1 00:00:10,160 --> 00:00:13,480 "A WOLF RAISED BY DOGS REMAINS A WOLF." 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 [rain pattering] 3 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 [somber music playing] 4 00:01:25,720 --> 00:01:27,320 [radio] Alpha squad arrived at the scene. 5 00:01:27,400 --> 00:01:29,880 No strange activity spotted in the area, over. 6 00:01:31,640 --> 00:01:33,280 Bravo team arrived at the scene. 7 00:01:33,360 --> 00:01:35,880 No strange activity spotted in the area, over. 8 00:02:28,520 --> 00:02:30,880 Alpha squad, prepare to leave the scene, over. 9 00:02:35,920 --> 00:02:38,120 -Murillo, we have to go. Come on. -[music fades] 10 00:02:39,040 --> 00:02:40,040 [all screaming] 11 00:02:43,600 --> 00:02:44,880 [automatic gunfire] 12 00:02:52,760 --> 00:02:54,000 [radio chatter] 13 00:03:11,920 --> 00:03:13,360 [somber music resumes] 14 00:03:27,120 --> 00:03:28,640 [man cackling] 15 00:03:34,120 --> 00:03:37,440 BLOOD COAST 16 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 THE CRAZIES 17 00:03:46,160 --> 00:03:49,080 ["T'es Fait Pour Ça" by Jule Thorel Guillan and LYMS playing] 18 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 EIGHT MONTHS LATER… 19 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 [man 1] Eh baba! 20 00:03:55,800 --> 00:03:57,760 -[man 2] Yeah! -[man 1] Pass the ball! 21 00:03:58,360 --> 00:03:59,640 -[man 2] Aaah! -[man 1] Isha! 22 00:03:59,720 --> 00:04:00,960 [man 3] Hey! Where you going? 23 00:04:01,040 --> 00:04:02,760 -[man 1] Hey, go deep! One, two! -[man 3] Go! 24 00:04:03,960 --> 00:04:05,600 [man 1] Hold on, check this out. 25 00:04:05,680 --> 00:04:07,400 -[man 2] Give it to him! -[man 1] Tatoo! 26 00:04:07,480 --> 00:04:09,680 -Take it! Yeah! -[man 1] Get it! 27 00:04:10,720 --> 00:04:12,520 -[Tatoo] Yeah! -[cheering] 28 00:04:12,600 --> 00:04:14,000 [man 1] Throw the ball back! 29 00:04:14,880 --> 00:04:16,160 [Tatoo] Thanks. 30 00:04:18,000 --> 00:04:19,040 Go, go, go, go! 31 00:04:19,920 --> 00:04:20,840 Whoa! 32 00:04:20,920 --> 00:04:22,040 [motorcycle approaching] 33 00:04:28,040 --> 00:04:29,320 They're here, I see them. 34 00:04:29,960 --> 00:04:30,880 Psst. 35 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 [woman] Two sketchy guys on a bike, about to drive past ya. 36 00:04:34,400 --> 00:04:35,360 Copy that. 37 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 [unzips] 38 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 [brakes squeal] 39 00:04:49,200 --> 00:04:51,000 [woman] They're at the parking lot now. 40 00:04:52,560 --> 00:04:54,520 One got off, the other's on the lookout. 41 00:04:55,960 --> 00:04:57,240 He's coming in through the back. 42 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 [ship's horn blares] 43 00:05:09,080 --> 00:05:11,040 [man 1] We're going in. Handle the lookout. 44 00:05:11,120 --> 00:05:12,200 Will do. 45 00:05:14,800 --> 00:05:17,080 [ship's horn blares] 46 00:05:24,600 --> 00:05:27,240 Why the fuck are you countin'? Think I'm gonna screw you over? 47 00:05:27,320 --> 00:05:28,680 I ain't got all fuckin' day. 48 00:05:29,480 --> 00:05:31,280 -Peretto. -Yeah. [chuckles] 49 00:05:33,560 --> 00:05:35,560 It's pretty good, I don't think there's… 50 00:05:37,080 --> 00:05:40,600 Don't worry, old-timer, it's all there. You think I'd mess this up? 51 00:05:40,680 --> 00:05:43,080 You pay, I deliver. Like Uber Eats, dude. 52 00:05:43,800 --> 00:05:46,600 [Peretto] You better hope you didn't get my order wrong. 53 00:05:46,680 --> 00:05:48,680 I wouldn't let it slide. Huh? 54 00:05:50,200 --> 00:05:51,080 Well… 55 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 -Police! -Police! 56 00:05:52,600 --> 00:05:55,080 -[man 1] Let me see your hands! Freeze! -[man 2] Hands up! 57 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 -Hands up! -[man 1] Hands up! Don't move! 58 00:05:57,040 --> 00:05:59,320 -There you go. Turn around, come on! -Turn around. Slowly! 59 00:05:59,400 --> 00:06:01,000 -Come on, keep turning! -Turn around. 60 00:06:01,080 --> 00:06:02,440 [engine revving] 61 00:06:06,320 --> 00:06:09,160 -Don't move! Don't move! Gimme your hand. -[biker groaning] 62 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 -Turn around slowly. -[man 2] Fuck! 63 00:06:12,040 --> 00:06:14,080 -[clattering] -Don't move! Don't move! 64 00:06:14,960 --> 00:06:16,840 -[all screaming] -[gunshot] 65 00:06:16,920 --> 00:06:18,240 Run! 66 00:06:19,040 --> 00:06:20,240 [fires twice] 67 00:06:21,240 --> 00:06:22,960 [ominous music playing] 68 00:06:25,520 --> 00:06:27,440 Damn it. Fuck. [sighs] 69 00:06:29,920 --> 00:06:30,800 [gunshot] 70 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Let her… 71 00:06:35,920 --> 00:06:37,560 [gunfire continues] 72 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 [girl screams] No! 73 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Let her go! Now! Let her-- 74 00:06:42,280 --> 00:06:43,440 [girl shrieks] 75 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 -[man 1] Hey! -[girl screams] 76 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Stop! 77 00:06:46,920 --> 00:06:47,880 Hey! 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,200 [fires] 79 00:06:51,280 --> 00:06:52,320 -[gun clicks] -[grunts] 80 00:07:01,160 --> 00:07:02,640 -[man 1] Hey! -[girl shrieks] 81 00:07:07,160 --> 00:07:10,200 Drop your gun! Now! Hands behind your back! 82 00:07:10,280 --> 00:07:11,560 Hands behind your back! 83 00:07:12,480 --> 00:07:13,680 -Wanna play games, huh? -Uh-- 84 00:07:13,760 --> 00:07:15,640 -[man 1] Shut the fuck up! -Don't move. 85 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 [Tatoo] Lyès! 86 00:07:17,120 --> 00:07:18,480 [captive yelling] 87 00:07:19,640 --> 00:07:20,560 Let me go! 88 00:07:21,280 --> 00:07:23,800 -We're not finished here, you hear me? -Oh-- 89 00:07:23,880 --> 00:07:25,360 -Fuck. -[captive] Let me go! 90 00:07:25,440 --> 00:07:26,760 You're gonna pay for that! 91 00:07:27,280 --> 00:07:28,920 [oxygen hissing] 92 00:07:29,960 --> 00:07:31,560 [radio chatter] 93 00:07:43,040 --> 00:07:44,640 [engine starts] 94 00:07:51,480 --> 00:07:53,560 [siren blaring] 95 00:07:56,400 --> 00:07:57,720 [man 3] We kept him warm. 96 00:07:58,320 --> 00:08:00,840 We sent the other one to the station with Peretto. 