1 00:00:10,080 --> 00:00:15,400 "A WOLF RAISED BY DOGS REMAINS A WOLF" SZCZEPAN YAMENSKI 2 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Murillo, we have to go. 3 00:03:34,120 --> 00:03:37,440 BLOOD COAST 4 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 THE CRAZIES EPISODE 1 5 00:03:50,360 --> 00:03:52,720 EIGHT MONTHS LATER… 6 00:03:54,480 --> 00:03:55,320 Eh baba! 7 00:03:55,800 --> 00:03:56,800 Yes! 8 00:03:56,880 --> 00:03:57,760 Pass the ball! 9 00:03:58,800 --> 00:03:59,640 Isha! 10 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Yes! In front! 11 00:04:03,960 --> 00:04:05,440 Wait, look at this pass. 12 00:04:05,520 --> 00:04:06,720 Give it to him! 13 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 Tatoo! Take her. 14 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 Eh baba! 15 00:04:10,720 --> 00:04:11,560 Yes! 16 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Throw the ball back! 17 00:04:28,160 --> 00:04:29,400 The other guys are here. 18 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 Two sketchy guys on a bike. They're about to pass you. 19 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Copy that. 20 00:04:49,160 --> 00:04:50,960 They've stopped in the parking lot. 21 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 One's the lookout. The other got off. 22 00:04:56,080 --> 00:04:57,240 He's going around back. 23 00:05:08,880 --> 00:05:11,040 Take care of the lookout. We'll handle the inside. 24 00:05:11,120 --> 00:05:12,160 Copy that. 25 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 You're pissing me off. You think I'd cheat you? 26 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 Hurry the fuck up. Come on. 27 00:05:29,320 --> 00:05:30,200 Peretto. 28 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 Yeah. 29 00:05:37,080 --> 00:05:38,160 Don't worry, old man. 30 00:05:38,840 --> 00:05:40,160 You think I'm a scammer? 31 00:05:40,840 --> 00:05:42,480 You pay, you get your delivery. 32 00:05:43,760 --> 00:05:46,000 For your sake, I hope there's no mistake. 33 00:05:46,600 --> 00:05:47,960 Don't do this to me again. 34 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Good. 35 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 Police! 36 00:05:52,600 --> 00:05:54,320 Police! Don't move! Hands up! 37 00:05:56,200 --> 00:05:58,480 -Hands up! There you go. Turn around! -Turn around! 38 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 Slowly! Come on. Hurry up! 39 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 Come on! 40 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 Don't move! Give me your hand. 41 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 -Turn around slowly. -Fuck! 42 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Don't move! 43 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Shit. 44 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Drop-- 45 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Let her go! 46 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Go! 47 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Drop it! 48 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 Turn around! 49 00:07:08,200 --> 00:07:11,560 Let go! Hands behind your back! 50 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 You wanna play games with us? Shut the fuck up! 51 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 Lyès! 52 00:07:20,120 --> 00:07:22,560 Let me go! You and I aren't finished! 53 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 -Fuck! -Let me go! 54 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 You'll pay for this! 55 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 We kept him warm. 56 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 We sent the other one to the precinct with Peretto. 57 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 And the drugs? 58 00:08:04,600 --> 00:08:05,560 It's all in there. 59 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 Some hardcore crack, man. Super strong stuff. 60 00:08:10,720 --> 00:08:12,560 Tatoo gave a sample to a tester. 61 00:08:12,640 --> 00:08:14,040 Almost blew him up. 62 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 Why would these assholes sell this shit here? 63 00:08:17,720 --> 00:08:19,800 -What do they say? -Nothing. They're scared. 64 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 -Of what? -The guy they work for. 65 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 -Apparently, he's a psycho. -Do we know who it is? 66 00:08:25,640 --> 00:08:28,440 Turn around! What are you looking at? Who asked you? 67 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Who are these guys? 68 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 They didn't have anything on them. No papers. 69 00:08:33,280 --> 00:08:34,520 What does Peretto say? 70 00:08:34,600 --> 00:08:37,080 You know him. He'd rather die than rat anyone out. 71 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Okay, what else? 72 00:08:40,080 --> 00:08:44,000 A burner phone and 150,000 euros in cash. Found in that bastard's bag. 73 00:08:44,720 --> 00:08:45,600 Okay. 74 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 -Audrey, you stay with me. -Sure. 75 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 I said turn around! 