1 00:00:10,160 --> 00:00:15,120 "개에게 길러져도 늑대는 늑대다 - 슈체판 야멘스키" 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,240 "경찰" 3 00:02:11,080 --> 00:02:14,360 "뤼카 무리요 2012년 2월 7일~2023년 2월 13일" 4 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 무리요, 이제 가야 해 5 00:03:34,120 --> 00:03:37,440 "팍스 마르세유" 6 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 "크레이지 1화" 7 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 "8개월 뒤" 8 00:03:54,480 --> 00:03:55,760 '에 바바!' 9 00:03:55,840 --> 00:03:56,800 그렇지! 10 00:03:56,880 --> 00:03:57,760 패스해! 11 00:03:58,800 --> 00:03:59,640 '이샤!' 12 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 그렇지! 앞에! 13 00:04:03,960 --> 00:04:05,440 잠깐, 패스 잘 봐 14 00:04:05,520 --> 00:04:06,720 쟤한테 줘! 15 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 타투! 받아 16 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 '에 바바!' 17 00:04:10,720 --> 00:04:11,560 그렇지! 18 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 공 차 줘요! 19 00:04:28,160 --> 00:04:29,440 다른 놈들이 왔어 20 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 오토바이 탄 수상한 놈들 곧 그쪽을 지나갈 거야 21 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 알았다 22 00:04:49,160 --> 00:04:50,760 주차장에서 멈췄어 23 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 한 명이 망을 보고 다른 놈은 내렸어 24 00:04:56,160 --> 00:04:57,240 뒤쪽으로 간다 25 00:05:08,880 --> 00:05:11,040 망보는 놈 잡아 안에는 우리가 맡는다 26 00:05:11,120 --> 00:05:12,160 알았다 27 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 짜증 나네, 내가 장난질할까 봐? 28 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 존나 굼뜨네, 빨리 해 29 00:05:29,320 --> 00:05:30,200 페레토 30 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 알았어 31 00:05:37,120 --> 00:05:38,160 걱정 마, 아저씨 32 00:05:38,840 --> 00:05:40,160 나 사기꾼 아니야 33 00:05:40,880 --> 00:05:42,480 돈만 주면 배달은 확실하게 해 34 00:05:43,760 --> 00:05:46,000 네 신상을 위해서 실수는 없는 게 좋을 거야 35 00:05:46,600 --> 00:05:47,960 다신 이러지 마 36 00:05:50,120 --> 00:05:51,080 좋아 37 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 경찰이다! 38 00:05:52,600 --> 00:05:54,320 경찰이다! 움직이지 마, 손 들어! 39 00:05:56,200 --> 00:05:58,480 - 손 들어! 좋아, 뒤돌아! - 뒤로 돌아! 40 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 천천히! 어서 돌아! 41 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 - 경찰이다, 멈춰! - 어서! 42 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 움직이지 마! 손 내놔 43 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 - 천천히 뒤돌아 - 씨발! 44 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 움직이지 마! 45 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 젠장 46 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 총 내려 47 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 여자를 놔줘! 48 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 저리 가! 49 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 총 버려! 50 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 뒤돌아! 51 00:07:08,200 --> 00:07:11,560 총 내놔, 손 뒤로 하고! 52 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 경찰을 뭐로 알고! 아가리 닥쳐! 53 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 리에스! 54 00:07:20,120 --> 00:07:22,560 이거 놔! 우린 아직 안 끝났어 55 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 - 좆됐다 - 놓으라고! 56 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 가만 안 둘 거야! 57 00:07:56,560 --> 00:07:57,680 따뜻하게 감싸 줬어 58 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 다른 놈은 페레토와 함께 관할 경찰서로 보냈고 59 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 마약은? 60 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 이 안에 있어 61 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 엄청 센 크랙이야, 대박 강력해 62 00:08:10,720 --> 00:08:12,560 타투가 시험 삼아 맛봤다가 63 00:08:12,640 --> 00:08:14,040 골로 가는 줄 알았어 64 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 이 자식들이 왜 여기서 이걸 팔까? 65 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 - 놈들은 뭐래? - 겁먹고 입 닫았어 66 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 - 뭐에? - 물건 대는 놈한테 67 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 - 사이코인가 봐 - 누군지 알아? 68 00:08:25,640 --> 00:08:28,200 고개 돌려! 뭘 보는데? 