98 00:04:24,735 --> 00:04:26,135 That must be his newest toy. 99 00:04:33,116 --> 00:04:34,949 You think she's a pro? 100 00:04:35,985 --> 00:04:37,216 I'm sure she's just with him 101 00:04:37,216 --> 00:04:41,205 because of his winning personality, don't you? 102 00:04:41,205 --> 00:04:42,405 How much do you think she costs? 103 00:04:42,405 --> 00:04:43,996 More than we make. 104 00:04:43,996 --> 00:04:45,196 Well, that's not hard. 105 00:04:48,315 --> 00:04:49,938 Slight northwest breeze. 106 00:04:51,076 --> 00:04:52,159 three miles per. 107 00:04:53,146 --> 00:04:55,636 Ah, 2.6 clicks. 108 00:04:55,636 --> 00:04:58,069 Copy that. Zoning in. 109 00:05:04,112 --> 00:05:05,326 Come on, Sam. 110 00:05:05,326 --> 00:05:06,890 This might be our only chance. 111 00:05:06,890 --> 00:05:08,610 Our only chance. 112 00:05:20,472 --> 00:05:21,555 Fuck! Shit! 113 00:05:23,206 --> 00:05:24,466 Fucking killed her! 114 00:05:24,466 --> 00:05:25,299 No, you didn't. 115 00:05:25,299 --> 00:05:26,446 I still see her breathing. 116 00:05:26,446 --> 00:05:28,114 You still have a shot. Focus. 117 00:05:29,061 --> 00:05:30,570 Look... You see that? 118 00:05:30,570 --> 00:05:31,402 He's not leaving her. 119 00:05:31,402 --> 00:05:32,235 She's not just a fucking hooker. 120 00:05:32,235 --> 00:05:33,646 Focus on the job at hand. 121 00:05:33,646 --> 00:05:34,610 Focus. 122 00:05:39,484 --> 00:05:41,560 Shots fired! 123 00:05:41,560 --> 00:05:46,002 Breathe. Take the shot, Sam! 124 00:05:46,002 --> 00:05:47,002 Kill them! 125 00:05:49,367 --> 00:05:50,511 Goddamn it, you have to take the- 126 00:05:52,706 --> 00:05:55,337 Shots fired. Man down. 127 00:05:55,337 --> 00:05:57,977 Bingo. That's a confirmed kill. 128 00:05:57,977 --> 00:05:58,810 You see that? 129 00:05:58,810 --> 00:06:00,287 She looked right at me. 130 00:06:00,287 --> 00:06:01,808 Fine, fine. 131 00:06:01,808 --> 00:06:03,161 But tell me about it later, yeah? 132 00:06:07,600 --> 00:06:09,682 Hey! Don't move! 133 00:06:09,682 --> 00:06:12,992 Oh, fuck. 134 00:06:21,168 --> 00:06:22,000 Go, go, go! 135 00:06:28,075 --> 00:06:29,208 Oh, shit. 136 00:06:29,208 --> 00:06:30,707 We're fucked. We're fucked. 137 00:06:30,707 --> 00:06:32,688 Alright, remember Beirut? 138 00:06:32,688 --> 00:06:33,521 We can do it again. 139 00:06:33,521 --> 00:06:34,428 We just need to find some sheets. 140 00:06:34,428 --> 00:06:35,628 There's no sheets up here, bro. 141 00:06:35,628 --> 00:06:36,931 And Beirut didn't work. 142 00:06:36,931 --> 00:06:37,764 It would have if it was silk sheets. 143 00:06:37,764 --> 00:06:38,988 Look, I broke my ankle. 144 00:06:38,988 --> 00:06:39,918 This is twice as high. 145 00:06:39,918 --> 00:06:41,619 Bullshit. Find another way. 146 00:06:41,619 --> 00:06:42,452 Oh, okay. Okay. 147 00:06:42,452 --> 00:06:43,701 We'll take the hard way. 148 00:06:55,335 --> 00:06:56,893 Hey, on me. 149 00:07:04,274 --> 00:07:05,977 Hey, hey, hey. Back, back. 150 00:07:05,977 --> 00:07:06,810 Against the wall. 151 00:07:06,810 --> 00:07:07,976 Against the wall. Move. 152 00:07:07,976 --> 00:07:09,309 Shh, shh. Quiet. 153 00:07:11,929 --> 00:07:13,654 Sam. Contact. 154 00:07:13,654 --> 00:07:14,807 Come on. 155 00:07:14,807 --> 00:07:15,724 Drop 'em. 156 00:07:22,591 --> 00:07:24,349 I'm sorry. Sorry. 157 00:07:24,349 --> 00:07:25,182 Go! 158 00:07:48,898 --> 00:07:49,731 Hands up! 159 00:07:49,731 --> 00:07:50,780 Take it easy. 160 00:07:50,780 --> 00:07:51,863 Hold on ladies. 161 00:07:54,860 --> 00:07:55,692 We give up. 162 00:07:59,750 --> 00:08:01,160 Any thoughts? 163 00:08:01,160 --> 00:08:02,310 Besides we're fucked? 164 00:08:03,919 --> 00:08:05,083 Slow. Slow. 165 00:08:36,111 --> 00:08:38,943 Hey, what took so long? Come on. 166 00:08:44,961 --> 00:08:46,347 What the hell are we doing up here, Ken? 167 00:08:46,347 --> 00:08:47,248 Where are you taking us? 168 00:08:47,248 --> 00:08:50,082 Just trust me on this one, okay? 169 00:08:53,030 --> 00:08:54,249 Oh, no. No. 170 00:08:54,249 --> 00:08:57,416 Hey, hey, call this a leap of faith. 171 00:09:19,034 --> 00:09:24,034 I told you Beirut would have worked. 172 00:09:28,192 --> 00:09:29,024 Ah. 173 00:09:36,539 --> 00:09:39,292 It was a good kill, Sam. 174 00:09:39,292 --> 00:09:41,962 That woman, she was breathing. 175 00:09:41,962 --> 00:09:42,795 I saw it. 176 00:09:43,762 --> 00:09:44,782 And even if she wasn't, 177 00:09:44,782 --> 00:09:47,722 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 178 00:09:47,722 --> 00:09:50,062 The guy was a shit-bird deluxe. 179 00:09:50,062 --> 00:09:50,895 Yeah? 180 00:09:50,895 --> 00:09:52,913 Then why would she throw herself in front of a bullet 181 00:09:52,913 --> 00:09:54,026 to save the man, Ken? 182 00:09:55,552 --> 00:09:56,652 Why would she do that? 183 00:09:58,402 --> 00:10:00,083 Maybe she didn't. 184 00:10:00,083 --> 00:10:01,193 Maybe she slipped. 185 00:10:01,193 --> 00:10:02,572 She didn't slip, okay. 186 00:10:02,572 --> 00:10:04,102 She was looking right at me. 187 00:10:04,102 --> 00:10:05,932 She saw what I was about to do, and then... 188 00:10:05,932 --> 00:10:08,033 She wouldn't know what she was looking at. 189 00:10:08,033 --> 00:10:11,332 She's a hooker, a high priced one but- 190 00:10:11,332 --> 00:10:13,432 Look, she threw herself in front of a bullet 191 00:10:13,432 --> 00:10:15,203 to protect him. 192 00:10:15,203 --> 00:10:17,273 Now, if he was such a terrible person, 193 00:10:17,273 --> 00:10:18,383 why would she do that? 194 00:10:18,383 --> 00:10:21,082 It doesn't matter. It was a good kill. 195 00:10:21,082 --> 00:10:22,643 That's what we do. - Yeah, good kill. 196 00:10:22,643 --> 00:10:24,263 I heard you the first time. 197 00:10:24,263 --> 00:10:25,466 So you keep saying. 198 00:10:26,423 --> 00:10:29,573 Look, if he was a solid, upstanding citizen, 199 00:10:29,573 --> 00:10:32,213 he would have never been a target in the first place. 200 00:10:32,213 --> 00:10:33,773 If she didn't want to catch a bullet, 201 00:10:33,773 --> 00:10:36,294 she shouldn't have been in fucking bed with him. 202 00:10:36,294 --> 00:10:37,493 He's dirty. 203 00:10:37,493 --> 00:10:39,233 That makes her dirty. 204 00:10:39,233 --> 00:10:40,733 It's simple math, brother. 205 00:10:40,733 --> 00:10:42,086 Simple fucking math. 206 00:10:50,433 --> 00:10:54,386 Tam. 207 00:10:55,253 --> 00:10:56,711 You deal with it. 208 00:10:56,711 --> 00:10:57,545 Ah! 209 00:11:01,824 --> 00:11:03,053 Yeah? 210 00:11:03,053 --> 00:11:03,886 Mm. 211 00:11:08,064 --> 00:11:10,616 Hey, Sam. I heard it was rough. 212 00:11:11,544 --> 00:11:12,377 Yeah. 213 00:11:13,363 --> 00:11:14,574 Are you okay? 214 00:11:14,574 --> 00:11:16,824 Oh, I'm, yeah. Great. 215 00:11:16,824 --> 00:11:19,015 It's collateral damage, Sam. 216 00:11:19,015 --> 00:11:21,414 Listen, if you need to talk to someone- 217 00:11:21,414 --> 00:11:24,954 I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 218 00:11:24,954 --> 00:11:27,205 Jesus Christ. 219 00:11:27,205 --> 00:11:28,617 Okay, I understand. 220 00:11:29,484 --> 00:11:33,328 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 221 00:11:34,636 --> 00:11:35,845 You think so? 222 00:11:35,845 --> 00:11:38,214 On my life, I would not have put you 223 00:11:38,214 --> 00:11:40,134 in a situation like that if it weren't. 224 00:11:40,134 --> 00:11:44,245 Well uh, doesn't make it any easier, does it? 225 00:11:44,245 --> 00:11:46,317 Tell her I go down easy. 226 00:11:46,317 --> 00:11:47,150 So easy. 227 00:11:48,556 --> 00:11:50,473 Sam, listen, 228 00:11:52,705 --> 00:11:54,534 take some time off. 229 00:11:54,534 --> 00:11:56,085 There's nothing on the horizon. 230 00:11:57,475 --> 00:12:00,148 Look, I'll contact you when I resurface, okay? 231 00:12:01,644 --> 00:12:02,478 Fuck. 232 00:12:10,975 --> 00:12:12,535 What? 233 00:12:12,535 --> 00:12:13,468 You're a dick! 234 00:12:16,015 --> 00:12:16,849 And? 235 00:12:27,925 --> 00:12:31,346 You wanna grab a bite to eat and a beer? 236 00:12:31,346 --> 00:12:32,429 Nah, man. I'm good. 237 00:12:34,256 --> 00:12:35,815 I was just fucking around 238 00:12:35,815 --> 00:12:37,247 with all the God talk, you know? 239 00:12:37,247 --> 00:12:38,366 It's got nothing to do with the God talk. 240 00:12:38,366 --> 00:12:39,199 All right, Ken? 241 00:12:39,199 --> 00:12:40,856 Hey, hey, okay. 242 00:12:40,856 --> 00:12:41,689 Alright. 243 00:12:42,986 --> 00:12:45,809 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 244 00:12:46,676 --> 00:12:48,476 We'll get high, get laid. 245 00:12:48,476 --> 00:12:50,216 Lather, rinse, repeat. 246 00:12:50,216 --> 00:12:52,047 You mean like high school? 247 00:12:52,047 --> 00:12:53,486 Oh, yeah. What's wrong with that? 248 00:12:53,486 --> 00:12:56,006 Nothing, if you're still in high school. 249 00:12:56,006 --> 00:12:57,416 Oh, so if I understand what you're saying 250 00:12:57,416 --> 00:13:00,267 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 251 00:13:00,267 --> 00:13:02,396 Would have thought that was obvious. Right? 252 00:13:02,396 --> 00:13:03,926 Why don't you go fuck yourself in the ass? 253 00:13:03,926 --> 00:13:05,606 You see? Very adult of you. 254 00:13:05,606 --> 00:13:06,440 Well done. 255 00:13:08,007 --> 00:13:09,447 Hey, it went cockeyed. 256 00:13:09,447 --> 00:13:10,526 It's not the first time. 257 00:13:10,526 --> 00:13:11,696 You know that. 258 00:13:11,696 --> 00:13:13,106 Chick fell in front of your shot. 259 00:13:13,106 --> 00:13:14,847 Shit happens. It's bad luck. 260 00:13:14,847 --> 00:13:16,167 I don't believe in luck. 261 00:16:53,311 --> 00:16:54,511 Happy hunting, friend. 262 00:17:06,209 --> 00:17:07,325 Ah, Christ. 263 00:17:23,072 --> 00:17:24,005 Hey, Tam. 264 00:17:26,606 --> 00:17:28,265 I'm good. What's up? 265 00:17:31,082 --> 00:17:34,235 Oh, you know, just ah, hanging out. 266 00:17:35,909 --> 00:17:37,242 What's going on? 267 00:17:39,345 --> 00:17:40,570 Uh-huh. 268 00:17:54,543 --> 00:17:57,183 Look who decided to fucking surface. 269 00:17:57,183 --> 00:17:58,502 What the fuck, bro? 270 00:17:58,502 --> 00:17:59,672 How many emails and texts 271 00:17:59,672 --> 00:18:01,123 are you gonna ignore from me? 272 00:18:02,044 --> 00:18:02,877 You know, your girlfriend was almost 273 00:18:02,877 --> 00:18:04,185 losing her fucking mind 'cause you're- 274 00:18:04,185 --> 00:18:05,133 She's not my girlfriend. 275 00:18:05,133 --> 00:18:07,232 Tam wasn't even sure you was gonna show up. 276 00:18:07,232 --> 00:18:08,613 I said "If he agrees to a job, 277 00:18:08,613 --> 00:18:09,513 his ass would be here." 278 00:18:09,513 --> 00:18:12,183 Oh, you see, you had faith. I like that. 279 00:18:12,183 --> 00:18:13,016 - Oh, yeah? - That's nice. 280 00:18:13,016 --> 00:18:14,943 I got two words for you: blow me. 281 00:18:14,943 --> 00:18:15,903 Oh, elegant. 282 00:18:15,903 --> 00:18:17,133 Get in the fucking car. 283 00:18:17,133 --> 00:18:18,243 Fuck you. 284 00:18:18,243 --> 00:18:19,653 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 285 00:18:19,653 --> 00:18:20,486 Fuck you! 286 00:18:33,243 --> 00:18:35,567 Ah, Frankfurt. 287 00:18:35,567 --> 00:18:37,294 How I've missed you. 288 00:18:37,294 --> 00:18:38,557 So, how was Amsterdam? 