76 00:08:51,840 --> 00:08:53,760 What a fucking pain, this guy. 77 00:08:55,760 --> 00:08:58,840 Arno, Tatoo, go back to the office. Start the questioning. 78 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 -Okay. -Let's go. 79 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 So… 80 00:09:09,480 --> 00:09:10,800 What's the password? 81 00:09:10,880 --> 00:09:11,960 Your sister's number. 82 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 My sister's number? 83 00:09:15,320 --> 00:09:18,400 That's for shooting at us, and the kid you sent to the hospital. 84 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 What's the password? 85 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 -The password! -I don't give a shit. I won't tell you. 86 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 You won't give it to me? 87 00:09:28,600 --> 00:09:31,040 What's the code, motherfucker? 88 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 1-4-7-9! 1-4-7-9! 89 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 -What? -1-4-7-9! 90 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 1-4-7-9. There you go. 91 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 Why are you getting upset? 1-4-7-9. 92 00:09:44,120 --> 00:09:45,080 There you go! 93 00:09:45,160 --> 00:09:47,800 -What's this number? It keeps coming up. -I don't know. 94 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 -What's this number? -I don't know. 95 00:09:49,680 --> 00:09:51,120 -Whose is it? -I don't know! 96 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 You trying to bust my balls? 97 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 What are you doing? 98 00:09:55,200 --> 00:09:56,840 You're dead. On my mother's life. 99 00:09:56,920 --> 00:10:00,240 Whose number is that? Keep your head out there. 100 00:10:00,320 --> 00:10:01,280 On my mother's life! 101 00:10:03,280 --> 00:10:06,560 What did you say? I couldn't hear you with the wind. 102 00:10:06,640 --> 00:10:07,760 What did you say? 103 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 The guy we work for. He brought us to Marseille. 104 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 What's his name? 105 00:10:11,280 --> 00:10:13,200 On my mother's life, I don't know! 106 00:10:13,280 --> 00:10:16,800 Leave your mother out of this! What's his name, fucker? 107 00:10:16,880 --> 00:10:19,720 Fuck! You don't get it. This guy's insane. 108 00:10:19,800 --> 00:10:22,280 -We don't even know where he's from. -And? 109 00:10:22,360 --> 00:10:24,600 He showed up a month ago, said he's taking over. 110 00:10:24,680 --> 00:10:26,280 -He said we'd work for him. -Yeah? 111 00:10:26,360 --> 00:10:28,800 -We told him to fuck off. -Then what? Talk. 112 00:10:29,960 --> 00:10:31,760 A week later, two lookouts got killed. 113 00:10:31,840 --> 00:10:33,000 Yeah. 114 00:10:33,760 --> 00:10:35,640 They were decapitated in a basement. 115 00:10:36,240 --> 00:10:39,320 There was a note saying next time it'd be our mothers or sisters. 116 00:10:39,400 --> 00:10:43,320 -What am I supposed to do? Huh? -So why don't we know about this? 117 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Why don't you know? What are you gonna do? 118 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Everyone is terrified of them. 119 00:10:48,440 --> 00:10:50,880 He and his associate are terrorizing the whole hood! 120 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 -What hood are you from? -Saint-Jean La Puenta. 121 00:10:53,160 --> 00:10:54,240 Why don't I know you? 122 00:10:55,320 --> 00:10:57,640 I was in jail in Spain. I got out three months ago. 123 00:10:57,720 --> 00:10:58,600 Oh, yeah? 124 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 What does his associate look like? 125 00:11:00,920 --> 00:11:01,760 Tell me. 126 00:11:01,840 --> 00:11:03,720 Answer me, for fuck's sake. 127 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 He's Arab. He looks like a psycho. We call him The Indian. 128 00:11:06,680 --> 00:11:09,040 The Indian? What does the other one look like? 129 00:11:09,120 --> 00:11:11,520 I didn't see him. He was in the back seat-- 130 00:11:11,600 --> 00:11:14,560 Is he Arab? Is he Black? Is he white? Tell me! 131 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 He's white, I think. 132 00:11:16,040 --> 00:11:17,160 White? Are you sure? 133 00:11:17,240 --> 00:11:18,680 Yeah, I'm sure. Fuck! 134 00:11:20,480 --> 00:11:21,480 Okay. 135 00:11:21,560 --> 00:11:23,240 Okay. What about the car? 136 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 -The car? -Black 4x4. What else? 137 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 The license plate? I'll tell you. Write it down. 138 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 The seats were black or beige. 139 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 -Shut up. Shut the hell up. -Fuck! 140 00:11:33,400 --> 00:11:36,440 Listen to me. Look at me. That number. 141 00:11:36,520 --> 00:11:38,240 When you call, who picks up? 142 00:11:38,320 --> 00:11:40,600 The Indian. We only deal with him. 143 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 Come on, play. 144 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Do you call? 145 00:12:10,040 --> 00:12:12,480 Here's a nine. Get it while it's hot. 146 00:12:15,520 --> 00:12:17,400 Right. Play your cards. That's good. 147 00:12:21,880 --> 00:12:22,760 Murillo. 