1 00:00:10,160 --> 00:00:15,120 "Ο ΛΥΚΟΣ ΠΟΥ ΑΝΑΤΡΑΦΗΚΕ ΑΠΟ ΣΚΥΛΟΥΣ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΛΥΚΟΣ" ΤΣΕΠΑΝ ΓΙΑΜΕΝΣΚΙ 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,240 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 3 00:02:11,080 --> 00:02:14,360 ΛΟΥΚΑ ΜΟΥΡΙΓΙΟ 07/02/2012 - 13/02/2023 4 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Μουρίγιο, φεύγουμε. 5 00:03:34,120 --> 00:03:40,840 PAX MASSILIA 6 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 ΟΙ ΠΑΡΑΤΟΛΜΟΙ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 7 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 ΟΚΤΩ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 8 00:03:55,840 --> 00:03:56,800 Ναι! 9 00:03:56,880 --> 00:03:57,760 Δώσε πάσα! 10 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Ναι! Μπροστά! 11 00:04:03,960 --> 00:04:05,440 Κοίτα τι ωραία πάσα. 12 00:04:05,520 --> 00:04:06,720 Δώσ' του! 13 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 Τατού! Πάρ' την. 14 00:04:10,720 --> 00:04:11,560 Ναι! 15 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Δώσε την μπάλα! 16 00:04:28,160 --> 00:04:29,440 Ήρθαν οι τύποι. 17 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 Δύο ύποπτοι σε μηχανάκι. Περνάνε τώρα. 18 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Ελήφθη. 19 00:04:49,160 --> 00:04:50,960 Σταμάτησαν στο πάρκινγκ. 20 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 Κατέβηκε μόνο ο ένας. 21 00:04:56,160 --> 00:04:57,240 Πάει από πίσω. 22 00:05:08,880 --> 00:05:11,040 Κανονίστε αυτόν που κρατάει τσίλιες. 23 00:05:11,120 --> 00:05:12,160 Ελήφθη. 24 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 Σπάζομαι που τα μετράς. Θα σε κλέψω; 25 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 Άντε. Τελείωνε. 26 00:05:29,320 --> 00:05:30,200 Περετό. 27 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 Ναι. 28 00:05:37,120 --> 00:05:38,160 Ηρέμησε, γέρο. 29 00:05:38,840 --> 00:05:40,160 Για απατεώνα με έχεις; 30 00:05:40,880 --> 00:05:42,480 Πληρώνεις με την παραλαβή. 31 00:05:43,760 --> 00:05:46,000 Δεν θέλω λάθη, για το καλό σου. 32 00:05:46,600 --> 00:05:47,960 Μη μου το ξανακάνεις. 33 00:05:50,120 --> 00:05:51,080 Ωραία. 34 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 Αστυνομία! 35 00:05:52,600 --> 00:05:54,320 Ακίνητοι! Ψηλά τα χέρια! 36 00:05:56,200 --> 00:05:58,480 -Ψηλά τα χέρια! Γυρίστε! -Γυρίστε! 37 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 Αργά! Άντε! 38 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 -Αστυνομία! -Άντε! 39 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 Ακίνητος! Δώσε το χέρι σου. 40 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 -Γύρνα αργά. -Γαμώτο! 41 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Ακίνητος! 42 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Να πάρει. 43 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Πέτα το. 44 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Άφησέ την! 45 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Φύγε! 46 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Πέτα το! 47 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 Γύρνα! 48 00:07:08,200 --> 00:07:11,560 Παραδώσου! Τα χέρια πίσω από την πλάτη! 49 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 Παιχνιδάκια θες; Βούλωσ' το! 50 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 Λιές! 51 00:07:20,120 --> 00:07:22,560 Άσε με! Δεν τελειώσαμε εμείς! 52 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 -Γαμώτο! -Άσε με! 53 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 Θα μου το πληρώσεις! 54 00:07:56,560 --> 00:07:57,680 Τον κρατάμε ζεστό. 55 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 Ο άλλος είναι στο τμήμα με τον Περετό. 56 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Και τα ναρκωτικά; 57 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 Είναι όλα εδώ. 58 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 Σκληροπυρηνικό κρακ, φίλε. Πολύ δυνατό πράμα. 59 00:08:10,720 --> 00:08:12,560 Δώσαμε δείγμα σε δοκιμαστή. 60 00:08:12,640 --> 00:08:14,040 Παραλίγο να τα τινάξει. 61 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 Γιατί το πουλάνε εδώ οι μαλάκες; 62 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 -Τι λένε; -Τίποτα. Φοβούνται. 63 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 -Τι; -Τον "εργοδότη" τους. 64 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 -Είναι ένας ψυχοπαθής. -Τον ξέρουμε; 65 00:08:25,640 --> 00:08:28,440 Τι κοιτάς; Γύρνα από την άλλη! Σε ρωτήσαμε; 66 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Ποιοι είναι; 67 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 Δεν έχουν ταυτότητα. 68 00:08:33,280 --> 00:08:34,520 Τι είπε ο Περετό; 69 00:08:34,600 --> 00:08:37,000 Προτιμά να πεθάνει παρά να γίνει καρφί. 70 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Εντάξει, τι άλλο; 71 00:08:40,080 --> 00:08:44,160 Ένα αδήλωτο κινητό κι 150.000 ευρώ μετρητά στον σάκο του μπάσταρδου. 