289 00:18:40,294 --> 00:18:42,483 New low in terms of sexual excess. 290 00:18:42,483 --> 00:18:43,316 I bet. 291 00:18:44,584 --> 00:18:46,354 I'm so ashamed. 292 00:18:46,354 --> 00:18:47,317 And very hung over. 293 00:18:49,649 --> 00:18:50,883 Did Tam say anything else? 294 00:18:50,883 --> 00:18:52,084 What, about the job? 295 00:18:52,084 --> 00:18:55,087 No. About, about me? 296 00:18:57,154 --> 00:18:58,834 Oh, yeah. Yeah. 297 00:18:58,834 --> 00:19:01,804 She said, "Don't forget to pack your binoculars 298 00:19:01,804 --> 00:19:03,481 so you can see your tiny cock." 299 00:19:05,675 --> 00:19:08,224 No, nothing. Why? 300 00:19:08,224 --> 00:19:09,544 I'm out after this, brother. 301 00:19:09,544 --> 00:19:11,164 I spoke to Tam this morning. 302 00:19:11,164 --> 00:19:12,569 This is it. 303 00:19:12,569 --> 00:19:13,655 After this, I'm done. 304 00:19:13,655 --> 00:19:14,585 Bullshit. 305 00:19:14,585 --> 00:19:15,904 No, I'm not joking. 306 00:19:15,904 --> 00:19:18,427 Ken, I'm serious. 307 00:19:20,234 --> 00:19:21,368 This is it. 308 00:19:21,368 --> 00:19:22,238 It's time. 309 00:19:24,753 --> 00:19:27,155 I'm sorry, bro but, I'm done. 310 00:19:32,824 --> 00:19:35,075 This place looks pretty nice, right? 311 00:19:35,075 --> 00:19:36,908 Less depressing than usual, anyway. 312 00:19:38,045 --> 00:19:39,068 A step up, in fact. 313 00:19:39,905 --> 00:19:41,738 Welcome, gentlemen. Please. 314 00:19:45,665 --> 00:19:47,195 For you. 315 00:19:47,195 --> 00:19:48,028 No, thanks. 316 00:19:48,028 --> 00:19:49,108 No problem. 317 00:19:51,305 --> 00:19:52,985 Take your bags, please. 318 00:19:52,985 --> 00:19:54,065 Yeah. We good? 319 00:19:57,845 --> 00:19:59,825 Okay. Silent treatment. 320 00:19:59,825 --> 00:20:00,658 Okay. 321 00:20:00,658 --> 00:20:01,868 Please. Please come. 322 00:20:06,665 --> 00:20:07,498 Prick. 323 00:20:09,095 --> 00:20:09,928 Maybe. 324 00:20:12,816 --> 00:20:13,649 Asshole! 325 00:20:14,705 --> 00:20:15,538 Yeah. 326 00:20:19,486 --> 00:20:21,139 Donkey. 327 00:20:21,139 --> 00:20:23,465 Now, that's unfair. 328 00:20:23,465 --> 00:20:25,236 Only to fucking donkeys. 329 00:20:25,236 --> 00:20:26,826 Oh, only to fucking donkeys. 330 00:20:26,826 --> 00:20:28,986 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 331 00:20:28,986 --> 00:20:30,726 I mean, that's how we get more donkeys, right? 332 00:20:30,726 --> 00:20:32,376 That's not how you get more assholes, though. 333 00:20:32,376 --> 00:20:34,446 And you're a fucking asshole. 334 00:20:34,446 --> 00:20:36,906 And assholes breed like fungus. 335 00:20:36,906 --> 00:20:39,909 Ah, I think the term you're looking for is fungi. 336 00:20:41,166 --> 00:20:43,779 Yeah. You were a fun guy, once. 337 00:20:45,246 --> 00:20:46,150 Pimple dick. 338 00:20:47,167 --> 00:20:48,000 Ouch! 339 00:20:49,806 --> 00:20:50,766 Nice segue though. 340 00:20:50,766 --> 00:20:52,467 Yeah, it was good. 341 00:20:52,467 --> 00:20:53,377 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 342 00:20:53,377 --> 00:20:54,709 I can't enjoy it. 343 00:20:59,496 --> 00:21:00,339 Whoa. 344 00:21:02,557 --> 00:21:04,630 Uh, you sure this is our room? 345 00:21:06,622 --> 00:21:08,050 Yes, yes. For you. 346 00:21:09,187 --> 00:21:10,980 Yeah? What the hell? 347 00:21:17,947 --> 00:21:18,997 You sure? Right? 348 00:21:18,997 --> 00:21:19,830 This is our room? 349 00:21:19,830 --> 00:21:20,797 Yes, yes for you, sir. 350 00:21:20,797 --> 00:21:21,630 Yeah? 351 00:21:24,607 --> 00:21:26,527 Hey, Ken, check it out, bro. 352 00:21:26,527 --> 00:21:28,600 Your favourite, silk sheets. 353 00:21:29,649 --> 00:21:31,267 Have to make sure you don't shit the bed again. 354 00:21:31,267 --> 00:21:32,707 I shit the bed once. 355 00:21:32,707 --> 00:21:34,270 One fucking time! 356 00:21:35,835 --> 00:21:37,088 For you, sir. 357 00:21:37,088 --> 00:21:37,921 Thank you. 358 00:21:43,447 --> 00:21:44,888 Yeah, it's from Tam. 359 00:21:44,888 --> 00:21:46,688 She's upgraded us. 360 00:21:46,688 --> 00:21:49,717 Seeing as it's our last run together, it's a present. 361 00:21:49,717 --> 00:21:50,767 Yay for us. 362 00:21:50,767 --> 00:21:52,001 I'm good. Thanks. 363 00:21:55,238 --> 00:21:57,277 Hey, would you mind closing the curtains, please? 364 00:21:57,277 --> 00:21:59,048 But, this beautiful sunset. 365 00:21:59,048 --> 00:22:00,158 Will be night soon- 366 00:22:00,158 --> 00:22:01,058 Yeah, yeah, yeah. It's great. 367 00:22:01,058 --> 00:22:02,558 But please, just close the curtains. 368 00:22:02,558 --> 00:22:03,391 Thanks. 369 00:22:06,248 --> 00:22:07,091 Appreciate it. 370 00:22:10,508 --> 00:22:12,218 Yeah, we'll, figure out the rest. 371 00:22:12,218 --> 00:22:13,052 Thanks. 372 00:22:14,768 --> 00:22:16,148 As you wish. 373 00:22:16,148 --> 00:22:18,158 Um, I'm Mirko. 374 00:22:18,158 --> 00:22:22,301 And if you need anything, anything, just call. 375 00:22:24,158 --> 00:22:24,991 Thank you. 376 00:22:33,462 --> 00:22:36,429 Hey, we haven't stayed here before, right? 377 00:22:36,429 --> 00:22:38,242 No, I'd remember it. 378 00:22:39,364 --> 00:22:41,229 It just feels familiar. 379 00:22:41,229 --> 00:22:42,062 Deja vu. 380 00:22:44,919 --> 00:22:47,818 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 381 00:22:49,659 --> 00:22:51,399 All right. Come on. 382 00:22:51,399 --> 00:22:54,192 Let's have it. Give it to me. 383 00:22:56,109 --> 00:22:57,969 You're leaving and I'm fucked. 384 00:22:57,969 --> 00:22:59,019 What are you talking about? 385 00:22:59,019 --> 00:23:00,879 I'm a spotter. They don't need me. 386 00:23:00,879 --> 00:23:02,169 Bullshit. You can shoot. 387 00:23:02,169 --> 00:23:03,003 Not like you. 388 00:23:03,003 --> 00:23:05,379 You don't know how rare your ability is, do you? 389 00:23:05,379 --> 00:23:07,089 I've only lasted this long in the company 390 00:23:07,089 --> 00:23:08,439 'cause I partner well with you. 391 00:23:08,439 --> 00:23:09,429 You! 392 00:23:09,429 --> 00:23:11,140 Why do you think Tam flirts with you all the time? 393 00:23:11,140 --> 00:23:12,640 You're the best fucking shooter we got. 394 00:23:12,640 --> 00:23:13,542 And everybody knows that. 395 00:23:13,542 --> 00:23:15,039 Ken, you're selling yourself short. 396 00:23:15,039 --> 00:23:16,179 I'm just being honest. 397 00:23:16,179 --> 00:23:18,970 I can think on my feet, get out of tight spots, 398 00:23:18,970 --> 00:23:20,050 I'm a smooth operator. 399 00:23:20,050 --> 00:23:21,030 I'm a way better fuck. - There he is. 400 00:23:21,030 --> 00:23:23,922 But I ain't you! Nobody is. 401 00:23:26,153 --> 00:23:27,353 It was a good kill, Sam. 402 00:23:28,450 --> 00:23:31,720 It was legal, sanctioned and just. 403 00:23:31,720 --> 00:23:34,161 Why can't you just fucking get that? 404 00:23:34,161 --> 00:23:35,800 Because hat woman sacrificed herself, Ken. 405 00:23:35,800 --> 00:23:36,633 Okay? She sacrificed herself. 406 00:23:36,633 --> 00:23:38,140 Who gives a fuck? 407 00:23:38,140 --> 00:23:39,280 Would you do that for someone? 408 00:23:39,280 --> 00:23:40,300 For that motherfucker? 409 00:23:40,300 --> 00:23:41,380 No, I mean for anyone. 410 00:23:41,380 --> 00:23:42,213 Of course I would. 411 00:23:42,213 --> 00:23:43,840 - Who? - You! You fucking ass-clown. 412 00:23:43,840 --> 00:23:45,400 Exactly my point. 413 00:23:45,400 --> 00:23:48,130 And that is why I gotta leave, bro, because, 414 00:23:48,130 --> 00:23:49,180 I'm a risk to you now. - What are you- 415 00:23:49,180 --> 00:23:50,470 You understand that, I'm a risk to you. 416 00:23:50,470 --> 00:23:51,880 The day that I shot that woman, 417 00:23:51,880 --> 00:23:53,141 something changed in me, okay? 418 00:23:53,141 --> 00:23:54,404 Everything changed. 419 00:23:55,990 --> 00:23:57,343 I'm a different person now. 420 00:24:00,029 --> 00:24:02,681 You know, I just feel like I've been staring through a scope 421 00:24:02,681 --> 00:24:03,850 my whole fucking life. 422 00:24:03,850 --> 00:24:06,040 And now I want to see what it's like without it, you know? 423 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 So I'm sorry, bro. 424 00:24:07,240 --> 00:24:08,594 Really, I am. 425 00:24:09,431 --> 00:24:11,921 And I get why you feel like that, but I'm done. 426 00:24:11,921 --> 00:24:14,353 Okay? That's it, I'm out. 427 00:24:16,211 --> 00:24:17,044 I'm sorry. 428 00:24:22,931 --> 00:24:26,114 Ah, fuck! 429 00:24:29,951 --> 00:24:31,101 How did Tamara take it? 430 00:24:33,341 --> 00:24:34,891 Yeah, well, she wasn't happy. 431 00:24:35,951 --> 00:24:38,711 But, you know, she wasn't surprised either. 432 00:24:38,711 --> 00:24:39,821 Wow. 433 00:24:39,821 --> 00:24:43,392 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 434 00:24:43,392 --> 00:24:44,592 Yeah, well, to be honest, 435 00:24:44,592 --> 00:24:46,991 she said the same thing about you. 436 00:24:46,991 --> 00:24:50,231 Yeah, well, I do love a hissy fit. 437 00:24:50,231 --> 00:24:51,612 Yeah, you do. 438 00:24:51,612 --> 00:24:52,445 Yeah, you do. 439 00:24:55,540 --> 00:24:58,002 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 440 00:24:58,002 --> 00:25:02,205 But, (sighs) just feels like it's time. 441 00:25:04,691 --> 00:25:06,885 So uh, this is it, then? 442 00:25:08,202 --> 00:25:09,035 This is it. 443 00:25:10,182 --> 00:25:11,582 One last dance to square us. 444 00:25:12,702 --> 00:25:16,701 Hell. Nothing lasts forever, right? 445 00:25:18,012 --> 00:25:21,705 We got a penthouse, champagne. 446 00:25:22,542 --> 00:25:24,582 We got a city that loves the night. 447 00:25:24,582 --> 00:25:27,493 We got, what, 2 days before we have to be out 448 00:25:27,493 --> 00:25:29,442 in the boonies? 449 00:25:29,442 --> 00:25:30,869 Yeah. 450 00:25:30,869 --> 00:25:32,855 We might as well enjoy ourselves, right? 451 00:25:33,734 --> 00:25:36,766 You know what? You, are a good friend. 452 00:25:37,602 --> 00:25:38,435 Uh, yeah. 453 00:25:38,435 --> 00:25:39,776 It's about time you noticed. 454 00:25:39,776 --> 00:25:41,383 Humble, too. 455 00:25:41,383 --> 00:25:44,203 Hmm. I also have a humongous- 456 00:25:44,203 --> 00:25:45,433 Ego? 457 00:25:45,433 --> 00:25:47,112 Oh is, is that what we're gonna do now? 458 00:25:47,112 --> 00:25:48,793 We're gonna finish each other's sentence? 459 00:25:48,793 --> 00:25:49,633 Well, I'm gonna have to, right, 460 00:25:49,633 --> 00:25:51,476 because otherwise you're not gonna stop talking about- 461 00:25:54,308 --> 00:25:55,142 You need one of those cards 462 00:25:55,142 --> 00:25:57,613 to get the elevator to this floor, right? 463 00:25:57,613 --> 00:25:58,446 Yeah. 464 00:26:04,063 --> 00:26:04,913 Oh, shit! 465 00:26:06,073 --> 00:26:08,734 God. Uh- 466 00:26:08,734 --> 00:26:09,734 Hi. 467 00:26:09,734 --> 00:26:10,567 Hello. 468 00:26:10,567 --> 00:26:12,823 We're here for your massages. 469 00:26:12,823 --> 00:26:15,076 A gift from management and your boss. 470 00:26:16,151 --> 00:26:16,985 They know the word of the day? 471 00:26:16,985 --> 00:26:19,993 Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 472 00:26:19,993 --> 00:26:22,513 Haber, haberdashery? 473 00:26:22,513 --> 00:26:23,716 Haberdashery. 