1
00:00:10,160 --> 00:00:13,480
{\an8}"A WOLF RAISED BY DOGS REMAINS A WOLF."
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
{\an8}[rain pattering]
3
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
[somber music playing]
4
00:01:25,720 --> 00:01:27,360
[radio] Alpha squad arrived at the scene.
5
00:01:27,400 --> 00:01:29,880
No strange activity spotted
in the area, over.
6
00:01:31,640 --> 00:01:33,280
Bravo team arrived at the scene.
7
00:01:33,360 --> 00:01:35,880
No strange activity
spotted in the area, over.
8
00:02:28,520 --> 00:02:30,880
Alpha squad,
prepare to leave the scene, over.
9
00:02:35,920 --> 00:02:38,120
- Murillo, we have to go. Come on.
- [music fades]
10
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
[all screaming]
11
00:02:43,600 --> 00:02:44,880
[automatic gunfire]
12
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
[radio chatter]
13
00:03:11,920 --> 00:03:13,360
[somber music resumes]
14
00:03:27,120 --> 00:03:28,640
[man cackling]
15
00:03:34,120 --> 00:03:37,440
BLOOD COAST
16
00:03:40,920 --> 00:03:44,240
THE CRAZIES
17
00:03:46,160 --> 00:03:49,080
["T'es Fait Pour Ça"
by Jule Thorel Guillan and LYMS playing]
18
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
{\an8}EIGHT MONTHS LATER...
19
00:03:54,640 --> 00:03:55,720
[man 1] Eh baba!
20
00:03:55,800 --> 00:03:57,760
- [man 2] Yeah!
- [man 1] Pass the ball!
21
00:03:58,360 --> 00:03:59,640
- [man 2] Aaah!
- [man 1] Isha!
22
00:03:59,720 --> 00:04:00,960
[man 3] Hey! Where you going?
23
00:04:01,040 --> 00:04:02,880
- [man 1] Hey, go deep! One, two!
- [man 3] Go!
24
00:04:03,960 --> 00:04:05,600
[man 1] Hold on, check this out.
25
00:04:05,680 --> 00:04:07,400
- [man 2] Give it to him!
- [man 1] Tatoo!
26
00:04:07,480 --> 00:04:09,680
- Take it! Yeah!
- [man 1] Get it!
27
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
- [Tatoo] Yeah!
- [cheering]
28
00:04:12,600 --> 00:04:14,000
[man 1] Throw the ball back!
29
00:04:14,880 --> 00:04:16,160
[Tatoo] Thanks.
30
00:04:18,000 --> 00:04:19,040
Go, go, go, go!
31
00:04:19,920 --> 00:04:20,840
Whoa!
32
00:04:20,920 --> 00:04:22,040
[motorcycle approaching]
33
00:04:28,040 --> 00:04:29,320
They're here, I see them.
34
00:04:29,960 --> 00:04:30,880
Psst.
35
00:04:30,960 --> 00:04:33,880
[woman] Two sketchy guys on a bike,
about to drive past ya.
36
00:04:34,400 --> 00:04:35,400
Copy that.
37
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
[unzips]
38
00:04:43,560 --> 00:04:45,160
[brakes squeal]
39
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
[woman] They're at the parking lot now.
40
00:04:52,560 --> 00:04:54,520
One got off,
the other's on the lookout.
41
00:04:55,960 --> 00:04:57,240
He's coming in through the back.
42
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
[ship's horn blares]
43
00:05:09,080 --> 00:05:11,040
[man 1] We're going in.
Handle the lookout.
44
00:05:11,120 --> 00:05:12,200
Will do.
45
00:05:14,800 --> 00:05:17,080
[ship's horn blares]
46
00:05:24,600 --> 00:05:27,240
Why the fuck are you countin'?
Think I'm gonna screw you over?
47
00:05:27,320 --> 00:05:28,680
I ain't got all fuckin' day.
48
00:05:29,480 --> 00:05:31,280
- Peretto.
- Yeah. [chuckles]
49
00:05:33,560 --> 00:05:35,560
It's pretty good, I don't think there's...
50
00:05:37,080 --> 00:05:40,600
Don't worry, old-timer, it's all there.
You think I'd mess this up?
51
00:05:40,680 --> 00:05:43,080
You pay, I deliver. Like Uber Eats, dude.
52
00:05:43,800 --> 00:05:46,600
[Peretto] You better hope
you didn't get my order wrong.
53
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
I wouldn't let it slide. Huh?
54
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
Well...
55
00:05:51,600 --> 00:05:52,520
- Police!
- Police!
56
00:05:52,600 --> 00:05:55,080
- [man 1] Let me see your hands! Freeze!
- [man 2] Hands up!
57
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
- Hands up!
- [man 1] Hands up! Don't move!
58
00:05:57,040 --> 00:05:59,376
- There you go. Turn around, come on!
- Turn around. Slowly!
59
00:05:59,400 --> 00:06:01,000
- Come on, keep turning!
- Turn around.
60
00:06:01,080 --> 00:06:02,440
[engine revving]
61
00:06:06,320 --> 00:06:09,160
- Don't move! Don't move! Gimme your hand.
- [biker groaning]
62
00:06:09,240 --> 00:06:10,760
- Turn around slowly.
- [man 2] Fuck!
63
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
- [clattering]
- Don't move! Don't move!
64
00:06:14,960 --> 00:06:16,840
- [all screaming]
- [gunshot]
65
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
Run!
66
00:06:19,040 --> 00:06:20,240
[fires twice]
67
00:06:21,240 --> 00:06:22,960
[ominous music playing]
68
00:06:25,520 --> 00:06:27,440
Damn it. Fuck. [sighs]
69
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
[gunshot]
70
00:06:34,480 --> 00:06:35,840
Let her...
71
00:06:35,920 --> 00:06:37,560
[gunfire continues]
72
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
[girl screams] No!
73
00:06:40,000 --> 00:06:41,240
Let her go! Now! Let her...
74
00:06:42,280 --> 00:06:43,440
[girl shrieks]
75
00:06:43,920 --> 00:06:45,120
- [man 1] Hey!
- [girl screams]
76
00:06:45,200 --> 00:06:46,320
Stop!
77
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Hey!
78
00:06:50,160 --> 00:06:51,200
[fires]
79
00:06:51,280 --> 00:06:52,320
- [gun clicks]
- [grunts]
80
00:07:01,160 --> 00:07:02,640
- [man 1] Hey!
- [girl shrieks]
81
00:07:07,160 --> 00:07:10,200
Drop your gun! Now!
Hands behind your back!
82
00:07:10,280 --> 00:07:11,560
Hands behind your back!
83
00:07:12,480 --> 00:07:13,720
- Wanna play games, huh?
- Uh...
84
00:07:13,760 --> 00:07:15,640
- [man 1] Shut the fuck up!
- Don't move.
85
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
[Tatoo] Lyès!
86
00:07:17,120 --> 00:07:18,480
[captive yelling]
87
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
Let me go!
88
00:07:21,280 --> 00:07:23,800
- We're not finished here, you hear me?
- Oh...
89
00:07:23,880 --> 00:07:25,360
- Fuck.
- [captive] Let me go!
90
00:07:25,440 --> 00:07:26,760
You're gonna pay for that!
91
00:07:27,280 --> 00:07:28,920
[oxygen hissing]
92
00:07:29,960 --> 00:07:31,560
[radio chatter]
93
00:07:43,040 --> 00:07:44,640
[engine starts]
94
00:07:51,480 --> 00:07:53,560
[siren blaring]
95
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
[man 3] We kept him warm.