72 00:08:44,680 --> 00:08:45,600 Εντάξει. 73 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 -Οντρί, εσύ μαζί μου. -Έγινε. 74 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 Γύρνα από την άλλη, είπα! 75 00:08:51,840 --> 00:08:53,760 Τι κακός μπελάς αυτός ο τύπος. 76 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Αρνό, Τατού, γυρίστε στο γραφείο. Αρχίστε ανάκριση. 77 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 -Εντάξει. -Πάμε. 78 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 Λοιπόν… 79 00:09:08,720 --> 00:09:10,160 Ποιος είναι ο κωδικός; 80 00:09:10,720 --> 00:09:12,280 Ο αριθμός της αδερφής σου. 81 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 Της αδερφής μου; 82 00:09:15,320 --> 00:09:18,400 Μία που άνοιξες πυρ και μία που τραυμάτισες το παιδί. 83 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 Τι κωδικό έχει; 84 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 -Τον κωδικό! -Χέστηκα. Δεν θα σου πω. 85 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 Δεν θα τον δώσεις; 86 00:09:28,680 --> 00:09:31,040 Ποιος είναι ο κωδικός, καριόλη; 87 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 1-4-7-9! 88 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 -Τι; -1-4-7-9! 89 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 1-4-7-9. Αυτός είναι. 90 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 Γιατί ταράζεσαι; 1-4-7-9. 91 00:09:44,120 --> 00:09:45,080 Ορίστε! 92 00:09:45,160 --> 00:09:47,800 -Βλέπω συνέχεια έναν αριθμό. -Δεν τον ξέρω. 93 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 -Τι είναι; -Δεν τον ξέρω. 94 00:09:49,680 --> 00:09:51,120 -Τίνος είναι; -Δεν ξέρω! 95 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 Θες να μου σπάσεις τα νεύρα; 96 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 Τι κάνεις; 97 00:09:55,200 --> 00:10:00,240 Θα πεθάνεις. Ορκίζομαι στη μάνα μου. Τίνος είναι; Κράτα το κεφάλι σου έξω. 98 00:10:00,320 --> 00:10:01,280 Τ' ορκίζομαι! 99 00:10:03,280 --> 00:10:06,560 Τι είπες; Δεν σε άκουσα με τόσο αέρα. 100 00:10:06,640 --> 00:10:07,720 Τι είπες; 101 00:10:07,800 --> 00:10:10,120 Είναι αυτού που μας έφερε στη Μασσαλία. 102 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Πώς τον λένε; 103 00:10:11,280 --> 00:10:13,200 Δεν ξέρω! Ορκίζομαι στη μάνα μου! 104 00:10:13,280 --> 00:10:16,760 Μην ανακατεύεις τη μάνα σου! Πώς τον λένε τον μαλάκα; 105 00:10:16,840 --> 00:10:19,640 Γαμώτο! Δεν καταλαβαίνεις. Ο τύπος είναι τρελός. 106 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 -Δεν ξέρουμε καν από πού είναι. -Και; 107 00:10:22,360 --> 00:10:24,480 Ήρθε πριν έναν μήνα, και ανέλαβε. 108 00:10:24,560 --> 00:10:26,360 -Είπε ότι κάνει κουμάντο. -Ναι; 109 00:10:26,440 --> 00:10:28,800 -Τον στείλαμε στα τσακίδια. -Μετά; Μίλα. 110 00:10:29,960 --> 00:10:31,760 Σκοτώθηκαν δύο τσιλιαδόροι. 111 00:10:31,840 --> 00:10:33,000 Ναι. 112 00:10:33,760 --> 00:10:35,560 Τους αποκεφάλισαν σε υπόγειο. 113 00:10:36,240 --> 00:10:39,360 Είχε σημείωμα: ακολουθούν οι μητέρες ή οι αδερφές μας. 114 00:10:39,440 --> 00:10:43,320 -Τι να έκανα; Για πες μου. -Κι εμείς γιατί δεν το μάθαμε; 115 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Γιατί; Και τι θα κάνατε; 116 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Τους φοβούνται όλοι. 117 00:10:48,440 --> 00:10:50,920 Με τον συνεργό του τρομοκρατούν τη γειτονιά! 118 00:10:51,000 --> 00:10:53,080 -Από πού είσαι; -Σεν Ζαν Λα Πουέντα. 119 00:10:53,160 --> 00:10:54,240 Γιατί δεν σε ξέρω; 120 00:10:55,320 --> 00:10:58,600 -Βγήκα πρόσφατα από φυλακή στην Ισπανία. -Ναι; 121 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 Πώς είναι ο συνεργός του; 122 00:11:00,920 --> 00:11:03,720 Πες μου. Απάντησέ μου, γαμώτο. 123 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 Είναι Άραβας. Σαν ψυχοπαθής. Τον λέμε Ινδιάνο. 124 00:11:06,680 --> 00:11:09,040 Ινδιάνος; Ο άλλος πώς είναι; 125 00:11:09,120 --> 00:11:11,520 Δεν τον είδα. Ήταν στο πίσω κάθισμα. 126 00:11:11,600 --> 00:11:14,560 Είναι Άραβας, μαύρος, λευκός; Πες μου! 127 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 Λευκός, νομίζω. 128 00:11:16,040 --> 00:11:17,160 Λευκός; Σίγουρα; 129 00:11:17,240 --> 00:11:18,520 Ναι, σίγουρα. Γαμώτο! 130 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 Εντάξει. 131 00:11:21,560 --> 00:11:23,240 Και το αμάξι; 132 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 -Το αμάξι; -Μαύρο 4x4. 133 00:11:26,120 --> 00:11:30,480 Άλλο τίποτα; Θες την πινακίδα; Γράψ' την. Τα καθίσματα ήταν μαύρα ή μπεζ. 134 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 -Σκάσε. Βούλωσ' το. -Γαμώτο! 135 00:11:33,400 --> 00:11:36,320 Άκουσέ με. Κοίτα με. Αυτόν τον αριθμό. 136 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 Όταν τον καλείς, ποιος απαντά; 137 00:11:38,320 --> 00:11:40,840 Ο Ινδιάνος. Μόνο μ' αυτόν έχουμε πάρε δώσε. 138 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 Άντε, θα παίξεις; 139 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Τα βλέπεις; 140 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 Εννιά. Πάρ' το όσο είναι ζεστό. 