누가 고개 돌리랬어! 69 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 이 자식들 뭐야? 70 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 신분증이고 뭐고 아무것도 없어 71 00:08:33,280 --> 00:08:34,520 페레토는 뭐래? 72 00:08:34,600 --> 00:08:36,840 알잖아, 밀고하느니 뒈지는 거 73 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 더 나온 건 없고? 74 00:08:40,080 --> 00:08:44,160 대포폰과 현금 15만 유로 이 새끼 가방에서 나왔어 75 00:08:44,680 --> 00:08:45,600 좋아 76 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 - 오드레, 넌 나랑 가자 - 알았어 77 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 고개 돌리라고! 78 00:08:51,840 --> 00:08:53,360 이 새끼 존나 거슬리네 79 00:08:55,840 --> 00:08:58,840 아르노, 타투, 사무실로 가서 취조 시작해 80 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 - 알았어 - 가자 81 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 말해 봐 82 00:09:08,720 --> 00:09:10,160 비번 뭐야? 83 00:09:10,760 --> 00:09:12,080 네 누이 번호 84 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 내 누이 번호? 85 00:09:15,320 --> 00:09:18,400 이건 경찰에게 총 쏘고 애를 병원에 보낸 벌이다 86 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 비번 뭐야? 87 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 - 비번! - 알 게 뭐야, 말 안 해 88 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 말 안 한다고? 89 00:09:28,680 --> 00:09:31,040 비번 뭐야, 개새끼야! 90 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 1-4-7-9! 91 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 - 뭐? - 1-4-7-9! 92 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 1-4-7-9, 좋아 93 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 왜 화를 내? 1-4-7-9 94 00:09:44,120 --> 00:09:45,080 됐다 95 00:09:45,160 --> 00:09:47,800 - 이 번호 계속 뜨는데, 뭐야? - 몰라 96 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 - 이 번호 뭐냐고 - 모른다고 97 00:09:49,680 --> 00:09:51,120 - 누구 번호야? - 몰라! 98 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 계속 힘 빼게 할래? 99 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 뭐 하는 거야? 100 00:09:55,200 --> 00:09:56,840 넌 죽었어, 엄마를 걸고 맹세한다 101 00:09:56,920 --> 00:10:00,240 이거 누구 번호야! 머리 내밀어 102 00:10:00,320 --> 00:10:01,280 엄마를 걸고 맹세해 103 00:10:03,280 --> 00:10:06,080 뭐라고? 바람 소리 때문에 못 들었어 104 00:10:06,640 --> 00:10:07,760 뭐라고 했냐? 105 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 우리를 마르세유에 데려와서 일 시키는 사람 106 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 이름은? 107 00:10:11,280 --> 00:10:13,200 엄마 걸고 맹세해, 진짜 몰라! 108 00:10:13,280 --> 00:10:16,800 네 어머니는 빼! 놈의 이름이 뭐냐고, 씹새끼야 109 00:10:16,880 --> 00:10:19,640 씨발, 넌 몰라 걔 완전 미친놈이야 110 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 - 어디 출신인지도 모른다고 - 그리고? 111 00:10:22,360 --> 00:10:24,600 한 달 전에 나타나서는 자기가 동네를 먹는다면서 112 00:10:24,680 --> 00:10:26,280 - 자기 밑에서 일하랬어 - 그래? 113 00:10:26,360 --> 00:10:28,800 - 우린 꺼지라고 했고 - 그랬더니 뭐래? 말해 114 00:10:29,960 --> 00:10:31,760 일주일 뒤에 망보는 애 둘이 살해됐어 115 00:10:31,840 --> 00:10:33,000 그래 116 00:10:33,760 --> 00:10:35,560 지하실에서 목이 잘린 채로 117 00:10:36,240 --> 00:10:39,320 다음엔 우리 엄마나 누이가 될 거란 글이 적혀 있었어 118 00:10:39,400 --> 00:10:43,320 - 나도 어쩔 수 없었다고! - 이걸 경찰이 몰랐다고? 119 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 왜 몰랐는데? 너희가 어쩔 거야? 120 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 다들 벌벌 떨고 있다고 121 00:10:48,440 --> 00:10:50,880 놈이랑 그 파트너가 동네 전체를 공포에 떨게 만들었어 122 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 - 동네가 어딘데? - 생장라푸엔타 123 00:10:53,160 --> 00:10:54,240 난 왜 널 처음 보지? 124 00:10:55,320 --> 00:10:57,640 스페인 감옥에서 복역하고 3개월 전에 출소했어 125 00:10:57,720 --> 00:10:58,600 그러셔? 126 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 그 파트너는 어떻게 생겼어? 127 00:11:00,920 --> 00:11:03,720 말해, 대답 처하라고 128 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 아랍인이야, 사이코처럼 생겼고 다들 인디언이라고 불러 129 00:11:06,680 --> 00:11:08,560 인디언? 다른 놈의 생김새는? 130 00:11:09,120 --> 00:11:11,520 못 봤어, 뒷좌석에 앉아 있어서… 131 00:11:11,600 --> 00:11:14,560 아랍인이야? 아니면 흑인? 백인? 말해! 132 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 백인인 것 같아 133 00:11:16,040 --> 00:11:17,160 백인? 확실해? 134 00:11:17,240 --> 00:11:18,520 그래, 확실하다고, 씨발! 135 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 좋아 136 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 그럼 차는? 137 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 - 차는? - 검은색 사륜구동, 또 뭐? 138 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 차 번호 말해 줘? 