96
00:07:58,320 --> 00:08:00,840
We sent the other one
to the station with Peretto.
97
00:08:00,920 --> 00:08:01,960
[Lyès] And the dope?
98
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
It's all in here.
99
00:08:07,720 --> 00:08:10,640
Some hardcore crack cocaine.
Super strong stuff.
100
00:08:10,720 --> 00:08:13,840
Tatoo got a sample, put it in the tester.
Almost blew it apart.
101
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
[Lyès] Why would these assholes
sell this shit here?
102
00:08:17,760 --> 00:08:19,800
- What did they say?
- Too scared to speak.
103
00:08:19,880 --> 00:08:21,816
- [Lyès] Scared of what?
- Guy who makes them work.
104
00:08:21,840 --> 00:08:24,121
- Apparently, he's a complete psycho.
- We know who it is?
105
00:08:25,120 --> 00:08:28,240
What are you lookin' at?
Hey, turn around! Who asked you, huh?
106
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Who are these guys?
107
00:08:30,920 --> 00:08:33,920
- Nothin' on 'em, no documents, no papers.
- How about Peretto?
108
00:08:34,000 --> 00:08:36,960
You know him. He'd rather
be killed than be called a snitch.
109
00:08:38,080 --> 00:08:40,040
[sighs] Okay, well, what else?
110
00:08:40,120 --> 00:08:42,360
A burner phone and 150,000 in cash.
111
00:08:42,440 --> 00:08:44,600
We found it in that asshole's stuff.
112
00:08:44,680 --> 00:08:45,680
Okay.
113
00:08:46,640 --> 00:08:48,600
- Audrey, you stay with me.
- [Audrey] Okay.
114
00:08:49,680 --> 00:08:51,240
[Lyès] I said turn around!
115
00:08:51,800 --> 00:08:53,520
What a fucking pain, this guy.
116
00:08:55,800 --> 00:08:58,840
Arno, Tatoo, start the questioning.
Okay, back to the office.
117
00:08:58,920 --> 00:09:00,480
[Arno] Okay. Let's go.
118
00:09:01,320 --> 00:09:02,640
[tense music playing]
119
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
[Lyès] So...
120
00:09:08,720 --> 00:09:10,120
What's the password?
121
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
It's your sister's number.
122
00:09:12,080 --> 00:09:14,200
[chuckles] My sister's number, huh?
123
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
That's for trying to kill me.
124
00:09:17,000 --> 00:09:20,320
That's for the kid you sent
to the hospital. What's the password?
125
00:09:20,400 --> 00:09:21,880
- What's the password?
- Listen to me.
126
00:09:21,920 --> 00:09:24,336
- Not gonna tell you, you piece of shit!
- You're not? Really?
127
00:09:24,360 --> 00:09:25,800
Really... [gasps]
128
00:09:25,880 --> 00:09:27,880
[screaming]
129
00:09:28,600 --> 00:09:31,080
What's the code, you fucking ass?
What's the code?
130
00:09:31,160 --> 00:09:32,920
- 1-4-7-9! 1-4-7-9!
- Huh?
131
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
1-4-7-9!
132
00:09:34,840 --> 00:09:36,360
1-4-7-9. Voilà.
133
00:09:38,080 --> 00:09:41,120
- Why are you so worked up? 1-4-7-9.
- [beeping]
134
00:09:43,920 --> 00:09:46,000
Yeah, all right. Now, what's that number?
135
00:09:46,080 --> 00:09:47,880
- You called it a lot.
- I don't know.
136
00:09:47,960 --> 00:09:49,680
- Huh? What's that?
- I don't know, man.
137
00:09:49,760 --> 00:09:51,120
- Who is it?
- I don't know!
138
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
- I swear!
- Ah, so you want it the hard way. Huh?
139
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
- What are you doing?
- You fucking piece of shit.
140
00:09:55,720 --> 00:09:57,040
- Fucking answer me!
- [screaming]
141
00:09:57,120 --> 00:09:59,240
What's that number?
Tell me, what's that number?
142
00:09:59,320 --> 00:10:01,280
- [wails]
- Okay, you keep your head out there.
143
00:10:01,360 --> 00:10:02,560
[captive mumbles]
144
00:10:03,160 --> 00:10:06,120
What did you say?
I couldn't hear you with the wind. What?
145
00:10:06,640 --> 00:10:07,680
What did you say?
146
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
[captive] The guy who hired us.
He brought us to Marseille.
147
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
Okay, what's his name?
148
00:10:11,280 --> 00:10:14,040
- I don't know, I swear on my mom!
- Leave your mom alone, you shit!
149
00:10:14,120 --> 00:10:16,000
Leave her out of this! What's his name?
150
00:10:16,080 --> 00:10:17,880
- What's his name?
- [sighs] Damn it!
151
00:10:17,960 --> 00:10:19,840
You don't get it, man, he's a nutjob!
152
00:10:19,920 --> 00:10:22,200
- Nobody knows where he's from.
- [Lyès] Okay?
153
00:10:22,280 --> 00:10:24,576
He showed up a month ago,
said he'd take over the projects.
154
00:10:24,600 --> 00:10:26,280
- We'd be his employees.
- [Lyès] Yeah?
155
00:10:26,360 --> 00:10:28,800
- We told him to fuck off.
- [Lyès] Okay, then what?
156
00:10:30,000 --> 00:10:32,560
- Two of our lookouts got caught.
- Yeah?
157
00:10:33,760 --> 00:10:35,640
They were decapitated in a basement.
158
00:10:36,160 --> 00:10:39,000
There was a note saying next time,
it'd be our sisters or mothers.
159
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
What am I supposed to do, huh?
160
00:10:40,440 --> 00:10:41,560
- Tell me!
- Right. Okay.
161
00:10:41,640 --> 00:10:45,160
- Why didn't we know this was going on?
- Why would you? What can you do?
162
00:10:45,240 --> 00:10:48,400
Huh? What can you do?
They scare the shit out of everybody.
163
00:10:48,480 --> 00:10:51,040
Him and his damn associate.
The whole hood's terrified!
164
00:10:51,120 --> 00:10:52,320
What hood are you from, man?
165
00:10:52,400 --> 00:10:54,240
- Saint-Jean La Puenta.
- Why don't I know you?
166
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
Come on, I was in jail in Spain.
Been free for three months.
167
00:10:57,680 --> 00:10:58,920
Is that right?
168
00:10:59,000 --> 00:11:01,400
His associate, what does he look like?
Tell me.
169
00:11:01,920 --> 00:11:03,280
Answer me, for fuck's sake.
170
00:11:03,360 --> 00:11:05,696
- What does he look like?
- He's an Arab, he has a crazy face.
171
00:11:05,720 --> 00:11:08,800
- We call him the Indian.
- The Indian? What about the other guy?
172
00:11:08,880 --> 00:11:11,520
Fuck, I didn't see him.
He was in the back seat last time.
173
00:11:11,600 --> 00:11:14,080
Is he an Arab? Is he Black?
What is he? Is he white?
174
00:11:14,160 --> 00:11:15,960
- Tell me. What?
- He's white, I think.
175
00:11:16,040 --> 00:11:18,760
- [Lyès] White, are you sure?
- Yeah, I'm sure. Fuck!
176
00:11:20,400 --> 00:11:21,480
[Lyès] Okay.
177
00:11:21,560 --> 00:11:22,880
Okay. What about the car?
178
00:11:24,400 --> 00:11:26,040
- What about the car?