474 00:26:24,734 --> 00:26:26,174 That is the word of the day. 475 00:26:26,174 --> 00:26:27,007 It is. 476 00:26:27,007 --> 00:26:28,363 You're good, then? 477 00:26:28,363 --> 00:26:30,421 Uh yeah. Yeah, we're good. 478 00:26:30,421 --> 00:26:31,844 We're all good, too. 479 00:26:31,844 --> 00:26:33,224 Come on up. 480 00:26:33,224 --> 00:26:34,394 Wait. I do- 481 00:26:34,394 --> 00:26:35,534 Two hot chicks. 482 00:26:35,534 --> 00:26:37,619 Don't fuck this up for me. Shh. 483 00:26:38,987 --> 00:26:39,820 Bro. Bro. 484 00:26:39,820 --> 00:26:41,831 Whoo! Now I believe in God. 485 00:26:43,858 --> 00:26:45,887 Oh yeah. 486 00:26:48,095 --> 00:26:53,096 Ah, first class all the way right, ace? 487 00:26:54,164 --> 00:26:56,264 You're gonna miss this, man. 488 00:26:56,264 --> 00:26:58,664 Tell me you're not gonna miss this. 489 00:26:58,664 --> 00:27:00,345 I'm not gonna miss this. 490 00:27:00,345 --> 00:27:02,237 You're a lying sack of shit. 491 00:27:05,204 --> 00:27:06,554 Hey. Uh sorry. 492 00:27:06,554 --> 00:27:08,265 Uh, what's your name? 493 00:27:08,265 --> 00:27:10,904 Her name is Mona. I am Lily. 494 00:27:10,904 --> 00:27:13,964 Mona, you mind closing the drapes, please? 495 00:27:13,964 --> 00:27:16,125 What's the difference? It's night. 496 00:27:16,125 --> 00:27:17,985 Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 497 00:27:17,985 --> 00:27:20,234 Just please close the drapes. 498 00:27:20,234 --> 00:27:21,795 Whatever relaxes you. 499 00:27:21,795 --> 00:27:22,628 Thank you. 500 00:27:29,595 --> 00:27:30,428 Ready? 501 00:27:32,205 --> 00:27:34,839 You know what? I'm not sure I'm up for it. 502 00:27:34,839 --> 00:27:35,787 I'm not really into it. 503 00:27:35,787 --> 00:27:39,075 Wha, what'd I tell you about him? 504 00:27:39,075 --> 00:27:40,125 What did I say? 505 00:27:40,125 --> 00:27:42,495 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 506 00:27:42,495 --> 00:27:44,626 Who said anything about rubbing and tugging? 507 00:27:44,626 --> 00:27:46,075 You don't want to lay down? 508 00:27:47,175 --> 00:27:48,008 Come, sit. 509 00:27:50,266 --> 00:27:51,409 Over here. Come. 510 00:27:55,435 --> 00:27:56,268 Okay. 511 00:27:58,486 --> 00:27:59,319 Okay. 512 00:28:10,335 --> 00:28:11,836 Wha, what is this? 513 00:28:13,636 --> 00:28:15,426 What are we doing here? 514 00:28:15,426 --> 00:28:17,298 Adjusting your chakra. 515 00:28:17,298 --> 00:28:19,216 Oh, adjusting my chakra. 516 00:28:19,216 --> 00:28:22,756 Oh, she's got hidden talents. 517 00:28:22,756 --> 00:28:25,366 What else can the lovely Mona do, huh? 518 00:28:25,366 --> 00:28:27,376 I can tell you your future. 519 00:28:27,376 --> 00:28:28,636 Oh, you can? 520 00:28:28,636 --> 00:28:30,419 You hear that, sport? She's a fortune teller! 521 00:28:30,419 --> 00:28:32,551 Yeah, sure she is. 522 00:28:32,551 --> 00:28:35,387 You're wasting your time with him, doll. 523 00:28:35,387 --> 00:28:37,576 He's a spiritual black hole. 524 00:28:37,576 --> 00:28:41,510 Well, my mother used to say everyone has a spirit, 525 00:28:42,347 --> 00:28:44,179 whether they believe in it or not. 526 00:28:45,826 --> 00:28:47,239 She was a real gypsy. 527 00:28:48,737 --> 00:28:50,597 Used to read palms. 528 00:28:50,597 --> 00:28:51,587 I learned from her. 529 00:28:51,587 --> 00:28:54,179 Oh, not any fortune teller. 530 00:28:54,179 --> 00:28:55,967 A gypsy fortune teller. 531 00:28:55,967 --> 00:28:57,167 Next thing I know, you'll be telling me 532 00:28:57,167 --> 00:28:58,517 you got a crystal ball. 533 00:28:58,517 --> 00:29:00,066 Of course. 534 00:29:00,066 --> 00:29:01,157 What? Really? 535 00:29:01,157 --> 00:29:03,317 Get the fuck outta here. 536 00:29:03,317 --> 00:29:04,187 For real? 537 00:29:04,187 --> 00:29:06,077 It was a gift from my mother. 538 00:29:06,077 --> 00:29:07,937 I carry it with me all the time. 539 00:29:07,937 --> 00:29:09,381 - Yeah? - For luck. 540 00:29:10,657 --> 00:29:13,967 I will tip you a solid $100 541 00:29:13,967 --> 00:29:15,617 if you show me your crystal ball. 542 00:29:18,287 --> 00:29:19,120 Okay. 543 00:29:20,537 --> 00:29:23,388 She's literally going to get the ball right now. 544 00:29:23,388 --> 00:29:26,331 Apparently. Yeah. 545 00:29:30,344 --> 00:29:33,078 Oh, shit. 546 00:29:33,078 --> 00:29:35,960 That's some Harry Potter wizard shit! 547 00:29:38,118 --> 00:29:40,278 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 548 00:29:40,278 --> 00:29:41,778 I want to see you use it. 549 00:29:41,778 --> 00:29:43,278 I've never had anyone see my future 550 00:29:43,278 --> 00:29:44,928 in a crystal ball before. 551 00:29:44,928 --> 00:29:45,828 Well, I must confess, 552 00:29:45,828 --> 00:29:48,228 the ball is just a prop for tourists. 553 00:29:48,228 --> 00:29:51,138 Ah, you see. Finally, some honesty. 554 00:29:51,138 --> 00:29:53,931 But the palms are for real. 555 00:29:55,128 --> 00:29:58,128 I swear on my life, the palms never lie. 556 00:29:58,128 --> 00:30:00,562 All right. Say no more. 557 00:30:01,818 --> 00:30:02,661 What's it say? 558 00:30:04,938 --> 00:30:06,689 This is gonna be good. 559 00:30:08,929 --> 00:30:11,118 You don't like to stay in one place 560 00:30:11,118 --> 00:30:12,951 and you don't wish to grow old. 561 00:30:13,909 --> 00:30:16,129 You want to be a bad boy your whole life. 562 00:30:16,129 --> 00:30:16,962 Oh, yeah. 563 00:30:16,962 --> 00:30:19,188 And ladies, they love you for it. 564 00:30:19,188 --> 00:30:22,519 Yes, I see much physical exertion in his future. 565 00:30:22,519 --> 00:30:23,352 Hey, did you hear that? 566 00:30:23,352 --> 00:30:24,739 She's got your number, pal. 567 00:30:24,739 --> 00:30:27,081 I like her. She's fun. 568 00:30:28,549 --> 00:30:29,999 What about my boy over there? 569 00:30:31,459 --> 00:30:32,422 What does his say? 570 00:30:33,679 --> 00:30:34,512 Okay. 571 00:30:36,889 --> 00:30:37,722 Let's see. 572 00:30:39,739 --> 00:30:40,759 Just you wait. 573 00:30:40,759 --> 00:30:42,833 Oh, I'm excited, lover boy. 574 00:30:47,553 --> 00:30:49,372 What? What is it? 575 00:30:51,876 --> 00:30:52,709 What? 576 00:30:56,690 --> 00:30:58,140 Ladies, they love you, too. 577 00:30:59,540 --> 00:31:01,849 Okay. And what else? 578 00:31:01,849 --> 00:31:03,259 I thought you didn't believe. 579 00:31:03,259 --> 00:31:04,093 I don't believe. 580 00:31:04,093 --> 00:31:05,600 I'm just, I don't know, curious. 581 00:31:05,600 --> 00:31:06,470 What else? 582 00:31:06,470 --> 00:31:08,390 What'd you see? Tell me. 583 00:31:08,390 --> 00:31:12,380 No, you have a strong faith but... 584 00:31:12,380 --> 00:31:13,230 But what? 585 00:31:15,377 --> 00:31:18,860 But you follow a false idol. 586 00:31:18,860 --> 00:31:20,330 Eh eh! 587 00:31:20,330 --> 00:31:22,793 Sorry, doll, you whiffed that one. 588 00:31:23,641 --> 00:31:24,474 What you have there 589 00:31:24,474 --> 00:31:26,570 is a non-believer of the highest order. 590 00:31:26,570 --> 00:31:28,070 He doesn't even believe in luck. 591 00:31:28,070 --> 00:31:31,343 He believes, just not for long. 592 00:31:38,780 --> 00:31:39,834 Another drink? 593 00:31:40,911 --> 00:31:43,583 Yeah, sure. Why not? 594 00:31:47,234 --> 00:31:49,191 Look at this. 595 00:31:49,191 --> 00:31:51,140 Tam is sparing no expense, huh? 596 00:31:51,140 --> 00:31:52,730 Courtesy of management, sir. 597 00:31:52,730 --> 00:31:53,603 I bet it is. 598 00:32:07,101 --> 00:32:08,300 What's wrong with you? 599 00:32:16,079 --> 00:32:18,081 Hey, hey, we don't want those doors open. 600 00:32:18,081 --> 00:32:20,682 It's important. For the meal, sir. 601 00:32:20,682 --> 00:32:22,359 The view is part of the menu. 602 00:32:22,359 --> 00:32:23,434 - I don't care about the view. - Relax! 603 00:32:23,434 --> 00:32:25,371 Close the curtains and the door. 604 00:32:25,371 --> 00:32:26,452 Just close 'em. 605 00:32:26,452 --> 00:32:27,285 Hey, come on, you grump. 606 00:32:27,285 --> 00:32:28,118 I love this. - Why this yelling? 607 00:32:28,118 --> 00:32:29,868 Look, you can see for miles here. 608 00:32:32,945 --> 00:32:34,422 Down! 609 00:32:34,422 --> 00:32:36,119 Take cover! 610 00:32:36,119 --> 00:32:38,636 Move, move, move! 611 00:32:41,030 --> 00:32:41,914 Ken, you good? 612 00:32:41,914 --> 00:32:44,331 Yeah. Yeah, I'm good. 613 00:32:44,331 --> 00:32:45,289 You see him? 614 00:32:45,289 --> 00:32:47,239 Yeah, he's in that tower southwest. 615 00:32:48,072 --> 00:32:48,922 Fuck! 616 00:32:48,922 --> 00:32:50,362 This asshole can't shoot for shit. 617 00:32:50,362 --> 00:32:52,838 Skyscraper glass, reinforced. 618 00:32:52,838 --> 00:32:53,671 Fuck! 619 00:32:53,671 --> 00:32:55,828 The shots are off. 620 00:32:55,828 --> 00:32:57,292 We need to shut those drapes. 621 00:32:57,292 --> 00:32:58,312 Where's that remote? 622 00:32:58,312 --> 00:32:59,542 Got it? Give it to me. 623 00:32:59,542 --> 00:33:01,090 Give it to me! 624 00:33:01,090 --> 00:33:03,161 Fuck! 625 00:33:12,164 --> 00:33:14,386 Sam! Keep your head down. 626 00:33:14,386 --> 00:33:15,705 I know! I got this. 627 00:33:45,460 --> 00:33:46,508 Watch the fucking sniper 628 00:33:46,508 --> 00:33:48,196 that's trying to fucking kill you! 629 00:33:58,224 --> 00:33:59,996 Shit. Fuck him up, Sam. 630 00:34:03,159 --> 00:34:03,993 Come on then, bitch. 631 00:34:03,993 --> 00:34:05,218 Fuck you, pussy. 632 00:34:27,174 --> 00:34:29,064 Sam, come on, stop fooling with him! 633 00:34:29,064 --> 00:34:30,057 I'm not toying with him. 634 00:34:30,057 --> 00:34:31,778 He's fucking good. 635 00:34:41,214 --> 00:34:42,480 Who do you work for? 636 00:34:42,480 --> 00:34:44,647 Fuck you! Pussy. 637 00:34:59,664 --> 00:35:03,505 Shit! The goddamn curtains are open! 638 00:35:03,505 --> 00:35:05,965 Focus, Sam. Focus! 639 00:35:05,965 --> 00:35:07,314 Two assholes down. 640 00:35:07,314 --> 00:35:09,681 Two across the way to go. Focus! 641 00:35:09,681 --> 00:35:12,162 - Okay. - What is happening? Why? 642 00:35:12,162 --> 00:35:13,825 Quiet! Quiet. 643 00:35:13,825 --> 00:35:14,875 Sam, your phone? 644 00:35:14,875 --> 00:35:18,145 Uh, it's in my jacket in the bedroom. 645 00:35:18,145 --> 00:35:19,255 What about yours? 646 00:35:19,255 --> 00:35:20,875 Out of reach. 647 00:35:20,875 --> 00:35:22,045 What about your case? 648 00:35:22,045 --> 00:35:23,845 Case is on the bar. We can't get to it. 649 00:35:23,845 --> 00:35:25,555 Where's your sidearm? 650 00:35:25,555 --> 00:35:28,105 It's in, it's in the safe in the bedroom. 651 00:35:28,105 --> 00:35:29,095 You put it in the safe? 652 00:35:29,095 --> 00:35:31,338 Why did you put it in the goddamn safe? 653 00:35:31,338 --> 00:35:34,165 I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 654 00:35:34,165 --> 00:35:34,998 Shit! 655 00:35:34,998 --> 00:35:37,586 Fuck! I'm losing my cover here. 656 00:35:37,586 --> 00:35:38,436 All right, Ken. 657 00:35:39,493 --> 00:35:41,335 You got a spot to move to? 658 00:35:41,335 --> 00:35:42,658 Got it. Hold. 659 00:35:46,586 --> 00:35:48,570 Okay. Got it. 660 00:35:48,570 --> 00:35:50,219 All right, get ready. On three. 661 00:35:51,326 --> 00:35:53,459 One, two, three! 662 00:35:55,321 --> 00:35:57,217 Ah, fuck! Shit! 663 00:35:57,217 --> 00:35:58,049 Fuck! 664 00:35:58,049 --> 00:35:59,643 That bullet went past my ass cheek. 