잘 받아적어 139 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 시트는 검은색 아니면 베이지색이었어 140 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 - 닥쳐, 주둥이 닥치라고 - 씨발! 141 00:11:33,400 --> 00:11:36,320 잘 들어, 날 봐, 이 번호 142 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 전화하면 누가 받지? 143 00:11:38,320 --> 00:11:40,560 인디언, 그놈과만 거래해 144 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 빨리 내 145 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 받을 거야? 146 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 9 줄게, 줄 때 받아 147 00:12:15,520 --> 00:12:17,560 태평하게 카드놀이나 하고 앉았네 148 00:12:21,880 --> 00:12:22,840 무리요 149 00:12:26,520 --> 00:12:28,080 우리 쪽 애들이 체포됐어 150 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 어디서? 151 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 코르비에르 해변 152 00:12:40,320 --> 00:12:41,680 누구한테 잡혔어? 153 00:12:47,080 --> 00:12:48,040 베나마르의 팀 154 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 놈이 어떤지 알잖아 155 00:12:52,000 --> 00:12:53,360 곧 연관성을 찾을 거야 156 00:12:54,120 --> 00:12:57,280 넌 도주하다가 베네수엘라에서 죽은 신분이란 거 잊지 마 157 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 얼마나 압수당했어? 158 00:13:01,800 --> 00:13:03,080 15만 유로 159 00:13:18,960 --> 00:13:20,080 베나마르는 어쩔까? 160 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 나중에 161 00:13:22,520 --> 00:13:24,200 카멜을 죽이는 게 우선이야 162 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 엎드려! 163 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 숙이라고! 다들 바닥에 엎드려! 164 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 개새끼 165 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 - 바닥 쳐다봐, 새끼야! - 이쪽으로 와 166 00:13:39,720 --> 00:13:41,640 - 하지 마, 카멜 - 이리 와, 씹새끼야 167 00:13:41,720 --> 00:13:44,440 - 카멜, 뭐 하는 거야? - 이게 뭐야? 168 00:13:44,520 --> 00:13:48,160 - 몰라, 내가 그런 거 아니야 - 구라 치지 마, 나빌, 뭐냐고! 169 00:13:48,240 --> 00:13:52,240 - 인디언이 팔라고 시켰어 - 인디언? 너 누구랑 일하는데? 170 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 나야, 인디언 새끼야? 171 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 대답해, 크랙은 안 된다고 했지! 이 개자식아 172 00:13:57,080 --> 00:13:59,680 값을 두 배 주면서 팔라고 하길래 엿 먹이려고 그런 거야 173 00:13:59,760 --> 00:14:02,280 - 놈은 물건을 어디서 구한대? - 몰라, 진짜야! 174 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 - 모른다고? - 맹세해! 175 00:14:03,800 --> 00:14:05,280 이 짓을 내 구역에서 해? 176 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 알리 세이디 삼촌한테 수작 부리면 안 되지 177 00:14:07,920 --> 00:14:10,760 널 어떻게 할지 알아, 나빌? 악감정은 없어 178 00:14:10,840 --> 00:14:14,680 - 나 아무 말 안 할게 - 안 할 거 알아, 걱정 마 179 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 나한테 왜 이러는 거야? 180 00:14:17,640 --> 00:14:19,480 - 이리 와 - 뭐 하려고? 181 00:14:19,560 --> 00:14:20,840 뭐 하는 거야? 182 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 - 나빌 - 진짜 약속해, 카멜! 183 00:14:23,560 --> 00:14:25,360 - 주둥이 닥쳐 - 내 잘못 아니라니까! 184 00:14:26,400 --> 00:14:28,760 내가 가만히 있으면 너희가 자꾸 실수할 거 아니야 185 00:14:29,560 --> 00:14:30,480 안 그래, 나빌? 186 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 - 안 돼, 카멜! - 인디언의 뒤를 빨아 준 대가다 187 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 가자 188 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 - 안녕하세요 - 네 189 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 - 가방 주세요 - 그냥 들고 탈게요 190 00:15:22,040 --> 00:15:25,200 안에 금이라도 들었나요? 아니면 보석? 191 00:15:25,280 --> 00:15:28,000 - 마약요 - 마약? 세상에 192 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 타세요 193 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 어디로 갈까요? 194 00:15:34,920 --> 00:15:37,840 라레지당스두비외 호텔에 갔다가 경찰국으로요 195 00:15:38,360 --> 00:15:39,520 출발합니다 196 00:15:56,040 --> 00:15:58,040 마르세유는 처음이신가요? 197 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 네 198 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 오래 머물 예정이세요? 199 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 어쩌면요, 모르겠어요 200 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 이 도시에 한번 맛 들이면 못 떠날걸요 201 00:16:30,600 --> 00:16:31,440 내려 202 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 다 왔어 203 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 안녕하세요 204 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 - 잘 있었어요? - 안녕하세요, 네 205 00:16:48,360 --> 00:16:52,640 몸수색하고 의사 불러서 구금 가능한 상태인지 확인해 줘요 206 00:16:52,720 --> 00:16:55,920 네, 상태가 왜 저러죠? 