141 00:12:15,520 --> 00:12:17,560 Μα βέβαια. Παίζετε χαρτιά. 142 00:12:21,880 --> 00:12:22,840 Μουρίγιο. 143 00:12:26,520 --> 00:12:28,080 Έπιασαν τους δικούς μας. 144 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Πού; 145 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 Ακτή Κορμπιέρ. 146 00:12:40,320 --> 00:12:41,680 Ξέρουμε ποιοι; 147 00:12:47,080 --> 00:12:48,040 Του Μπεναμάρ. 148 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Τον ξέρεις. 149 00:12:52,000 --> 00:12:53,360 Θα μας καταλάβει. 150 00:12:54,120 --> 00:12:57,280 Μην ξεχνάς, υποτίθεται ότι πέθανες στη Βενεζουέλα. 151 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 Πόσα πήραν; 152 00:13:01,720 --> 00:13:03,080 Μετρητά, 150.000 ευρώ. 153 00:13:18,960 --> 00:13:20,080 Κι ο Μπεναμάρ; 154 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 Αργότερα. 155 00:13:22,520 --> 00:13:24,200 Προτεραιότητα έχει ο Καμέλ. 156 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 Όλοι κάτω! 157 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 Κάτω! Όλοι κάτω, γαμώτο! 158 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 Γαμιόλη! 159 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 -Κάτω θα κοιτάς, γαμιόλη! -Έλα δω. 160 00:13:39,720 --> 00:13:41,680 -Σταμάτα, Καμέλ! -Έλα δω, καριόλη. 161 00:13:41,760 --> 00:13:44,440 -Τι κάνεις; -Τι είναι αυτό; 162 00:13:44,520 --> 00:13:48,160 -Δεν ξέρω. Τ' ορκίζομαι. -Λες ψέματα, Ναμπίλ. Τι είναι αυτό; 163 00:13:48,240 --> 00:13:50,640 -Ο Ινδιάνος είπε να το πουλήσουμε. -Ναι; 164 00:13:50,720 --> 00:13:53,920 Για ποιον δουλεύεις; Για μένα ή το αρχίδι τον Ινδιάνο; 165 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Ρε γαμιόλη, δεν είπαμε όχι κρακ; Παλιοκαριόλη. 166 00:13:57,080 --> 00:13:59,680 Μας πλήρωσε τα διπλά. Θα τον εξαπατούσαμε. 167 00:13:59,760 --> 00:14:02,280 -Και πού το βρήκε; -Δεν ξέρω. Ορκίζομαι! 168 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 -Δεν ξέρεις; -Ορκίζομαι! 169 00:14:03,800 --> 00:14:05,280 Πουλάς στην περιοχή μου; 170 00:14:05,360 --> 00:14:08,680 Τα βάζεις με τον θείο μου τον Αλί Σαϊντί; Ξέρεις τι θα πάθεις; 171 00:14:08,760 --> 00:14:10,760 Δεν είναι προσωπικό. 172 00:14:10,840 --> 00:14:14,680 -Δεν υπάρχει πρόβλημα. Δεν θα πω τίποτα. -Το ξέρω. Μην ανησυχείς. 173 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 Μα γιατί μου το κάνεις αυτό; 174 00:14:17,640 --> 00:14:19,480 -Έλα δω. -Τι κάνετε; 175 00:14:19,560 --> 00:14:20,840 Τι κάνει; 176 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 -Ναμπίλ. -Έχεις τον λόγο μου! Καμέλ! 177 00:14:23,560 --> 00:14:25,360 -Σκάσε. -Μα δεν φταίω εγώ! 178 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 Έτσι θα πάψετε να κάνετε λάθη. 179 00:14:29,560 --> 00:14:30,480 Σωστά, Ναμπίλ; 180 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 -Μη, Καμέλ! -Αυτό γιατί κωλόγλειψες τον Ινδιάνο. 181 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 Πάμε. 182 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 -Γεια. -Γεια. 183 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 -Δώστε τον σάκο σας. -Θα τον κρατήσω. 184 00:15:22,040 --> 00:15:25,200 Ναι; Τι έχει μέσα; Χρυσό; Κοσμήματα; 185 00:15:25,280 --> 00:15:28,000 -Ναρκωτικά. -Ναρκωτικά; Αμάν. 186 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Μπείτε μέσα. 187 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 Πού πάμε; 188 00:15:34,920 --> 00:15:38,280 Ξενοδοχείο La Residence Du Vieux Port και μετά στο τμήμα. 189 00:15:38,360 --> 00:15:39,320 Φύγαμε. 190 00:15:56,040 --> 00:15:58,040 Πρώτη φορά στη Μασσαλία; 191 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Ναι. 192 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Θα μείνετε πολύ; 193 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 Ίσως. Δεν ξέρω. 194 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 Άπαξ και πάρεις μια γεύση από την πόλη, δεν χορταίνεις. 195 00:16:30,600 --> 00:16:31,440 Έλα. 196 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 Τελείωσε η βόλτα. 197 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 Γεια. 198 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 -Καλά; -Γεια. Ναι. 199 00:16:48,360 --> 00:16:52,640 Ψάξτε τον, να δει γιατρό και έλεγξε αν ενδείκνυται για προσωρινή κράτηση. 200 00:16:52,720 --> 00:16:55,920 Εντάξει. Τι έπαθε; Τραμ τον χτύπησε; 201 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 Κάτι χειρότερο. 202 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 Εντάξει. Έλα. 203 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 Άλλη φορά που θα λερώσεις τα χέρια σου 204 00:17:05,360 --> 00:17:07,200 μην το κάνεις μπροστά μου. 205 00:17:07,280 --> 00:17:08,760 Από πότε νοιάζεσαι; 206 00:17:08,840 --> 00:17:11,800 Από τότε που μας στρίμωξε το Εσωτερικών Υποθέσεων. 207 00:17:14,560 --> 00:17:18,560 Δεν σε κρίνω, Λιές. Απλώς λέω ότι δεν θέλω να ξέρω. 208 00:17:20,160 --> 00:17:22,440 Να 'βλεπες τη φάτσα σου! Πλάκα κάνω. 209 00:17:22,520 --> 00:17:24,480 -Δεν έχεις χιούμορ. -Με δουλεύεις; 210 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Πώς πάει, Περετό; 211 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 Άντε γαμηθείτε. 