97 00:08:00,920 --> 00:08:01,960 [Lyès] And the dope? 98 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 It's all in here. 99 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 Some hardcore crack cocaine. Super strong stuff. 100 00:08:10,720 --> 00:08:13,840 Tatoo got a sample, put it in the tester. Almost blew it apart. 101 00:08:14,480 --> 00:08:16,880 [Lyès] Why would these assholes sell this shit here? 102 00:08:17,760 --> 00:08:19,800 -What did they say? -Too scared to speak. 103 00:08:19,880 --> 00:08:21,760 -[Lyès] Scared of what? -Guy who makes them work. 104 00:08:21,840 --> 00:08:24,040 -Apparently, he's a complete psycho. -We know who it is? 105 00:08:25,120 --> 00:08:28,240 What are you lookin' at? Hey, turn around! Who asked you, huh? 106 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Who are these guys? 107 00:08:30,920 --> 00:08:33,920 -Nothin' on 'em, no documents, no papers. -How about Peretto? 108 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 You know him. He'd rather be killed than be called a snitch. 109 00:08:38,080 --> 00:08:40,040 [sighs] Okay, well, what else? 110 00:08:40,120 --> 00:08:42,360 A burner phone and 150,000 in cash. 111 00:08:42,440 --> 00:08:44,600 We found it in that asshole's stuff. 112 00:08:44,680 --> 00:08:45,600 Okay. 113 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 -Audrey, you stay with me. -[Audrey] Okay. 114 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 [Lyès] I said turn around! 115 00:08:51,800 --> 00:08:53,520 What a fucking pain, this guy. 116 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Arno, Tatoo, start the questioning. Okay, back to the office. 117 00:08:58,920 --> 00:09:00,480 [Arno] Okay. Let's go. 118 00:09:01,320 --> 00:09:02,640 [tense music playing] 119 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 [Lyès] So… 120 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 What's the password? 121 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 It's your sister's number. 122 00:09:12,080 --> 00:09:14,200 [chuckles] My sister's number, huh? 123 00:09:15,320 --> 00:09:16,920 That's for trying to kill me. 124 00:09:17,000 --> 00:09:20,320 That's for the kid you sent to the hospital. What's the password? 125 00:09:20,400 --> 00:09:21,840 -What's the password? -Listen to me. 126 00:09:21,920 --> 00:09:24,280 -Not gonna tell you, you piece of shit! -You're not? Really? 127 00:09:24,360 --> 00:09:25,800 Really… [gasps] 128 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 [screaming] 129 00:09:28,600 --> 00:09:31,080 What's the code, you fucking ass? What's the code? 130 00:09:31,160 --> 00:09:32,920 -1-4-7-9! 1-4-7-9! -Huh? 131 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 1-4-7-9! 132 00:09:34,840 --> 00:09:36,360 1-4-7-9. Voilà. 133 00:09:38,080 --> 00:09:41,120 -Why are you so worked up? 1-4-7-9. -[beeping] 134 00:09:43,920 --> 00:09:46,000 Yeah, all right. Now, what's that number? 135 00:09:46,080 --> 00:09:47,880 -You called it a lot. -I don't know. 136 00:09:47,960 --> 00:09:49,680 -Huh? What's that? -I don't know, man. 137 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 -Who is it? -I don't know! 138 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 -I swear! -Ah, so you want it the hard way. Huh? 139 00:09:53,480 --> 00:09:55,640 -What are you doing? -You fucking piece of shit. 140 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 -Fucking answer me! -[screaming] 141 00:09:57,120 --> 00:09:59,240 What's that number? Tell me, what's that number? 142 00:09:59,320 --> 00:10:01,280 -[wails] -Okay, you keep your head out there. 143 00:10:01,360 --> 00:10:02,560 [captive mumbles] 144 00:10:03,160 --> 00:10:06,120 What did you say? I couldn't hear you with the wind. What? 145 00:10:06,640 --> 00:10:07,680 What did you say? 146 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 [captive] The guy who hired us. He brought us to Marseille. 147 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Okay, what's his name? 148 00:10:11,280 --> 00:10:14,040 -I don't know, I swear on my mom! -Leave your mom alone, you shit! 149 00:10:14,120 --> 00:10:16,000 Leave her out of this! What's his name? 150 00:10:16,080 --> 00:10:17,880 -What's his name? -[sighs] Damn it! 151 00:10:17,960 --> 00:10:19,840 You don't get it, man, he's a nutjob! 152 00:10:19,920 --> 00:10:22,200 -Nobody knows where he's from. -[Lyès] Okay? 153 00:10:22,280 --> 00:10:24,520 He showed up a month ago, said he'd take over the projects. 154 00:10:24,600 --> 00:10:26,280 -We'd be his employees. -[Lyès] Yeah? 155 00:10:26,360 --> 00:10:28,800 -We told him to fuck off. -[Lyès] Okay, then what? 156 00:10:30,000 --> 00:10:32,560 -Two of our lookouts got caught. -Yeah? 157 00:10:33,760 --> 00:10:35,640 They were decapitated in a basement. 158 00:10:36,160 --> 00:10:39,000 There was a note saying next time, it'd be our sisters or mothers. 159 00:10:39,080 --> 00:10:40,360 What am I supposed to do, huh? 160 00:10:40,440 --> 00:10:41,560 -Tell me! -Right. Okay. 161 00:10:41,640 --> 00:10:45,160 -Why didn't we know this was going on? -Why would you? What can you do? 162 00:10:45,240 --> 00:10:48,400 Huh? What can you do? They scare the shit out of everybody. 163 00:10:48,480 --> 00:10:51,040 Him and his damn associate. The whole hood's terrified! 164 00:10:51,120 --> 00:10:52,320 What hood are you from, man? 165 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 -Saint-Jean La Puenta. -Why don't I know you? 166 00:10:55,240 --> 00:10:57,600 Come on, I was in jail in Spain. Been free for three months. 167 00:10:57,680 --> 00:10:58,920 Is that right? 168 00:10:59,000 --> 00:11:01,400 His associate, what does he look like? Tell me. 169 00:11:01,920 --> 00:11:03,280 Answer me, for fuck's sake. 170 00:11:03,360 --> 00:11:05,640 -What does he look like? -He's an Arab, he has a crazy face. 171 00:11:05,720 --> 00:11:08,800 -We call him the Indian. -The Indian? What about the other guy? 172 00:11:08,880 --> 00:11:11,520 Fuck, I didn't see him. He was in the back seat last time. 173 00:11:11,600 --> 00:11:14,080 Is he an Arab? Is he Black? What is he? Is he white? 174 00:11:14,160 --> 00:11:15,960 -Tell me. What? -He's white, I think. 