전차에라도 치였나요? 207 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 더 심해요 208 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 알겠습니다, 갑시다 209 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 다음부터 돈에 손댈 땐 210 00:17:05,360 --> 00:17:07,200 내 앞에선 하지 말아 줘 211 00:17:07,280 --> 00:17:08,760 언제부터 신경 썼다고? 212 00:17:08,840 --> 00:17:11,560 몰라, 감사관실에서 우리 뒤를 캐고 다니기 시작한 후부터 213 00:17:14,560 --> 00:17:18,080 널 비난하는 건 아니야 그냥 알고 싶지 않다는 거지 214 00:17:20,160 --> 00:17:22,520 표정하고는! 농담이야 215 00:17:22,600 --> 00:17:24,240 - 유머가 부족하네 - 장난은 216 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 페레토, 잘 지냈어? 217 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 가서 뒈지기나 해 218 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 한동안 프랑시스의 부야베스는 못 먹겠네 219 00:17:39,680 --> 00:17:40,880 감방 갈 테니까 220 00:17:42,400 --> 00:17:44,560 - 네 빨간 머리 진짜야? - 닥쳐 221 00:17:45,080 --> 00:17:46,400 진짜 맞네 222 00:17:47,040 --> 00:17:49,120 난 네가 첫 여자를 맛보기도 전에 감옥에 있었어 223 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 네가 어떻게 생각하든 좆도 관심 없다고 224 00:17:51,360 --> 00:17:54,800 여자가 어떻게 생겼는지도 까먹게 감방에 오래 있게 될걸 225 00:17:54,880 --> 00:17:58,480 야, 보호 관찰 중에 마약을 사다니 아주 천재 납셨다? 226 00:18:00,000 --> 00:18:03,240 까불지 않는 게 좋아, 베나마르 마르세유인들은 떠들기 좋아하거든 227 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 - 그래? - 그래 228 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 널 위한 감방도 마련돼 있어 229 00:18:06,240 --> 00:18:08,520 경찰이라고 다 빠져나갈 수 있는 게 아니라고 230 00:18:09,080 --> 00:18:11,840 그 망할 가방 안엔 정확히 15만 유로가 있었어 231 00:18:12,440 --> 00:18:14,760 내가 당장 세 보라고 하면 얼마가 남아 있을까? 232 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 하고 싶은 말이 뭐야? 233 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 - 없어, 그냥 한번 세 보라고 - 알겠습니다 234 00:18:21,360 --> 00:18:23,120 어머니가 사무실에서 기다리셔 235 00:18:23,720 --> 00:18:25,000 가서 네 엄마 밑이나 빨아 236 00:18:36,800 --> 00:18:37,680 들어와 237 00:18:40,640 --> 00:18:41,600 문 닫아 238 00:18:45,120 --> 00:18:48,440 해변에서 소풍을 즐기던 가족 옆에서 총격전을 벌이고 239 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 마약상은 '록키'의 스탤론처럼 얼굴이 곤죽이 돼서 오고 240 00:18:52,240 --> 00:18:56,840 무엇보다도 16살 꼬마가 유탄에 맞아 병원에 갔어 241 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 축하해, 아주 잘했어 242 00:19:00,840 --> 00:19:04,600 왜 마르세유에서 일이 터질 때마다 자네 이름이 거론되지? 243 00:19:08,080 --> 00:19:10,520 꼬마의 이름은 사미르 벤메지안이야 244 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 다행인 건 생명엔 지장이 없단 거지 245 00:19:13,640 --> 00:19:16,600 안 좋은 소식은 프레 발롱의 공영 단지에 산대 246 00:19:17,560 --> 00:19:21,800 앞으로 그 동네 주민들과의 상호 작용이 더욱 매끄러워지겠네 247 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 거참 고마워 248 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 벤메지안 꼬마는 이따 병문안 갈게요 249 00:19:28,560 --> 00:19:29,480 그래? 250 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 그런다고 분노가 가라앉을까? 251 00:19:34,360 --> 00:19:37,360 무슨 생각으로 해변에서 그 시각에 그런 일을 벌였어? 252 00:19:37,440 --> 00:19:40,120 마약 거래 장소와 시간은 제가 정하는 게 아니잖아요 253 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 10만 유로어치의 크랙이 풀리는 게 나았나요? 254 00:19:44,160 --> 00:19:46,960 한 달 동안 페레토를 감시했어요 다른 방법은 없었습니다 255 00:19:48,400 --> 00:19:52,040 놈들이 총격을 가했고 되쏠 수 있었지만 그러지 않았죠 256 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 벤메지안 꼬마는 놈들의 총에 맞았습니다 257 00:19:58,280 --> 00:19:59,240 우리 게 아니라요 258 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 그래서 자네한테 훈장이라도 줄까? 259 00:20:09,560 --> 00:20:12,280 오래전에 자네를 잘랐어야 했어 리에스 베나마르 260 00:20:13,360 --> 00:20:14,400 안타깝게도 261 00:20:15,400 --> 00:20:16,720 자네한테는 늘 마음이 약해지지 262 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 이만 나가 봐 263 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 잠깐, 기다려 봐 264 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 받아 265 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 자네의 감사관실 통지서야 266 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 기적적으로 감사에서 벗어난다면 267 00:20:32,440 --> 00:20:36,120 인터폴에서 방금 온 새 팀원과 함께 일하게 될 걸세 268 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 알리스 비달 269 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 - 안녕하세요 - 안녕하세요 270 00:20:57,560 --> 00:21:00,280 알리스 비달 경감입니다 여기로 발령받았어요 271 00:21:00,360 --> 00:21:02,600 네, 전근 명령서 있나요? 272 00:21:02,680 --> 00:21:03,520 네 273 00:21:08,240 --> 00:21:10,200 파비아니 경정님과 약속이 있습니다 274 00:21:12,240 --> 00:21:14,560 여기서 기다리시면 말씀 전하겠습니다 275 00:21:14,640 --> 00:21:15,560 네, 감사해요 276 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 비달 경감, 세상에 277 00:21:22,440 --> 00:21:25,080 여기서 보게 될 줄 몰랐네요 이쪽으로 배정받았나요? 