212 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 Ξέχνα πια την μπουγιαμπέσα του Φρανσίς. 213 00:17:39,680 --> 00:17:41,520 Θα μπεις φυλακή. 214 00:17:42,400 --> 00:17:44,560 -Είσαι φυσικός κοκκινομάλλης; -Σκάσε. 215 00:17:45,080 --> 00:17:46,960 Είσαι, έτσι; 216 00:17:47,040 --> 00:17:49,120 Έκανα φυλακή πριν καν δεις μουνί. 217 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 Οπότε, χέστηκα για το τι λες. 218 00:17:51,360 --> 00:17:54,800 Τόσο καιρό που θα 'σαι μέσα θα ξεχάσεις πώς είναι το μουνί. 219 00:17:54,880 --> 00:17:58,480 Αγοράζεις ναρκωτικά ενώ είσαι σε αναστολή; Είσαι σπίρτο. 220 00:18:00,000 --> 00:18:03,240 Δεν θα έκανα τον έξυπνο, Μπεναμάρ. Στη Μασσαλία μιλάνε. 221 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 -Ναι; -Ναι. 222 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 Έχει και για σένα θέση η στενή. 223 00:18:06,240 --> 00:18:09,000 Δεν γλιτώνεις επειδή είσαι μπάτσος. Πίστεψέ με. 224 00:18:09,080 --> 00:18:11,840 Ο σάκος είχε 150.000 ευρώ. 225 00:18:12,440 --> 00:18:14,920 Αν τα μετρήσεις τώρα, πόσα θα έχει; 226 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 Τι υπονοείς; 227 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 -Τίποτα. Σου ζητάω να τα μετρήσεις. -Πολύ καλά. 228 00:18:21,360 --> 00:18:23,120 Η Μανούλα είναι στο γραφείο. 229 00:18:23,720 --> 00:18:25,000 Γλείψε το μουνί της. 230 00:18:36,800 --> 00:18:37,680 Περάστε. 231 00:18:40,640 --> 00:18:41,640 Κλείσε την πόρτα. 232 00:18:45,120 --> 00:18:48,440 Πυροβολισμοί σε παραλία με οικογένειες που κάνουν πικνίκ. 233 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 Ένα βαποράκι που μοιάζει σαν τον Σταλόνε στο Ρόκι. 234 00:18:52,240 --> 00:18:56,840 Και πάνω απ' όλα, ένα 16χρονο παιδί στο νοσοκομείο από αδέσποτη σφαίρα. 235 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 Συγχαρητήρια. Και εις ανώτερα. 236 00:19:00,840 --> 00:19:04,600 Γιατί ακούω το όνομά σου όποτε συμβαίνουν ταραχές στη Μασσαλία; 237 00:19:08,080 --> 00:19:10,520 Το παιδί λέγεται Σαμίρ Μπενμεζιάν. 238 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 Τα καλά νέα είναι ότι θα τα καταφέρει. 239 00:19:13,640 --> 00:19:16,880 Τα κακά νέα είναι ότι ζει στη φτωχογειτονιά Φρε Βαλόν. 240 00:19:17,560 --> 00:19:20,240 Άρα, θα έχουμε όμορφες επαφές με τους γείτονες 241 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 και τους άλλους κατοίκους. 242 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Μας υποχρέωσες. 243 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 Θα πάω να δω το παιδί αργότερα. 244 00:19:28,560 --> 00:19:29,480 Αλήθεια; 245 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 Πιστεύεις ότι αυτό θα τους ηρεμήσει; 246 00:19:34,360 --> 00:19:37,280 Τι σκεφτόσουν και μπούκαρες εκείνη τη στιγμή; 247 00:19:37,360 --> 00:19:40,600 Δεν αποφασίζω εγώ πού και πότε θα γίνουν οι συναλλαγές. 248 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Θα προτιμούσες κρακ 100.000 στη γύρα; 249 00:19:44,160 --> 00:19:47,560 Παρακολουθούσαμε έναν μήνα τον Περετό. Δεν γινόταν αλλιώς. 250 00:19:48,400 --> 00:19:52,040 Δεχτήκαμε πυροβολισμούς. Δεν απαντήσαμε, ενώ θα μπορούσαμε. 251 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 Το παιδί χτυπήθηκε από σφαίρα κακοποιού. 252 00:19:58,280 --> 00:19:59,240 Όχι δική μας. 253 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 Μήπως να σου δώσουμε και μετάλλιο; 254 00:20:09,560 --> 00:20:12,720 Έπρεπε να σε απολύσω εδώ και καιρό, Λιές Μπεναμάρ. 255 00:20:13,240 --> 00:20:14,400 Δυστυχώς, 256 00:20:15,400 --> 00:20:16,720 σου έχω αδυναμία. 257 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 Εντάξει. Πήγαινε. 258 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 Συγγνώμη, περίμενε. 259 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Ορίστε. 260 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 Ειδοποίηση. Εσωτερικών Υποθέσεων. 261 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Αν από θαύμα τη σκαπουλάρεις, 262 00:20:32,440 --> 00:20:36,440 θα συνεργαστείς με ένα νέο μέλος. Κατευθείαν από την Ιντερπόλ. 263 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Την Αλίς Βιντάλ. 264 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 -Γεια σας. -Γεια σας. 265 00:20:57,600 --> 00:21:00,280 Αστυνόμος Αλίς Βιντάλ. Μόλις πήρα μετάθεση. 266 00:21:00,360 --> 00:21:02,600 Καλώς. Το φύλλο πορείας μετάθεσης; 267 00:21:02,680 --> 00:21:03,520 Εδώ το έχω. 268 00:21:08,240 --> 00:21:10,200 Έχω ραντεβού με την κα Φαμπιάνι. 269 00:21:12,240 --> 00:21:14,560 Περιμένετε εδώ. Θα την ενημερώσω. 270 00:21:14,640 --> 00:21:15,560 Ευχαριστώ. 271 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 Αστυνόμε, τι έκπληξη. 272 00:21:22,440 --> 00:21:25,080 Δεν περίμενα να σε δω εδώ. Είσαι σε αποστολή; 273 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Ναι, σε μακροπρόθεσμη. Είναι η πρώτη μου μέρα. 274 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 Σε ποιο τμήμα; 275 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Δίωξη Ναρκωτικών. 