- Black SUV.
179
00:11:26,120 --> 00:11:28,840
I'll give you the license plate.
Come on, write it down.
180
00:11:28,920 --> 00:11:30,320
The car had seats, black or beige.
181
00:11:30,400 --> 00:11:33,360
- You little... Shut the fuck up. Shut up!
- Damn it! [grunting]
182
00:11:33,440 --> 00:11:36,560
Look at me. Listen. Look at me.
Look, that number right there.
183
00:11:36,640 --> 00:11:40,600
- When you call, who picks up the phone?
- The Indian. He's the one we deal with.
184
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
[sighs]
185
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
- [man 1] Come on, play.
- [man 2] And, uh... you call?
186
00:11:58,080 --> 00:11:59,680
[man 1] He's gonna fuck it up.
187
00:12:11,360 --> 00:12:12,720
But that shit ain't mine.
188
00:12:15,600 --> 00:12:17,640
Right. Keep playing cards, that's great.
189
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Murillo.
190
00:12:25,080 --> 00:12:26,520
[tense music playing]
191
00:12:26,600 --> 00:12:28,080
Our guys were captured.
192
00:12:33,360 --> 00:12:35,920
- Where at?
- Corbière Beach. [sighs]
193
00:12:38,880 --> 00:12:40,240
[lighter clicks]
194
00:12:40,320 --> 00:12:41,600
You know who did it?
195
00:12:47,040 --> 00:12:48,640
It was Benamar's team.
196
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
You know him.
197
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
He'll put two and two together.
198
00:12:54,040 --> 00:12:57,640
Don't forget, you're supposed to have
died in Venezuela while on the run.
199
00:12:58,520 --> 00:12:59,680
How much did they take?
200
00:13:01,800 --> 00:13:03,080
150 K.
201
00:13:04,040 --> 00:13:05,160
[exhales]
202
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
[sighs]
203
00:13:18,880 --> 00:13:20,080
Any plans for Benamar?
204
00:13:20,680 --> 00:13:21,920
Later.
205
00:13:22,440 --> 00:13:24,200
Our priority's still Kamel.
206
00:13:28,280 --> 00:13:30,440
[man 1] Everybody on the ground!
207
00:13:30,520 --> 00:13:31,936
- [man 2] Down!
- On the ground, now!
208
00:13:31,960 --> 00:13:34,640
- [man 2] All of you!
- [man 1] On the ground now! You bitch!
209
00:13:34,720 --> 00:13:36,680
- [man 3] Get back!
- [man 4] Get off me!
210
00:13:36,760 --> 00:13:38,160
- Come over here.
- [gasping]
211
00:13:38,240 --> 00:13:40,800
- Come here, motherfucker.
- Hold on! Kamel! [yelps]
212
00:13:40,880 --> 00:13:42,960
- Come here, son of a bitch.
- What are you doing?
213
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
- What is this shit?
- I don't know, Kamel.
214
00:13:45,120 --> 00:13:48,200
- It wasn't me, I swear!
- Don't lie to me, Nabil. What is this?
215
00:13:48,280 --> 00:13:50,480
- The Indian made us sell it.
- Oh, the Indian?
216
00:13:50,560 --> 00:13:53,800
Who do you listen to?
Do you listen to me or that piece of shit?
217
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
Huh, asshole? We said no rocks here.
218
00:13:55,960 --> 00:13:58,320
- Right, motherfucker?
- He paid us double to sell it.
219
00:13:58,400 --> 00:14:00,936
- We wanted to trick him, make money.
- Where'd he get that stuff?
220
00:14:00,960 --> 00:14:02,896
- I don't know, I swear on my grandma!
- You don't?
221
00:14:02,920 --> 00:14:05,280
- I swear!
- You're doing this on Saïdi turf?
222
00:14:05,360 --> 00:14:07,960
Don't fuck with my uncle.
Don't fuck with Ali Saïdi.
223
00:14:08,040 --> 00:14:10,800
Know what I'm gonna do?
It's nothin' personal, Nabil.
224
00:14:10,880 --> 00:14:13,560
- I won't say anything, you know it.
- Yeah, pal, I know you won't.
225
00:14:13,640 --> 00:14:16,360
- I know you won't.
- Why are you doin' to this me, man?
226
00:14:17,640 --> 00:14:20,000
- [man 1] Come here.
- [Nabil] What are you doing?
227
00:14:20,080 --> 00:14:20,960
What is he doing?
228
00:14:21,040 --> 00:14:23,480
- [Kamel] Nabil.
- [Nabil] I swear, you have my word! Kamel!
229
00:14:23,560 --> 00:14:26,240
- Fucking shut it.
- [Nabil] I told you it wasn't my fault!
230
00:14:26,320 --> 00:14:28,720
[Kamel] If I don't do this,
you'll keep making mistakes.
231
00:14:29,480 --> 00:14:31,680
- That's what you get.
- No! No, Kamel!
232
00:14:31,760 --> 00:14:32,960
For sucking the Indian's dick.
233
00:14:33,040 --> 00:14:35,240
- [loud crack]
- [Nabil screams]
234
00:14:36,800 --> 00:14:38,080
Let's go.
235
00:14:38,160 --> 00:14:40,120
[Nabil wailing]
236
00:14:52,560 --> 00:14:55,320
[PA] Please keep clear
of the edge of the platform.
237
00:14:55,400 --> 00:14:58,320
Please make sure you have
all of your belongings.
238
00:14:58,400 --> 00:15:01,080
Thank you so much for traveling with us.
239
00:15:03,680 --> 00:15:05,680
[tense music playing]
240
00:15:15,360 --> 00:15:17,080
- [car horn blares]
- [child squeals]
241
00:15:18,720 --> 00:15:19,600
- Hello.
- [woman] Hello.
242
00:15:19,680 --> 00:15:22,096
- Let's put your bag in the trunk.
- I'd rather keep it with me.
243
00:15:22,120 --> 00:15:24,800
Yeah? Why?
What you got there, gold? Jewelry?
244
00:15:25,320 --> 00:15:26,760
- It's drugs!
- [driver] Drugs?
245
00:15:26,840 --> 00:15:29,080
Ay-yi-yi-yi-yi. Go ahead, get in.
246
00:15:33,360 --> 00:15:35,920
- Okay, so where to?
- [woman] Hôtel Vieux-Port.
247
00:15:36,000 --> 00:15:38,200
Then to the, uh,
police headquarters, please.
248
00:15:38,280 --> 00:15:39,640
[driver] Sure, no problem.
249
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
First time in Marseille?
250
00:15:59,800 --> 00:16:02,320
- Uh, It is.
- Are you staying for long?
251
00:16:05,160 --> 00:16:07,120
Well, I guess it depends.
252
00:16:07,200 --> 00:16:10,360
Once you get a taste of this city,
you can't do without it.
253
00:16:30,640 --> 00:16:32,880
[Audrey] All right. End of the ride.
254
00:16:35,560 --> 00:16:37,560
[siren blares]
255
00:16:40,040 --> 00:16:42,360
- [door beeps]
- [man] Where are we at with that...
256
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Hey.
257
00:16:44,440 --> 00:16:45,280
How you doin'?
258
00:16:45,360 --> 00:16:47,080
- [Audrey] What's up?
- Hey. I'm good.
259
00:16:48,760 --> 00:16:49,880
[Lyès] Get him searched.
260
00:16:49,960 --> 00:16:52,680
Call a doctor to see if
we're good to take him into custody.
261
00:16:52,760 --> 00:16:54,560
No problem. What happened to him?