278 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 네, 장기 배정 받았죠 첫 출근입니다 279 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 부서는요? 280 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 마약반요 281 00:21:33,120 --> 00:21:34,920 마르세유엔 어쩐 일이에요? 282 00:21:36,040 --> 00:21:39,440 감사관실 일로 뭐 좀 정리하러 왔습니다 283 00:21:41,200 --> 00:21:42,400 마르세유에 잘 왔어요 284 00:21:42,480 --> 00:21:43,360 고마워요 285 00:21:45,960 --> 00:21:47,680 다치지 않게 조심해요 286 00:21:47,760 --> 00:21:51,040 마르세유는 길들일 수 없는 것엔 불쾌한 놀라움을 선사하거든요 287 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 조심할게요, 조언 고마워요 288 00:21:54,400 --> 00:21:55,680 나중에 보죠 289 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 이쪽입니다 290 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 - 알리스 비달 - 네 291 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 반갑네 292 00:22:16,440 --> 00:22:17,680 반갑습니다 293 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 여긴 베나마르 경감 294 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 월요일부터 이 친구 팀에서 일하게 될 거야 295 00:22:22,680 --> 00:22:25,080 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 반가워요 296 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 나중에 뵙죠 297 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 - 들어오지 - 감사합니다 298 00:22:29,320 --> 00:22:33,240 "파비아니 경정" 299 00:22:33,320 --> 00:22:34,480 앉게 300 00:22:43,040 --> 00:22:45,200 뭘 하려고 여기에 왔지? 301 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 환경의 변화가 필요했던 것뿐입니다 302 00:22:51,760 --> 00:22:53,520 파일 읽어 봤네, 비달 303 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 흠잡을 게 없더군 304 00:22:58,680 --> 00:23:00,080 자네가 누군지 알아 305 00:23:01,840 --> 00:23:05,240 운 좋게도 자네 아버지와 일해 본 적 있지 306 00:23:06,600 --> 00:23:10,440 사람들이 뭐라고 떠들든 훌륭한 경찰이었어 307 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 감사합니다 308 00:23:13,960 --> 00:23:15,840 복수하려고 온 게 아니길 바라네 309 00:23:16,440 --> 00:23:17,760 누구한테요? 310 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 아버지를 죽인 자는 남미에서 사망했습니다 311 00:23:21,440 --> 00:23:23,160 맞아, 무리요는 죽었지 312 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 하지만 혼자가 아니었어 313 00:23:26,200 --> 00:23:28,720 무리요의 공범을 찾고 싶겠지 314 00:23:30,360 --> 00:23:34,520 아버지를 기릴 가장 좋은 방법은 경찰로서 제 임무를 다하는 거죠 315 00:23:35,040 --> 00:23:35,880 완벽해 316 00:23:39,240 --> 00:23:43,160 오늘부로 자네는 내 소관의 직원이야 317 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 그러니까 318 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 규정에 적힌 우리의 윤리 강령에 어긋나는 일탈은 용납하지 않겠네 319 00:23:52,240 --> 00:23:56,240 이의 있다면 파리행 마지막 열차는 저녁 7시 4분에 있어 320 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 알겠습니다 321 00:23:58,560 --> 00:23:59,520 그럼, 환영하네 322 00:24:06,120 --> 00:24:10,320 감사관실 미란다와의 면담이 내일 오전 10시로 잡혔어 323 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 좆됐다, 그 자식한테 뭐라고 하지? 324 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 사실대로 325 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 - 페레토 취조는 어떻게 됐어? - 우리를 바보 취급해 326 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 자기는 식당에 있었는데 327 00:24:21,160 --> 00:24:23,800 모르는 남자가 크랙이 든 가방을 들고 들어왔고 328 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 우리가 쳐들어왔는데 아직도 이유를 모르겠대 329 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 뭐든, 더는 신문 못 하겠어 330 00:24:29,960 --> 00:24:32,080 오토바이에서 망보던 놈은 뭐래? 331 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 아무것도 못 얻어낼 거야 332 00:24:35,320 --> 00:24:37,520 잔뜩 겁을 먹고 입을 안 열더라고 333 00:24:38,480 --> 00:24:40,600 암호화된 폰을 뒤졌는데 334 00:24:41,760 --> 00:24:43,200 대포폰 심카드였고, 이미 사망했어 335 00:24:43,280 --> 00:24:46,160 네가 말한 인디언에 관해 뒤져 봤는데, 아무것도 안 나와 336 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 다들 쫄아서 입을 안 열어 337 00:24:48,040 --> 00:24:50,680 어디서 온 새끼들인지도 모르는데 338 00:24:50,760 --> 00:24:52,480 마르세유 전체를 떨게 하고 있어 339 00:24:52,560 --> 00:24:54,560 분명 세이디 일가를 자극할 거야 340 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 너 그 동네 출신이잖아 누구인지 감도 안 와? 341 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 코모로인들과 아직도 연락해? 342 00:25:16,000 --> 00:25:18,240 리에스, 코모로인들은 밀고 안 해 343 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 그래도 알아봐 344 00:25:20,600 --> 00:25:23,720 누가 알리 세이디의 구역을 헤집고 있는지 알 수 있을지 몰라 345 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 난 간다 346 00:25:26,320 --> 