276 00:21:33,120 --> 00:21:35,200 Εσύ τι κάνεις στη Μασσαλία; 277 00:21:36,000 --> 00:21:39,440 Είμαι στο Εσωτερικών Υποθέσεων. Ήρθα να συμμαζέψω το τμήμα. 278 00:21:41,200 --> 00:21:43,400 -Καλώς ήρθες στη Μασσαλία. -Ευχαριστώ. 279 00:21:45,960 --> 00:21:51,040 Πρόσεχε μην καείς. Η πόλη κρύβει εκπλήξεις για όσους αδυνατούν να τη δαμάσουν. 280 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 Θα προσέχω. Ευχαριστώ. 281 00:21:54,400 --> 00:21:55,680 Τα λέμε. 282 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Από δω. 283 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 -Η Αλίς Βιντάλ; -Ναι. 284 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Χαίρω πολύ. 285 00:22:16,440 --> 00:22:17,680 Παρομοίως. 286 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 Από δω ο αστυνόμος Μπεναμάρ. 287 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 Από Δευτέρα, θα είσαι στην ομάδα του. 288 00:22:22,680 --> 00:22:25,080 -Γεια. -Γεια. Πώς πάει; 289 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 Τα λέμε. 290 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 -Περάστε. -Ευχαριστώ. 291 00:22:29,320 --> 00:22:33,240 ΤΑΞΙΑΡΧΟΣ ΦΑΜΠΙΑΝΙ 292 00:22:33,320 --> 00:22:34,480 Κάθισε. 293 00:22:43,040 --> 00:22:45,200 Για ποιο λόγο ήρθες εδώ; 294 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 Επειδή ήθελα να αλλάξω παραστάσεις. 295 00:22:51,760 --> 00:22:53,520 Διάβασα τον φάκελό σου. 296 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Άψογος, βασικά. 297 00:22:58,680 --> 00:23:00,080 Ξέρω ποια είσαι. 298 00:23:01,840 --> 00:23:05,240 Είχα την τύχη να γνωρίσω και να δουλέψω με τον πατέρα σου. 299 00:23:06,600 --> 00:23:10,440 Ήταν εξαίρετος αστυνομικός. Ό,τι κι αν έλεγαν γι' αυτόν. 300 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 Ευχαριστώ. 301 00:23:13,960 --> 00:23:15,840 Μήπως ήρθες για εκδίκηση; 302 00:23:16,440 --> 00:23:17,760 Ποιον να εκδικηθώ; 303 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 Ο φονιάς του πατέρα μου πέθανε στη Νότια Αμερική. 304 00:23:21,440 --> 00:23:23,160 Πράγματι. Ο Μουρίγιο πέθανε. 305 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 Αλλά δεν ήταν μόνος. 306 00:23:26,200 --> 00:23:28,720 Ίσως θες να βρεις τους συνεργούς του. 307 00:23:30,360 --> 00:23:34,520 Τιμώ επάξια τον πατέρα μου υπηρετώντας ως αστυνομικός. 308 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Τέλεια. 309 00:23:39,240 --> 00:23:43,160 Από σήμερα, είσαι υπό τις διαταγές μου και υπ' ευθύνη μου. 310 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 Από την άποψη αυτή, 311 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 οι κανονισμοί απαγορεύουν αποκλίσεις από τον κώδικα δεοντολογίας μας. 312 00:23:52,200 --> 00:23:56,240 Αν διαφωνείς, το τελευταίο τρένο για Παρίσι αναχωρεί στις 19:04 μ.μ. 313 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Κατανοητό. 314 00:23:58,560 --> 00:23:59,520 Καλωσόρισες. 315 00:24:06,120 --> 00:24:10,320 Ραντεβού αύριο στις 10:00 π.μ. με τον Μιράντα του Εσωτερικών Υποθέσεων. 316 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 Γαμώτο. Τι θα πούμε σε αυτόν τον μπάσταρδο; 317 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 Την αλήθεια. 318 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 -Πώς πήγε η ανάκριση του Περετό; -Μας περνάει για βλάκες. 319 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 Ήταν στο εστιατόριό του, 320 00:24:21,160 --> 00:24:23,800 ήρθε ένας άγνωστος με έναν σάκο κρακ 321 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 και μπουκάραμε. Ακόμα αναρωτιέται. 322 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 Ό,τι να 'ναι. Με κούρασε. 323 00:24:29,960 --> 00:24:32,520 Τι είπε ο τσιλιαδόρος στο μηχανάκι; 324 00:24:32,600 --> 00:24:34,280 Δεν του παίρνεις λέξη. 325 00:24:35,320 --> 00:24:37,640 Φοβάται πολύ να μιλήσει. Φαίνεται. 326 00:24:38,480 --> 00:24:40,600 Ψάξαμε το κρυπτογραφημένο τηλέφωνο. 327 00:24:41,760 --> 00:24:43,240 Ανενεργό, με αδήλωτη SIM. 328 00:24:43,320 --> 00:24:46,160 Έψαξα να βρω πληροφορίες για τον Ινδιάνο. Τίποτα. 329 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 Κανείς δεν μιλάει. Φοβούνται. 330 00:24:48,040 --> 00:24:50,680 Δεν ξέρω από πού ήρθαν αυτοί οι καριόληδες. 331 00:24:50,760 --> 00:24:52,480 Τρομοκρατούν όλη τη Μασσαλία. 332 00:24:52,560 --> 00:24:54,560 Σίγουρα θα ενοχληθούν οι Σαϊντί. 333 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 Είσαι από τη γειτονιά. Τον ξέρεις; 334 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 Μιλάς με αυτούς από τις Κομόρες; 335 00:25:16,000 --> 00:25:18,240 Λιές, αφού ξέρεις, δεν ρουφιανεύουν. 336 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Κάνε μια προσπάθεια. 337 00:25:20,600 --> 00:25:23,920 Ίσως μάθουμε ποιος ταράζει την περιοχή του Αλί Σαϊντί. 338 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 Έφυγα. 339 00:25:26,320 --> 00:25:27,920 Αύριο πρωί, στις 10:00 π.