148 00:12:26,520 --> 00:12:28,080 Our guys got caught. 149 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Where? 150 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 Corbière Beach. 151 00:12:40,320 --> 00:12:41,680 Do we know who got them? 152 00:12:47,080 --> 00:12:48,040 Benamar's team. 153 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 You know him. 154 00:12:52,000 --> 00:12:53,360 He'll make the connection. 155 00:12:54,120 --> 00:12:57,400 Don't forget you're supposed to have died on the run in Venezuela. 156 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 How much did they take? 157 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 150K. 158 00:13:18,960 --> 00:13:20,080 What about Benamar? 159 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 Later. 160 00:13:22,520 --> 00:13:24,200 Our priority is still Kamel. 161 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 On the ground! 162 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 Get down! Stay the fuck on the ground! 163 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 Bitch! 164 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 -Look at the ground, you bitch! -Come over here. 165 00:13:39,720 --> 00:13:41,640 -Stop it, Kamel! -Come here, motherfucker. 166 00:13:41,720 --> 00:13:44,440 -Kamel, what are you doing? -What's this? 167 00:13:44,520 --> 00:13:48,160 -I don't know. It's not me, I swear! -Don't lie to me, Nabil. What is this? 168 00:13:48,240 --> 00:13:52,200 -The Indian made us sell it. -The Indian? Who do you work for? Huh? 169 00:13:52,280 --> 00:13:53,920 Me or that Indian whore? 170 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Eh, bitch? We said no rocks here. Right? You son of a bitch. 171 00:13:57,080 --> 00:13:59,680 He paid us double to sell it. We just wanted to screw him. 172 00:13:59,760 --> 00:14:02,280 -Where did he get the stuff? -I don't know. I swear! 173 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 -You don't know? -I swear! 174 00:14:03,800 --> 00:14:05,280 You do this on my turf? 175 00:14:05,360 --> 00:14:07,720 You don't fuck with my uncle, Ali Saïdi! 176 00:14:07,800 --> 00:14:10,760 Do you know what I'm going to do to you, Nabil? It's nothing personal. 177 00:14:10,840 --> 00:14:14,680 -There's no problem. I won't say a thing. -I know you won't. Don't worry. 178 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 I don't get why you're doing this to me. 179 00:14:18,160 --> 00:14:20,000 -Come here. -What are you doing? 180 00:14:20,080 --> 00:14:20,960 What's he doing? 181 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -Nabil. -You have my word! Kamel! 182 00:14:23,560 --> 00:14:26,320 -Shut the fuck up. -I told you it wasn't my fault! 183 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 If I do nothing, you guys will keep making mistakes. 184 00:14:29,520 --> 00:14:30,480 Right, Nabil? 185 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 -No, Kamel! -That's for sucking The Indian's dick. 186 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Let's go. 187 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 -Hello. -Hello. 188 00:15:19,760 --> 00:15:21,920 -Give me your bag. -I'd rather keep it with me. 189 00:15:22,000 --> 00:15:22,840 Okay. 190 00:15:22,920 --> 00:15:25,200 What's inside? Gold? Jewelry? 191 00:15:25,280 --> 00:15:28,000 -Drugs. -Drugs? Oh, my. 192 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Go ahead. Get in. 193 00:15:33,280 --> 00:15:34,720 Where to? 194 00:15:34,800 --> 00:15:37,840 La Residence Du Vieux Port, then the police department. 195 00:15:38,360 --> 00:15:39,440 Let's go. 196 00:15:56,040 --> 00:15:57,600 Your first time in Marseille? 197 00:16:00,040 --> 00:16:00,880 Yes. 198 00:16:01,440 --> 00:16:02,760 Are you staying long? 199 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 Maybe. I don't know. 200 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 Once you get a taste of this city, you can't live without it. 201 00:16:30,520 --> 00:16:31,400 Come on. 202 00:16:32,000 --> 00:16:32,920 Ride's over. 203 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 Hi. 204 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 -Doing well? -Hi. Yeah. 205 00:16:48,360 --> 00:16:52,640 Get him searched, and call a doctor to see if he's fit for custody. 206 00:16:52,720 --> 00:16:55,920 Okay. What happened to him? Was he hit by a tram? 207 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 Worse. 208 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 Okay. Come on. 209 00:17:03,040 --> 00:17:07,280 Next time you put your hand in the till, try not to do it in front of me, please. 210 00:17:07,360 --> 00:17:08,760 Since when do you care? 211 00:17:08,840 --> 00:17:11,800 I don't know. Maybe since Internal Affairs got on our butts. 212 00:17:14,560 --> 00:17:17,960 I'm not judging you, Lyès. I'm just telling you I don't want to know. 213 00:17:20,160 --> 00:17:22,520 The look on your face! I'm just kidding. 