00:25:27,520 내일 오전 10시야 347 00:25:28,040 --> 00:25:29,200 - 알았어 - 아, 맞다 348 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 월요일 오전에 새 팀원이 합류할 거야 349 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 - 잘됐네 - 섹시해? 350 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 알리스 비달이야 351 00:25:39,440 --> 00:25:40,560 피에르의 딸 352 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 간다 353 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 '섹시해?' 354 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 좋은 소식만 넘쳐나네 355 00:26:02,440 --> 00:26:03,760 알리는 언제 돌아와? 356 00:26:05,280 --> 00:26:07,480 곧, 일단 우리가 헤집어 놔야지 357 00:26:09,720 --> 00:26:12,200 내 아들을 죽인 대가를 치르게 해 줄 거야 358 00:26:13,160 --> 00:26:14,400 그런 다음 난 떠난다 359 00:26:16,600 --> 00:26:18,200 그 전에 놈의 사업을 빼앗아야 해 360 00:26:19,080 --> 00:26:20,400 조카들을 제거해야지 361 00:26:20,920 --> 00:26:22,400 그런 다음 알리를 죽여 362 00:26:27,480 --> 00:26:31,280 어머니한테 내가 돌아왔다고 전해 난 거기 못 가니까 363 00:26:32,680 --> 00:26:33,600 이걸 드려 364 00:26:35,040 --> 00:26:37,120 어머니와 연락할 방법이 적혀 있어 365 00:26:38,760 --> 00:26:40,480 초콜릿이라도 갖다드려? 366 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 카멜 세이디, 너한테 이런 짓 한 놈이 돌아올 거다 367 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 - 그럼 넌… - 난 몰라 368 00:27:23,840 --> 00:27:26,080 카멜이 돌아오면 이 주소를 건네 369 00:27:27,120 --> 00:27:29,040 네 보스 중 한 명이 줬다고 하면서 370 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 여기 인디언이 있을 거라고 371 00:27:32,200 --> 00:27:33,760 인디언의 행동은 잘못됐다고 해 372 00:27:33,840 --> 00:27:36,680 세이디의 구역에서 크랙을 팔다니 그렇게 말할 수 있지? 373 00:27:37,200 --> 00:27:40,200 - 말하면 카멜한테 죽어 - 지금 당장 죽여 줄까? 374 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 어머니와 네 망할 누이들을 생각해 375 00:27:46,240 --> 00:27:47,160 받아 376 00:27:47,240 --> 00:27:48,360 씨발! 377 00:27:50,080 --> 00:27:51,520 다시 걸음 하게 하지 마 378 00:27:52,080 --> 00:27:53,120 알았어? 379 00:27:57,720 --> 00:27:58,560 아주 좋아 380 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 뭘 봐? 381 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 - 오늘 월급날이야? - 내가 뭐랬냐, 바카리? 382 00:28:30,120 --> 00:28:32,040 나 망보는 거 아니야 오늘 수업 없어 383 00:28:32,120 --> 00:28:35,240 거짓말할 생각 마 네 학교 상담사한테 전화해 본다 384 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 전화해 385 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 이번 학기에 수업 빠진 적 없어 386 00:28:38,800 --> 00:28:41,960 간다, 경찰과 얘기하는 거 들키면 나 곤란해져 387 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 그래, 네 머리 잡아 뽑기 전에 가서 숙제해 388 00:28:45,160 --> 00:28:48,200 타투한테 안부 전해 줘 축구로 박살 낼 준비 됐다고 389 00:28:48,280 --> 00:28:49,920 공도 잘 못 차는 게 390 00:28:50,000 --> 00:28:54,400 여자는 많이, 경찰은 적게! 391 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 아시아, 나야 내려와 볼래? 392 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 잘 지냈어? 393 00:29:31,680 --> 00:29:33,200 언제나처럼 나눠서 보관해 394 00:29:34,120 --> 00:29:37,800 로페즈 가족한텐 안심하라고 전해 퇴거 통지 문제 해결했다고 395 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 - 알았어 - 알았지? 396 00:29:42,800 --> 00:29:44,320 잠깐 있다가 갈래? 397 00:29:46,920 --> 00:29:49,280 통학은 어때? 너무 피곤하지 않아? 398 00:29:49,360 --> 00:29:50,200 아니 399 00:29:50,760 --> 00:29:53,200 음악 듣거나 책 읽으면서 가 괜찮아 400 00:29:53,280 --> 00:29:55,560 기숙 학교 알아봐 줄까? 401 00:29:55,640 --> 00:29:58,880 - 시간 절약될 거 아니야 - 엄마는? 혼자 두고? 402 00:29:59,880 --> 00:30:03,880 네가 여기서 지내는 걸 보느니 기숙 학교에 보내는 걸 좋아하실걸 403 00:30:05,680 --> 00:30:08,200 아시아, 넌 똑똑하니까 더 큰 일을 할 수 있어 404 00:30:11,880 --> 00:30:15,120 좋은 대학에 가려면 기숙 학교에 다녀야 하고 405 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 티에르 고등학교도 괜찮아 406 00:30:17,640 --> 00:30:19,800 파뇰에게 괜찮은 학교였으면 나한테도 괜찮다고 407 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 파뇰이라니 408 00:30:21,720 --> 00:30:24,120 엄마를 돌봐야 해 내가 떠나면 너무 슬퍼하실 거야 409 00:30:25,920 --> 00:30:27,440 너도 언젠가는 떠나야 해 410 00:30:29,360 --> 00:30:31,520 지금은 여기서 지낼래 여기에 만족해 411 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 '넌 들어가' 412 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 내가 들어 줄게요 413 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 '비켜' 414 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 '넌 얼른 올라와' 415 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 들어가 416 00:31:28,600 --> 00:31:33,520 "피에르 비달 1967년~2023년" 417 00:32:04,640 --> 00:32:05,840 - 안녕하세요 - 안녕하세요 418 00:32:06,440 --> 