665 00:35:59,643 --> 00:36:01,438 That shit was hot. 666 00:36:01,438 --> 00:36:02,271 Are you good? 667 00:36:02,271 --> 00:36:03,953 Yeah. Yeah, I'm good. 668 00:36:05,697 --> 00:36:08,036 Lily. Lily, listen to me. 669 00:36:08,036 --> 00:36:10,856 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 670 00:36:10,856 --> 00:36:12,476 Keep your head down. 671 00:36:12,476 --> 00:36:13,377 Just keep your head down. 672 00:36:13,377 --> 00:36:14,427 Does she understand what I'm saying? 673 00:36:14,427 --> 00:36:16,795 Tell her to keep her head down. 674 00:36:29,623 --> 00:36:30,774 You got any thoughts? 675 00:36:30,774 --> 00:36:32,036 Uh, besides, we're fucked? 676 00:36:32,036 --> 00:36:33,506 Yeah, besides, we're fucked. 677 00:36:33,506 --> 00:36:35,580 Let me have a think. None. 678 00:36:37,137 --> 00:36:39,207 Come on, Ken, this is what you do, right? 679 00:36:39,207 --> 00:36:40,346 This is your shit. 680 00:36:40,346 --> 00:36:41,607 What should we do? Think about it. 681 00:36:41,607 --> 00:36:43,947 Yeah. Yeah, okay. 682 00:36:43,947 --> 00:36:45,357 Yeah, I got this. 683 00:36:45,357 --> 00:36:46,884 Ah, let me think. 684 00:36:46,884 --> 00:36:50,487 Uh, uh, the lights! 685 00:36:50,487 --> 00:36:51,507 Lights. 686 00:36:51,507 --> 00:36:53,557 We can take a couple of lights out. Okay? 687 00:36:54,987 --> 00:36:56,491 Yeah. Good call, bro. 688 00:37:00,597 --> 00:37:01,647 That'll do for now. 689 00:37:02,487 --> 00:37:03,598 But there are still lights. 690 00:37:03,598 --> 00:37:05,218 No, no, no, we don't want it completely dark. 691 00:37:05,218 --> 00:37:06,087 Why? Then they can- 692 00:37:06,087 --> 00:37:07,527 They have night vision scopes on, 693 00:37:07,527 --> 00:37:10,077 half light is better than no light, okay? 694 00:37:10,077 --> 00:37:12,718 You two girls, who has a phone here? 695 00:37:12,718 --> 00:37:13,978 I do. - Where? 696 00:37:13,978 --> 00:37:15,357 In, in my bag. 697 00:37:15,357 --> 00:37:16,190 Where's your bag? 698 00:37:16,190 --> 00:37:17,277 Over by the table. 699 00:37:17,277 --> 00:37:20,038 Ah, fuck! It might as well be in China. 700 00:37:20,038 --> 00:37:21,238 Hey, what about her? 701 00:37:21,238 --> 00:37:22,647 Is it Lily? 702 00:37:22,647 --> 00:37:24,631 Lily, talk! Talk to me. 703 00:37:25,618 --> 00:37:26,758 Talk to me. 704 00:37:37,438 --> 00:37:39,688 She's so scared, she's forgetting English. 705 00:37:39,688 --> 00:37:40,558 In her bag, too, 706 00:37:40,558 --> 00:37:42,208 but she doesn't know where it is. 707 00:37:42,208 --> 00:37:43,858 Well, let's take a look for it. 708 00:37:44,758 --> 00:37:47,189 Mona, stay down! Stay down! 709 00:37:47,189 --> 00:37:48,358 Don't move. 710 00:37:48,358 --> 00:37:49,978 Sam, you see her? 711 00:37:49,978 --> 00:37:51,328 Yeah, I can see her. 712 00:37:51,328 --> 00:37:53,188 Mona, watch Sam for cues. 713 00:37:53,188 --> 00:37:54,719 Do not move until he says different. 714 00:37:54,719 --> 00:37:56,012 Okay? You're safe there. 715 00:37:59,938 --> 00:38:01,489 Ken, what are you doing, bro? 716 00:38:02,549 --> 00:38:05,728 A fucked up version of Tetris with live ammunition. 717 00:38:05,728 --> 00:38:08,039 All right, just make sure you don't get shot. 718 00:38:08,039 --> 00:38:09,602 Oh, okay. Thanks, Dad. 719 00:38:11,189 --> 00:38:13,139 Bingo, baby. I see it. 720 00:38:13,139 --> 00:38:14,038 See what? 721 00:38:14,038 --> 00:38:14,939 The purse. 722 00:38:14,939 --> 00:38:15,772 Can you get to it? 723 00:38:15,772 --> 00:38:17,129 Hang tight, folks. 724 00:38:17,129 --> 00:38:17,962 This is gonna sting. 725 00:38:17,962 --> 00:38:19,042 All right. Wait, wait, wait, wait. 726 00:38:19,042 --> 00:38:19,889 Wait. Wait. 727 00:38:19,889 --> 00:38:22,919 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 728 00:38:22,919 --> 00:38:24,899 When he does that, you need to come to me. 729 00:38:24,899 --> 00:38:25,732 Can you do that? 730 00:38:27,089 --> 00:38:27,929 Yeah? 731 00:38:27,929 --> 00:38:30,453 Ready? Ready, Ken? 732 00:38:31,559 --> 00:38:32,955 Right. Three, two, one. 733 00:38:32,955 --> 00:38:33,788 Go! 734 00:38:33,788 --> 00:38:35,179 Come on! Move, move, move! 735 00:38:35,179 --> 00:38:36,512 Oh, fuck! 736 00:38:38,219 --> 00:38:40,439 Yeah! Keep trying, sucker. 737 00:38:40,439 --> 00:38:41,459 I've been dodging bullets 738 00:38:41,459 --> 00:38:43,267 since I was an itch in my dad's pants. 739 00:38:43,267 --> 00:38:46,260 Goddamn it, you lunatic! 740 00:38:46,260 --> 00:38:48,212 Yeah. Yeah, you're welcome, man. 741 00:38:49,529 --> 00:38:52,680 You know, Sam, I've been thinking. 742 00:38:52,680 --> 00:38:53,513 About what? 743 00:38:54,450 --> 00:38:57,539 I watched a game of baseball last night. 744 00:38:57,539 --> 00:38:59,640 It's not as boring as I thought. 745 00:38:59,640 --> 00:39:01,590 Come on, come on, come on. 746 00:39:01,590 --> 00:39:03,030 I tried to tell you, bro. 747 00:39:06,389 --> 00:39:08,201 No! Down! 748 00:39:09,333 --> 00:39:10,166 Stay down. 749 00:39:10,166 --> 00:39:13,381 Stay down! Tell her to stay down! 750 00:39:15,944 --> 00:39:17,435 Lily! Lily. 751 00:39:19,385 --> 00:39:21,292 Stay calm, okay? 752 00:39:21,292 --> 00:39:22,971 Okay, just stay down. 753 00:39:22,971 --> 00:39:25,062 Alright? I got you. 754 00:39:25,062 --> 00:39:26,839 Okay. I'm not gonna let you go. 755 00:39:26,839 --> 00:39:28,531 I got you. Just stay calm. 756 00:39:28,531 --> 00:39:30,810 Ken, she's fucking losing it, bro. 757 00:39:30,810 --> 00:39:32,700 Ah, just hang tight. 758 00:39:32,700 --> 00:39:33,931 I nearly got it. 759 00:39:33,931 --> 00:39:35,431 Oh, yeah, baby! 760 00:39:35,431 --> 00:39:37,441 I got it. I got it! 761 00:39:37,441 --> 00:39:39,690 Come on. All right. 762 00:39:39,690 --> 00:39:42,121 I need her uh, I need her security code for the phone. 763 00:39:42,121 --> 00:39:43,160 What is it? 764 00:39:50,131 --> 00:39:51,571 I need the security code. 765 00:39:51,571 --> 00:39:53,431 I need the security code in English, please. 766 00:39:53,431 --> 00:39:54,934 5150. 767 00:39:56,581 --> 00:39:57,754 All right, come on. 768 00:40:03,902 --> 00:40:05,371 Ocean Valley Insurance. 769 00:40:05,371 --> 00:40:06,541 How may I direct your call? 770 00:40:06,541 --> 00:40:08,611 Claims case 6661. 771 00:40:08,611 --> 00:40:10,385 Please hold while we verify. 772 00:40:13,651 --> 00:40:15,511 Ken, why are you calling on this number? 773 00:40:15,511 --> 00:40:16,344 Better not be a code- 774 00:40:16,344 --> 00:40:18,932 Code blue? Yeah, we're under fire. 775 00:40:18,932 --> 00:40:21,721 Okay, just keep talking. Where are you? 776 00:40:21,721 --> 00:40:23,224 The hotel, penthouse. 777 00:40:24,242 --> 00:40:27,122 There's nothing but windows and very little cover. 778 00:40:27,122 --> 00:40:29,253 Sam and I are pinned down, but we're alive. 779 00:40:29,253 --> 00:40:30,085 Mm-hmm. 780 00:40:30,085 --> 00:40:32,312 Sam, anything to add to that? 781 00:40:32,312 --> 00:40:34,472 Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 782 00:40:34,472 --> 00:40:37,412 Any idea who we're dealing with? 783 00:40:37,412 --> 00:40:38,972 I don't know, but the shooter's in a tower 784 00:40:38,972 --> 00:40:40,382 to my southwest. 785 00:40:40,382 --> 00:40:42,842 Looks like uh, an apartment building, 786 00:40:42,842 --> 00:40:44,192 an office space, something like that. 787 00:40:44,192 --> 00:40:45,182 Either way, we're trapped, 788 00:40:45,182 --> 00:40:47,102 and we need to get the fuck out of here. 789 00:40:47,102 --> 00:40:47,935 Penthouse? 790 00:40:47,935 --> 00:40:48,963 That's where you put us. 791 00:40:48,963 --> 00:40:50,483 I did not. 792 00:40:50,483 --> 00:40:51,962 Whose phone are you using? 793 00:40:51,962 --> 00:40:53,553 The massage girls you sent up as a gift, 794 00:40:53,553 --> 00:40:55,472 which I'm presuming is absolute- 795 00:40:55,472 --> 00:40:57,062 Bullshit. - Yeah. 796 00:40:57,062 --> 00:40:59,153 They had the word of the day, Tam. 797 00:40:59,153 --> 00:41:00,903 Are they still there? Alive? 798 00:41:00,903 --> 00:41:04,022 Yeah. There's a, there's a dead merc 799 00:41:04,022 --> 00:41:06,332 and, the concierge was in on it, too. 800 00:41:06,332 --> 00:41:08,313 The guy was a secret fucking ninja. 801 00:41:08,313 --> 00:41:10,124 But the girls are civilian. 802 00:41:10,124 --> 00:41:11,022 Are you sure? 803 00:41:11,022 --> 00:41:13,359 Yeah. They're scared to death and not faking it. 804 00:41:13,359 --> 00:41:14,276 I can tell. 805 00:41:16,114 --> 00:41:18,506 Then how did they get the word of the day? 806 00:41:19,503 --> 00:41:21,332 We have a mole, Tam. 807 00:41:21,332 --> 00:41:22,536 Someone set us up. 808 00:41:23,703 --> 00:41:25,233 How many people knew we'd be here? 809 00:41:25,233 --> 00:41:28,143 It's a very short list. 810 00:41:28,143 --> 00:41:30,543 Look, this penthouse is running out of cover fast. 811 00:41:30,543 --> 00:41:31,743 We need help. 812 00:41:31,743 --> 00:41:33,303 Any more assets in town? 813 00:41:33,303 --> 00:41:34,893 I have some favours to call in. 814 00:41:34,893 --> 00:41:36,754 Keep the line open and sit tight. 815 00:41:36,754 --> 00:41:38,353 Like we have a fucking choice. 816 00:41:39,753 --> 00:41:41,003 You heard the lady, kids. 817 00:41:42,003 --> 00:41:43,594 Turtle up. 818 00:41:43,594 --> 00:41:44,707 Ah, fuck. 819 00:41:45,904 --> 00:41:47,070 Are they- - We're okay, we're okay. 820 00:41:47,070 --> 00:41:48,903 Are they sending someone to help? 821 00:41:48,903 --> 00:41:51,818 Yeah. They're sending someone to help. 822 00:41:51,818 --> 00:41:52,651 We're gonna be okay. 823 00:41:52,651 --> 00:41:53,484 You just got to keep your heads down. 824 00:41:53,484 --> 00:41:54,317 You understand? 825 00:41:54,317 --> 00:41:56,415 Tell her. Keep your head down. 826 00:41:58,264 --> 00:41:59,674 That building over there. 827 00:41:59,674 --> 00:42:01,524 No, no, no, don't look. Don't look. 828 00:42:01,524 --> 00:42:03,423 If you can see them, that means they can see you. 829 00:42:03,423 --> 00:42:04,714 That's bad. 830 00:42:04,714 --> 00:42:06,544 Keep your head down. Alright? 831 00:42:06,544 --> 00:42:07,714 They're not gonna waste their ammo. 832 00:42:07,714 --> 00:42:08,914 They're gonna choose their shots. 833 00:42:08,914 --> 00:42:11,344 They're looking for a kill shot. Okay? 834 00:42:11,344 --> 00:42:12,344 Keep your head down. 835 00:42:18,064 --> 00:42:19,765 Why are they trying to kill you? 836 00:42:23,538 --> 00:42:24,788 I don't know. 837 00:42:26,044 --> 00:42:28,058 You did something, didn't you? 838 00:42:29,974 --> 00:42:31,594 We've done many things. 839 00:42:31,594 --> 00:42:33,244 That's not why this is happening. 840 00:42:34,715 --> 00:42:35,975 I don't want to die. 841 00:42:35,975 --> 00:42:37,114 I can't die here. 842 00:42:37,114 --> 00:42:38,374 You're not gonna die here. 843 00:42:38,374 --> 00:42:39,454 I have a daughter. 844 00:42:39,454 --> 00:42:40,775 Yeah, you're gonna see her again. 845 00:42:40,775 --> 00:42:41,608 Trust me. 846 00:42:44,015 --> 00:42:46,414 Oh God, please help us. 847 00:42:46,414 --> 00:42:48,935 Hey, hey. It's all right, hon. 848 00:42:48,935 --> 00:42:49,775 Cavalry's coming. 849 00:42:49,775 --> 00:42:51,695 Just sit tight. Who? 850 00:42:51,695 --> 00:42:52,805 The cavalry. 