262
00:16:54,640 --> 00:16:56,000
Hit by a bus or something?
263
00:16:56,520 --> 00:16:59,120
- Worse.
- Okay. Let's go.
264
00:17:03,160 --> 00:17:05,320
Next time you decide
to pocket the cash,
265
00:17:05,400 --> 00:17:07,240
try to do it when I'm not around.
266
00:17:07,320 --> 00:17:08,720
Since when does that bother you?
267
00:17:08,800 --> 00:17:12,560
I don't know, maybe since Internal Affairs
started breathing down our necks?
268
00:17:14,640 --> 00:17:18,080
I'm not judging you, Lyès.
I'm just telling you I don't wanna know.
269
00:17:18,760 --> 00:17:22,080
[laughs] The look on your face!
I'm just kidding.
270
00:17:22,760 --> 00:17:24,680
- No sense of humor.
- Ha ha.
271
00:17:24,760 --> 00:17:26,360
[beeping]
272
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
Peretto, what's the word?
273
00:17:34,560 --> 00:17:37,040
- The word is go fuck yourselves.
- [chuckles]
274
00:17:37,120 --> 00:17:39,600
No more of Franck's bouillabaisse
for you. Too bad.
275
00:17:39,680 --> 00:17:40,896
- Huh.
- [Tatoo] Just jail food.
276
00:17:40,920 --> 00:17:44,960
- Hah! That your real hair color, princess?
- [Tatoo] Shut the fuck up.
277
00:17:45,040 --> 00:17:46,880
Ah, no, I bet it's dyed. [laughs]
278
00:17:46,960 --> 00:17:49,080
I was in jail
before you ever saw a pussy, kid.
279
00:17:49,160 --> 00:17:51,280
Tease me all you want,
I don't give a fuck.
280
00:17:51,360 --> 00:17:53,960
You'll be in so long,
you'll forget what a pussy looks like.
281
00:17:54,040 --> 00:17:54,880
[laughs]
282
00:17:54,960 --> 00:17:57,360
Hey. Buying drugs while on probation?
283
00:17:57,440 --> 00:17:59,480
- Really? You're a real genius.
- Mmm.
284
00:18:00,040 --> 00:18:03,200
Don't be a smart-ass with me, Benamar.
People talk a lot in Marseille.
285
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
- Oh, yeah?
- Yeah.
286
00:18:04,320 --> 00:18:06,160
You've also got a spot in the clink.
287
00:18:06,240 --> 00:18:09,080
And bein' a cop doesn't
get you of it, believe me.
288
00:18:09,160 --> 00:18:12,640
So, tell me. In that little bag,
there was 150k.
289
00:18:12,720 --> 00:18:15,600
If I asked you to count it,
how much would be there now?
290
00:18:15,680 --> 00:18:17,120
What are you insinuating?
291
00:18:17,200 --> 00:18:19,160
Nothin',
I'm asking you to count it, is all.
292
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
All right.
293
00:18:21,360 --> 00:18:25,000
- Mom's waiting for you in her office.
- [laughs] Yeah, go and lick Mom's pussy.
294
00:18:25,600 --> 00:18:26,440
Hmm!
295
00:18:26,520 --> 00:18:27,920
- [Tatoo scoffs]
- [Audrey laughs]
296
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
[knocking at door]
297
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
Come in.
298
00:18:40,600 --> 00:18:41,600
Close the door.
299
00:18:42,920 --> 00:18:43,960
[door closes]
300
00:18:44,880 --> 00:18:48,320
A gun fight on the beach next to
a bunch of families having picnics.
301
00:18:49,040 --> 00:18:52,200
A dealer in custody
looking like Stallone in Rocky.
302
00:18:52,280 --> 00:18:56,880
And to top it all, a stray bullet got
a 16-year-old to end up in the hospital.
303
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
- [Lyès sighs]
- Bravo.
304
00:18:58,560 --> 00:18:59,840
That's quite a list.
305
00:19:00,520 --> 00:19:02,640
Why is it,
whenever shit happens in Marseille,
306
00:19:02,720 --> 00:19:04,560
you happen to be involved, Benamar?
307
00:19:07,840 --> 00:19:10,080
The kid's name is Samir Benmeziane.
308
00:19:10,600 --> 00:19:13,040
He'll make it,
that's the good news for ya.
309
00:19:13,120 --> 00:19:16,640
The bad news is that
he happens to live in Frais-Vallon.
310
00:19:17,240 --> 00:19:20,080
So I'm expecting lovely interactions
with his neighbors
311
00:19:20,160 --> 00:19:22,040
and other people from the projects.
312
00:19:22,560 --> 00:19:23,680
Thanks.
313
00:19:25,880 --> 00:19:28,040
I'll go and check on
Benmeziane later today.
314
00:19:28,560 --> 00:19:32,840
Really? Do you really believe
that's gonna make them feel better?
315
00:19:34,360 --> 00:19:37,360
What made you jump in for an arrest
at such a time in such a place?
316
00:19:37,440 --> 00:19:40,640
I am not the one who decides
the details of a transaction.
317
00:19:40,720 --> 00:19:43,800
Would you prefer I let
100,000 worth of crack hit the streets?
318
00:19:43,880 --> 00:19:47,560
We've been onto Peretto for a month.
It was the way to catch them in the act.
319
00:19:48,320 --> 00:19:52,040
What happened is, we got shot at.
We could've fired back, but we held off.
320
00:19:55,160 --> 00:19:57,640
It was a thug's bullet
that hit Benmeziane.
321
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
Not ours.
322
00:20:02,440 --> 00:20:05,000
So what? Are you saying
you want a medal for that?
323
00:20:09,400 --> 00:20:12,480
I should've fired you
a long time ago, Lyès Benamar.
324
00:20:13,240 --> 00:20:14,320
But regrettably,
325
00:20:15,200 --> 00:20:16,720
I have a soft spot for you.
326
00:20:18,440 --> 00:20:20,240
You may go. Dismissed.
327
00:20:22,160 --> 00:20:23,360
Oh wait, one sec.
328
00:20:23,440 --> 00:20:25,320
[tense music playing]
329
00:20:25,400 --> 00:20:26,680
Here.
330
00:20:27,840 --> 00:20:29,920
Your Internal Affairs notification.
331
00:20:30,000 --> 00:20:32,560
If they miraculously
let you get away with it,
332
00:20:32,640 --> 00:20:35,960
you'll have to team up with a new recruit
straight out of Interpol.
333
00:20:37,840 --> 00:20:38,920
Alice Vidal.
334
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
[tense music playing]
335
00:20:49,160 --> 00:20:51,320
[man] Paul, you hear back
from the boss yet?
336
00:20:53,880 --> 00:20:55,200
[beeping]
337
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
- Hey, how's it goin'?
- Hello.
338
00:20:57,600 --> 00:21:00,360
Captain Alice Vidal.
I've just been transferred here.
339
00:21:00,440 --> 00:21:02,600
Okay. You got your transfer documents?
340
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Yeah.
341
00:21:08,160 --> 00:21:10,240
I have an appointment with Mrs. Fabiani.
342
00:21:11,360 --> 00:21:13,280
Mm-hmm. You can wait here.
343
00:21:13,360 --> 00:21:15,600
- I'll go tell her right away.
- Okay, thanks.
344
00:21:15,680 --> 00:21:17,640
[radio chatter]
345
00:21:20,160 --> 00:21:23,800
[sighs] Captain Vidal, what a surprise.
I didn't expect to see you here.