00:32:07,360 베나마르 경감입니다 419 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 무슨 일로 왔죠? 420 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 마약반 경찰입니다 아까 해변에 있었죠 421 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 좀 어때? 422 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 괜찮아요, 아픈지만 괜찮습니다 423 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 다행이네, 살아 있단 증거니까 424 00:32:23,000 --> 00:32:26,560 의사가 그러는데 곧 퇴원 가능하대 총알이 스쳐 지나갔다네 425 00:32:26,640 --> 00:32:27,720 운이 좋았어 426 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 - 필요한 거 있으면 말해 - 감사합니다 427 00:32:34,800 --> 00:32:35,960 넌 여기 왜 있어? 428 00:32:37,280 --> 00:32:38,720 얘기 좀 할까요? 429 00:32:45,800 --> 00:32:47,480 저 지금 큰일 났어요 430 00:32:47,560 --> 00:32:50,080 마르세유를 뜨지 않으면 놈들한테 죽어요 431 00:32:50,160 --> 00:32:51,440 어떤 놈들? 432 00:32:51,520 --> 00:32:53,920 말하면 저와 가족을 지켜주겠다고 약속해요 433 00:32:54,840 --> 00:32:57,400 순서가 그게 아니지 먼저 들어 보고 결정한다 434 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 약속 먼저 해주세요 435 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 - 내가 누군지 알아? - 네 436 00:33:02,280 --> 00:33:03,760 - 어디 출신인지도? - 라카스텔란요 437 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 인디언이라고 들어 봤어요? 438 00:33:13,000 --> 00:33:15,120 이 주소에서 카멜 세이디를 죽일 거예요 439 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 내일 아침에 440 00:33:20,000 --> 00:33:20,840 확실해? 441 00:33:21,680 --> 00:33:22,760 네, 확실해요 442 00:33:24,160 --> 00:33:25,320 경감님만 믿어요 443 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 그래 444 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 "국제 체포 영장 프랑크 무리요" 445 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 "베네수엘라 경찰 사건 보고 시신 발견 후 보고서" 446 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 "사망 증명서 시신 신원: 프랑크 무리요" 447 00:34:30,800 --> 00:34:34,240 "파니 산티아고" 448 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 "프랑스인 도망자 시신 베네수엘라에서 발견되다" 449 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 "레지당스레올리비에 발무스의 노인 시설" 450 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 - 누구 찾으시나요? - 무리요 씨를 뵈러 왔어요 451 00:35:39,040 --> 00:35:41,680 죄송하지만 무리요 씨는 아무도 안 만나시겠대요 452 00:35:41,760 --> 00:35:45,440 - 먼 길 왔는데, 5분만 안 될까요? - 죄송하지만 불가합니다 453 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 감사합니다 454 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 나빌은? 455 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 진정해, 나 네 밑에서 일해 456 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 - 나빌 어디 있어? - 몰라 457 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 - 모른다고? - 떠났어, 나도 몰라 458 00:36:38,400 --> 00:36:39,520 포르노 보나? 459 00:36:43,120 --> 00:36:44,360 음란한 새끼 460 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 이름이 뭐야? 461 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 곤조 462 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 잘 들어, 곤조 463 00:36:52,120 --> 00:36:53,400 넌 대마를 너무 많이 피워 464 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 그래서 쉽게 잡히는 거야 465 00:37:00,680 --> 00:37:01,600 왜 그래? 466 00:37:03,480 --> 00:37:04,640 쫄았어? 467 00:37:05,400 --> 00:37:06,280 그래? 468 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 쫄았으면, 내가 원하는 걸 말해 469 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 나빌 어디 있어? 470 00:37:12,480 --> 00:37:13,880 나빌이 어디 있는지는 몰라 471 00:37:13,960 --> 00:37:14,880 떠났어 472 00:37:15,880 --> 00:37:18,080 떠난 건 나도 알아, 안다고 473 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 근데 다시 한번 친절하게 물어볼게 474 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 곤조 475 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 나빌 어디 있어? 476 00:37:27,200 --> 00:37:28,840 몰라, 진정해, 카멜 477 00:37:29,960 --> 00:37:32,200 내가 물었잖아, 나빌 어디 있어? 478 00:37:32,280 --> 00:37:35,320 인디언을 어디 가면 볼 수 있는지는 알아 479 00:37:46,680 --> 00:37:48,120 네 친구 카멜 뭐 하는 거야? 480 00:37:49,000 --> 00:37:50,120 나도 몰라 481 00:38:09,240 --> 00:38:10,840 방탄조끼가 거슬리면 482 00:38:11,800 --> 00:38:13,880 벗어도 돼 483 00:38:16,800 --> 00:38:18,240 - 정말? - 그래 484 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 정말? 친절도 해라 485 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 도와줄 일 있으면 말만 해 486 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 차라리 한번 봐도 되냐고 대놓고 물어보지 그래? 487 00:38:29,280 --> 00:38:31,240 여자 가슴 본 지 오래됐지? 488 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 - 자, 실컷 봐 - 미친 489 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 - 만지고 싶어? 