214 00:17:22,600 --> 00:17:24,440 -No sense of humor. -Messing with me. 215 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 So, Peretto, what's up? 216 00:17:34,560 --> 00:17:36,240 Go fuck yourselves. 217 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 You won't be eating Francis's bouillabaisse for a while. 218 00:17:39,680 --> 00:17:41,040 Because you're going down. 219 00:17:42,400 --> 00:17:44,360 -Are you a real redhead? -Shut up. 220 00:17:45,080 --> 00:17:46,960 Ah, you're a real one, aren't you? 221 00:17:47,040 --> 00:17:49,120 I was in jail before you'd ever seen a pussy. 222 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 So I don't give a fuck what you think. 223 00:17:51,360 --> 00:17:54,800 You'll spend so much time in jail, you'll forget what a pussy looks like. 224 00:17:54,880 --> 00:17:58,480 Hey, buying drugs while on probation. You're a real genius. 225 00:18:00,080 --> 00:18:03,200 I wouldn't be a smart ass, Benamar. People in Marseille like to talk. 226 00:18:03,280 --> 00:18:04,240 -Do they? -Yeah. 227 00:18:04,320 --> 00:18:06,080 There's a spot in jail for you too. 228 00:18:06,160 --> 00:18:09,000 Being a cop doesn't mean you'll get away with it. Believe me. 229 00:18:09,080 --> 00:18:11,840 You know, there was 150K in that fucking bag. 230 00:18:11,920 --> 00:18:14,600 If I ask you to count it now, how much will be there? 231 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 What are you insinuating? 232 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 -Nothing. I'm just asking you to count it. -Very well. 233 00:18:21,360 --> 00:18:23,120 Mom's waiting for you in her office. 234 00:18:23,720 --> 00:18:25,000 Go lick Mom's pussy. 235 00:18:36,800 --> 00:18:37,680 Come in. 236 00:18:40,640 --> 00:18:41,600 Close the door. 237 00:18:45,120 --> 00:18:48,200 A shooting on the beach next to families having a picnic. 238 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 A dealer coming back looking like Stallone in Rocky. 239 00:18:52,240 --> 00:18:56,840 To top it all off, a 16-year-old kid in the hospital from a stray bullet. 240 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 Congratulations. Nice work. 241 00:19:00,840 --> 00:19:04,600 Why does your name come up every time shit happens in Marseille? 242 00:19:08,080 --> 00:19:10,520 The kid's name is Samir Benmeziane. 243 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 The good news is he's going to make it. 244 00:19:13,120 --> 00:19:16,680 The bad news is he lives in the Frais Vallon projects. 245 00:19:17,520 --> 00:19:20,240 So we can expect lovely interactions with his neighbors 246 00:19:20,320 --> 00:19:21,840 and the rest of the residents. 247 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Thank you. 248 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 I'll go check on the Benmeziane kid later today. 249 00:19:28,560 --> 00:19:29,480 Really? 250 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 Do you really think that will calm them down? 251 00:19:34,360 --> 00:19:37,280 What were you thinking, stepping in at that time and place? 252 00:19:37,360 --> 00:19:40,600 I don't decide when and where transactions take place. 253 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Would you rather I let 100,000 worth of crack go free? 254 00:19:44,040 --> 00:19:46,960 We've been on Peretto for a month. There was no other way to get him. 255 00:19:48,400 --> 00:19:52,040 What happened is we got shot at. We could have fired back, but we didn't. 256 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 The Benmeziane kid was hit by a thug's bullet. 257 00:19:58,280 --> 00:19:59,240 Not one of ours. 258 00:20:02,480 --> 00:20:05,000 So you think we should give you a medal? 259 00:20:09,560 --> 00:20:12,280 I should have fired you a long time ago, Lyès Benamar. 260 00:20:13,400 --> 00:20:14,360 Unfortunately, 261 00:20:15,360 --> 00:20:16,720 I have a soft spot for you. 262 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 Okay. You may go. 263 00:20:22,160 --> 00:20:23,440 Sorry, wait. 264 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Here. 265 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 Your Internal Affairs notice. 266 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 If by miracle they let you off the hook, 267 00:20:32,440 --> 00:20:36,080 you're going to team up with a new recruit straight out of Interpol. 268 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Alice Vidal. 269 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 -Hello. -Hello. 270 00:20:57,560 --> 00:21:00,280 Captain Alice Vidal. I've just been transferred here. 271 00:21:00,360 --> 00:21:02,600 Okay. Do you have your transfer order? 272 00:21:02,680 --> 00:21:03,520 Yeah. 273 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 I have an appointment with Mrs. Fabiani. 274 00:21:12,240 --> 00:21:14,560 You can wait here. I'll let her know. 275 00:21:14,640 --> 00:21:15,560 Okay, thanks. 276 00:21:20,800 --> 00:21:22,360 Captain Vidal, what a surprise. 277 00:21:22,440 --> 00:21:25,040 I didn't expect to see you here. Are you on an assignment? 278 00:21:25,120 --> 00:21:27,720 Yes, a long-term assignment. It's my first day. 279 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 In what department? 280 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Narcotics. 