851 00:42:52,805 --> 00:42:56,915 You know? The good guys. 852 00:42:56,915 --> 00:42:59,945 Oh, good guys like you. 853 00:42:59,945 --> 00:43:01,118 Yeah. Like me. 854 00:43:02,196 --> 00:43:05,615 If you're such a good guy, 855 00:43:05,615 --> 00:43:07,985 then why is someone trying to kill you? 856 00:43:07,985 --> 00:43:10,656 I told you, I don't know yet. 857 00:43:10,656 --> 00:43:11,558 What did you do? 858 00:43:12,755 --> 00:43:16,358 Hurt someone and now they want to hurt you. 859 00:43:17,646 --> 00:43:19,206 Yes? 860 00:43:19,206 --> 00:43:20,108 Probably, yeah. 861 00:43:21,215 --> 00:43:23,048 Yet, you are the good guy. 862 00:43:27,276 --> 00:43:28,625 We try to be, okay? 863 00:43:28,625 --> 00:43:30,185 Well, try harder. 864 00:43:30,185 --> 00:43:32,226 He's speaking for himself. 865 00:43:32,226 --> 00:43:33,429 I like being a bad dude. 866 00:43:35,683 --> 00:43:37,491 What? 867 00:43:39,076 --> 00:43:39,909 What are you saying? 868 00:43:39,909 --> 00:43:40,742 What, what, what's she saying? 869 00:43:40,742 --> 00:43:42,026 God is love and love is real. 870 00:43:43,206 --> 00:43:45,474 It's gonna be okay. 871 00:43:45,474 --> 00:43:46,307 You're gonna be okay. 872 00:43:46,307 --> 00:43:48,839 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 873 00:43:53,204 --> 00:43:55,206 How old's your daughter? 874 00:43:55,206 --> 00:43:56,376 Eight. 875 00:43:56,376 --> 00:43:57,209 Yeah? 876 00:43:58,956 --> 00:44:00,457 What's her name? 877 00:44:00,457 --> 00:44:02,496 Her name is none of your fucking business, okay? 878 00:44:02,496 --> 00:44:05,469 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 879 00:44:10,919 --> 00:44:12,639 You are no soldier. 880 00:44:14,287 --> 00:44:15,640 I know what you are. 881 00:44:16,867 --> 00:44:19,149 I've seen many of your kind around here. 882 00:44:20,676 --> 00:44:23,077 You call yourself a soldier, 883 00:44:23,077 --> 00:44:25,720 but really, you are just a killer. 884 00:44:27,247 --> 00:44:28,356 I've read it on your palms. 885 00:44:28,356 --> 00:44:29,380 You kill for money. 886 00:44:30,312 --> 00:44:31,567 And what do you do for money, huh? 887 00:44:31,567 --> 00:44:32,617 You know what I do. 888 00:44:32,617 --> 00:44:34,897 Yeah. You sell your ass. 889 00:44:34,897 --> 00:44:35,738 Don't lecture us. 890 00:44:35,738 --> 00:44:38,590 I do what I must to take care of my child. 891 00:44:39,877 --> 00:44:41,047 Why do you do what you do? 892 00:44:41,047 --> 00:44:42,304 We protect people. 893 00:44:42,304 --> 00:44:44,860 Oh, doing a bang up job so far. 894 00:44:50,018 --> 00:44:51,938 Is that your mirror? 895 00:44:51,938 --> 00:44:53,707 Yeah. Yeah? 896 00:44:53,707 --> 00:44:55,810 Give it to me. Quickly. 897 00:45:01,768 --> 00:45:02,601 Okay. 898 00:45:12,818 --> 00:45:14,348 Who was it that hired you for us tonight? 899 00:45:14,348 --> 00:45:16,508 We got a call from Mirko the concierge. 900 00:45:16,508 --> 00:45:18,218 He said we were a gift. 901 00:45:18,218 --> 00:45:19,216 Sam! Look out! 902 00:45:26,382 --> 00:45:27,214 Sam! Shit! 903 00:45:28,058 --> 00:45:29,201 Sam, hang on. 904 00:45:49,748 --> 00:45:51,385 I can't get to you. 905 00:46:00,099 --> 00:46:01,508 Ken, you good? 906 00:46:01,508 --> 00:46:03,192 Yeah, yeah. I'm good. 907 00:46:04,749 --> 00:46:06,252 You uh, you see the phone? 908 00:46:07,174 --> 00:46:08,172 The phone? 909 00:46:09,969 --> 00:46:10,802 Yeah, yeah, yeah. 910 00:46:10,802 --> 00:46:12,162 I got it. Hang on. 911 00:46:14,499 --> 00:46:15,649 Yeah. Got it. 912 00:46:20,298 --> 00:46:21,131 Good. 913 00:46:23,383 --> 00:46:24,313 Hey, Ken. 914 00:46:25,540 --> 00:46:26,979 Yeah. 915 00:46:26,979 --> 00:46:29,742 Thanks, bro. You saved my life. 916 00:46:32,950 --> 00:46:33,891 Don't worry about it. 917 00:46:38,643 --> 00:46:41,800 Ken? 918 00:46:41,800 --> 00:46:42,633 Ken? 919 00:46:43,749 --> 00:46:44,582 Fuck! 920 00:46:47,684 --> 00:46:48,553 Oh, Shit. 921 00:46:49,783 --> 00:46:50,616 Ken! 922 00:46:54,652 --> 00:46:56,150 Ken! 923 00:46:56,150 --> 00:46:57,373 Fuck! Fuck! 924 00:46:59,861 --> 00:47:00,823 Shit! 925 00:47:02,650 --> 00:47:03,613 Goddamn it! 926 00:47:04,900 --> 00:47:05,733 Fuck. 927 00:47:09,040 --> 00:47:09,873 Ken! 928 00:47:11,116 --> 00:47:14,324 I, I think he's, he's still breathing. 929 00:47:16,266 --> 00:47:17,980 He's breathing? 930 00:47:17,980 --> 00:47:19,360 Yes. 931 00:47:19,360 --> 00:47:20,210 You sure? 932 00:47:21,551 --> 00:47:24,096 Bleeding, but, but still breathing. 933 00:47:24,096 --> 00:47:26,860 Oh thank God. Thank God. 934 00:47:26,860 --> 00:47:28,631 Fuck! Come on, Tam. 935 00:47:28,631 --> 00:47:30,631 Please, please Tam! 936 00:47:37,826 --> 00:47:39,043 What's she saying? 937 00:47:39,043 --> 00:47:39,876 What did she say? 938 00:47:39,876 --> 00:47:41,381 She's scared. What do you think? 939 00:47:41,381 --> 00:47:43,691 She's afraid we're gonna die up here. 940 00:47:43,691 --> 00:47:45,434 All right. You tell her. 941 00:47:46,438 --> 00:47:47,741 This is how it's gonna be. Okay? 942 00:47:47,741 --> 00:47:50,192 I'm gonna get us out of this. I just... 943 00:47:51,941 --> 00:47:53,241 She doesn't believe you. 944 00:47:54,581 --> 00:47:58,632 A killer's word means nothing to anyone. 945 00:47:58,632 --> 00:48:00,911 I told you, I'm a soldier, okay? 946 00:48:00,911 --> 00:48:01,901 We protect people. 947 00:48:01,901 --> 00:48:03,761 We only kill bad guys, 948 00:48:03,761 --> 00:48:05,412 only if we don't have another choice. 949 00:48:05,412 --> 00:48:09,224 According to who? Your government. 950 00:48:10,751 --> 00:48:12,802 You really think that makes a difference? 951 00:48:16,122 --> 00:48:18,104 When my baby girl was only one, 952 00:48:19,032 --> 00:48:21,315 her father was gunned down in the street. 953 00:48:22,542 --> 00:48:25,815 Why? Because he thought my husband was someone else. 954 00:48:27,312 --> 00:48:32,312 This killer also worked for the government. 955 00:48:34,122 --> 00:48:35,415 But they got it wrong. 956 00:48:37,152 --> 00:48:39,172 And it cost my husband his life 957 00:48:40,273 --> 00:48:41,716 and my daughter her father. 958 00:48:45,402 --> 00:48:48,436 That killer thought he had good reason for what he did too. 959 00:48:58,303 --> 00:48:59,952 Please give me some good news. 960 00:48:59,952 --> 00:49:02,863 Sam, what's wrong? Where's Ken? 961 00:49:02,863 --> 00:49:04,363 He's down. He's hit. 962 00:49:04,363 --> 00:49:05,196 He's unconscious. 963 00:49:05,196 --> 00:49:07,513 I can't get to him, but he's bleeding. 964 00:49:07,513 --> 00:49:08,863 We need a medic up here, Tam. 965 00:49:08,863 --> 00:49:10,486 Now! Quickly! 966 00:49:11,323 --> 00:49:13,033 Ken's a tough nut to crack. 967 00:49:13,033 --> 00:49:14,043 He'll make it. 968 00:49:14,043 --> 00:49:15,286 Do you have a visual? 969 00:49:16,813 --> 00:49:20,086 Hang on. I'm using a mirror. 970 00:49:25,033 --> 00:49:26,266 Okay, go. 971 00:49:27,613 --> 00:49:29,023 I have a team almost there. 972 00:49:29,023 --> 00:49:30,197 Watch for the flashes. 973 00:49:31,064 --> 00:49:31,897 Watching. 974 00:49:31,897 --> 00:49:34,203 Five, four, three... 975 00:49:36,130 --> 00:49:38,474 Are we clear? Is that confirmed? 976 00:49:38,474 --> 00:49:40,634 I need rock solid fucking confirmation 977 00:49:40,634 --> 00:49:41,806 before he can move. 978 00:49:42,964 --> 00:49:44,143 Clear. 979 00:49:44,143 --> 00:49:45,757 Room is clear. You're good, Sam. 980 00:49:51,433 --> 00:49:52,934 It's safe? 981 00:49:52,934 --> 00:49:53,767 We're good. 982 00:49:53,767 --> 00:49:55,034 I'll send the team over to you. 983 00:49:55,034 --> 00:49:57,194 Chances are they may have assets in your hotel, 984 00:49:57,194 --> 00:50:00,254 so just stay calm, stay on the line, 985 00:50:00,254 --> 00:50:03,213 and you can stop hiding behind that pillar. 986 00:50:03,213 --> 00:50:04,413 Did you find the mole? 987 00:50:04,413 --> 00:50:05,246 No... 988 00:50:05,246 --> 00:50:06,918 No, Sam. Not yet. 989 00:50:06,918 --> 00:50:08,627 I've been very busy. 990 00:50:10,244 --> 00:50:11,077 Is it safe? 991 00:50:16,334 --> 00:50:18,254 She said it's safe? 992 00:50:18,254 --> 00:50:19,768 Yeah. It's safe. 993 00:50:19,768 --> 00:50:21,368 You sure? 994 00:50:21,368 --> 00:50:22,201 Yeah. 995 00:50:22,201 --> 00:50:23,835 Why do you believe them? 996 00:50:23,835 --> 00:50:26,384 Look, I just saw the flashes myself, okay? 997 00:50:26,384 --> 00:50:27,645 It's safe. We're clear. 998 00:50:27,645 --> 00:50:28,518 You first then. 999 00:50:45,435 --> 00:50:46,935 You see, I told you. 1000 00:50:46,935 --> 00:50:48,212 So go. Do it. 1001 00:50:49,576 --> 00:50:52,125 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1002 00:50:55,905 --> 00:50:57,916 Hey, Tam, you got eyes on us? 1003 00:50:57,916 --> 00:51:00,408 Not yet. I'm working on it. 1004 00:51:01,297 --> 00:51:02,697 Then how did you know I was 1005 00:51:02,697 --> 00:51:03,531 behind the pillar? 1006 00:51:06,855 --> 00:51:08,618 Fuck! 1007 00:51:12,826 --> 00:51:13,969 Nice try, Tam. 1008 00:51:15,603 --> 00:51:16,785 You even got me to check the flashes 1009 00:51:16,785 --> 00:51:18,736 so I'd be convinced you cleared the room. 1010 00:51:18,736 --> 00:51:22,279 That's smart. (laughs) Very smart. 1011 00:51:24,255 --> 00:51:25,186 Sam? 1012 00:51:25,186 --> 00:51:26,656 How the hell did I not realise 1013 00:51:26,656 --> 00:51:29,705 what a fucking liar you were before now? 1014 00:51:29,705 --> 00:51:34,705 I mean, people tend to see 1015 00:51:35,086 --> 00:51:38,329 what they want to be true rather than what is. 1016 00:51:39,497 --> 00:51:41,246 What the fuck are you doing, Tam? 1017 00:51:42,136 --> 00:51:43,726 What are you up to? 1018 00:51:43,726 --> 00:51:45,226 We're firing you. 1019 00:51:45,226 --> 00:51:46,637 You insisted on it. 1020 00:51:46,637 --> 00:51:47,470 Goddamn it! 1021 00:51:47,470 --> 00:51:49,576 How could you do this to me after all these years. 1022 00:51:49,576 --> 00:51:50,865 Fuck! 1023 00:51:50,865 --> 00:51:52,966 I like you, Sam, but I don't see things 1024 00:51:52,966 --> 00:51:53,927 in terms of right and wrong. 1025 00:51:53,927 --> 00:51:55,637 That's not what I'm paid to do. 1026 00:51:55,637 --> 00:51:56,837 My job is to solve problems. 1027 00:51:56,837 --> 00:52:00,222 And the problem is, we have a man like you... 1028 00:52:00,222 --> 00:52:01,667 who has a very specific skill set, 1029 00:52:01,667 --> 00:52:03,317 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1030 00:52:03,317 --> 00:52:04,427 But what we can't have 1031 00:52:04,427 --> 00:52:06,436 is you working for one of our competitors. 1032 00:52:06,436 --> 00:52:08,600 So you know the solution. 1033 00:52:09,767 --> 00:52:12,737 The solution is, you know, we take you off the board. 1034 00:52:12,737 --> 00:52:14,627 I was loyal to you. 1035 00:52:14,627 --> 00:52:17,627 Yes, you were, but our profile on you 1036 00:52:17,627 --> 00:52:19,427 suggests you have too much empathy 1037 00:52:19,427 --> 00:52:21,077 and you're losing your edge, Sam. 1038 00:52:21,077 --> 00:52:22,397 So it's only a matter of time 1039 00:52:22,397 --> 00:52:23,747 before you're triggered in the wrong direction 1040 00:52:23,747 --> 00:52:28,187 and you become a serious risk if you turn on us. 1041 00:52:28,187 --> 00:52:29,838 So just come on out, 1042 00:52:29,838 --> 00:52:34,730 wave hello and we can all fucking move on. 1043 00:52:35,867 --> 00:52:37,758 Why not just me? Why Ken? 1044 00:52:37,758 --> 00:52:40,128 Ken talked too much. It's not personal. 