346
00:21:24,320 --> 00:21:25,840
- Are you on a mission?
- Uh, yeah.
347
00:21:25,920 --> 00:21:27,840
Long-term mission. It's my first day.
348
00:21:27,920 --> 00:21:30,280
Hmm. And, um... what department?
349
00:21:30,880 --> 00:21:32,160
Narcotics squad.
350
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
And... what are you doing in Marseille?
351
00:21:35,880 --> 00:21:37,560
Internal Affairs department.
352
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
I was sent here to bring some order,
clean up the mess.
353
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
- Welcome to Marseille, Vidal.
- Thanks.
354
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
[man sighs]
355
00:21:45,920 --> 00:21:47,840
I'd recommend being very careful here.
356
00:21:47,920 --> 00:21:51,040
Marseille has really unpleasant surprises
if you can't tame it.
357
00:21:51,800 --> 00:21:53,600
Sure, I will. Thanks.
358
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Great. Take care.
359
00:21:56,800 --> 00:21:57,960
[beeping]
360
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
This way.
361
00:22:13,520 --> 00:22:15,200
- Alice Vidal.
- Thats right.
362
00:22:15,280 --> 00:22:17,800
- [Fabiani] Nice to meet you.
- Nice to meet you.
363
00:22:17,880 --> 00:22:19,600
This is Captain Benamar.
364
00:22:20,120 --> 00:22:22,600
Starting on Monday,
you'll be working on his team.
365
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
- Sounds great.
- [Lyès] Hi.
366
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
All right. See you later.
367
00:22:26,600 --> 00:22:28,520
- [Fabiani] Please, come in.
- Thank you.
368
00:22:29,320 --> 00:22:31,400
POLICE CHIEF FABIANI
369
00:22:33,320 --> 00:22:34,680
Have a seat.
370
00:22:43,120 --> 00:22:45,800
Why exactly did you decide
to come to Marseille?
371
00:22:46,720 --> 00:22:49,160
Needed a change of scenery,
To put it simply.
372
00:22:49,800 --> 00:22:50,880
Hmm.
373
00:22:51,640 --> 00:22:54,120
You know, I read your complete file,
Miss Vidal.
374
00:22:55,480 --> 00:22:56,600
And it's impeccable.
375
00:22:58,720 --> 00:23:00,080
I know who you are.
376
00:23:00,160 --> 00:23:01,680
[tense music playing]
377
00:23:01,760 --> 00:23:05,240
I, um... was lucky enough to know
your father and also to work with him.
378
00:23:06,640 --> 00:23:08,160
He was an excellent cop,
379
00:23:08,680 --> 00:23:10,880
no matter what people said about him.
380
00:23:12,160 --> 00:23:13,280
Thanks.
381
00:23:13,360 --> 00:23:15,840
I hope you're not in Marseille
to get revenge.
382
00:23:16,480 --> 00:23:17,800
Why would I want revenge?
383
00:23:18,360 --> 00:23:21,360
The man who killed my father died
somewhere in South America.
384
00:23:21,440 --> 00:23:23,040
That's right, Murillo's gone.
385
00:23:23,720 --> 00:23:25,000
But he wasn't alone.
386
00:23:26,040 --> 00:23:28,480
Maybe what you want is
to find his accomplices.
387
00:23:30,320 --> 00:23:32,400
Look, the best way
to honor my father's memory
388
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
is to just do my job well.
389
00:23:34,040 --> 00:23:35,840
- Nothing else.
- Perfect.
390
00:23:39,320 --> 00:23:43,400
So, from this day forward, you're under
my command and my responsibility.
391
00:23:44,400 --> 00:23:47,240
In this respect,
I won't allow any deviation
392
00:23:47,320 --> 00:23:50,000
from our code of ethics
defined by police regulations.
393
00:23:51,720 --> 00:23:53,560
If that's any kind of issue for you,
394
00:23:53,640 --> 00:23:56,240
then the last train to Paris
leaves at seven o'clock.
395
00:23:56,320 --> 00:23:57,520
Copy that.
396
00:23:58,520 --> 00:23:59,640
Then, welcome.
397
00:24:02,240 --> 00:24:04,280
[seagulls calling]
398
00:24:06,080 --> 00:24:08,000
Internal Affairs appointment, guys.
399
00:24:08,080 --> 00:24:09,160
First thing tomorrow.
400
00:24:09,240 --> 00:24:11,360
- With Miranda at 10:00 a.m.
- Fuck!
401
00:24:11,440 --> 00:24:14,600
- What are we gonna tell that bastard?
- Well, the truth, right?
402
00:24:14,680 --> 00:24:15,840
[ship's horn blares]
403
00:24:15,920 --> 00:24:19,520
- Any news? You question Peretto?
- Peretto made a bunch of random shit up.
404
00:24:19,600 --> 00:24:20,920
He was in his restaurant,
405
00:24:21,000 --> 00:24:23,800
then a guy he didn't know
walked in with a bag of crack.
406
00:24:23,880 --> 00:24:26,000
Said he wonders
why we showed up right then.
407
00:24:26,080 --> 00:24:27,800
I've had enough of that asshole.
408
00:24:29,800 --> 00:24:32,520
The lookout on the bike. What does he say?
409
00:24:32,600 --> 00:24:34,280
Keeping his mouth shut so far.
410
00:24:35,360 --> 00:24:37,520
He's too scared to open it, you know.
411
00:24:38,280 --> 00:24:40,640
We ran a thorough search
on the encrypted phone.
412
00:24:41,240 --> 00:24:43,000
It was a burner SIM card, dead end.
413
00:24:43,080 --> 00:24:46,320
I tried to dig up some info on the Indian.
Nothing. [scoffs]
414
00:24:46,400 --> 00:24:48,560
People are scared as shit,
they won't spill.
415
00:24:48,640 --> 00:24:50,680
No clue where
these motherfuckers come from.
416
00:24:50,760 --> 00:24:54,480
They got all of Marseille shaking
in their boots. It'll trigger the Saïdis.
417
00:24:55,000 --> 00:24:57,680
You're from the projects.
No idea who they could be?
418
00:24:59,000 --> 00:25:00,880
[distant clattering]
419
00:25:08,360 --> 00:25:10,040
[truck reversing alarm beeping]
420
00:25:13,280 --> 00:25:15,200
You still in touch with the Comorians?
421
00:25:16,000 --> 00:25:18,120
Lyès, Comorians don't spill.
You know that.
422
00:25:18,760 --> 00:25:20,000
Give it a try anyway.
423
00:25:20,600 --> 00:25:23,680
We need to know who's fucking
around on Ali Saïdi's territory.
424
00:25:24,400 --> 00:25:25,760
Okay, yallah.
425
00:25:26,440 --> 00:25:27,840
Tomorrow morning at 10:00.
426
00:25:27,920 --> 00:25:29,800
- [Arno] Okay.
- [Lyès] Oh, by the way.
427
00:25:30,680 --> 00:25:34,000
Um... we'll have a new girl on our
team starting Monday morning.
428
00:25:34,080 --> 00:25:36,080
- Awesome.
- Is she hot?
429
00:25:37,560 --> 00:25:38,760
It's Alice Vidal.
430
00:25:39,400 --> 00:25:40,520
Pierrot's daughter.
431
00:25:41,440 --> 00:25:42,480
Ciao.
432
00:25:43,880 --> 00:25:46,720
- [mimics] "Is she hot?"
- [Arno] Good news all over today.
433
00:26:02,480 --> 00:26:03,800
When is Ali coming back?