281 00:21:33,120 --> 00:21:34,800 What are you doing in Marseille? 282 00:21:36,040 --> 00:21:39,440 I'm with Internal Affairs. I was sent to clean things up here. 283 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 Welcome to Marseille. 284 00:21:42,480 --> 00:21:43,360 Thank you. 285 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 Be careful not to get burned. 286 00:21:48,040 --> 00:21:51,040 Marseille has some unpleasant surprises for those who can't tame it. 287 00:21:51,720 --> 00:21:53,720 I'll be careful. Thank you. 288 00:21:54,400 --> 00:21:55,680 See you later. 289 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 This way. 290 00:22:13,520 --> 00:22:15,280 -Alice Vidal. -Yes. 291 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Nice to meet you. 292 00:22:16,440 --> 00:22:17,680 Nice to meet you. 293 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 This is Captain Benamar. 294 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 You'll be working on his team starting Monday. 295 00:22:22,680 --> 00:22:25,080 -Hello. -Hi. How's it going? 296 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 See you later. 297 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 -Please. -Thank you. 298 00:22:29,320 --> 00:22:33,240 COMMISSIONER FABIANI 299 00:22:33,320 --> 00:22:34,480 Have a seat. 300 00:22:43,040 --> 00:22:45,200 What did you come here for exactly? 301 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 I needed a change of scenery. That's all. 302 00:22:51,760 --> 00:22:53,520 I read your file, Miss Vidal. 303 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Flawless, actually. 304 00:22:58,680 --> 00:23:00,080 I know who you are. 305 00:23:01,840 --> 00:23:05,240 I was lucky enough to know and work with your father. 306 00:23:06,600 --> 00:23:10,280 He was an excellent cop. No matter what people said about him. 307 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 Thank you. 308 00:23:13,920 --> 00:23:15,840 I hope you're not here to get revenge. 309 00:23:16,440 --> 00:23:17,760 Revenge on whom? 310 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 The man who killed my father died somewhere in South America. 311 00:23:21,440 --> 00:23:22,920 That's true. Murillo is dead. 312 00:23:23,760 --> 00:23:25,000 But he wasn't alone. 313 00:23:26,080 --> 00:23:28,360 You might want to find his accomplices. 314 00:23:30,360 --> 00:23:34,520 The best way to honor my father is to do my job as a cop. That's it. 315 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Perfect. 316 00:23:39,240 --> 00:23:43,160 As of today, you're under my command and my responsibility. 317 00:23:44,680 --> 00:23:45,880 In this respect, 318 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 I won't allow any deviation from our code of ethics as defined by the regulations. 319 00:23:51,720 --> 00:23:56,240 If you have any objection, the last train to Paris is at 7:04 p.m. 320 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Understood. 321 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 Then, welcome. 322 00:24:06,120 --> 00:24:10,320 Internal Affairs appointment with Miranda tomorrow at 10:00 a.m. 323 00:24:10,400 --> 00:24:12,920 Fuck. What are we gonna tell this bastard? 324 00:24:13,000 --> 00:24:14,160 The truth. 325 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 -How about Peretto's interrogation? -He thinks we're idiots. 326 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 He was in his restaurant. 327 00:24:21,160 --> 00:24:23,800 A guy he didn't know came in with a bag of crack. 328 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 We came in. He's still wondering why. 329 00:24:26,080 --> 00:24:27,640 Whatever. I'm tired of him. 330 00:24:29,960 --> 00:24:32,480 What about the lookout on the bike? What does he say? 331 00:24:32,560 --> 00:24:34,280 We won't get anything out of him. 332 00:24:35,320 --> 00:24:37,400 He's too scared to talk. You can tell. 333 00:24:38,480 --> 00:24:40,280 We searched the encrypted phone. 334 00:24:41,760 --> 00:24:43,200 It was a burner SIM. It's dead. 335 00:24:43,280 --> 00:24:46,160 I tried to dig up info on your guy, The Indian. Nothing. 336 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 No one will talk. They're too scared. 337 00:24:48,040 --> 00:24:50,600 I don't even know where these sons of bitches are from. 338 00:24:50,680 --> 00:24:52,400 They've got all of Marseille shook up. 339 00:24:52,480 --> 00:24:54,280 It'll trigger the Saïdis for sure. 340 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 You're from the hood. Any idea who they could be? 341 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 Are you still in touch with the Comorians? 342 00:25:16,000 --> 00:25:17,920 Lyès, you know Comorians don't snitch. 343 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Try anyway. 344 00:25:20,600 --> 00:25:23,600 It might help us find out who's messing with Ali Saïdi's territory. 345 00:25:24,400 --> 00:25:25,400 Okay, I'm off. 346 00:25:26,320 --> 00:25:27,880 Tomorrow morning at 10:00 a.m. 347 00:25:27,960 --> 00:25:29,200 -Okay. -By the way… 348 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 A new recruit will be joining us Monday morning. 