175 00:11:16,040 --> 00:11:18,760 -[Lyès] White, are you sure? -Yeah, I'm sure. Fuck! 176 00:11:20,400 --> 00:11:21,480 [Lyès] Okay. 177 00:11:21,560 --> 00:11:22,880 Okay. What about the car? 178 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 -What about the car? -Black SUV. 179 00:11:26,120 --> 00:11:28,840 I'll give you the license plate. Come on, write it down. 180 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 The car had seats, black or beige. 181 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 -You little… Shut the fuck up. Shut up! -Damn it! [grunting] 182 00:11:33,440 --> 00:11:36,560 Look at me. Listen. Look at me. Look, that number right there. 183 00:11:36,640 --> 00:11:40,600 -When you call, who picks up the phone? -The Indian. He's the one we deal with. 184 00:11:40,680 --> 00:11:41,520 [sighs] 185 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 -[man 1] Come on, play. -[man 2] And, uh… you call? 186 00:11:58,080 --> 00:11:59,680 [man 1] He's gonna fuck it up. 187 00:12:11,360 --> 00:12:12,720 But that shit ain't mine. 188 00:12:15,600 --> 00:12:17,640 Right. Keep playing cards, that's great. 189 00:12:21,920 --> 00:12:22,840 Murillo. 190 00:12:25,080 --> 00:12:26,520 [tense music playing] 191 00:12:26,600 --> 00:12:28,080 Our guys were captured. 192 00:12:33,360 --> 00:12:35,920 -Where at? -Corbière Beach. [sighs] 193 00:12:38,880 --> 00:12:40,240 [lighter clicks] 194 00:12:40,320 --> 00:12:41,600 You know who did it? 195 00:12:47,040 --> 00:12:48,640 It was Benamar's team. 196 00:12:49,880 --> 00:12:50,760 You know him. 197 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 He'll put two and two together. 198 00:12:54,040 --> 00:12:57,640 Don't forget, you're supposed to have died in Venezuela while on the run. 199 00:12:58,520 --> 00:12:59,680 How much did they take? 200 00:13:01,800 --> 00:13:03,080 150 K. 201 00:13:04,040 --> 00:13:05,160 [exhales] 202 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 [sighs] 203 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Any plans for Benamar? 204 00:13:20,680 --> 00:13:21,920 Later. 205 00:13:22,440 --> 00:13:24,200 Our priority's still Kamel. 206 00:13:28,280 --> 00:13:30,440 [man 1] Everybody on the ground! 207 00:13:30,520 --> 00:13:31,880 -[man 2] Down! -On the ground, now! 208 00:13:31,960 --> 00:13:34,640 -[man 2] All of you! -[man 1] On the ground now! You bitch! 209 00:13:34,720 --> 00:13:36,680 -[man 3] Get back! -[man 4] Get off me! 210 00:13:36,760 --> 00:13:38,160 -Come over here. -[gasping] 211 00:13:38,240 --> 00:13:40,800 -Come here, motherfucker. -Hold on! Kamel! [yelps] 212 00:13:40,880 --> 00:13:42,960 -Come here, son of a bitch. -What are you doing? 213 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 -What is this shit? -I don't know, Kamel. 214 00:13:45,120 --> 00:13:48,200 -It wasn't me, I swear! -Don't lie to me, Nabil. What is this? 215 00:13:48,280 --> 00:13:50,480 -The Indian made us sell it. -Oh, the Indian? 216 00:13:50,560 --> 00:13:53,800 Who do you listen to? Do you listen to me or that piece of shit? 217 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 Huh, asshole? We said no rocks here. 218 00:13:55,960 --> 00:13:58,320 -Right, motherfucker? -He paid us double to sell it. 219 00:13:58,400 --> 00:14:00,880 -We wanted to trick him, make money. -Where'd he get that stuff? 220 00:14:00,960 --> 00:14:02,840 -I don't know, I swear on my grandma! -You don't? 221 00:14:02,920 --> 00:14:05,280 -I swear! -You're doing this on Saïdi turf? 222 00:14:05,360 --> 00:14:07,960 Don't fuck with my uncle. Don't fuck with Ali Saïdi. 223 00:14:08,040 --> 00:14:10,800 Know what I'm gonna do? It's nothin' personal, Nabil. 224 00:14:10,880 --> 00:14:13,560 -I won't say anything, you know it. -Yeah, pal, I know you won't. 225 00:14:13,640 --> 00:14:16,360 -I know you won't. -Why are you doin' to this me, man? 226 00:14:17,640 --> 00:14:20,000 -[man 1] Come here. -[Nabil] What are you doing? 227 00:14:20,080 --> 00:14:20,960 What is he doing? 228 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -[Kamel] Nabil. -[Nabil] I swear, you have my word! Kamel! 229 00:14:23,560 --> 00:14:26,240 -Fucking shut it. -[Nabil] I told you it wasn't my fault! 230 00:14:26,320 --> 00:14:28,720 [Kamel] If I don't do this, you'll keep making mistakes. 231 00:14:29,480 --> 00:14:31,680 -That's what you get. -No! No, Kamel! 232 00:14:31,760 --> 00:14:32,960 For sucking the Indian's dick. 233 00:14:33,040 --> 00:14:35,240 -[loud crack] -[Nabil screams] 234 00:14:36,800 --> 00:14:38,080 Let's go. 235 00:14:38,160 --> 00:14:40,120 [Nabil wailing] 236 00:14:52,560 --> 00:14:55,320 [PA] Please keep clear of the edge of the platform. 237 00:14:55,400 --> 00:14:58,320 Please make sure you have all of your belongings. 238 00:14:58,400 --> 00:15:01,080 Thank you so much for traveling with us. 239 00:15:03,680 --> 00:15:05,680 [tense music playing] 240 00:15:15,360 --> 00:15:17,080 -[car horn blares] -[child squeals] 241 00:15:18,720 --> 00:15:19,600 -Hello. -[woman] Hello. 242 00:15:19,680 --> 00:15:22,040 -Let's put your bag in the trunk. -I'd rather keep it with me. 243 00:15:22,120 --> 00:15:24,800 Yeah? Why? What you got there, gold? Jewelry? 244 00:15:25,320 --> 00:15:26,760 -It's drugs! -[driver] Drugs? 245 00:15:26,840 --> 00:15:29,080 Ay-yi-yi-yi-yi. Go ahead, get in. 246 00:15:33,360 --> 00:15:35,920 -Okay, so where to? -[woman] Hôtel Vieux-Port. 247 00:15:36,000 --> 00:15:38,200 Then to the, uh, police headquarters, please. 248 00:15:38,280 --> 00:15:39,640 [driver] Sure, no problem. 249 00:15:56,000 --> 00:15:57,560 First time in Marseille? 250 00:15:59,800 --> 00:16:02,320 -Uh, It is. -Are you staying for long? 251 00:16:05,160 --> 00:16:07,120 Well, I guess it depends. 252 00:16:07,200 --> 00:16:10,360 Once you get a taste of this city, you can't do without it. 253 00:16:30,640 --> 00:16:32,880 [Audrey] All right. End of the ride. 254 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 [siren blares] 255 00:16:40,040 --> 00:16:42,360 -[door beeps] -[man] Where are we at with that… 256 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Hey. 257 00:16:44,440 --> 00:16:45,280 How you doin'? 258 00:16:45,360 --> 00:16:47,080 -[Audrey] What's up? -Hey. I'm good. 259 00:16:48,760 --> 00:16:49,880 [Lyès] Get him searched. 260 00:16:49,960 --> 00:16:52,680 Call a doctor to see if we're good to take him into custody. 261 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 No problem. What happened to him? 262 00:16:54,640 --> 00:16:56,000 Hit by a bus or something? 263 00:16:56,520 --> 00:16:59,120 -Worse. -Okay. Let's go. 264 00:17:03,160 --> 00:17:05,320 Next time you decide to pocket the cash, 265 00:17:05,400 --> 00:17:07,240 try to do it when I'm not around. 266 00:17:07,320 --> 00:17:08,720 Since when does that bother you? 267 00:17:08,800 --> 00:17:12,560 I don't know, maybe since Internal Affairs started breathing down our necks? 268 00:17:14,640 --> 00:17:18,080 I'm not judging you, Lyès. I'm just telling you I don't wanna know. 269 00:17:18,760 --> 00:17:22,080 [laughs] The look on your face! I'm just kidding. 270 00:17:22,760 --> 00:17:24,680 -No sense of humor. -Ha ha. 271 00:17:24,760 --> 00:17:26,360 [beeping] 272 00:17:33,160 --> 00:17:34,480 Peretto, what's the word? 273 00:17:34,560 --> 00:17:37,040 -The word is go fuck yourselves. -[chuckles] 274 00:17:37,120 --> 00:17:39,600 No more of Franck's bouillabaisse for you. Too bad. 275 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 -Huh. -[Tatoo] Just jail food. 276 00:17:40,920 --> 00:17:44,960 -Hah! That your real hair color, princess? -[Tatoo] Shut the fuck up. 277 00:17:45,040 --> 00:17:46,880 Ah, no, I bet it's dyed. [laughs] 278 00:17:46,960 --> 00:17:49,080 I was in jail before you ever saw a pussy, kid. 279 00:17:49,160 --> 00:17:51,280 Tease me all you want, I don't give a fuck. 280 00:17:51,360 --> 00:17:53,960 You'll be in so long, you'll forget what a pussy looks like. 281 00:17:54,040 --> 00:17:54,880 [laughs] 282 00:17:54,960 --> 00:17:57,360 Hey. Buying drugs while on probation? 283 00:17:57,440 --> 00:17:59,480 -Really? You're a real genius. -Mmm. 284 00:18:00,040 --> 00:18:03,200 Don't be a smart-ass with me, Benamar. People talk a lot in Marseille. 285 00:18:03,280 --> 00:18:04,240 -Oh, yeah? -Yeah. 286 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 You've also got a spot in the clink. 287 00:18:06,240 --> 00:18:09,080 And bein' a cop doesn't get you of it, believe me. 288 00:18:09,160 --> 00:18:12,640 So, tell me. In that little bag, there was 150k. 289 00:18:12,720 --> 00:18:15,600 If I asked you to count it, how much would be there now? 290 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 What are you insinuating? 291 00:18:17,200 --> 00:18:19,160 Nothin', I'm asking you to count it, is all. 292 00:18:19,240 --> 00:18:20,200 All right. 293 00:18:21,360 --> 00:18:25,000 -Mom's waiting for you in her office. -[laughs] Yeah, go and lick Mom's pussy. 294 00:18:25,600 --> 00:18:26,440 Hmm! 295 00:18:26,520 --> 00:18:27,920 -[Tatoo scoffs] -[Audrey laughs] 296 00:18:35,360 --> 00:18:36,760 [knocking at door] 297 00:18:36,840 --> 00:18:37,720 Come in. 298 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Close the door. 299 00:18:42,920 --> 00:18:43,960 [door closes] 300 00:18:44,880 --> 00:18:48,320 A gun fight on the beach next to a bunch of families having picnics. 301 00:18:49,040 --> 00:18:52,200 A dealer in custody looking like Stallone in Rocky. 302 00:18:52,280 --> 00:18:56,880 And to top it all, a stray bullet got a 16-year-old to end up in the hospital. 303 00:18:56,960 --> 00:18:57,800 -[Lyès sighs] -Bravo. 304 00:18:58,560 --> 00:18:59,840 That's quite a list. 305 00:19:00,520 --> 00:19:02,640 Why is it, whenever shit happens in Marseille, 306 00:19:02,720 --> 00:19:04,560 you happen to be involved, Benamar? 307 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 The kid's name is Samir Benmeziane. 308 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 He'll make it, that's the good news for ya. 309 00:19:13,120 --> 00:19:16,640 The bad news is that he happens to live in Frais-Vallon. 310 00:19:17,240 --> 00:19:20,080 So I'm expecting lovely interactions with his neighbors 311 00:19:20,160 --> 00:19:22,040 and other people from the projects. 312 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Thanks. 313 00:19:25,880 --> 00:19:28,040 I'll go and check on Benmeziane later today. 314 00:19:28,560 --> 00:19:32,840 Really? Do you really believe that's gonna make them feel better? 315 00:19:34,360 --> 00:19:37,360 What made you jump in for an arrest at such a time in such a place? 316 00:19:37,440 --> 00:19:40,640 I am not the one who decides the details of a transaction. 317 00:19:40,720 --> 00:19:43,800 Would you prefer I let 100,000 worth of crack hit the streets? 318 00:19:43,880 --> 00:19:47,560 We've been onto Peretto for a month. It was the way to catch them in the act. 319 00:19:48,320 --> 00:19:52,040 What happened is, we got shot at. We could've fired back, but we held off. 320 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 It was a thug's bullet that hit Benmeziane. 321 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 Not ours. 322 00:20:02,440 --> 00:20:05,000 So what? Are you saying you want a medal for that? 323 00:20:09,400 --> 00:20:12,480 I should've fired you a long time ago, Lyès Benamar. 324 00:20:13,240 --> 00:20:14,320 But regrettably, 325 00:20:15,200 --> 00:20:16,720 I have a soft spot for you. 326 00:20:18,440 --> 00:20:20,240 You may go. Dismissed. 327 00:20:22,160 --> 00:20:23,360 Oh wait, one sec. 328 00:20:23,440 --> 00:20:25,320 [tense music playing] 329 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Here. 330 00:20:27,840 --> 00:20:29,920 Your Internal Affairs notification. 331 00:20:30,000 --> 00:20:32,560 If they miraculously let you get away with it, 332 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 you'll have to team up with a new recruit straight out of Interpol. 333 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Alice Vidal. 334 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 [tense music playing] 335 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 [man] Paul, you hear back from the boss yet? 336 00:20:53,880 --> 00:20:55,200 [beeping] 337 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 -Hey, how's it goin'? -Hello. 338 00:20:57,600 --> 00:21:00,360 Captain Alice Vidal. I've just been transferred here. 339 00:21:00,440 --> 00:21:02,600 Okay. You got your transfer documents? 340 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 Yeah. 341 00:21:08,160 --> 00:21:10,240 I have an appointment with Mrs. Fabiani. 342 00:21:11,360 --> 00:21:13,280 Mm-hmm. You can wait here. 343 00:21:13,360 --> 00:21:15,600 -I'll go tell her right away. -Okay, thanks. 344 00:21:15,680 --> 00:21:17,640 [radio chatter] 345 00:21:20,160 --> 00:21:23,800 [sighs] Captain Vidal, what a surprise. I didn't expect to see you here. 346 00:21:24,320 --> 00:21:25,840 -Are you on a mission? -Uh, yeah. 347 00:21:25,920 --> 00:21:27,840 Long-term mission. It's my first day. 348 00:21:27,920 --> 00:21:30,280 Hmm. And, um… what department? 349 00:21:30,880 --> 00:21:32,160 Narcotics squad. 350 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 And… what are you doing in Marseille? 351 00:21:35,880 --> 00:21:37,560 Internal Affairs department. 352 00:21:37,640 --> 00:21:40,120 I was sent here to bring some order, clean up the mess. 353 00:21:41,240 --> 00:21:43,240 -Welcome to Marseille, Vidal. -Thanks. 354 00:21:43,320 --> 00:21:44,240 [man sighs] 355 00:21:45,920 --> 00:21:47,840 I'd recommend being very careful here. 356 00:21:47,920 --> 00:21:51,040 Marseille has really unpleasant surprises if you can't tame it. 357 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 Sure, I will. Thanks. 358 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Great. Take care. 359 00:21:56,800 --> 00:21:57,960 [beeping] 360 00:22:01,080 --> 00:22:02,040 This way. 361 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 -Alice Vidal. -Thats right. 362 00:22:15,280 --> 00:22:17,800 -[Fabiani] Nice to meet you. -Nice to meet you. 363 00:22:17,880 --> 00:22:19,600 This is Captain Benamar. 364 00:22:20,120 --> 00:22:22,600 Starting on Monday, you'll be working on his team. 365 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 -Sounds great. -[Lyès] Hi. 366 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 All right. See you later. 367 00:22:26,600 --> 00:22:28,520 -[Fabiani] Please, come in. -Thank you. 368 00:22:29,320 --> 00:22:31,400 POLICE CHIEF FABIANI 369 00:22:33,320 --> 00:22:34,680 Have a seat. 370 00:22:43,120 --> 00:22:45,800 Why exactly did you decide to come to Marseille? 371 00:22:46,720 --> 00:22:49,160 Needed a change of scenery, To put it simply. 372 00:22:49,800 --> 00:22:50,880 Hmm. 373 00:22:51,640 --> 00:22:54,120 You know, I read your complete file, Miss Vidal. 374 00:22:55,480 --> 00:22:56,600 And it's impeccable. 375 00:22:58,720 --> 00:23:00,080 I know who you are. 376 00:23:00,160 --> 00:23:01,680 [tense music playing] 377 00:23:01,760 --> 00:23:05,240 I, um… was lucky enough to know your father and also to work with him. 378 00:23:06,640 --> 00:23:08,160 He was an excellent cop, 379 00:23:08,680 --> 00:23:10,880 no matter what people said about him. 380 00:23:12,160 --> 00:23:13,280 Thanks. 381 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 I hope you're not in Marseille to get revenge. 382 00:23:16,480 --> 00:23:17,800 Why would I want revenge? 383 00:23:18,360 --> 00:23:21,360 The man who killed my father died somewhere in South America. 384 00:23:21,440 --> 00:23:23,040 That's right, Murillo's gone. 385 00:23:23,720 --> 00:23:25,000 But he wasn't alone. 386 00:23:26,040 --> 00:23:28,480 Maybe what you want is to find his accomplices. 387 00:23:30,320 --> 00:23:32,400 Look, the best way to honor my father's memory 388 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 is to just do my job well. 389 00:23:34,040 --> 00:23:35,840 -Nothing else. -Perfect. 390 00:23:39,320 --> 00:23:43,400 So, from this day forward, you're under my command and my responsibility. 391 00:23:44,400 --> 00:23:47,240 In this respect, I won't allow any deviation 392 00:23:47,320 --> 00:23:50,000 from our code of ethics defined by police regulations. 393 00:23:51,720 --> 00:23:53,560 If that's any kind of issue for you, 394 00:23:53,640 --> 00:23:56,240 then the last train to Paris leaves at seven o'clock. 395 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Copy that. 396 00:23:58,520 --> 00:23:59,640 Then, welcome. 397 00:24:02,240 --> 00:24:04,280 [seagulls calling] 398 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 Internal Affairs appointment, guys. 399 00:24:08,080 --> 00:24:09,160 First thing tomorrow. 400 00:24:09,240 --> 00:24:11,360 -With Miranda at 10:00 a.m. -Fuck! 401 00:24:11,440 --> 00:24:14,600 -What are we gonna tell that bastard? -Well, the truth, right? 402 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 [ship's horn blares] 403 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 -Any news? You question Peretto? -Peretto made a bunch of random shit up. 404 00:24:19,600 --> 00:24:20,920 He was in his restaurant, 405 00:24:21,000 --> 00:24:23,800 then a guy he didn't know walked in with a bag of crack. 406 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 Said he wonders why we showed up right then. 407 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 I've had enough of that asshole. 408 00:24:29,800 --> 00:24:32,520 The lookout on the bike. What does he say? 409 00:24:32,600 --> 00:24:34,280 Keeping his mouth shut so far. 410 00:24:35,360 --> 00:24:37,520 He's too scared to open it, you know. 411 00:24:38,280 --> 00:24:40,640 We ran a thorough search on the encrypted phone. 412 00:24:41,240 --> 00:24:43,000 It was a burner SIM card, dead end. 413 00:24:43,080 --> 00:24:46,320 I tried to dig up some info on the Indian. Nothing. [scoffs] 414 00:24:46,400 --> 00:24:48,560 People are scared as shit, they won't spill. 415 00:24:48,640 --> 00:24:50,680 No clue where these motherfuckers come from. 416 00:24:50,760 --> 00:24:54,480 They got all of Marseille shaking in their boots. It'll trigger the Saïdis. 417 00:24:55,000 --> 00:24:57,680 You're from the projects. No idea who they could be? 418 00:24:59,000 --> 00:25:00,880 [distant clattering] 419 00:25:08,360 --> 00:25:10,040 [truck reversing alarm beeping] 420 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 You still in touch with the Comorians? 421 00:25:16,000 --> 00:25:18,120 Lyès, Comorians don't spill. You know that. 422 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Give it a try anyway. 423 00:25:20,600 --> 00:25:23,680 We need to know who's fucking around on Ali Saïdi's territory. 424 00:25:24,400 --> 00:25:25,760 Okay, yallah. 425 00:25:26,440 --> 00:25:27,840 Tomorrow morning at 10:00. 426 00:25:27,920 --> 00:25:29,800 -[Arno] Okay. -[Lyès] Oh, by the way. 427 00:25:30,680 --> 00:25:34,000 Um… we'll have a new girl on our team starting Monday morning. 428 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 -Awesome. -Is she hot? 429 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 It's Alice Vidal. 430 00:25:39,400 --> 00:25:40,520 Pierrot's daughter. 431 00:25:41,440 --> 00:25:42,480 Ciao. 432 00:25:43,880 --> 00:25:46,720 -[mimics] "Is she hot?" -[Arno] Good news all over today. 433 00:26:02,480 --> 00:26:03,800 When is Ali coming back? 434 00:26:05,280 --> 00:26:07,760 Given the mess we're making, I'd bet soon enough. 435 00:26:09,680 --> 00:26:12,200 That piece of shit's gonna pay for my son's death. 436 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 Then I'll disappear. 437 00:26:16,480 --> 00:26:18,200 We gotta steal his business first. 438 00:26:19,120 --> 00:26:20,320 Get rid of his nephews. 439 00:26:20,960 --> 00:26:22,360 Then murder him after that. 440 00:26:27,560 --> 00:26:29,840 I'm gonna need you to tell my mother I'm here. 441 00:26:29,920 --> 00:26:31,240 I can't be seen out there. 442 00:26:32,480 --> 00:26:33,600 Give this to her. 443 00:26:35,080 --> 00:26:37,280 Those are instructions so she can talk to me. 444 00:26:38,680 --> 00:26:40,440 Shall I also bring her chocolates? 445 00:26:55,320 --> 00:26:58,000 ["DNLGO" by Banguiz, Sat & Stone Black playing inside] 446 00:27:10,680 --> 00:27:12,200 [Murillo sighs] 447 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Kamel Saïdi, the asshole who did that, he'll come to see you. 448 00:27:20,080 --> 00:27:22,560 -I don't know, man, I'm-- -And you're… Sh, sh, sh. 449 00:27:23,880 --> 00:27:26,320 He'll come back and you'll give him this address. 450 00:27:26,920 --> 00:27:29,040 Tell him one of your bosses gave it to ya. 451 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 That's where the Indian is, hmm? 452 00:27:32,200 --> 00:27:35,280 What the Indian's doing is wrong, dealing crack on the Saïdis' territory. 453 00:27:35,960 --> 00:27:37,160 Will you tell him? 454 00:27:37,240 --> 00:27:40,200 -If I do, Kamel's gonna kill me. I can't. -You'd rather be killed now? 455 00:27:40,280 --> 00:27:41,400 [click] 456 00:27:42,040 --> 00:27:44,840 Think of your mother and your two sisters, those bitches. Huh? 457 00:27:44,920 --> 00:27:46,200 [sighs] 458 00:27:46,280 --> 00:27:48,800 -[Murillo] Here. -Ow! Ow, fuck! 459 00:27:49,960 --> 00:27:52,520 [Murillo] Don't make me come back. Got it? 460 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 [Nabil groans] 461 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 [Murillo] Good. 462 00:28:02,480 --> 00:28:03,760 What are you lookin' at? 463 00:28:05,120 --> 00:28:06,000 [Nabil] Fuck. 464 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 [door opens] 465 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 -Yo, dude, is it payday? -What did I tell you, Bakari? 466 00:28:30,120 --> 00:28:33,160 -Don't worry, I don't work for them. -You must think I'm stupid. 467 00:28:33,240 --> 00:28:34,720 I'll call your school counselor. 468 00:28:34,800 --> 00:28:36,680 -You think I don't know him? -Call him, bro. 469 00:28:36,760 --> 00:28:38,720 You'll see, I didn't skip a class this semester. 470 00:28:38,800 --> 00:28:42,000 I better go. If anyone sees me talking to ya, I'll be in trouble. 471 00:28:42,520 --> 00:28:44,960 That's right, go do your homework before I kick your ass. 472 00:28:45,040 --> 00:28:48,320 Say hi to Tatoo. Tell him we're ready to kick his butt at soccer. 473 00:28:48,400 --> 00:28:49,840 What? You can't even juggle. 474 00:28:49,920 --> 00:28:53,120 [Bakari] More chicks, less cops! More tricks, less cops! 475 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 More chicks, less cops! 476 00:28:56,480 --> 00:28:58,040 [starts engine] 477 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 Hey, Assia, it's me. Can you come down? 478 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 'Sup, potato head? 479 00:29:31,680 --> 00:29:35,600 You split it up, as usual. Oh, and tell, uh, the Lopez family they're good. 480 00:29:35,680 --> 00:29:37,800 I called about the eviction. It's settled. 481 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 -Okay. -Okay? 482 00:29:42,280 --> 00:29:43,720 Don't you wanna stay a bit? 483 00:29:47,280 --> 00:29:49,400 Your morning commutes, don't you get tired? 484 00:29:49,480 --> 00:29:50,720 [chuckles] No. 485 00:29:50,800 --> 00:29:53,240 I listen to music, I read on the bus. It's chill. 486 00:29:53,320 --> 00:29:57,240 I could get you in a boarding school. Somewhere nice. No need to commute. Huh? 487 00:29:57,320 --> 00:29:58,880 So Mom can live here alone? 488 00:29:59,720 --> 00:30:03,440 I promise, she'd much rather have you in a boarding school than stuck here. 489 00:30:05,160 --> 00:30:08,640 Assia, you can achieve great things with that brain of yours, come on. 490 00:30:11,920 --> 00:30:15,560 You need a school that paves a way for excellence, a boarding school. 491 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 -My school's awesome, it's not bad. -[tuts] 492 00:30:17,840 --> 00:30:19,760 If it's good enough for Pagnol, it is for me. 493 00:30:19,840 --> 00:30:21,320 -Pagnol! -[sighs] 494 00:30:21,400 --> 00:30:24,200 Uh, I need to stay and help Mom. She really needs me. 495 00:30:25,880 --> 00:30:27,440 You'll have to leave someday. 496 00:30:29,240 --> 00:30:32,120 You know, my life is here for now, and that's fine. 497 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 [in Arabic] You. Go back home. 498 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 [in English] Wait, let me help. 499 00:30:40,840 --> 00:30:42,000 [in Arabic] Move. Move. 500 00:30:43,760 --> 00:30:45,120 Let's talk. Come up. 501 00:30:46,880 --> 00:30:48,120 [in English] It's fine. 502 00:30:55,200 --> 00:30:56,880 [tense music playing] 503 00:32:04,600 --> 00:32:05,840 -[Lyès] Hello. -Hello. 504 00:32:06,440 --> 00:32:07,360 Captain Benamar. 505 00:32:07,440 --> 00:32:08,720 [door closes] 506 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 [woman] What do you want? 507 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 I work with narcotics. I was at the beach when this happened. 508 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 How ya doin'? 509 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 I'm fine. It hurts, but I'm fine. 510 00:32:20,160 --> 00:32:21,800 That's good, means you're alive. 511 00:32:23,000 --> 00:32:26,360 The doctors told me you'll be out soon, they said the bullet just grazed you. 512 00:32:26,880 --> 00:32:28,000 Lucky, huh? 513 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 -If you need anything, call me. -[Samir] Thanks. 514 00:32:34,760 --> 00:32:35,960 What are you doing here? 515 00:32:36,040 --> 00:32:38,480 [sighs] Can I speak to you for a minute? 516 00:32:39,360 --> 00:32:40,880 [beeping] 517 00:32:44,160 --> 00:32:45,160 [door closes] 518 00:32:45,720 --> 00:32:47,480 I got myself in some deep shit. 519 00:32:47,560 --> 00:32:50,000 I gotta leave Marseille, or they'll kill me. 520 00:32:50,080 --> 00:32:51,120 Who's "they"? 521 00:32:51,640 --> 00:32:53,800 I'll tell you if you promise to protect me and my family. 522 00:32:54,800 --> 00:32:57,400 That's not how it works. You wanted to speak, I'm listening. 523 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 I want your word first. 524 00:33:00,600 --> 00:33:02,240 -You know who I am? -Yeah. 525 00:33:02,320 --> 00:33:04,240 -Where I'm from? -La Castellane. 526 00:33:07,080 --> 00:33:08,880 The Indian, you heard that name? 527 00:33:08,960 --> 00:33:10,600 [man whistling] 528 00:33:13,000 --> 00:33:15,280 He'll try to kill Kamel Saïdi at this address. 529 00:33:17,120 --> 00:33:18,280 Tomorrow morning. 530 00:33:20,280 --> 00:33:22,560 -Are you absolutely sure? -Yeah, I'm sure. 531 00:33:24,200 --> 00:33:25,320 I trust you. 532 00:33:26,880 --> 00:33:28,200 [Lyès sighs] Okay. 533 00:33:29,800 --> 00:33:31,840 [foreboding music playing] 534 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 INTERNATIONAL ARREST WARRANT FRANCK MURILLO 535 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 VENEZUELAN POLICE INCIDENT REPORT FOLLOWING THE DISCOVERY OF A CORPSE 536 00:34:10,960 --> 00:34:13,680 DEATH CERTIFICATE CORPSE IDENTIFICATION: FRANCK MURILLO 537 00:34:18,840 --> 00:34:20,120 [sighs] 538 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 CORPSE OF FRENCH FUGITIVE FOUND IN VENEZUELA 539 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 RÉSIDENCE LES OLIVIERS AN ELDERLY CARE HOME IN VALMOUSSE 540 00:34:56,200 --> 00:34:58,200 [dramatic music playing] 541 00:35:22,480 --> 00:35:24,240 [gentle piano music playing inside] 542 00:35:25,920 --> 00:35:28,520 [woman 1] Yes, well, we'll be having lunch in a bit. 543 00:35:29,720 --> 00:35:31,440 -[woman 2] Right. -[woman 1] Maybe… 544 00:35:31,520 --> 00:35:34,440 We could go to the park after lunch, right? 545 00:35:35,400 --> 00:35:36,720 Are you here for a visit? 546 00:35:37,320 --> 00:35:38,920 I'm here to see Mrs. Murillo. 547 00:35:39,000 --> 00:35:41,760 Oh, I'm sorry, Mrs. Murillo doesn't want to see anyone. 548 00:35:41,840 --> 00:35:45,440 -I drove a long way. Just five minutes. -I'm sorry, it's not possible. 549 00:35:48,240 --> 00:35:49,280 Thanks. 550 00:35:52,040 --> 00:35:53,040 [nurse] So… 551 00:36:02,240 --> 00:36:03,920 [tense music playing] 552 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Where's Nabil? 553 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Easy. Hey, I work for you. 554 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 -Where's Nabil? -I don't know. 555 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 -You don't know? -He left. I don't know. 556 00:36:38,400 --> 00:36:39,760 [Kamel] You watching porn? 557 00:36:40,280 --> 00:36:41,320 Huh? 558 00:36:42,960 --> 00:36:44,160 Naughty bastard. 559 00:36:45,160 --> 00:36:46,320 What's your name, anyway? 560 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 My name's Gonzo. 561 00:36:49,160 --> 00:36:50,120 You see, Gonzo… 562 00:36:52,040 --> 00:36:54,000 You smoke too much, don't you? 563 00:36:54,680 --> 00:36:56,720 That's why you get caught easily, pal. 564 00:37:00,160 --> 00:37:01,360 What is it? 565 00:37:03,480 --> 00:37:04,640 Are you scared of me? 566 00:37:04,720 --> 00:37:06,320 -Hmm? -[breathing shakily] 567 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 Well, if you're scared, answer my question. 568 00:37:10,960 --> 00:37:11,920 Where's Nabil? 569 00:37:12,440 --> 00:37:13,880 I don't know where Nabil is. 570 00:37:14,480 --> 00:37:16,800 -He went away. -I know he went away. 571 00:37:17,320 --> 00:37:18,360 I know that. 572 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 But I'll ask you nicely one more time. 573 00:37:21,840 --> 00:37:22,680 Gonzo… 574 00:37:23,320 --> 00:37:24,960 Whoa… whoa! 575 00:37:26,160 --> 00:37:27,120 [Kamel] Where's Nabil? 576 00:37:27,200 --> 00:37:29,360 I don't know where he is. Calm down, Kamel. 577 00:37:29,440 --> 00:37:32,200 You're gonna answer me. I asked you, where is Nabil? 578 00:37:32,280 --> 00:37:33,800 I know where you can find the Indian. 579 00:37:33,880 --> 00:37:36,200 I know where you can find the Indian. [gasps] 580 00:37:44,320 --> 00:37:46,320 [Arno sighs] 581 00:37:46,400 --> 00:37:47,840 Where the hell is Kamel? 582 00:37:49,040 --> 00:37:50,280 [Lyès] No idea, man. 583 00:38:07,280 --> 00:38:08,480 [Audrey whispers] Fuck. 584 00:38:09,120 --> 00:38:13,880 If your bulletproof vest is bothering you, you know, you… you can take it off. 585 00:38:16,800 --> 00:38:18,680 -Really? -Well, yeah. 586 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Really? I mean, how nice of you. 587 00:38:20,960 --> 00:38:21,880 -Okay. -If… if, uh… 588 00:38:21,960 --> 00:38:23,840 If there's anything I can do for you, I'm here. 589 00:38:24,440 --> 00:38:27,920 Uh, you know what? If you wanted a peek, you could've just asked. 590 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 Hmm? 591 00:38:29,120 --> 00:38:31,240 Been a while since you saw some tits, huh? 592 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 -Take a look! -You're a jerk. 593 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 -You wanna touch 'em? Be my guest. Huh? -God damn it, stop it! 594 00:38:35,440 --> 00:38:37,240 -What's wrong? -Wow… Stop it, all right? 595 00:38:37,320 --> 00:38:38,840 [Audrey laughs] What? 596 00:38:39,480 --> 00:38:40,800 Don't wanna get spicy? 