434
00:26:05,280 --> 00:26:07,760
Given the mess we're making,
I'd bet soon enough.
435
00:26:09,680 --> 00:26:12,200
That piece of shit's
gonna pay for my son's death.
436
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
Then I'll disappear.
437
00:26:16,480 --> 00:26:18,200
We gotta steal his business first.
438
00:26:19,120 --> 00:26:20,320
Get rid of his nephews.
439
00:26:20,960 --> 00:26:22,360
Then murder him after that.
440
00:26:27,560 --> 00:26:29,840
I'm gonna need you
to tell my mother I'm here.
441
00:26:29,920 --> 00:26:31,240
I can't be seen out there.
442
00:26:32,480 --> 00:26:33,600
Give this to her.
443
00:26:35,080 --> 00:26:37,280
Those are instructions
so she can talk to me.
444
00:26:38,680 --> 00:26:40,440
Shall I also bring her chocolates?
445
00:26:55,320 --> 00:26:58,000
["DNLGO" by Banguiz, Sat & Stone Black
playing inside]
446
00:27:10,680 --> 00:27:12,200
[Murillo sighs]
447
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Kamel Saïdi, the asshole who did that,
he'll come to see you.
448
00:27:20,080 --> 00:27:22,560
- I don't know, man, I'm...
- And you're... Sh, sh, sh.
449
00:27:23,880 --> 00:27:26,320
He'll come back
and you'll give him this address.
450
00:27:26,920 --> 00:27:29,040
Tell him one of your bosses gave it to ya.
451
00:27:29,560 --> 00:27:31,120
That's where the Indian is, hmm?
452
00:27:32,200 --> 00:27:35,280
What the Indian's doing is wrong,
dealing crack on the Saïdis' territory.
453
00:27:35,960 --> 00:27:37,160
Will you tell him?
454
00:27:37,240 --> 00:27:40,200
- If I do, Kamel's gonna kill me. I can't.
- You'd rather be killed now?
455
00:27:40,280 --> 00:27:41,400
[click]
456
00:27:42,040 --> 00:27:44,840
Think of your mother
and your two sisters, those bitches. Huh?
457
00:27:44,920 --> 00:27:46,200
[sighs]
458
00:27:46,280 --> 00:27:48,800
- [Murillo] Here.
- Ow! Ow, fuck!
459
00:27:49,960 --> 00:27:52,520
[Murillo] Don't make me come back. Got it?
460
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
[Nabil groans]
461
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
[Murillo] Good.
462
00:28:02,480 --> 00:28:03,760
What are you lookin' at?
463
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
[Nabil] Fuck.
464
00:28:09,120 --> 00:28:10,280
[door opens]
465
00:28:27,120 --> 00:28:30,040
- Yo, dude, is it payday?
- What did I tell you, Bakari?
466
00:28:30,120 --> 00:28:33,160
- Don't worry, I don't work for them.
- You must think I'm stupid.
467
00:28:33,240 --> 00:28:34,720
I'll call your school counselor.
468
00:28:34,800 --> 00:28:36,680
- You think I don't know him?
- Call him, bro.
469
00:28:36,760 --> 00:28:38,720
You'll see,
I didn't skip a class this semester.
470
00:28:38,800 --> 00:28:42,000
I better go. If anyone sees me
talking to ya, I'll be in trouble.
471
00:28:42,520 --> 00:28:44,960
That's right, go do your homework
before I kick your ass.
472
00:28:45,040 --> 00:28:48,320
Say hi to Tatoo. Tell him we're ready
to kick his butt at soccer.
473
00:28:48,400 --> 00:28:49,840
What? You can't even juggle.
474
00:28:49,920 --> 00:28:53,120
[Bakari] More chicks, less cops!
More tricks, less cops!
475
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
More chicks, less cops!
476
00:28:56,480 --> 00:28:58,040
[starts engine]
477
00:29:16,920 --> 00:29:19,000
Hey, Assia, it's me. Can you come down?
478
00:29:30,240 --> 00:29:31,600
'Sup, potato head?
479
00:29:31,680 --> 00:29:35,600
You split it up, as usual. Oh, and tell,
uh, the Lopez family they're good.
480
00:29:35,680 --> 00:29:37,800
I called about the eviction. It's settled.
481
00:29:38,400 --> 00:29:39,680
- Okay.
- Okay?
482
00:29:42,280 --> 00:29:43,720
Don't you wanna stay a bit?
483
00:29:47,280 --> 00:29:49,400
Your morning commutes,
don't you get tired?
484
00:29:49,480 --> 00:29:50,720
[chuckles] No.
485
00:29:50,800 --> 00:29:53,240
I listen to music,
I read on the bus. It's chill.
486
00:29:53,320 --> 00:29:57,240
I could get you in a boarding school.
Somewhere nice. No need to commute. Huh?
487
00:29:57,320 --> 00:29:58,880
So Mom can live here alone?
488
00:29:59,720 --> 00:30:03,440
I promise, she'd much rather have you
in a boarding school than stuck here.
489
00:30:05,160 --> 00:30:08,640
Assia, you can achieve great things
with that brain of yours, come on.
490
00:30:11,920 --> 00:30:15,560
You need a school that paves a way
for excellence, a boarding school.
491
00:30:15,640 --> 00:30:17,760
- My school's awesome, it's not bad.
- [tuts]
492
00:30:17,840 --> 00:30:19,760
If it's good enough for Pagnol,
it is for me.
493
00:30:19,840 --> 00:30:21,320
- Pagnol!
- [sighs]
494
00:30:21,400 --> 00:30:24,200
Uh, I need to stay and help Mom.
She really needs me.
495
00:30:25,880 --> 00:30:27,440
You'll have to leave someday.
496
00:30:29,240 --> 00:30:32,120
You know, my life is here for now,
and that's fine.
497
00:30:37,640 --> 00:30:39,400
[in Arabic] You. Go back home.
498
00:30:39,480 --> 00:30:40,760
[in English] Wait, let me help.
499
00:30:40,840 --> 00:30:42,000
[in Arabic] Move. Move.
500
00:30:43,760 --> 00:30:45,120
Let's talk. Come up.
501
00:30:46,880 --> 00:30:48,120
[in English] It's fine.
502
00:30:55,200 --> 00:30:56,880
[tense music playing]
503
00:32:04,600 --> 00:32:05,840
- [Lyès] Hello.
- Hello.
504
00:32:06,440 --> 00:32:07,360
Captain Benamar.
505
00:32:07,440 --> 00:32:08,720
[door closes]
506
00:32:08,800 --> 00:32:10,240
[woman] What do you want?
507
00:32:11,400 --> 00:32:14,120
I work with narcotics.
I was at the beach when this happened.
508
00:32:15,520 --> 00:32:16,440
How ya doin'?
509
00:32:16,520 --> 00:32:19,040
I'm fine. It hurts, but I'm fine.
510
00:32:20,160 --> 00:32:21,800
That's good, means you're alive.
511
00:32:23,000 --> 00:32:26,360
The doctors told me you'll be out soon,
they said the bullet just grazed you.
512
00:32:26,880 --> 00:32:28,000
Lucky, huh?
513
00:32:28,600 --> 00:32:30,840
- If you need anything, call me.
- [Samir] Thanks.
514
00:32:34,760 --> 00:32:35,960
What are you doing here?
515
00:32:36,040 --> 00:32:38,480
[sighs] Can I speak to you for a minute?
516
00:32:39,360 --> 00:32:40,880
[beeping]
517
00:32:44,160 --> 00:32:45,160
[door closes]
518
00:32:45,720 --> 00:32:47,480
I got myself in some deep shit.