1045 00:52:40,128 --> 00:52:43,277 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1046 00:52:43,277 --> 00:52:44,958 It's far from the first time, even for you. 1047 00:52:44,958 --> 00:52:47,088 You know that. 1048 00:52:47,088 --> 00:52:49,157 What the fuck are you talking about? 1049 00:52:49,157 --> 00:52:51,558 How do you think you two got started? 1050 00:52:54,078 --> 00:52:56,484 Dubai ring any bells? 1051 00:52:56,484 --> 00:52:57,872 You're saying we killed our own? 1052 00:52:57,872 --> 00:52:59,958 Technically, you removed a couple of liabilities. 1053 00:52:59,958 --> 00:53:02,658 Now your replacements are here to do the same thing. 1054 00:53:02,658 --> 00:53:04,278 Sadly, I find them lacking. 1055 00:53:04,278 --> 00:53:05,508 You only needed two shots. 1056 00:53:05,508 --> 00:53:07,428 No bellhop or call girls. 1057 00:53:07,428 --> 00:53:10,461 You were so good you didn't even break a window. 1058 00:53:11,628 --> 00:53:13,369 We're sorry to see you go. 1059 00:53:13,369 --> 00:53:15,948 A great shooter like you as well. 1060 00:53:15,948 --> 00:53:16,781 Priceless. 1061 00:53:16,781 --> 00:53:18,828 Were any of my kills good? 1062 00:53:18,828 --> 00:53:21,079 All our kills are good kills, Sam. 1063 00:53:22,848 --> 00:53:23,789 Fuck! 1064 00:53:25,128 --> 00:53:25,961 Shit! 1065 00:53:28,999 --> 00:53:31,039 What now? What's happening? 1066 00:53:31,039 --> 00:53:32,088 We're being set up. 1067 00:53:33,708 --> 00:53:34,939 Fucking bitch! 1068 00:53:34,939 --> 00:53:36,762 You can't call for help. 1069 00:53:36,762 --> 00:53:39,529 Can't call the police, fire or anywhere else. 1070 00:53:39,529 --> 00:53:41,479 I have control over all your comms. 1071 00:53:41,479 --> 00:53:43,699 Any calls go out to me. 1072 00:53:43,699 --> 00:53:47,264 Your line, Ken's, those whores'. 1073 00:53:47,264 --> 00:53:48,764 Oh, okay. I see. 1074 00:53:50,794 --> 00:53:52,249 You got it all figured out, don't you? 1075 00:53:52,249 --> 00:53:54,109 We own the entire building. 1076 00:53:54,109 --> 00:53:56,510 You have no cover, no exit plan. 1077 00:53:56,510 --> 00:53:57,589 You're done. 1078 00:53:57,589 --> 00:53:58,792 Why not make it quick? 1079 00:54:01,669 --> 00:54:03,110 I do that, you'll let the women live? 1080 00:54:03,110 --> 00:54:04,673 Of course. 1081 00:54:05,779 --> 00:54:07,639 You give me your word. 1082 00:54:07,639 --> 00:54:10,970 I die, they're free to go. Alive? 1083 00:54:10,970 --> 00:54:12,083 Absolutely. 1084 00:54:14,299 --> 00:54:15,132 You're lying. 1085 00:54:15,132 --> 00:54:16,760 Of course I'm not. 1086 00:54:16,760 --> 00:54:17,594 She lies. 1087 00:54:17,594 --> 00:54:18,427 You know what, Tam? 1088 00:54:18,427 --> 00:54:20,780 I think you've been doing this job too long. 1089 00:54:20,780 --> 00:54:23,449 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1090 00:54:23,449 --> 00:54:24,529 You're fucking lying. 1091 00:54:24,529 --> 00:54:25,930 You're gonna kill them, too. 1092 00:54:27,636 --> 00:54:28,490 Oh, dear. 1093 00:54:28,490 --> 00:54:30,739 I sense disapproval from the cheap whore 1094 00:54:30,739 --> 00:54:32,060 I sent up to relax you. 1095 00:54:32,060 --> 00:54:33,650 I am not cheap! 1096 00:54:33,650 --> 00:54:36,170 Tam, you want me so bad, 1097 00:54:36,170 --> 00:54:39,470 why don't you come up here and do it your fucking self? 1098 00:54:39,470 --> 00:54:41,637 Sorry, Sam. I think not. 1099 00:54:50,428 --> 00:54:51,506 Lily! Stay down! 1100 00:54:51,506 --> 00:54:52,488 Lord Jesus, please- 1101 00:54:54,593 --> 00:54:56,219 Lily, don't move! 1102 00:54:57,885 --> 00:54:59,660 Mona, stay down. Get down! 1103 00:54:59,660 --> 00:55:00,494 She's hurt... 1104 00:55:00,494 --> 00:55:01,327 No! Get down! 1105 00:55:01,327 --> 00:55:02,285 We have to help her! 1106 00:55:02,285 --> 00:55:03,118 No! She's bait now! 1107 00:55:03,118 --> 00:55:04,670 That's what they want. 1108 00:55:04,670 --> 00:55:06,110 They're trying to draw you out. 1109 00:55:06,110 --> 00:55:07,460 That's why they shot to wound. 1110 00:55:07,460 --> 00:55:09,215 We can't... - Stay there! 1111 00:55:10,172 --> 00:55:11,091 Lily! 1112 00:55:11,091 --> 00:55:11,924 Look at me, Mona. 1113 00:55:11,924 --> 00:55:14,871 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1114 00:55:14,871 --> 00:55:18,231 Alright, I'm gonna do something, okay? 1115 00:55:18,231 --> 00:55:21,081 When I go, he's gonna be shooting at me. 1116 00:55:21,081 --> 00:55:21,913 You get to Lily. 1117 00:55:21,913 --> 00:55:23,751 You pull her into safety fast. 1118 00:55:23,751 --> 00:55:25,330 Okay? 1119 00:55:25,330 --> 00:55:27,081 When I say. When I say. 1120 00:55:27,081 --> 00:55:27,914 You ready? 1121 00:55:30,521 --> 00:55:32,050 Go! 1122 00:55:35,121 --> 00:55:36,644 Lily! 1123 00:55:36,644 --> 00:55:37,561 Lily! Lily! 1124 00:55:39,293 --> 00:55:40,686 Oh! Lily. 1125 00:55:49,191 --> 00:55:50,108 Lily, Lily. 1126 00:55:54,371 --> 00:55:55,204 Fuck! 1127 00:55:56,349 --> 00:55:58,367 Okay Lily, look at me. 1128 00:55:58,367 --> 00:56:01,365 You're gonna be okay. Okay? 1129 00:56:01,365 --> 00:56:04,185 We're gonna get out of here, okay? 1130 00:56:07,946 --> 00:56:12,763 Lily, Lily, Lily! 1131 00:56:28,570 --> 00:56:32,932 Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1132 00:56:32,932 --> 00:56:34,943 Stop embarrassing yourself. 1133 00:56:34,943 --> 00:56:35,776 You're the one who replaced me 1134 00:56:35,776 --> 00:56:38,332 with a fucking moron who can't hit shit. 1135 00:56:38,332 --> 00:56:41,453 Bet your lady friend's spine feels differently. 1136 00:56:41,453 --> 00:56:44,003 She's dying, Sam. You know that. 1137 00:56:44,003 --> 00:56:45,923 Just stop it. It's over. 1138 00:56:45,923 --> 00:56:47,932 She was dead the moment she set foot in there. 1139 00:56:47,932 --> 00:56:49,343 You risked your life for nothing. 1140 00:56:49,343 --> 00:56:50,846 You're all dead, you know it. 1141 00:56:52,013 --> 00:56:54,108 Why keep torturing yourself? 1142 00:56:54,108 --> 00:56:55,162 You've been on the other side of this. 1143 00:56:55,162 --> 00:56:57,293 You know how it ends. 1144 00:56:57,293 --> 00:56:59,660 Too much open area. No cover. 1145 00:57:04,295 --> 00:57:05,212 No cover. 1146 00:57:08,333 --> 00:57:12,413 Ah, you're not making it to your rifle, 1147 00:57:12,413 --> 00:57:14,663 not without sticking some part of your body up 1148 00:57:14,663 --> 00:57:16,283 that we can shoot. 1149 00:57:16,283 --> 00:57:18,024 You can't get to the bar. 1150 00:57:18,024 --> 00:57:20,244 You can't get to the elevator. 1151 00:57:20,244 --> 00:57:21,143 You can't get out. 1152 00:57:22,043 --> 00:57:23,423 Full stop. 1153 00:57:23,423 --> 00:57:25,554 End of story, Sam. 1154 00:57:25,554 --> 00:57:27,357 So go on, turtle up. 1155 00:57:28,224 --> 00:57:29,937 We've got all night. 1156 00:57:55,857 --> 00:57:59,187 Hey, Mona, mind if I use this? 1157 00:58:00,175 --> 00:58:03,447 That's why I have it, for luck. 1158 00:58:05,934 --> 00:58:08,158 Yeah, for luck. 1159 00:58:27,428 --> 00:58:29,435 I was trying to keep this clean 1160 00:58:30,895 --> 00:58:33,028 out of respect for you, Sam. 1161 00:58:34,678 --> 00:58:38,495 But now it's gonna have to get real 1162 00:58:39,445 --> 00:58:42,688 fucking messy. 1163 00:58:44,006 --> 00:58:46,888 Hey, Tam, when I get outta this, 1164 00:58:47,785 --> 00:58:49,378 and I am gonna get out of this, 1165 00:58:51,116 --> 00:58:52,526 I'm coming to get you. 1166 00:58:52,526 --> 00:58:54,682 That'd be a neat trick, 1167 00:58:54,682 --> 00:58:56,788 but I don't even think you believe that. 1168 00:59:05,486 --> 00:59:06,686 I'm sorry, Mona. 1169 00:59:08,186 --> 00:59:12,719 She was 20 fucking two, a child. 1170 00:59:26,427 --> 00:59:27,390 What do we do now? 1171 00:59:31,856 --> 00:59:32,689 We wait. 1172 00:59:35,067 --> 00:59:38,186 If we can wait long enough for the sun to come up, 1173 00:59:38,186 --> 00:59:40,286 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1174 00:59:42,057 --> 00:59:43,587 It's very hard to shoot into the sun. 1175 00:59:43,587 --> 00:59:45,626 It gives us a small window if we're fast. 1176 00:59:45,626 --> 00:59:47,850 Sunrise, that's the best you got? 1177 00:59:49,377 --> 00:59:50,577 Right now it is, yeah. 1178 00:59:53,517 --> 00:59:55,767 Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1179 00:59:55,767 --> 00:59:57,477 and that's a pretty fucking big assumption, 1180 00:59:57,477 --> 00:59:59,520 we sit tight and we wait. 1181 01:00:04,617 --> 01:00:06,667 So usually that's you on the other end? 1182 01:00:07,767 --> 01:00:09,781 The shooter, that's you? 1183 01:00:11,667 --> 01:00:12,500 Yeah. 1184 01:00:14,037 --> 01:00:15,687 So you know what he's thinking. 1185 01:00:18,238 --> 01:00:19,070 Yeah. 1186 01:00:20,637 --> 01:00:22,787 And he knows what you're thinking. 1187 01:00:24,898 --> 01:00:25,731 Yeah. 1188 01:00:27,837 --> 01:00:29,687 Isn't he worried about the sunrise? 1189 01:00:31,018 --> 01:00:32,668 Not at all. 1190 01:00:32,668 --> 01:00:33,518 Why not? 1191 01:00:34,679 --> 01:00:36,740 'Cause he figures we're gonna run before then. 1192 01:00:37,587 --> 01:00:40,348 Figures we won't be able to wait it out. 1193 01:00:40,348 --> 01:00:42,358 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1194 01:00:42,358 --> 01:00:45,418 by then we're gonna be cold and sore, 1195 01:00:45,418 --> 01:00:47,398 cramped up and... 1196 01:00:47,398 --> 01:00:48,838 Easy to kill. 1197 01:00:48,838 --> 01:00:51,511 Easier. Yeah. 1198 01:00:54,298 --> 01:00:56,001 What is he thinking right now? 1199 01:00:57,998 --> 01:00:59,949 Well, right now he's gonna be pissed. 1200 01:01:01,469 --> 01:01:03,808 See, this was supposed to be a 10 second job. 1201 01:01:03,808 --> 01:01:06,869 One, two, three bang. Done. 1202 01:01:06,869 --> 01:01:08,782 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1203 01:01:10,242 --> 01:01:12,471 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1204 01:01:13,525 --> 01:01:17,789 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1205 01:01:17,789 --> 01:01:20,761 But he's not hot. He's not raging. 1206 01:01:22,289 --> 01:01:26,012 He's calm, he's cool, collected. 1207 01:01:26,849 --> 01:01:30,419 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1208 01:01:30,419 --> 01:01:33,309 He's thinking about nothing except for me 1209 01:01:34,199 --> 01:01:35,819 and the shot. 1210 01:01:35,819 --> 01:01:37,592 The target and the bullet. 1211 01:01:38,639 --> 01:01:40,562 It's clean. It's pure. 1212 01:01:41,969 --> 01:01:43,140 It's relaxing too. 1213 01:01:43,140 --> 01:01:45,182 I know that sounds fucked up, but it is. 1214 01:01:46,109 --> 01:01:49,379 'Cause there is nothing clouding your mind. 1215 01:01:49,379 --> 01:01:50,970 Only the job. 1216 01:01:50,970 --> 01:01:53,759 No bills. No worries. 1217 01:01:53,759 --> 01:01:56,939 Just the shot. And then... 1218 01:01:56,939 --> 01:01:57,773 What? 1219 01:02:01,769 --> 01:02:02,602 He's dead. 1220 01:02:04,710 --> 01:02:05,543 You're not. 1221 01:02:07,560 --> 01:02:08,393 That's it. 1222 01:02:10,499 --> 01:02:12,050 How could you do such things? 