349 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 -Great. -Is she hot? 350 00:25:37,520 --> 00:25:38,760 It's Alice Vidal. 351 00:25:39,440 --> 00:25:40,560 Pierrot's daughter. 352 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 Bye. 353 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 "Is she hot?" 354 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 Today's full of good news. 355 00:26:02,400 --> 00:26:03,640 When is Ali coming back? 356 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 Soon, given the mess we're making. 357 00:26:09,720 --> 00:26:12,040 That motherfucker will pay for my son's death. 358 00:26:13,160 --> 00:26:14,120 Then I'll be gone. 359 00:26:16,560 --> 00:26:18,200 We have to take his business first. 360 00:26:19,040 --> 00:26:20,400 Get rid of his nephews. 361 00:26:21,040 --> 00:26:22,160 Then you can kill him. 362 00:26:27,480 --> 00:26:31,080 I need you to tell my mother I'm back. I can't be seen out there. 363 00:26:32,680 --> 00:26:33,600 Give her this. 364 00:26:35,040 --> 00:26:36,800 The instructions so I can call her. 365 00:26:38,760 --> 00:26:40,240 Shall I bring chocolates too? 366 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 Kamel Saïdi, the bastard who did this to you, is coming back. 367 00:27:20,120 --> 00:27:22,000 -And you're going to-- -I don't know-- 368 00:27:23,840 --> 00:27:25,960 When he comes back, give him this address. 369 00:27:27,120 --> 00:27:29,480 Tell him one of your bosses gave it to you. 370 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 It's where The Indian is. 371 00:27:32,200 --> 00:27:33,760 What The Indian is doing is wrong. 372 00:27:33,840 --> 00:27:37,080 Dealing crack on the Saïdis' territory. Will you tell him? 373 00:27:37,160 --> 00:27:40,200 -Kamel will kill me if I do this. -Should we fuck you up right now? 374 00:27:42,000 --> 00:27:44,840 Think of your mother and your two whore sisters. 375 00:27:46,240 --> 00:27:47,160 Here. 376 00:27:47,240 --> 00:27:48,360 Fuck! 377 00:27:50,080 --> 00:27:51,520 Don't make me come back. 378 00:27:52,080 --> 00:27:53,120 Got it? 379 00:27:57,720 --> 00:27:58,680 Very good. 380 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 What are you looking at? 381 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 -Is it payday, bro? -What did I tell you last time, Bakari? 382 00:28:30,120 --> 00:28:32,040 I don't work for them. No class today. 383 00:28:32,120 --> 00:28:35,240 You can't fool me. I'll call your school counselor. 384 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Go ahead, call. 385 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 I attended every class this semester. 386 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 I'm off. I'll be in trouble if people see me talking to you. 387 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 Right. Go do your homework before I yank your hair out. 388 00:28:45,160 --> 00:28:48,280 Say hi to Tatoo and tell him we're ready to kick his ass at soccer. 389 00:28:48,360 --> 00:28:49,840 You can't even juggle. 390 00:28:49,920 --> 00:28:54,400 More chicks, fewer cops! 391 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 Assia, it's me. Can you come down? 392 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 How are you doing, sweetie? 393 00:29:31,680 --> 00:29:33,200 Split it as usual. 394 00:29:34,120 --> 00:29:37,800 Tell the Lopez family they're good. I called about the eviction notice. 395 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 -Okay. -Okay? 396 00:29:42,800 --> 00:29:44,320 Do you want to stay for a bit? 397 00:29:46,920 --> 00:29:49,280 How's the morning commute? Not too tiring? 398 00:29:49,360 --> 00:29:50,240 No. 399 00:29:50,720 --> 00:29:53,200 I listen to music. I read on the bus. It's chill. 400 00:29:53,280 --> 00:29:55,520 How about I get you a room at the boarding school? 401 00:29:55,600 --> 00:29:58,880 -You'd waste less time, no? -And Mom? Should I leave her alone? 402 00:29:59,840 --> 00:30:03,880 She'd rather have you in boarding school than see you hang out here. 403 00:30:05,160 --> 00:30:08,360 Assia, you can do big things with that brain of yours. 404 00:30:11,880 --> 00:30:15,560 To get into a good college, you need to attend a boarding school. 405 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 Thiers High isn't just any school. 406 00:30:17,640 --> 00:30:19,800 If it was enough for Pagnol, it's enough for me. 407 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 Pagnol… 408 00:30:21,680 --> 00:30:24,320 I need to take care of Mom. She'll be too sad if I leave. 409 00:30:25,920 --> 00:30:27,440 You'll have to leave someday. 410 00:30:29,360 --> 00:30:31,520 My life is here for now. I'm fine with that. 411 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 You go back home. 412 00:30:39,480 --> 00:30:41,680 -Hang on. Let me help. -Move. 413 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 Let's talk. Come up. 414 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 Go ahead. 415 00:32:04,640 --> 00:32:05,840 -Hello. -Hello. 416 00:32:06,440 --> 00:32:07,360 Captain Benamar. 417 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 What do you want? 418 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 I work for Narcotics. I was at the beach when it happened. 