μ. 340 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 -Έγινε. -Μην ξεχάσω. 341 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 Από Δευτέρα, θα έχουμε νέο μέλος στην ομάδα. 342 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 -Τέλεια. -Είναι σέξι; 343 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 Είναι η Αλίς Βιντάλ. 344 00:25:39,440 --> 00:25:40,560 Η κόρη του Πιερό. 345 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 Αντίο. 346 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 "Είναι σέξι;" 347 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 Καλά τα νέα σήμερα. 348 00:26:02,200 --> 00:26:03,760 Πότε θα επιστρέψει ο Αλί; 349 00:26:05,280 --> 00:26:07,600 Σύντομα, με τόσο χαμό που κάνουμε. 350 00:26:09,720 --> 00:26:12,200 Θα πληρώσει για τον θάνατο του γιου μου. 351 00:26:13,160 --> 00:26:14,400 Μετά θα εξαφανιστώ. 352 00:26:16,600 --> 00:26:18,200 Να πάρουμε τη δουλειά του. 353 00:26:19,080 --> 00:26:22,400 Ας καθαρίσουμε τους ανιψιούς του και μετά σκότωσέ τον. 354 00:26:27,480 --> 00:26:31,280 Ενημέρωσε τη μητέρα μου ότι γύρισα. Δεν πρέπει να με δει κανείς. 355 00:26:32,680 --> 00:26:33,600 Δώσ' της αυτό. 356 00:26:35,040 --> 00:26:37,120 Οδηγίες, για να της τηλεφωνώ. 357 00:26:38,760 --> 00:26:40,480 Να της πάω και σοκολάτες; 358 00:27:17,080 --> 00:27:20,120 Ο Καμέλ Σαϊντί, το καθίκι που σε έδειρε, θα γυρίσει. 359 00:27:20,200 --> 00:27:22,120 -Κι εσύ… -Δεν ξέρω… 360 00:27:23,840 --> 00:27:26,080 Δώσ' του αυτήν τη διεύθυνση. 361 00:27:27,120 --> 00:27:29,040 Πες, την έδωσε ένα αφεντικό σου. 362 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 Εκεί θα είναι ο Ινδιάνος 363 00:27:32,200 --> 00:27:33,760 κι ότι παίζει βρόμικα. 364 00:27:33,840 --> 00:27:37,080 Διακινεί κρακ στην περιοχή των Σαϊντί. Θα του το πεις; 365 00:27:37,160 --> 00:27:40,200 -Ο Καμέλ θα με σκοτώσει. -Θες να τις φας τώρα; 366 00:27:42,000 --> 00:27:44,840 Σκέψου τη μητέρα σου και τις πόρνες αδερφές σου. 367 00:27:46,240 --> 00:27:47,160 Πάρε. 368 00:27:47,240 --> 00:27:48,360 Γαμώτο! 369 00:27:50,080 --> 00:27:51,520 Μη με κάνεις να ξανάρθω! 370 00:27:52,080 --> 00:27:53,120 Κατάλαβες; 371 00:27:57,000 --> 00:27:58,240 Πολύ ωραία. 372 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 Τι κοιτάς εσύ; 373 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 -Είναι μέρα πληρωμής; -Τι σου είπα, Μπακαρί; 374 00:28:30,120 --> 00:28:32,080 Δεν έχω μάθημα ούτε κάνω τσίλιες. 375 00:28:32,160 --> 00:28:35,240 Δεν με ξεγελάς. Θα το πω στον σχολικό σύμβουλο. 376 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Άντε, πάρ' τον. 377 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 Πήγα σε κάθε μάθημα στο εξάμηνο. 378 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 Φεύγω. Θα μπλέξω αν με δουν να σου μιλάω. 379 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 Καλά. Θα σου βγάλω το μαλλί αν δεν διαβάσεις. 380 00:28:45,160 --> 00:28:48,200 Πες γεια στον Τατού και θα τον σκίσουμε στην μπάλα. 381 00:28:48,280 --> 00:28:49,920 Ούτε κοντρόλ δεν μπορείς. 382 00:28:50,000 --> 00:28:54,400 Γκόμενες θέλουμε, όχι μπάτσους! 383 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 Ασιά, εγώ είμαι. Θα κατέβεις; 384 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 Πώς είσαι, γλυκιά μου; 385 00:29:31,680 --> 00:29:33,200 Μισά μισά, ως συνήθως. 386 00:29:34,120 --> 00:29:37,800 Πες στους Λόπεζ όλα καλά. Τηλεφώνησα για την ειδοποίηση έξωσης. 387 00:29:38,400 --> 00:29:39,480 -Εντάξει. -Εντάξει; 388 00:29:42,800 --> 00:29:44,320 Θες να μείνεις για λίγο; 389 00:29:46,920 --> 00:29:49,280 Πώς είναι η πρωινή συγκοινωνία; Ζόρικη; 390 00:29:49,360 --> 00:29:53,200 Όχι. Χαλαρά. Ακούω μουσική, διαβάζω στο λεωφορείο. 391 00:29:53,280 --> 00:29:55,600 Να σου βρω δωμάτιο στο οικοτροφείο; 392 00:29:55,680 --> 00:29:58,880 -Δεν θα χάνεις τόσο χρόνο. -Και να αφήσω τη μαμά μόνη; 393 00:29:59,880 --> 00:30:03,880 Θα προτιμούσε να είσαι σε οικοτροφείο παρά εδώ. 394 00:30:05,680 --> 00:30:08,480 Ασιά, μπορείς να μεγαλουργήσεις με τέτοιο μυαλό. 395 00:30:11,880 --> 00:30:15,560 Για να μπεις σε καλό κολέγιο, πρέπει να πας σε οικοτροφείο. 396 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 Το Λύκειο Τιέρ δεν είναι τυχαίο. 397 00:30:17,640 --> 00:30:19,800 Μου αρκεί που φοίτησε ο Πανιόλ εκεί. 398 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 Ποιος Πανιόλ… 399 00:30:21,680 --> 00:30:24,280 Θα φροντίσω τη μαμά. Θα στεναχωρηθεί αν φύγω. 400 00:30:25,920 --> 00:30:27,440 Κάποτε θα φύγεις. 401 00:30:29,360 --> 00:30:31,520 Δεν με ενοχλεί να μένω εδώ για τώρα. 402 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 Γύρνα σπίτι εσύ. 403 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 Άσε με να βοηθήσω. 404 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 Στην άκρη. 405 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 Έλα πάνω να τα πούμε. 406 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 Πήγαινε. 407 00:31:28,600 --> 00:31:33,520 ΠΙΕΡ ΒΙΝΤΑΛ 1967 - 2023 408 00:32:04,640 --> 00:32:05,840 -Γεια σας. -Γεια σας. 409 00:32:06,440 --> 00:32:07,960 Αστυνόμος Μπεναμάρ. 