1223 01:02:14,100 --> 01:02:16,263 You just take life. 1224 01:02:18,539 --> 01:02:19,373 How? 1225 01:02:26,689 --> 01:02:27,690 I need to get that rifle. 1226 01:02:32,220 --> 01:02:34,167 They're coming! Take cover! 1227 01:03:50,880 --> 01:03:52,309 Eye for an eye. 1228 01:04:43,260 --> 01:04:44,359 - Get him! Get him! - Hey! 1229 01:04:44,359 --> 01:04:45,513 - Get him! - Hey! 1230 01:04:45,513 --> 01:04:47,283 - Gun down! - Let go of her! 1231 01:04:47,283 --> 01:04:49,594 Drop the weapon! Drop it! 1232 01:04:49,594 --> 01:04:50,734 Don't listen. 1233 01:04:50,734 --> 01:04:54,243 - Drop it. - Okay. Okay. 1234 01:04:54,243 --> 01:04:55,623 Alright. - Drop the weapon! 1235 01:04:55,623 --> 01:04:56,553 I'm putting it down. 1236 01:04:56,553 --> 01:04:58,147 Just stay calm. Don't hurt her. 1237 01:04:59,227 --> 01:05:00,333 Rifle too. One hand. 1238 01:05:00,333 --> 01:05:03,964 Alright, let's take it easy, okay? 1239 01:05:03,964 --> 01:05:06,174 Putting the rifle down, real slow. 1240 01:05:07,665 --> 01:05:09,581 - Don't listen. - Okay? 1241 01:05:12,269 --> 01:05:13,497 Don't do anything stupid. 1242 01:05:26,606 --> 01:05:29,193 Think you can just light a motherfucker on fire? 1243 01:05:29,193 --> 01:05:31,137 I'll skin you alive! 1244 01:05:46,588 --> 01:05:48,172 Come on, come on. 1245 01:05:51,376 --> 01:05:52,670 You okay? Yes. 1246 01:05:52,670 --> 01:05:54,754 You okay? Yes. 1247 01:06:07,055 --> 01:06:11,198 Thank you for saving my life. 1248 01:06:13,055 --> 01:06:16,985 I told you. That's why I do this. 1249 01:06:16,985 --> 01:06:17,948 To protect people. 1250 01:06:19,115 --> 01:06:20,715 When did you become a soldier? 1251 01:06:25,721 --> 01:06:29,075 You know when those two planes went into the towers, 1252 01:06:29,075 --> 01:06:30,849 the World Trade Centre came down. 1253 01:06:33,049 --> 01:06:34,295 It scared the shit outta me. 1254 01:06:34,295 --> 01:06:35,438 That's why I enlisted. 1255 01:06:36,905 --> 01:06:39,186 I was just a kid, 18. 1256 01:06:39,186 --> 01:06:40,408 Didn't know shit. 1257 01:06:41,525 --> 01:06:42,785 Just knew I wanted to do something 1258 01:06:42,785 --> 01:06:44,405 that meant something, you know? 1259 01:06:44,405 --> 01:06:47,106 So, I signed up. 1260 01:06:47,106 --> 01:06:49,296 Did four tours. 1261 01:06:49,296 --> 01:06:51,188 Afghanistan, Iraq. 1262 01:06:52,386 --> 01:06:54,099 Found out I was pretty good at it, 1263 01:06:55,476 --> 01:06:59,619 so they signed me up for this private military thing. 1264 01:07:01,716 --> 01:07:06,577 Pay was better, but uh, we had to do things 1265 01:07:06,577 --> 01:07:08,466 we weren't supposed to talk about. 1266 01:07:08,466 --> 01:07:09,729 Not publicly anyway. 1267 01:07:10,686 --> 01:07:11,739 That's how I met Ken. 1268 01:07:13,056 --> 01:07:16,389 Felt righteous at first, you know? 1269 01:07:17,916 --> 01:07:22,027 Felt like we were busting through all the red tape 1270 01:07:22,027 --> 01:07:23,527 and doing the things that we were told 1271 01:07:23,527 --> 01:07:25,206 the politicians didn't have the will 1272 01:07:25,206 --> 01:07:26,496 or even the guts to do, you know, 1273 01:07:26,496 --> 01:07:29,290 to stand up to terror, to make a difference. 1274 01:07:30,951 --> 01:07:31,784 It was a lot easier 1275 01:07:31,784 --> 01:07:33,549 to see things in black and white back then. 1276 01:07:34,416 --> 01:07:37,447 Like heroes and villains. 1277 01:07:37,447 --> 01:07:38,557 Good versus evil. 1278 01:07:38,557 --> 01:07:40,926 Black hats. White hats. 1279 01:07:40,926 --> 01:07:42,637 That's probably how that sniper sees it 1280 01:07:42,637 --> 01:07:43,840 over there right now. 1281 01:07:44,887 --> 01:07:46,117 He's probably thinking he's doing 1282 01:07:46,117 --> 01:07:48,520 the right thing for the right reasons. 1283 01:07:50,827 --> 01:07:52,577 That's how I used to see it anyway. 1284 01:07:53,917 --> 01:07:55,147 And now? 1285 01:07:55,147 --> 01:07:56,578 I'm not 18 anymore. 1286 01:07:58,458 --> 01:08:01,990 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1287 01:08:07,087 --> 01:08:10,948 Lily's dead, and I may as well be. 1288 01:08:14,258 --> 01:08:15,250 And my daughter, 1289 01:08:18,698 --> 01:08:20,648 who will provide for her once I'm gone? 1290 01:08:23,258 --> 01:08:24,090 I have money. 1291 01:08:25,238 --> 01:08:26,071 I'll get you outta here. 1292 01:08:26,071 --> 01:08:27,434 I'll get you both outta the country. 1293 01:08:27,434 --> 01:08:29,138 We're dead. 1294 01:08:29,138 --> 01:08:30,791 You said so yourself. 1295 01:08:32,588 --> 01:08:33,968 You know what he's thinking. 1296 01:08:33,968 --> 01:08:35,951 And he knows your every move. 1297 01:08:37,388 --> 01:08:39,248 We're trapped here. 1298 01:08:39,248 --> 01:08:41,505 There's no way out. - No. No. 1299 01:08:42,488 --> 01:08:43,935 There's a difference. 1300 01:08:44,873 --> 01:08:45,706 What? 1301 01:08:46,686 --> 01:08:48,402 I'm better at this than he is. 1302 01:08:50,402 --> 01:08:53,829 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1303 01:08:53,829 --> 01:08:55,182 And Tamara knows that. 1304 01:08:56,951 --> 01:08:58,450 I just need to get that rifle. 1305 01:08:59,678 --> 01:09:00,698 Give me your hand. 1306 01:09:05,704 --> 01:09:06,536 Why? 1307 01:09:14,468 --> 01:09:17,562 You're a killer and a survivor too. 1308 01:09:19,449 --> 01:09:20,592 A very good one. 1309 01:09:22,149 --> 01:09:23,562 The palms never lie. 1310 01:09:25,209 --> 01:09:29,848 People lie, palms don't. 1311 01:09:41,919 --> 01:09:44,203 This is my daughter, Milena. 1312 01:09:46,510 --> 01:09:48,103 The address is on the back. 1313 01:09:49,029 --> 01:09:52,135 You show her this if I die- 1314 01:09:52,135 --> 01:09:52,968 No, no, no, no! 1315 01:09:52,968 --> 01:09:53,860 You're not gonna die. - You find her. 1316 01:09:53,860 --> 01:09:55,990 - No! - And help her. 1317 01:09:55,990 --> 01:09:58,379 Money, school, everything. 1318 01:09:58,379 --> 01:09:59,477 I'm gonna get you out of this, okay? 1319 01:09:59,477 --> 01:10:01,003 You take her away from here. 1320 01:10:01,930 --> 01:10:02,763 Please. 1321 01:10:05,710 --> 01:10:07,090 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1322 01:10:07,090 --> 01:10:09,427 You don't need to talk like this. 1323 01:10:09,427 --> 01:10:10,903 You just need to trust me. 1324 01:10:12,881 --> 01:10:14,300 I'm not a trained soldier 1325 01:10:15,310 --> 01:10:16,273 You are. 1326 01:10:18,640 --> 01:10:19,693 And my daughter, 1327 01:10:21,221 --> 01:10:23,233 my daughter cannot survive on her own. 1328 01:10:24,250 --> 01:10:25,183 Understand? 1329 01:10:26,740 --> 01:10:29,171 I help you get your gun. 1330 01:10:29,171 --> 01:10:31,453 You promise to help Milena. 1331 01:10:36,971 --> 01:10:37,804 Promise. 1332 01:10:39,730 --> 01:10:43,611 Not with words, but with your heart before God 1333 01:10:45,371 --> 01:10:47,114 and make it real. 1334 01:10:56,952 --> 01:10:58,785 I promise before God 1335 01:11:01,421 --> 01:11:04,022 that I will protect her with everything that I have. 1336 01:11:07,325 --> 01:11:09,521 But you're gonna see her again. 1337 01:11:09,521 --> 01:11:10,355 Okay? 1338 01:11:11,502 --> 01:11:12,902 We're gonna get out of this. 1339 01:11:24,092 --> 01:11:25,657 Go, go! Move, move! 1340 01:11:34,763 --> 01:11:39,219 I fucking hate snipers. 1341 01:11:56,939 --> 01:11:58,427 If you were a real man, 1342 01:11:58,427 --> 01:12:00,677 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1343 01:12:39,711 --> 01:12:41,628 I kill for my Milena. 1344 01:12:48,691 --> 01:12:49,524 No! No! 1345 01:13:09,741 --> 01:13:10,658 Mona. Mona. 1346 01:13:16,635 --> 01:13:19,518 Why did you do that? Why did you do that? 1347 01:13:19,518 --> 01:13:22,600 I told you to run. I told you to run. 1348 01:13:25,675 --> 01:13:27,259 My little Milena. 1349 01:13:28,200 --> 01:13:29,033 What? 1350 01:13:30,344 --> 01:13:32,427 You watch over her now. 1351 01:13:34,829 --> 01:13:36,662 Give her a better life 1352 01:13:39,557 --> 01:13:40,390 than ours. 1353 01:13:42,617 --> 01:13:44,367 Teach her to survive. 1354 01:13:46,266 --> 01:13:47,099 I can't. 1355 01:13:48,730 --> 01:13:49,813 Have faith. 1356 01:13:56,279 --> 01:13:57,946 The palms never lie. 1357 01:14:23,473 --> 01:14:24,656 Ken? 1358 01:14:25,996 --> 01:14:28,187 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1359 01:14:30,372 --> 01:14:31,426 No. No! 1360 01:14:31,426 --> 01:14:32,259 Stop! - No! 1361 01:14:32,259 --> 01:14:33,092 - Stop! - No! 1362 01:14:33,092 --> 01:14:34,346 Don't move me, man. 1363 01:14:35,699 --> 01:14:36,532 Don't move me, man. - Come on, bro. 1364 01:14:36,532 --> 01:14:37,455 We gotta go now. 1365 01:14:37,455 --> 01:14:39,259 No, I can't move my fucking legs! 1366 01:14:42,286 --> 01:14:44,956 Fucker got me through the spine, man. 1367 01:14:44,956 --> 01:14:47,445 Just don't move, fucking move me, man. 1368 01:14:47,445 --> 01:14:48,587 - Okay. Okay. - I can't move. 1369 01:14:48,587 --> 01:14:50,175 Alright, alright, alright. 1370 01:14:50,175 --> 01:14:51,592 Okay, okay, okay. 1371 01:14:52,997 --> 01:14:54,529 Okay, I got ya. 1372 01:14:57,922 --> 01:14:58,755 Fuck! 1373 01:14:59,656 --> 01:15:00,490 Shit. 1374 01:15:04,336 --> 01:15:06,169 Look at you, bro. Yeah? 1375 01:15:07,277 --> 01:15:09,017 Shatter your spine, they can't get you. 1376 01:15:09,017 --> 01:15:10,997 You're a fucking stud, man. 1377 01:15:10,997 --> 01:15:12,409 Fucking rock star! Yeah? 1378 01:15:14,176 --> 01:15:15,983 It's about time you noticed, man. 1379 01:15:15,983 --> 01:15:16,816 Yeah? 1380 01:15:22,274 --> 01:15:23,107 Okay... 1381 01:15:27,707 --> 01:15:28,940 Sorry about Mona. 1382 01:15:30,647 --> 01:15:31,697 She was a good woman. 1383 01:15:34,303 --> 01:15:35,603 Yeah, she saved my life. 1384 01:15:37,547 --> 01:15:40,017 Yeah, I know. 1385 01:15:41,057 --> 01:15:42,857 Now you have your answer, don't you? 1386 01:15:45,386 --> 01:15:46,236 Answer to what? 1387 01:15:48,647 --> 01:15:49,937 Why someone would give their life 1388 01:15:49,937 --> 01:15:51,938 for some undeserving piece of shit, huh? 1389 01:15:55,067 --> 01:15:56,650 To save someone they love, right? 1390 01:15:57,881 --> 01:16:02,876 Yeah. 1391 01:16:02,876 --> 01:16:05,041 You know what? 1392 01:16:05,041 --> 01:16:06,288 I always knew you'd fall 1393 01:16:06,288 --> 01:16:09,277 for the first hooker you spend the night with. 1394 01:16:12,079 --> 01:16:13,698 Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1395 01:16:13,698 --> 01:16:16,381 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1396 01:16:17,563 --> 01:16:18,417 Fuck! 1397 01:16:18,417 --> 01:16:19,250 Fuck! 1398 01:16:26,120 --> 01:16:27,432 - Take that. - No, no, man. 1399 01:16:27,432 --> 01:16:28,635 - We're moving. - Fucking go without me. 1400 01:16:28,635 --> 01:16:29,718 - No. No. - Just go. 1401 01:16:29,718 --> 01:16:30,551 I'm not leaving you here. 1402 01:16:30,551 --> 01:16:31,728 Do you understand me? 1403 01:16:31,728 --> 01:16:33,472 I'm not fucking leaving you here! 1404 01:16:34,579 --> 01:16:36,828 The elevator, the lobby, the stairs, 1405 01:16:36,828 --> 01:16:38,568 all of it will be crawling with armed assholes. 