419 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 How are you? 420 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 I'm fine. It hurts, but I'm fine. 421 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 That's good. Means you're alive. 422 00:32:23,000 --> 00:32:24,120 I saw the doctors. 423 00:32:24,200 --> 00:32:26,560 They said you'll be out soon. The bullet just grazed you. 424 00:32:26,640 --> 00:32:27,720 You were lucky. 425 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 -If you need anything, tell me. -Thank you. 426 00:32:34,800 --> 00:32:35,960 What are you doing here? 427 00:32:37,280 --> 00:32:38,720 Can I talk to you, sir? 428 00:32:45,760 --> 00:32:47,560 I got myself in deep shit. 429 00:32:47,640 --> 00:32:50,080 I need to leave Marseille, or they'll kill me. 430 00:32:50,160 --> 00:32:51,440 Who? 431 00:32:51,520 --> 00:32:54,120 Promise me you'll protect me and my family if I tell you. 432 00:32:54,800 --> 00:32:57,400 Doesn't work that way. You wanted to talk, I'm listening. 433 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 I want your word first. 434 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 -Do you know who I am? -Yes. 435 00:33:02,280 --> 00:33:04,240 -You know where I come from? -La Castellane. 436 00:33:07,320 --> 00:33:08,880 Ever heard of The Indian? 437 00:33:13,000 --> 00:33:15,320 He's going to kill Kamel Saïdi at this address. 438 00:33:16,840 --> 00:33:17,680 Tomorrow morning. 439 00:33:20,160 --> 00:33:21,600 Are you sure? 440 00:33:21,680 --> 00:33:22,760 Yes, I'm sure. 441 00:33:24,160 --> 00:33:25,320 I'm trusting you. 442 00:33:27,520 --> 00:33:28,360 Yeah. 443 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 INTERNATIONAL ARREST WARRANT FRANCK MURILLO 444 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 VENEZUELAN POLICE INCIDENT REPORT FOLLOWING THE DISCOVERY OF A CORPSE 445 00:34:10,960 --> 00:34:13,680 DEATH CERTIFICATE CORPSE IDENTIFICATION: FRANCK MURILLO 446 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 CORPSE OF FRENCH FUGITIVE FOUND IN VENEZUELA 447 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 RÉSIDENCE LES OLIVIERS AN ELDERLY CARE HOME IN VALMOUSSE 448 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 -Are you looking for someone? -I came to see Mrs. Murillo. 449 00:35:39,040 --> 00:35:41,680 I'm sorry, Mrs. Murillo doesn't want to see anyone. 450 00:35:41,760 --> 00:35:45,440 -I drove a long way. Just five minutes. -I'm sorry. It's impossible. 451 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 Thank you. 452 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Where is Nabil? 453 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Easy. Hey, I work for you. 454 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 -Where's Nabil? -I don't know. 455 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 -You don't know? -He left. I don't know. 456 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 You watch porn? 457 00:36:43,120 --> 00:36:43,960 Naughty bastard. 458 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 What's your name? 459 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 My name's Gonzo. 460 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 You see, Gonzo… 461 00:36:52,080 --> 00:36:53,400 Your issue is you smoke too much. 462 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 That's why you get caught so easily. 463 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 What's wrong? 464 00:37:03,440 --> 00:37:04,640 Am I scaring you? 465 00:37:05,320 --> 00:37:06,160 Hmm? 466 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 If you're scared, tell me what I want to know. 467 00:37:10,920 --> 00:37:11,960 Where's Nabil? 468 00:37:12,480 --> 00:37:13,880 I don't know where Nabil is. 469 00:37:13,960 --> 00:37:14,920 He left. 470 00:37:15,800 --> 00:37:18,080 I know he left. I know. 471 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 But I'm going to ask you again nicely. 472 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 Gonzo… 473 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 where's Nabil? 474 00:37:27,200 --> 00:37:28,840 I don't know. Easy, Kamel. 475 00:37:29,960 --> 00:37:32,200 I asked you, where is Nabil? 476 00:37:32,280 --> 00:37:35,320 I know where you can find The Indian. 477 00:37:46,640 --> 00:37:48,360 What is that Kamel of yours doing? 478 00:37:49,000 --> 00:37:50,280 I have no idea, man. 479 00:38:09,240 --> 00:38:11,720 You know, if your bulletproof vest is bothering you, 480 00:38:11,800 --> 00:38:13,880 you can take it off. 481 00:38:16,800 --> 00:38:18,240 -Oh, really? -Yeah. 482 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Really? How nice of you. 483 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 If there's anything I can do for you, I'm here. 484 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 You know what? Just ask if you want a peek, bro. 485 00:38:29,280 --> 00:38:31,240 Been a while since you saw some boobs, huh? 486 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 -Take a look! -Such a pain. 487 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 -Wanna touch them? Go ahead. What's wrong? -Damn it, stop. 488 00:38:35,440 --> 00:38:36,920 Never mind. Go on. 489 00:38:38,240 --> 00:38:40,800 What? Aren't we helping each other out? 490 00:38:40,880 --> 00:38:42,160 No? We're not? 491 00:38:47,600 --> 00:38:49,040 You moron. 