만져 봐, 왜? - 젠장, 그만해 490 00:38:35,440 --> 00:38:36,920 됐다, 그만해 491 00:38:38,240 --> 00:38:40,360 왜? 우리 서로 돕는 사이 아닌가? 492 00:38:40,880 --> 00:38:42,160 아니야? 493 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 멍청한 놈 494 00:38:49,720 --> 00:38:50,880 타투, 리에스다 495 00:38:50,960 --> 00:38:54,400 벤츠 외교 차량이 공장 뒤에 주차했다 496 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 차량 번호는 가짜야 497 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 - 움직임이 있으면 알려 주겠다 - 알았다 498 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 무리요 씨? 499 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 전 알리스 비달입니다 500 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 누군지 기억나세요? 501 00:39:42,160 --> 00:39:43,160 2월 20일? 502 00:39:44,560 --> 00:39:48,400 당신 아들이 제 눈앞에서 저의 아버지를 죽였죠 503 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 이만 나가 줘요 504 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 무리요는 한 가지 실수를 했어요 505 00:40:02,000 --> 00:40:03,840 절 죽이러 오지 않았죠 506 00:40:05,680 --> 00:40:07,240 이 말 전해 주세요 507 00:40:09,120 --> 00:40:10,520 내 아들은 죽었어요 508 00:40:11,400 --> 00:40:13,840 잘 알 텐데, 이 더러운 것 509 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 이만 나가 봐 510 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 봐 봐 511 00:41:11,880 --> 00:41:14,320 리에스, 타투다 우리 친구 카멜 세이디가 도착했다 512 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 알았다 513 00:41:24,840 --> 00:41:25,680 조심해, 숨어 514 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 젠장 515 00:41:36,840 --> 00:41:38,960 무장했어, 일이 커질 것 같아 516 00:41:39,040 --> 00:41:41,600 싸우기 전까지 자리 지켜 놈들이 빠져나갈 때 친다 517 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 알았다 518 00:41:45,480 --> 00:41:46,680 잘못되면 어떡해? 519 00:41:47,200 --> 00:41:48,280 평소대로 해야지 520 00:42:18,480 --> 00:42:19,880 저거 인디언 아니야? 521 00:42:20,400 --> 00:42:22,000 그런 것 같네 522 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 타투, 리에스다 523 00:42:27,560 --> 00:42:30,320 한 놈이 왔는데 인디언의 인상착의와 일치한다 524 00:42:30,400 --> 00:42:32,640 무장했다, 우리도 들어간다 525 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 저 여자는 여기 왜 처온 거야? 526 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 씨발 527 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 여긴 왜 왔어? 528 00:42:55,480 --> 00:42:57,920 - 그러는 넌? - 작전 중이야, 넌 있으면 안 되지 529 00:42:58,000 --> 00:43:00,720 - 우리 같은 팀이잖아 - 오늘이 월요일이야? 530 00:43:03,040 --> 00:43:04,920 - 자, 이거 입어 - 고마워 531 00:43:05,000 --> 00:43:08,040 - 여긴 어떻게 왔어? - 나중에 얘기할게 532 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 타투, 리에스다 533 00:43:13,080 --> 00:43:16,480 말한 대로 지금 들어간다 알리스가 합류해서 우린 5명이다 534 00:43:16,560 --> 00:43:17,720 알았어, 들어간다 535 00:43:24,000 --> 00:43:24,880 가자! 536 00:44:05,680 --> 00:44:09,520 리에스다, 3명이 쓰러졌다 카멜 세이디와 부하들이다 537 00:44:10,520 --> 00:44:11,360 알았다 538 00:44:34,480 --> 00:44:36,240 일어나, 어서! 539 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 - 괜찮아? - 응, 걱정 마 540 00:45:09,720 --> 00:45:10,560 괜찮아? 541 00:45:49,480 --> 00:45:52,560 병원으로 이송합니다 네, 다시 전화 드리죠 542 00:46:02,240 --> 00:46:05,400 - 괜찮아? - 응, 근데 저놈은 크게 다쳤어 543 00:46:06,720 --> 00:46:10,120 코 닦아, 경정님 오신대 단단히 화나셨어 544 00:46:11,120 --> 00:46:12,840 - 정말 괜찮아? - 그래 545 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 - 벌써 오셨네 - 좆됐다 546 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 침착하게 굴어, 알았지? 547 00:46:34,360 --> 00:46:37,320 지금 설명할 수 있겠나? 아니면 나중에 할래? 548 00:46:39,640 --> 00:46:41,800 다들 무사해서 다행이야 549 00:46:42,400 --> 00:46:45,720 자네는 등장 한번 화려하게 하는군 550 00:46:46,400 --> 00:46:47,520 괜찮나? 551 00:46:48,640 --> 00:46:50,960 청장님과 검사장님도 오시는 길이야 552 00:46:51,040 --> 00:46:52,640 어제 해변 일도 있는데 553 00:46:52,720 --> 00:46:56,200 우리가 쓸모 있다는 걸 설득할 만한 논거가 있으면 좋겠군 554 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 이게 다 무슨 일이지? 555 00:47:04,120 --> 00:47:06,200 원한을 갚는 것만이 목적이 아니었어요 556 00:47:07,400 --> 00:47:09,960 - 메시지를 전하려 한 거죠 - 누구한테? 557 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 알리 세이디, 카멜의 삼촌요 558 00:47:13,680 --> 00:47:16,680 알리가 두바이에서 떠났을 겁니다 최악에 대비해야 해요 559 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 "팍스 마르세유" 560 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 자막: 정지연