1406 01:16:38,568 --> 01:16:40,299 Just fucking go, man! 1407 01:16:40,299 --> 01:16:42,040 That's why we're gonna fortify our position. 1408 01:16:42,040 --> 01:16:42,873 No, no! 1409 01:16:42,873 --> 01:16:43,706 Just shut up- 1410 01:16:45,780 --> 01:16:47,178 We both know I'm dead already. 1411 01:16:47,178 --> 01:16:50,284 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1412 01:16:53,111 --> 01:16:53,943 Fuck! 1413 01:17:01,139 --> 01:17:04,879 The good news is, you were right about these sheets. 1414 01:17:04,879 --> 01:17:05,929 Real silk. 1415 01:17:05,929 --> 01:17:06,889 What? Beirut again? 1416 01:17:06,889 --> 01:17:07,969 You fucking kidding me? 1417 01:17:07,969 --> 01:17:09,980 Would you just have a little faith? 1418 01:17:09,980 --> 01:17:12,319 Faith? No, it's not gonna work. 1419 01:17:12,319 --> 01:17:13,152 No! 1420 01:17:20,320 --> 01:17:21,619 It's Tamara. 1421 01:17:21,619 --> 01:17:22,819 She's behind this. 1422 01:17:22,819 --> 01:17:23,652 I know, I know. 1423 01:17:23,652 --> 01:17:24,486 You know? 1424 01:17:26,240 --> 01:17:29,179 That's why I was so heated at you retiring. 1425 01:17:29,179 --> 01:17:31,790 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1426 01:17:31,790 --> 01:17:32,840 Answer it. Answer it. 1427 01:17:34,790 --> 01:17:38,300 Hey Tam, you still hiring? 1428 01:17:38,300 --> 01:17:40,280 Looks like you could use a new team. 1429 01:17:40,280 --> 01:17:41,900 Ken, you're still alive. 1430 01:17:41,900 --> 01:17:45,208 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1431 01:17:45,208 --> 01:17:46,250 But not impossible. 1432 01:17:46,250 --> 01:17:48,488 You're such a cunt. 1433 01:17:48,488 --> 01:17:52,070 Well, congratulations, gentlemen. 1434 01:17:52,070 --> 01:17:53,273 You've just levelled up. 1435 01:17:54,313 --> 01:17:56,090 What the fuck are you talking about? 1436 01:17:56,090 --> 01:17:56,923 Shit. 1437 01:17:56,923 --> 01:17:58,280 Yes, shit. 1438 01:17:58,280 --> 01:17:59,901 Deep fucking shit. 1439 01:17:59,901 --> 01:18:01,760 I have clearance from up top. 1440 01:18:01,760 --> 01:18:05,270 You two are now high priority targets. 1441 01:18:05,270 --> 01:18:07,969 You got to get out of here right now. 1442 01:18:07,969 --> 01:18:09,783 Go! 1443 01:18:11,812 --> 01:18:13,964 That better not be what I think it is. 1444 01:18:13,964 --> 01:18:17,271 Oh, yes it is. 1445 01:18:17,271 --> 01:18:18,104 Go! Run! 1446 01:18:18,974 --> 01:18:20,452 Now! - I'll draw his fire. 1447 01:18:46,302 --> 01:18:47,135 Fuck. 1448 01:19:35,622 --> 01:19:38,455 Fuck you! 1449 01:19:42,964 --> 01:19:44,380 Let's go. Move! 1450 01:19:46,625 --> 01:19:48,473 All right, drone's down. 1451 01:19:48,473 --> 01:19:49,356 Took care of it. 1452 01:19:51,967 --> 01:19:52,800 Ken? Ken? 1453 01:20:27,510 --> 01:20:28,343 Ah, shit. 1454 01:20:36,150 --> 01:20:37,483 Okay, Ken. Okay. 1455 01:20:39,458 --> 01:20:42,041 I'm in your hands now, brother. 1456 01:20:46,668 --> 01:20:49,181 Okay, let's go. 1457 01:20:49,181 --> 01:20:50,752 Oh, shit! 1458 01:20:53,407 --> 01:20:56,795 Yeah! 1459 01:20:56,795 --> 01:20:59,996 Whoo, yeah! 1460 01:20:59,996 --> 01:21:02,246 It worked, baby. It worked! 1461 01:21:03,267 --> 01:21:04,850 Beirut, baby. Yeah. 1462 01:21:06,418 --> 01:21:07,795 Whoo! 1463 01:21:07,795 --> 01:21:09,976 You're a fucking legend. 1464 01:21:16,779 --> 01:21:17,904 Holy shit! 1465 01:21:22,447 --> 01:21:26,029 Okay, verification received loud and clear. 1466 01:21:28,026 --> 01:21:29,276 Thank you, God. 1467 01:21:58,843 --> 01:22:02,365 Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1468 01:22:02,365 --> 01:22:04,218 How the hell are you? 1469 01:22:04,218 --> 01:22:05,275 Oh. I'm fine. 1470 01:22:05,275 --> 01:22:07,379 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1471 01:22:08,434 --> 01:22:09,402 Where are ya? 1472 01:22:09,402 --> 01:22:10,608 Wouldn't you like to know? 1473 01:22:10,608 --> 01:22:12,029 Yeah, I would actually. 1474 01:22:12,896 --> 01:22:15,536 Um, although I'm guessing 1475 01:22:15,536 --> 01:22:17,125 shit must have been hitting all manner 1476 01:22:17,125 --> 01:22:18,806 and sizes of fans at the office. 1477 01:22:18,806 --> 01:22:19,856 How did you make it out? 1478 01:22:19,856 --> 01:22:21,456 It was time to move on anyway. 1479 01:22:23,463 --> 01:22:24,296 Mm. 1480 01:22:27,596 --> 01:22:29,846 I'm a survivor, Sam. 1481 01:22:29,846 --> 01:22:33,176 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1482 01:22:33,176 --> 01:22:36,119 so I'll find something fun to do. 1483 01:22:37,286 --> 01:22:38,119 How about you? 1484 01:22:39,015 --> 01:22:39,849 I guess you could say 1485 01:22:39,849 --> 01:22:43,496 I've found my true religion in a sense. 1486 01:22:43,496 --> 01:22:44,546 You've gone all Jesusy. 1487 01:22:44,546 --> 01:22:46,316 I would never have guessed that from you. 1488 01:22:46,316 --> 01:22:48,897 Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1489 01:22:48,897 --> 01:22:53,006 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1490 01:22:53,006 --> 01:22:56,400 More specifically, karmic retribution. 1491 01:22:57,297 --> 01:22:58,257 See, I gotta make the world 1492 01:22:58,257 --> 01:23:01,076 a better place for the next generation, Tam. 1493 01:23:01,076 --> 01:23:02,460 Rediscovered my faith. 1494 01:23:03,357 --> 01:23:05,487 But you're still shooting, though. 1495 01:23:05,487 --> 01:23:07,796 So it's the same song, just a different band. 1496 01:23:07,796 --> 01:23:10,767 No, I don't work for anyone anymore. 1497 01:23:10,767 --> 01:23:11,760 It's just me now. 1498 01:23:12,926 --> 01:23:14,247 - Really? - Yeah, really. 1499 01:23:14,247 --> 01:23:15,507 Ma'am, we need to go. 1500 01:23:15,507 --> 01:23:17,154 And there is much to atone for. 1501 01:23:17,154 --> 01:23:19,227 But no sniping now either. 1502 01:23:19,227 --> 01:23:22,858 No, if I'm gonna do some killing these days, 1503 01:23:22,858 --> 01:23:24,627 it's gonna be up close and personal. 1504 01:23:24,627 --> 01:23:26,440 You know, look them in the eye. 1505 01:23:26,440 --> 01:23:27,717 I mean, if something's worth doing, 1506 01:23:27,717 --> 01:23:30,808 it's worth getting your hands dirty for, right? 1507 01:23:30,808 --> 01:23:31,641 Although that's something 1508 01:23:31,641 --> 01:23:34,039 you never really understood, is it Tam? 1509 01:23:34,039 --> 01:23:34,872 Look, no, do you know 1510 01:23:34,872 --> 01:23:36,027 what you never understood? 1511 01:23:36,027 --> 01:23:37,708 Is that the real art is not getting dirty at all. 1512 01:23:37,708 --> 01:23:39,328 We'll see if you feel the same way 1513 01:23:39,328 --> 01:23:40,468 when you see me in person. 1514 01:23:40,468 --> 01:23:41,727 Oh, Sam, by this time tomorrow, 1515 01:23:41,727 --> 01:23:44,307 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1516 01:23:44,307 --> 01:23:45,141 You're not gonna get 1517 01:23:45,141 --> 01:23:47,008 within 1,000 miles of me. 1518 01:23:47,008 --> 01:23:48,058 That's really disappointing. 1519 01:23:48,058 --> 01:23:49,228 Well, get used to it. 1520 01:23:49,228 --> 01:23:50,247 You're a dead man walking. 1521 01:23:50,247 --> 01:23:51,294 And you're on your own. 1522 01:23:51,294 --> 01:23:53,548 No, I'm not alone anymore. 1523 01:23:53,548 --> 01:23:56,758 No. I got responsibilities now. 1524 01:23:56,758 --> 01:23:57,658 But that doesn't matter. 1525 01:23:57,658 --> 01:23:59,578 Tam, one more thing. 1526 01:23:59,578 --> 01:24:01,014 What's that? 1527 01:24:01,014 --> 01:24:02,225 You believe in God? 1528 01:24:02,225 --> 01:24:05,818 Good one. 1529 01:24:05,818 --> 01:24:07,408 Well, you know what they say. 1530 01:24:07,408 --> 01:24:08,821 Verify, then trust. 1531 01:24:10,078 --> 01:24:13,259 I am a long way from verifying that. 1532 01:24:13,259 --> 01:24:14,369 You know what, Tam, 1533 01:24:14,369 --> 01:24:16,713 you may be closer than you think. 1534 01:24:16,713 --> 01:24:18,721 This is boring now, Sam. Goodbye. 1535 01:24:53,289 --> 01:24:54,122 Come on. 1536 01:25:02,278 --> 01:25:03,529 Hey, all right. 1537 01:25:11,260 --> 01:25:13,775 ♪ Not now, not ever ♪ 1538 01:25:13,775 --> 01:25:16,836 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1539 01:25:16,836 --> 01:25:19,267 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1540 01:25:19,267 --> 01:25:22,077 ♪ You can't take me down ♪ 1541 01:25:22,077 --> 01:25:24,669 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1542 01:25:24,669 --> 01:25:27,583 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1543 01:25:27,583 --> 01:25:30,055 ♪ I have faith now ♪ 1544 01:25:30,055 --> 01:25:32,846 ♪ You can't take me down ♪ 1545 01:25:32,846 --> 01:25:35,163 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1546 01:25:35,163 --> 01:25:38,595 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1547 01:25:38,595 --> 01:25:41,984 ♪ Down ♪ 1548 01:25:41,984 --> 01:25:43,875 ♪ No way ♪ 1549 01:25:43,875 --> 01:25:46,094 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1550 01:25:46,094 --> 01:25:50,023 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1551 01:25:50,023 --> 01:25:53,993 ♪ No way ♪ 1552 01:25:59,312 --> 01:26:01,694 ♪ Not now, not ever ♪ 1553 01:26:01,694 --> 01:26:04,591 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1554 01:26:04,591 --> 01:26:06,986 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1555 01:26:06,986 --> 01:26:10,134 ♪ You can't take me down ♪ 1556 01:26:10,134 --> 01:26:12,635 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1557 01:26:12,635 --> 01:26:15,392 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1558 01:26:15,392 --> 01:26:17,579 ♪ I have faith now ♪ 1559 01:26:17,579 --> 01:26:21,141 ♪ You can't take me down ♪ 1560 01:26:21,141 --> 01:26:23,209 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1561 01:26:23,209 --> 01:26:27,087 ♪ You can't fly away ♪ 1562 01:26:27,087 --> 01:26:32,123 ♪ No way ♪ 1563 01:26:32,123 --> 01:26:33,886 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1564 01:26:33,886 --> 01:26:37,754 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1565 01:26:37,754 --> 01:26:45,452 ♪ No way ♪ 1566 01:26:46,892 --> 01:26:49,908 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1567 01:26:49,908 --> 01:26:52,639 ♪ Can't push me away ♪ 1568 01:26:52,639 --> 01:26:55,287 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1569 01:26:55,287 --> 01:26:58,087 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1570 01:26:58,087 --> 01:27:00,489 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1571 01:27:00,489 --> 01:27:03,389 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1572 01:27:03,389 --> 01:27:08,925 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1573 01:27:08,925 --> 01:27:11,080 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1574 01:27:11,080 --> 01:27:12,748 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1575 01:27:12,748 --> 01:27:14,542 ♪ You gonna take me ♪ 1576 01:27:14,542 --> 01:27:15,479 ♪ Down ♪ 1577 01:27:15,479 --> 01:27:19,985 ♪ No way ♪ 1578 01:27:19,985 --> 01:27:21,992 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1579 01:27:21,992 --> 01:27:25,860 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1580 01:27:25,860 --> 01:27:30,228 ♪ No way ♪