519
00:32:47,560 --> 00:32:50,000
I gotta leave Marseille,
or they'll kill me.
520
00:32:50,080 --> 00:32:51,120
Who's "they"?
521
00:32:51,640 --> 00:32:53,880
I'll tell you if you promise
to protect me and my family.
522
00:32:54,800 --> 00:32:57,400
That's not how it works.
You wanted to speak, I'm listening.
523
00:32:57,480 --> 00:32:59,080
I want your word first.
524
00:33:00,600 --> 00:33:02,240
- You know who I am?
- Yeah.
525
00:33:02,320 --> 00:33:04,240
- Where I'm from?
- La Castellane.
526
00:33:07,080 --> 00:33:08,880
The Indian, you heard that name?
527
00:33:08,960 --> 00:33:10,600
[man whistling]
528
00:33:13,000 --> 00:33:15,280
He'll try to kill Kamel Saïdi
at this address.
529
00:33:17,120 --> 00:33:18,280
Tomorrow morning.
530
00:33:20,280 --> 00:33:22,560
- Are you absolutely sure?
- Yeah, I'm sure.
531
00:33:24,200 --> 00:33:25,320
I trust you.
532
00:33:26,880 --> 00:33:28,200
[Lyès sighs] Okay.
533
00:33:29,800 --> 00:33:31,840
[foreboding music playing]
534
00:33:48,000 --> 00:33:52,920
INTERNATIONAL ARREST WARRANT
FRANCK MURILLO
535
00:34:03,680 --> 00:34:08,160
VENEZUELAN POLICE INCIDENT REPORT
FOLLOWING THE DISCOVERY OF A CORPSE
536
00:34:10,960 --> 00:34:13,680
DEATH CERTIFICATE
CORPSE IDENTIFICATION: FRANCK MURILLO
537
00:34:18,840 --> 00:34:20,120
[sighs]
538
00:34:34,320 --> 00:34:38,080
CORPSE OF FRENCH FUGITIVE
FOUND IN VENEZUELA
539
00:34:43,040 --> 00:34:46,720
RÉSIDENCE LES OLIVIERS
AN ELDERLY CARE HOME IN VALMOUSSE
540
00:34:56,200 --> 00:34:58,200
[dramatic music playing]
541
00:35:22,480 --> 00:35:24,240
[gentle piano music playing inside]
542
00:35:25,920 --> 00:35:28,520
[woman 1] Yes, well,
we'll be having lunch in a bit.
543
00:35:29,720 --> 00:35:31,440
- [woman 2] Right.
- [woman 1] Maybe...
544
00:35:31,520 --> 00:35:34,440
We could go to the park
after lunch, right?
545
00:35:35,400 --> 00:35:36,720
Are you here for a visit?
546
00:35:37,320 --> 00:35:38,920
I'm here to see Mrs. Murillo.
547
00:35:39,000 --> 00:35:41,760
Oh, I'm sorry, Mrs. Murillo
doesn't want to see anyone.
548
00:35:41,840 --> 00:35:45,440
- I drove a long way. Just five minutes.
- I'm sorry, it's not possible.
549
00:35:48,240 --> 00:35:49,280
Thanks.
550
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
[nurse] So...
551
00:36:02,240 --> 00:36:03,920
[tense music playing]
552
00:36:25,760 --> 00:36:26,880
Where's Nabil?
553
00:36:26,960 --> 00:36:29,160
Easy. Hey, I work for you.
554
00:36:29,240 --> 00:36:30,800
- Where's Nabil?
- I don't know.
555
00:36:30,880 --> 00:36:33,440
- You don't know?
- He left. I don't know.
556
00:36:38,400 --> 00:36:39,760
[Kamel] You watching porn?
557
00:36:40,280 --> 00:36:41,320
Huh?
558
00:36:42,960 --> 00:36:44,160
Naughty bastard.
559
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
What's your name, anyway?
560
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
My name's Gonzo.
561
00:36:49,160 --> 00:36:50,160
You see, Gonzo...
562
00:36:52,040 --> 00:36:54,000
You smoke too much, don't you?
563
00:36:54,680 --> 00:36:56,720
That's why you get caught easily, pal.
564
00:37:00,160 --> 00:37:01,360
What is it?
565
00:37:03,480 --> 00:37:04,640
Are you scared of me?
566
00:37:04,720 --> 00:37:06,320
- Hmm?
- [breathing shakily]
567
00:37:07,440 --> 00:37:10,320
Well, if you're scared,
answer my question.
568
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
Where's Nabil?
569
00:37:12,440 --> 00:37:13,880
I don't know where Nabil is.
570
00:37:14,480 --> 00:37:16,800
- He went away.
- I know he went away.
571
00:37:17,320 --> 00:37:18,360
I know that.
572
00:37:19,000 --> 00:37:21,120
But I'll ask you nicely one more time.
573
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
Gonzo...
574
00:37:23,320 --> 00:37:24,960
Whoa... whoa!
575
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
[Kamel] Where's Nabil?
576
00:37:27,200 --> 00:37:29,360
I don't know where he is.
Calm down, Kamel.
577
00:37:29,440 --> 00:37:32,200
You're gonna answer me.
I asked you, where is Nabil?
578
00:37:32,280 --> 00:37:33,800
I know where you can find the Indian.
579
00:37:33,880 --> 00:37:36,200
I know where you can find the Indian.
[gasps]
580
00:37:44,320 --> 00:37:46,320
[Arno sighs]
581
00:37:46,400 --> 00:37:47,840
Where the hell is Kamel?
582
00:37:49,040 --> 00:37:50,280
[Lyès] No idea, man.
583
00:38:07,280 --> 00:38:08,480
[Audrey whispers] Fuck.
584
00:38:09,120 --> 00:38:13,880
If your bulletproof vest is bothering you,
you know, you... you can take it off.
585
00:38:16,800 --> 00:38:18,680
- Really?
- Well, yeah.
586
00:38:18,760 --> 00:38:20,320
Really? I mean, how nice of you.
587
00:38:20,960 --> 00:38:21,880
- Okay.
- If... if, uh...
588
00:38:21,960 --> 00:38:23,840
If there's anything I can do
for you, I'm here.
589
00:38:24,440 --> 00:38:27,920
Uh, you know what? If you wanted a peek,
you could've just asked.
590
00:38:28,000 --> 00:38:29,040
Hmm?
591
00:38:29,120 --> 00:38:31,240
Been a while since you saw some tits, huh?
592
00:38:31,320 --> 00:38:32,560
- Take a look!
- You're a jerk.
593
00:38:32,640 --> 00:38:35,360
- You wanna touch 'em? Be my guest. Huh?
- God damn it, stop it!
594
00:38:35,440 --> 00:38:37,240
- What's wrong?
- Wow... Stop it, all right?
595
00:38:37,320 --> 00:38:38,840
[Audrey laughs] What?
596
00:38:39,480 --> 00:38:40,800
Don't wanna get spicy?
597
00:38:40,880 --> 00:38:42,240
No? No spice, huh?
598
00:38:42,920 --> 00:38:43,920
[laughs]
599
00:38:47,600 --> 00:38:49,640
- You're a moron, you know that?
- [sighs]
600
00:38:49,720 --> 00:38:50,880
[radio] Tatoo, it's Lyès.
601
00:38:50,960 --> 00:38:54,400
We already checked the Mercedes
with a diplomatic license plate.
602
00:38:55,080 --> 00:38:56,440
The car's plates are fake.
603
00:38:57,960 --> 00:39:00,120
- Keep your eyes peeled.
- [Tatoo] Copy that.
604
00:39:00,200 --> 00:39:02,240
[tense music playing]
605
00:39:17,800 --> 00:39:19,440
[knocking]
606
00:39:21,160 --> 00:39:22,520
[door opens]
607
00:39:30,080 --> 00:39:31,320
Mrs. Murillo?
608
00:39:36,440 --> 00:39:38,000
My name is Alice Vidal.
609
00:39:39,680 --> 00:39:41,040
Ring a bell at all?
610
00:39:42,040 --> 00:39:43,280
February 20th.
611
00:39:44,760 --> 00:39:47,720
That's the day your son killed my father.
You saw it all.
612
00:39:55,880 --> 00:39:57,680
Just leave me alone, will you?
613
00:39:57,760 --> 00:39:59,400
[Alice] He made one mistake.
614
00:40:02,040 --> 00:40:03,720
He didn't come to kill me too.
615
00:40:05,760 --> 00:40:07,440
I need you to pass him a message.
616
00:40:09,040 --> 00:40:10,360
My son is dead.
617
00:40:11,400 --> 00:40:13,720
You should know that,
you dirty little bitch.
618
00:40:14,760 --> 00:40:16,080
Now get the hell out.
619
00:40:45,160 --> 00:40:46,720
[dramatic music playing]
620
00:41:07,760 --> 00:41:09,000
[Tatoo] Here.
621
00:41:11,840 --> 00:41:14,320
This is Tatoo, Lyès.
Our friend Kamel Saïdi just got here.
622
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
[Lyès] Copy.
623
00:41:24,840 --> 00:41:26,280
[Tatoo] Be careful, hide.
624
00:41:34,000 --> 00:41:35,120
[Lyès] Oh, shit.
625
00:41:36,680 --> 00:41:38,960
They're armed to the teeth,
some shit is about to happen.
626
00:41:39,040 --> 00:41:41,840
Stay put, let 'em have at it,
and hit 'em on the way out.
627
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Sounds good.
628
00:41:45,480 --> 00:41:46,680
What if things go south?
629
00:41:47,200 --> 00:41:48,280
Do what we always do.
630
00:41:49,040 --> 00:41:50,560
[tense music playing]
631
00:42:18,320 --> 00:42:19,920
[Arno] That's the Indian, isn't it?
632
00:42:20,520 --> 00:42:21,840
[Lyès] Looks like it, yeah.
633
00:42:26,440 --> 00:42:27,560
Tatoo, it's Lyès.
634
00:42:27,640 --> 00:42:30,280
Another guy just got here,
matches the Indian's description.
635
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
Heavily armed, all right?
We're goin' in. Go, go.
636
00:42:32,960 --> 00:42:34,920
[guns clicking]
637
00:42:46,200 --> 00:42:47,800
What the hell is she doin' here?
638
00:42:49,360 --> 00:42:50,360
Damn it.
639
00:42:54,280 --> 00:42:56,440
- What are you doing here?
- What are you doing?
640
00:42:56,520 --> 00:42:59,120
- An operation. You shouldn't be here.
- I'm on your team now.
641
00:42:59,200 --> 00:43:00,720
Oh, yeah? Is it Monday?
642
00:43:03,560 --> 00:43:04,640
Come on, put this on.
643
00:43:04,720 --> 00:43:06,480
- Thanks.
- How the hell did you end up here?
644
00:43:07,040 --> 00:43:08,040
I'll explain later.
645
00:43:11,760 --> 00:43:14,880
Tatoo, it's Lyès. We're about to go in.
Proceed with the plan, okay?
646
00:43:14,960 --> 00:43:16,520
We're five now, Alice Vidal's with us.
647
00:43:16,600 --> 00:43:18,920
[Tatoo] Okay,
we'll take the old railroad tracks.
648
00:43:22,480 --> 00:43:23,960
[gunshots]
649
00:43:24,040 --> 00:43:25,360
[Lyès] Go, go, go, go.
650
00:43:27,480 --> 00:43:29,480
- [screaming]
- [automatic gunfire echoing]
651
00:43:34,560 --> 00:43:36,560
[screaming and gunfire continue]
652
00:43:50,080 --> 00:43:51,280
[Lyès] Psst.
653
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Listen up, everyone.
654
00:44:06,880 --> 00:44:09,520
We found three dead men,
Kamel Saïdi and his two lieutenants.
655
00:44:10,120 --> 00:44:11,360
- [Arno] Okay.
- [gunfire]
656
00:44:33,960 --> 00:44:36,240
[Arno] Hands up, hands up, now! Now!
657
00:45:00,320 --> 00:45:02,280
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
658
00:45:09,720 --> 00:45:11,120
You okay?
659
00:45:12,160 --> 00:45:14,160
[tense music playing]
660
00:45:32,800 --> 00:45:34,080
[audio fades]
661
00:45:34,680 --> 00:45:35,920
[emotional music playing]
662
00:45:39,680 --> 00:45:40,760
[Alice gasps]
663
00:45:42,840 --> 00:45:45,360
[audio fades in]
664
00:45:49,600 --> 00:45:51,640
[Lyès] Yep, taking him to the ER. Okay.
665
00:45:51,720 --> 00:45:53,600
- Yeah, I'll call you back.
- [beeping]
666
00:45:55,720 --> 00:45:57,720
[radio chatter]
667
00:46:02,200 --> 00:46:03,200
You okay?
668
00:46:03,240 --> 00:46:05,400
Yeah, I'm fine,
but he was hit pretty hard.
669
00:46:06,680 --> 00:46:10,240
Clean your nose, there's some blood.
Fabiani's on her way, she's fuming.
670
00:46:11,200 --> 00:46:13,000
- You sure you're okay?
- Yeah.
671
00:46:13,920 --> 00:46:15,600
[siren blaring]
672
00:46:16,880 --> 00:46:18,720
- There she is. Here we go.
- Damn it.
673
00:46:23,360 --> 00:46:25,000
Stay cool, guys, okay?
674
00:46:25,080 --> 00:46:26,080
[car door slams]
675
00:46:34,360 --> 00:46:37,440
Are you feeling up for an explanation now
or do you need time?
676
00:46:39,600 --> 00:46:42,360
Well, you're all safe and sound,
that's what matters.
677
00:46:42,440 --> 00:46:45,840
As for you, young lady,
you definitely know how to make an entry.
678
00:46:46,360 --> 00:46:48,480
- Are you okay?
- Mm-hmm.
679
00:46:48,560 --> 00:46:50,960
The Chief of Police
and District Attorney are on their way.
680
00:46:51,040 --> 00:46:54,080
After what happened at the beach,
I hope you have good arguments
681
00:46:54,160 --> 00:46:56,800
to convince them
you're efficient police officers.
682
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
Hmm?
683
00:47:00,400 --> 00:47:02,000
Can you explain this whole mess, then?
684
00:47:04,000 --> 00:47:05,800
It wasn't just a settling of scores.
685
00:47:07,480 --> 00:47:09,960
- They wanted to send a message.
- To whom, exactly?
686
00:47:11,040 --> 00:47:12,640
To Ali Saïdi, Kamel's uncle.
687
00:47:13,680 --> 00:47:16,840
Knowing him, he's already left Dubai.
We can expect the worst.
688
00:47:20,280 --> 00:47:22,040
[ominous music playing]
689
00:48:18,360 --> 00:48:21,640
BLOOD COAST