492 00:38:49,720 --> 00:38:50,680 Lyès to Tatoo. 493 00:38:50,760 --> 00:38:54,400 We checked the Mercedes parked behind the factory with diplomatic plates. 494 00:38:55,120 --> 00:38:56,440 The license plate is fake. 495 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 -I'll tell you if there's any movement. -Copy that. 496 00:39:30,040 --> 00:39:31,080 Mrs. Murillo? 497 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 My name is Alice Vidal. 498 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 Does that ring a bell? 499 00:39:42,040 --> 00:39:43,160 February 20th? 500 00:39:44,560 --> 00:39:47,800 That's the day your son killed my father, right before your eyes. 501 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 I'm going to ask you to leave. 502 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 He made one mistake. 503 00:40:02,000 --> 00:40:03,520 He didn't come to kill me too. 504 00:40:05,680 --> 00:40:07,040 Give him the message. 505 00:40:09,120 --> 00:40:10,400 My son is dead. 506 00:40:11,400 --> 00:40:13,680 You should know that, you dirty, little bitch. 507 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 Now get out. 508 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Here. 509 00:41:11,880 --> 00:41:14,320 Tatoo to Lyès. Our friend Kamel Saïdi just got here. 510 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Copy that. 511 00:41:24,840 --> 00:41:25,680 Careful, hide. 512 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Damn it. 513 00:41:36,840 --> 00:41:38,960 They're armed. Shit's gonna hit the fan. 514 00:41:39,040 --> 00:41:41,960 Stay put till they start fighting. We'll hit them on the way out. 515 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 Copy that. 516 00:41:45,480 --> 00:41:47,120 What if it goes sideways? 517 00:41:47,200 --> 00:41:48,120 We'll do as usual. 518 00:42:18,480 --> 00:42:19,880 Isn't that The Indian? 519 00:42:20,600 --> 00:42:21,840 Looks like it, anyways. 520 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Lyès to Tatoo. 521 00:42:27,560 --> 00:42:30,320 A guy just got here. He matches The Indian's description. 522 00:42:30,400 --> 00:42:32,240 He's armed, all right? We go. 523 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 What the fuck is she doing here? 524 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 Fuck. 525 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 What are you doing here? 526 00:42:55,480 --> 00:42:57,960 -How about you? -We're on an op. You shouldn't be here. 527 00:42:58,040 --> 00:43:00,720 -We're on the same team. -Oh, yeah? Is it Monday? 528 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Here, put this on. -Thanks. 529 00:43:05,000 --> 00:43:08,040 -How did you get here? -I'll tell you later. 530 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 Lyès to Tatoo. 531 00:43:13,080 --> 00:43:16,480 We do as we said. We go now, okay? We've got five. Alice Vidal joined us. 532 00:43:16,560 --> 00:43:17,720 All right, we're going. 533 00:43:24,000 --> 00:43:24,880 Go! 534 00:44:05,680 --> 00:44:09,520 Lyès to all. We have three men down. Kamel Saïdi and his two lieutenants. 535 00:44:10,520 --> 00:44:11,360 Copy that. 536 00:44:34,480 --> 00:44:36,240 Get up. Hurry! 537 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 -Are you okay? -Yeah, don't worry. 538 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 Are you okay? 539 00:45:49,480 --> 00:45:52,480 We're taking him to the hospital. Yeah, I'll call you back. 540 00:46:02,240 --> 00:46:05,160 -Are you okay? -I'm fine, but he was hit pretty hard. 541 00:46:06,720 --> 00:46:09,800 Clean your nose a bit. Fabiani's on her way. She's fuming. 542 00:46:11,120 --> 00:46:12,760 -Are you sure you're okay? -Yeah. 543 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 -Well, there she is. -Fuck. 544 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 Stay calm, guys. Okay? 545 00:46:34,360 --> 00:46:37,240 Do you feel up to explain now, or should we talk later? 546 00:46:39,640 --> 00:46:41,880 All that matters is that you're all safe. 547 00:46:42,400 --> 00:46:45,880 As for you, young lady, you definitely know how to make an entrance. 548 00:46:46,480 --> 00:46:47,520 Are you okay? 549 00:46:48,640 --> 00:46:50,960 The Chief of Police and the DA are on their way. 550 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 After what happened at the beach, I hope you have good arguments 551 00:46:54,160 --> 00:46:56,200 to convince them of our usefulness. 552 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Can you explain this mess to me? 553 00:47:04,120 --> 00:47:06,200 It wasn't just a settling of scores. 554 00:47:07,400 --> 00:47:09,960 -They wanted to send a message. -A message to whom? 555 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 Ali Saïdi, Kamel's uncle. 556 00:47:13,680 --> 00:47:16,880 Knowing him, he's already left Dubai. We should expect the worst. 557 00:48:18,360 --> 00:48:21,600 BLOOD COAST 558 00:50:14,000 --> 00:50:18,280 Subtitle translation by: Michael Evans