410 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 Τι θα θέλατε; 411 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 Από Δίωξη Ναρκωτικών. Ήμουν παρών στην παραλία. 412 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 Πώς είσαι; 413 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 Καλά. Πονάω, αλλά είμαι καλά. 414 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 Ωραία. Σημαίνει ότι ζεις. 415 00:32:23,000 --> 00:32:27,720 Οι γιατροί είπαν ότι θα βγεις σύντομα. Η σφαίρα σε έγδαρε λίγο. Ήσουν τυχερός. 416 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 -Αν θελήσεις κάτι, πες μου. -Ευχαριστώ. 417 00:32:34,800 --> 00:32:35,960 Τι κάνεις εσύ εδώ; 418 00:32:37,280 --> 00:32:38,720 Να σας μιλήσω, κύριε; 419 00:32:45,800 --> 00:32:47,480 Έχω μπλέξει άσχημα. 420 00:32:47,560 --> 00:32:50,120 Αν δεν φύγω από τη Μασσαλία, θα με σκοτώσει. 421 00:32:50,200 --> 00:32:51,440 Ποιος; 422 00:32:51,520 --> 00:32:54,120 Προστάτευσε την οικογένειά μου και θα σου πω. 423 00:32:54,840 --> 00:32:57,400 Δεν πάει έτσι. Ήθελες να μιλήσουμε. Ακούω. 424 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 Θέλω τον λόγο σου πρώτα. 425 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 -Ξέρεις ποιος είμαι; -Ναι. 426 00:33:02,280 --> 00:33:04,240 -Κι από πού είμαι; -Λα Καστελάν. 427 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Γνωρίζεις τον Ινδιάνο; 428 00:33:13,000 --> 00:33:15,200 Θα σκοτώσει τον Καμέλ Σαϊντί. Να εδώ. 429 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 Αύριο το πρωί. 430 00:33:20,240 --> 00:33:21,600 Είσαι σίγουρος; 431 00:33:21,680 --> 00:33:22,760 Απόλυτα. 432 00:33:24,160 --> 00:33:25,320 Σε εμπιστεύομαι. 433 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Ναι. 434 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΛΛΗΨΗΣ ΦΡΑΝΚ ΜΟΥΡΙΓΙΟ 435 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΕΣΗ ΣΟΡΟΥ 436 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΘΑΝΑΤΟΥ ΣΟΡΟΥ: ΦΡΑΝΚ ΜΟΥΡΙΓΙΟ 437 00:34:30,800 --> 00:34:34,240 ΦΑΝΙ ΣΑΝΤΙΑΓΚΟ 438 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 ΒΡΕΘΗΚΕ ΣΟΡΟΣ ΓΑΛΛΟΥ ΔΡΑΠΕΤΗ ΣΤΗ ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑ 439 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 ΞΕΝΩΝΑΣ ΛΕΣ ΟΛΙΒΙΕ ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΤΟ ΒΑΛΜΟΥΣ 440 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 -Ψάχνετε κάποιον; -Ήρθα να δω την κα Μουρίγιο. 441 00:35:39,040 --> 00:35:41,680 Λυπάμαι, δεν θέλει να δει κανέναν. 442 00:35:41,760 --> 00:35:45,440 -Ήρθα από μακριά. Μόνο πέντε λεπτά. -Λυπάμαι. Είναι αδύνατον. 443 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 Ευχαριστώ. 444 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Πού είναι ο Ναμπίλ; 445 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Ηρέμησε. Για σένα δουλεύω. 446 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 -Πού είναι; -Δεν ξέρω. 447 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 -Δεν ξέρεις; -Έφυγε. Δεν ξέρω. 448 00:36:38,400 --> 00:36:39,760 Τσόντες βλέπεις; 449 00:36:43,120 --> 00:36:44,360 Ατακτούλη. 450 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Πώς σε λένε; 451 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Γκόνζο. 452 00:36:49,040 --> 00:36:50,120 Ξέρεις τι, Γκόνζο; 453 00:36:52,120 --> 00:36:54,000 Δυστυχώς, καπνίζετε πολύ. 454 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 Γι' αυτό σας πιάνουν εύκολα. 455 00:37:00,680 --> 00:37:01,600 Τι τρέχει; 456 00:37:03,480 --> 00:37:04,640 Σε τρομάζω; 457 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 Αν φοβάσαι, πες μου ό,τι θέλω να μάθω. 458 00:37:10,960 --> 00:37:13,880 -Πού είναι ο Ναμπίλ; -Δεν ξέρω. 459 00:37:13,960 --> 00:37:14,880 Έφυγε. 460 00:37:15,880 --> 00:37:18,080 Το ξέρω ότι έφυγε. Αυτό το ξέρω. 461 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 Αλλά θα σε ξαναρωτήσω ευγενικά. 462 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 Γκόνζο. 463 00:37:26,120 --> 00:37:28,840 -Πού είναι ο Ναμπίλ; -Δεν ξέρω. Ηρέμησε, Καμέλ. 464 00:37:29,960 --> 00:37:32,200 Σε ρωτάω, πού είναι ο Ναμπίλ; 465 00:37:32,280 --> 00:37:35,560 Ξέρω πού θα βρεις τον Ινδιάνο. 466 00:37:46,800 --> 00:37:48,920 Πού είναι αυτός ο Καμέλ; 467 00:37:49,000 --> 00:37:50,720 Δεν έχω ιδέα, φίλε. 468 00:38:09,240 --> 00:38:11,720 Αν σε ενοχλεί το αλεξίσφαιρο γιλέκο, 469 00:38:11,800 --> 00:38:13,880 μπορείς να το βγάλεις. 470 00:38:16,800 --> 00:38:18,240 -Σοβαρά; -Ναι. 471 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Τι ευγενικό εκ μέρους σου. 472 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 Αν χρειαστείς κάτι, εδώ είμαι. 473 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 Αν θες να τα μπανίσεις, πες το, μπρο. 474 00:38:29,280 --> 00:38:31,240 Έχεις καιρό να δεις βυζιά; 475 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 -Δες τα! -Τι μπελάς! 476 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 -Θες να τα πιάσεις; Τι συμβαίνει; -Σταμάτα. 