597 00:38:40,880 --> 00:38:42,240 No? No spice, huh? 598 00:38:42,920 --> 00:38:43,880 [laughs] 599 00:38:47,600 --> 00:38:49,640 -You're a moron, you know that? -[sighs] 600 00:38:49,720 --> 00:38:50,880 [radio] Tatoo, it's Lyès. 601 00:38:50,960 --> 00:38:54,400 We already checked the Mercedes with a diplomatic license plate. 602 00:38:55,080 --> 00:38:56,440 The car's plates are fake. 603 00:38:57,960 --> 00:39:00,120 -Keep your eyes peeled. -[Tatoo] Copy that. 604 00:39:00,200 --> 00:39:02,240 [tense music playing] 605 00:39:17,800 --> 00:39:19,440 [knocking] 606 00:39:21,160 --> 00:39:22,520 [door opens] 607 00:39:30,080 --> 00:39:31,320 Mrs. Murillo? 608 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 My name is Alice Vidal. 609 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 Ring a bell at all? 610 00:39:42,040 --> 00:39:43,280 February 20th. 611 00:39:44,760 --> 00:39:47,720 That's the day your son killed my father. You saw it all. 612 00:39:55,880 --> 00:39:57,680 Just leave me alone, will you? 613 00:39:57,760 --> 00:39:59,400 [Alice] He made one mistake. 614 00:40:02,040 --> 00:40:03,720 He didn't come to kill me too. 615 00:40:05,760 --> 00:40:07,440 I need you to pass him a message. 616 00:40:09,040 --> 00:40:10,360 My son is dead. 617 00:40:11,400 --> 00:40:13,720 You should know that, you dirty little bitch. 618 00:40:14,760 --> 00:40:16,080 Now get the hell out. 619 00:40:45,160 --> 00:40:46,720 [dramatic music playing] 620 00:41:07,760 --> 00:41:09,000 [Tatoo] Here. 621 00:41:11,840 --> 00:41:14,320 This is Tatoo, Lyès. Our friend Kamel Saïdi just got here. 622 00:41:16,000 --> 00:41:16,840 [Lyès] Copy. 623 00:41:24,840 --> 00:41:26,280 [Tatoo] Be careful, hide. 624 00:41:34,000 --> 00:41:35,120 [Lyès] Oh, shit. 625 00:41:36,680 --> 00:41:38,960 They're armed to the teeth, some shit is about to happen. 626 00:41:39,040 --> 00:41:41,840 Stay put, let 'em have at it, and hit 'em on the way out. 627 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Sounds good. 628 00:41:45,480 --> 00:41:46,680 What if things go south? 629 00:41:47,200 --> 00:41:48,280 Do what we always do. 630 00:41:49,040 --> 00:41:50,560 [tense music playing] 631 00:42:18,320 --> 00:42:19,920 [Arno] That's the Indian, isn't it? 632 00:42:20,520 --> 00:42:21,840 [Lyès] Looks like it, yeah. 633 00:42:26,440 --> 00:42:27,560 Tatoo, it's Lyès. 634 00:42:27,640 --> 00:42:30,280 Another guy just got here, matches the Indian's description. 635 00:42:30,360 --> 00:42:32,880 Heavily armed, all right? We're goin' in. Go, go. 636 00:42:32,960 --> 00:42:34,920 [guns clicking] 637 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 What the hell is she doin' here? 638 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 Damn it. 639 00:42:54,280 --> 00:42:56,440 -What are you doing here? -What are you doing? 640 00:42:56,520 --> 00:42:59,120 -An operation. You shouldn't be here. -I'm on your team now. 641 00:42:59,200 --> 00:43:00,720 Oh, yeah? Is it Monday? 642 00:43:03,560 --> 00:43:04,640 Come on, put this on. 643 00:43:04,720 --> 00:43:06,480 -Thanks. -How the hell did you end up here? 644 00:43:07,040 --> 00:43:08,040 I'll explain later. 645 00:43:11,760 --> 00:43:14,880 Tatoo, it's Lyès. We're about to go in. Proceed with the plan, okay? 646 00:43:14,960 --> 00:43:16,520 We're five now, Alice Vidal's with us. 647 00:43:16,600 --> 00:43:18,920 [Tatoo] Okay, we'll take the old railroad tracks. 648 00:43:22,480 --> 00:43:23,960 [gunshots] 649 00:43:24,040 --> 00:43:25,360 [Lyès] Go, go, go, go. 650 00:43:27,480 --> 00:43:29,480 -[screaming] -[automatic gunfire echoing] 651 00:43:34,560 --> 00:43:36,560 [screaming and gunfire continue] 652 00:43:50,080 --> 00:43:51,280 [Lyès] Psst. 653 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Listen up, everyone. 654 00:44:06,880 --> 00:44:09,520 We found three dead men, Kamel Saïdi and his two lieutenants. 655 00:44:10,120 --> 00:44:11,360 -[Arno] Okay. -[gunfire] 656 00:44:33,960 --> 00:44:36,240 [Arno] Hands up, hands up, now! Now! 657 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 -You okay? -Yeah, yeah, I'm fine. 658 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 You okay? 659 00:45:12,160 --> 00:45:14,160 [tense music playing] 660 00:45:32,800 --> 00:45:34,080 [audio fades] 661 00:45:34,680 --> 00:45:35,920 [emotional music playing] 662 00:45:39,680 --> 00:45:40,760 [Alice gasps] 663 00:45:42,840 --> 00:45:45,360 [audio fades in] 664 00:45:49,600 --> 00:45:51,640 [Lyès] Yep, taking him to the ER. Okay. 665 00:45:51,720 --> 00:45:53,600 -Yeah, I'll call you back. -[beeping] 666 00:45:55,720 --> 00:45:57,720 [radio chatter] 667 00:46:02,200 --> 00:46:03,160 You okay? 668 00:46:03,240 --> 00:46:05,400 Yeah, I'm fine, but he was hit pretty hard. 669 00:46:06,680 --> 00:46:10,240 Clean your nose, there's some blood. Fabiani's on her way, she's fuming. 670 00:46:11,200 --> 00:46:13,000 -You sure you're okay? -Yeah. 671 00:46:13,920 --> 00:46:15,600 [siren blaring] 672 00:46:16,880 --> 00:46:18,720 -There she is. Here we go. -Damn it. 673 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 Stay cool, guys, okay? 674 00:46:25,080 --> 00:46:26,080 [car door slams] 675 00:46:34,360 --> 00:46:37,440 Are you feeling up for an explanation now or do you need time? 676 00:46:39,600 --> 00:46:42,360 Well, you're all safe and sound, that's what matters. 677 00:46:42,440 --> 00:46:45,840 As for you, young lady, you definitely know how to make an entry. 678 00:46:46,360 --> 00:46:48,480 -Are you okay? -Mm-hmm. 679 00:46:48,560 --> 00:46:50,960 The Chief of Police and District Attorney are on their way. 680 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 After what happened at the beach, I hope you have good arguments 681 00:46:54,160 --> 00:46:56,800 to convince them you're efficient police officers. 682 00:46:57,280 --> 00:46:58,240 Hmm? 683 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Can you explain this whole mess, then? 684 00:47:04,000 --> 00:47:05,800 It wasn't just a settling of scores. 685 00:47:07,480 --> 00:47:09,960 -They wanted to send a message. -To whom, exactly? 686 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 To Ali Saïdi, Kamel's uncle. 687 00:47:13,680 --> 00:47:16,840 Knowing him, he's already left Dubai. We can expect the worst. 688 00:47:20,280 --> 00:47:22,040 [ominous music playing] 689 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 BLOOD COAST