477 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 Άσ' το. Πάσο. 478 00:38:38,240 --> 00:38:40,800 Τι; Δεν βοηθάμε ο ένας τον άλλον; 479 00:38:40,880 --> 00:38:42,160 Όχι; 480 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 Βλίτο. 481 00:38:49,720 --> 00:38:50,880 Λιές προς Τατού. 482 00:38:50,960 --> 00:38:54,400 Οι διπλωματικές πινακίδες της Mercedes στο εργοστάσιο 483 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 είναι πλαστές. 484 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 -Θα ενημερώσω αν υπάρξει κίνηση. -Ελήφθη. 485 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 Κυρία Μουρίγιο; 486 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 Με λένε Αλίς Βιντάλ. 487 00:39:40,200 --> 00:39:41,640 Σας λέει κάτι το όνομα; 488 00:39:42,160 --> 00:39:43,240 Η 20ή Φεβρουαρίου; 489 00:39:44,560 --> 00:39:48,360 Τότε ο γιος σας σκότωσε τον πατέρα μου μπροστά στα μάτια σας. 490 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 Θα σου ζητήσω να φύγεις. 491 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 Έκανε ένα λάθος. 492 00:40:02,000 --> 00:40:04,080 Δεν ήρθε να σκοτώσει κι εμένα. 493 00:40:05,680 --> 00:40:07,240 Δώσ' του το μήνυμα. 494 00:40:09,120 --> 00:40:10,560 Ο γιος μου είναι νεκρός. 495 00:40:11,400 --> 00:40:14,040 Θα 'πρεπε να το ξέρεις αυτό, παλιοβρόμα. 496 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 Τώρα, φύγε. 497 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Ήρθε. 498 00:41:11,880 --> 00:41:14,320 Τατού προς Λιές. Έφτασε ο Καμέλ Σαϊντί. 499 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Ελήφθη. 500 00:41:24,840 --> 00:41:25,680 Κρύψου. 501 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Να πάρει. 502 00:41:36,840 --> 00:41:38,960 Είναι οπλισμένοι. Θα γίνει χαμός. 503 00:41:39,040 --> 00:41:41,960 Μην εμπλακείτε. Θα τους χτυπήσουμε όταν βγουν. 504 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 Ελήφθη. 505 00:41:45,480 --> 00:41:47,120 Τι κάνουμε αν στραβώσει; 506 00:41:47,200 --> 00:41:48,280 Τα συνηθισμένα. 507 00:42:18,480 --> 00:42:19,880 Ο Ινδιάνος είναι αυτός; 508 00:42:20,400 --> 00:42:22,320 Μάλλον, ναι. 509 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Λιές προς Τατού. 510 00:42:27,560 --> 00:42:30,320 Ήρθε ένας τύπος. Ταιριάζει στην περιγραφή του Ινδιάνου. 511 00:42:30,400 --> 00:42:32,640 Είναι οπλισμένος, εντάξει; Μπαίνουμε. 512 00:42:46,200 --> 00:42:47,960 Τι σκατά κάνει αυτή εδώ; 513 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 Γαμώτο. 514 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 Τι κάνεις εδώ; 515 00:42:55,480 --> 00:42:57,920 -Εσείς τι κάνετε; -Είμαστε σε αποστολή. 516 00:42:58,000 --> 00:43:00,720 -Είμαστε στην ίδια ομάδα. -Ναι; Δευτέρα έχουμε; 517 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Φόρα αυτό. -Ευχαριστώ. 518 00:43:05,000 --> 00:43:08,040 -Πώς ήρθες εδώ; -Θα σου πω αργότερα. 519 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 Λιές προς Τατού. 520 00:43:13,080 --> 00:43:16,480 Ό,τι είπαμε. Έχουμε πέντε λεπτά. Ήρθε και η Αλίς Βιντάλ. 521 00:43:16,560 --> 00:43:17,720 Εντάξει, πάμε. 522 00:43:24,000 --> 00:43:24,880 Πάμε! 523 00:44:05,680 --> 00:44:09,520 Εδώ Λιές. Τρεις νεκροί. Ο Καμέλ Σαϊντί και οι δύο υπαρχηγοί του. 524 00:44:10,520 --> 00:44:11,360 Ελήφθη. 525 00:44:34,480 --> 00:44:36,240 Σήκω. Γρήγορα! 526 00:45:00,360 --> 00:45:02,280 -Είσαι καλά; -Ναι, μην ανησυχείς. 527 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 Είσαι καλά; 528 00:45:49,480 --> 00:45:52,920 Τον πάμε στο νοσοκομείο. Ναι, θα σας ξαναπάρω. 529 00:46:02,240 --> 00:46:05,600 -Είσαι καλά; -Ναι, αυτός χτυπήθηκε άσχημα. 530 00:46:06,720 --> 00:46:10,120 Καθάρισε τη μύτη σου. Έρχεται η Φαμπιάνι, κι έχει νεύρα. 531 00:46:11,120 --> 00:46:12,840 -Σίγουρα είσαι καλά; -Ναι. 532 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 -Να τη. -Γαμώτο. 533 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 Ψυχραιμία, παιδιά. Εντάξει; 534 00:46:34,360 --> 00:46:37,320 Θα μου εξηγήσεις τώρα ή θα μιλήσουμε αργότερα; 535 00:46:39,640 --> 00:46:42,320 Σημασία έχει ότι είστε όλοι ασφαλείς. 536 00:46:42,400 --> 00:46:45,880 Όσο για σας, δεσποινίς, σίγουρα ξέρετε πώς να κάνετε είσοδο. 537 00:46:46,400 --> 00:46:47,520 Είσαι καλά; 538 00:46:48,640 --> 00:46:50,960 Έρχονται ο αρχηγός και ο εισαγγελέας. 539 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 Μετά την παραλία, ελπίζω να έχετε καλά επιχειρήματα 540 00:46:54,160 --> 00:46:56,200 για να τους πείσετε ότι αξίζουμε. 541 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Θα εξηγήσεις αυτό το χάλι; 542 00:47:04,120 --> 00:47:06,200 Δεν ήταν απλώς ένα ξεκαθάρισμα. 543 00:47:07,400 --> 00:47:09,960 -Ήθελαν να στείλουν ένα μήνυμα. -Σε ποιον; 544 00:47:11,040 --> 00:47:13,080 Στον Αλί Σαϊντί, θείο του Καμέλ. 545 00:47:13,680 --> 00:47:16,800 Θα έρχεται ήδη από Ντουμπάι. Περιμένουμε τα χειρότερα. 546 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 PAX MASSILIA 547 00:50:14,000 --> 00:50:18,280 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης