1 00:00:10,160 --> 00:00:15,120 "EN ULV OPPFOSTRET AV HUNDER FORBLIR EN ULV" SZCZEPAN YAMENSKI 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,240 POLITI 3 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Murillo, vi må dra. 4 00:03:34,120 --> 00:03:40,840 MARSEILLE-FREDEN 5 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 GALNINGENE 6 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 ÅTTE MÅNEDER SENERE… 7 00:03:54,480 --> 00:03:55,320 Eh baba! 8 00:03:55,840 --> 00:03:56,800 Ja! 9 00:03:56,880 --> 00:03:57,760 Sentre ballen! 10 00:03:58,800 --> 00:03:59,640 Isha! 11 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Ja! Foran! 12 00:04:03,960 --> 00:04:05,440 Se på denne sentringen. 13 00:04:05,520 --> 00:04:06,720 Gi den til ham! 14 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 Tatoo! Ta henne. 15 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 Eh baba! 16 00:04:10,720 --> 00:04:11,560 Ja! 17 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Kast ballen tilbake! 18 00:04:28,160 --> 00:04:29,440 De andre er her. 19 00:04:30,560 --> 00:04:33,640 To tvilsomme fyrer på sykkel. De passerer dere snart. 20 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Mottatt. 21 00:04:49,120 --> 00:04:51,040 De stoppet på parkeringsplassen. 22 00:04:52,760 --> 00:04:55,120 En holder vakt. Den andre gikk av. 23 00:04:56,040 --> 00:04:57,240 Han går på baksiden. 24 00:05:08,880 --> 00:05:11,040 Ta dere av vakten. Vi går inn. 25 00:05:11,120 --> 00:05:12,160 Mottatt. 26 00:05:24,560 --> 00:05:28,240 Du irriterer meg. Tror du jeg lurer deg? Raska på, for faen. 27 00:05:29,320 --> 00:05:30,200 Peretto. 28 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 Ja. 29 00:05:37,120 --> 00:05:40,160 Slapp av, gamle mann. Tror du jeg er en svindler? 30 00:05:40,880 --> 00:05:43,080 Betaler du, får du leveransen. 31 00:05:43,800 --> 00:05:46,000 For din skyld, håper jeg alt er rett. 32 00:05:46,600 --> 00:05:47,960 Ikke gjør dette igjen. 33 00:05:50,120 --> 00:05:51,080 Bra. 34 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 Politi! 35 00:05:52,600 --> 00:05:54,920 Politi! Ikke rør dere! Opp med henda! 36 00:05:56,160 --> 00:05:58,480 -Opp med henda! Sånn. Snu deg! -Snu deg! 37 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 Sakte! Skynd deg! 38 00:05:59,920 --> 00:06:01,600 -Politiet! Stopp! -Kom an! 39 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 Ligg i ro! Få hånda di. 40 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 -Snu deg sakte. -Faen! 41 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Ikke rør deg! 42 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Faen. 43 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Slipp… 44 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Slipp henne! 45 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Gå! 46 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Slipp den! 47 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 Snu deg! 48 00:07:08,200 --> 00:07:11,560 Slipp! Henda på ryggen! 49 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 Vil du leke med oss? Hold kjeft, for faen! 50 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 Lyès! 51 00:07:20,120 --> 00:07:22,560 Slipp meg! Du og jeg er ikke ferdige! 52 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 -Faen! -Slipp meg! 53 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 Dere skal få svi! 54 00:07:56,560 --> 00:07:57,680 Vi holdt ham varm. 55 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 Den andre er på stasjonen med Peretto. 56 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Og dopen? 57 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 Alt er der inne. 58 00:08:07,720 --> 00:08:09,760 Kraftig crack. Supersterke saker. 59 00:08:10,640 --> 00:08:13,760 Tatoo ga en prøve til en tester. Sprengte ham nesten. 60 00:08:14,560 --> 00:08:16,880 Hvorfor selger de rasshølene dette her? 61 00:08:17,680 --> 00:08:19,800 -Hva sier de? -Ikke noe. De er redde. 62 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 -For hva? -Han de jobber for. 63 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 -Han er visstnok gal. -Kjenner vi ham? 64 00:08:25,640 --> 00:08:28,440 Snu deg! Hva ser du på? Hvem spurte deg? 65 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Hvem er de? 66 00:08:31,040 --> 00:08:34,520 -De hadde ikke noe på seg. Ingen papirer. -Hva sier Peretto? 67 00:08:34,600 --> 00:08:36,800 Du vet han. Han dør før han tyster. 68 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Ok, hva mer? 69 00:08:40,080 --> 00:08:44,160 En telefon med kontantkort og 150 000 euro i den jævelens bag. 70 00:08:44,680 --> 00:08:45,600 Ok. 71 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 -Audrey, bli hos meg. -Ok. 72 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 Snu deg, sa jeg! 73 00:08:51,840 --> 00:08:53,760 For en jævla plage, denne fyren. 74 00:08:55,720 --> 00:08:58,840 Arno, Tatoo, tilbake til kontoret. Start utspørringen. 75 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 -Ok. -La oss dra. 76 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 Ok. 77 00:09:08,720 --> 00:09:10,160 Hva er PIN-koden? 78 00:09:10,680 --> 00:09:12,120 Nummeret til søstera di. 79 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 Til søstera mi? 80 00:09:15,320 --> 00:09:18,400 For å ha skutt på oss og sendt den gutten på sykehus. 81 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 Hva er PIN-koden? 82 00:09:20,280 --> 00:09:22,960 -PIN-koden! -Jeg gir faen. Du får den ikke. 83 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 Får jeg den ikke? 84 00:09:28,680 --> 00:09:31,040 PIN-koden, din jævel! 85 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 1-4-7-9! 86 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 -Hva? -1-4-7-9! 87 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 1-4-7-9. Sånn, ja. 88 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 Hvorfor blir du opprørt? 1-4-7-9. 89 00:09:44,120 --> 00:09:45,000 Sånn, ja! 90 00:09:45,080 --> 00:09:47,800 -Hva er det nummeret? Det står ofte. -Vet ikke. 91 00:09:47,880 --> 00:09:49,680 -Hvis nummer er det? -Vet ikke. 92 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 -Hvem sitt? -Vet ikke! 93 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 Prøver du å kødde med meg? 94 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 Hva gjør du? 95 00:09:55,200 --> 00:09:56,840 Du er død. På min mors liv. 96 00:09:56,920 --> 00:10:00,240 Hvem sitt nummer er det? Hold hodet utenfor. 97 00:10:00,320 --> 00:10:01,280 På min mors liv! 98 00:10:03,280 --> 00:10:06,560 Hva sa du? Jeg kunne ikke høre deg med vinden. 99 00:10:06,640 --> 00:10:07,760 Hva sa du? 100 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 Sjefen. Han tok oss med til Marseille. 101 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Hva heter han? 102 00:10:11,280 --> 00:10:13,200 På min mors liv, jeg vet ikke! 103 00:10:13,280 --> 00:10:16,800 Hold moren din utenfor dette! Hva heter han, din jævel? 104 00:10:16,880 --> 00:10:19,640 Faen! Du skjønner det ikke. Denne fyren er gal. 105 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 -Vi vet ikke engang hvor han er fra. -Og? 106 00:10:22,360 --> 00:10:24,600 Kom for en måned siden og sa han skulle ta over. 107 00:10:24,680 --> 00:10:26,280 -Vi måtte jobbe for ham. -Å? 108 00:10:26,360 --> 00:10:28,800 -Vi ba ham dra til helvete. -Og så? Snakk. 109 00:10:29,960 --> 00:10:33,000 -Så ble to som holdt utkikk drept. -Ja. 110 00:10:33,760 --> 00:10:35,560 De ble halshogd i en kjeller. 111 00:10:36,240 --> 00:10:39,320 En lapp sa at neste gang var det våre mødre eller søstre. 112 00:10:39,400 --> 00:10:43,320 -Hva skal jeg gjøre? Hva? -Hvorfor vet vi ikke om dette? 113 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Hvorfor vet dere det ikke? Hva skal dere gjøre? 114 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Alle er livredde for dem. 115 00:10:48,440 --> 00:10:50,880 Han og partneren terroriserer nabolaget! 116 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 -Hvor er du fra? -Saint-Jean La Puenta. 117 00:10:53,160 --> 00:10:54,840 Hvorfor kjenner jeg deg ikke? 118 00:10:55,360 --> 00:10:57,640 Satt bura i Spania. Kom ut for tre måneder siden. 119 00:10:57,720 --> 00:10:58,600 Ja vel? 120 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 Hvordan ser partneren ut? 121 00:11:00,920 --> 00:11:03,720 Si det. Svar meg, for faen. 122 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 Han er araber. Ser gal ut. Kalles "Indianeren". 123 00:11:06,680 --> 00:11:09,040 Indianeren? Hvordan ser han andre ut? 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,520 Jeg så ham ikke. Han satt i baksetet. 125 00:11:11,600 --> 00:11:14,560 Araber? Svart? Hvit? Si det! 126 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 Han er hvit, tror jeg. 127 00:11:16,040 --> 00:11:17,160 Hvit? Er du sikker? 128 00:11:17,240 --> 00:11:18,680 Ja, jeg er sikker. Faen! 129 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 Ok. 130 00:11:21,560 --> 00:11:23,240 Ok. Hva med bilen? 131 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 -Bilen? -Svart 4x4. Hva mer? 132 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 Registreringsnummeret? Jeg har det. Skriv det. 133 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 Svarte eller beige seter. 134 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 -Hold kjeft. Hold kjeft, for helvete. -Faen! 135 00:11:33,400 --> 00:11:36,320 Hør på meg. Se på meg. Det nummeret. 136 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 Hvem svarer når du ringer? 137 00:11:38,320 --> 00:11:40,840 Indianeren. Vi snakker bare med ham. 138 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 Kom igjen, spill. 139 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Syner du? 140 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 Her er en nier. Ta den mens du kan. 141 00:12:15,520 --> 00:12:17,560 Ja. Spill kort, dere. Bra. 142 00:12:21,880 --> 00:12:22,840 Murillo. 143 00:12:26,520 --> 00:12:27,640 Guttene ble tatt. 144 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Hvor? 145 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 Corbière-stranden. 146 00:12:40,320 --> 00:12:41,520 Vet vi hvem det var? 147 00:12:47,080 --> 00:12:48,040 Benamars team. 148 00:12:49,920 --> 00:12:51,360 Du kjenner ham. 149 00:12:51,920 --> 00:12:53,360 Han vil se sammenhengen. 150 00:12:54,120 --> 00:12:57,280 Ikke glem at du skal ha dødd på rømmen i Venezuela. 151 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 Hvor mye tok de? 152 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 150 høvdinger. 153 00:13:18,960 --> 00:13:20,080 Hva med Benamar? 154 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 Senere. 155 00:13:22,440 --> 00:13:24,200 Vår prioritet er enda Kamel. 156 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 På bakken! 157 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 Ned! Hold dere på bakken, for faen! 158 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 Merr! 159 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 -Se på bakken, din hurpe! -Kom hit. 160 00:13:39,640 --> 00:13:41,640 -Slutt, Kamel! -Kom hit, din jævel. 161 00:13:41,720 --> 00:13:44,440 -Kamel, hva gjør du? -Hva er dette? 162 00:13:44,520 --> 00:13:48,080 -Vet ikke. Det er ikke meg! -Ikke lyv, Nabil. Hva er dette? 163 00:13:48,160 --> 00:13:52,240 -Indianeren fikk oss til å selge det. -Indianeren? Hvem jobber du for? 164 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 Meg eller den indianerhora? 165 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Ingen crack her, sa vi. Ikke sant? Din jævel. 166 00:13:57,080 --> 00:13:59,680 Han betalte oss dobbelt for å selge. Vi ville lure ham. 167 00:13:59,760 --> 00:14:02,360 -Hvor fikk han det fra? -Vet ikke. Jeg lover! 168 00:14:02,440 --> 00:14:03,720 -Vet ikke? -Jeg lover! 169 00:14:03,800 --> 00:14:07,480 Og på mitt område? Ikke kødd med onkelen min, Ali Saïdi! 170 00:14:07,560 --> 00:14:10,840 Vet du hva jeg skal gjøre, Nabil? Det er ikke personlig. 171 00:14:10,920 --> 00:14:14,680 -Det går bra. Jeg skal ikke si noe. -Jeg vet det. Ikke vær redd. 172 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 Vet ikke hvorfor du gjør dette. 173 00:14:17,640 --> 00:14:19,480 -Kom hit. -Hva gjør du? 174 00:14:19,560 --> 00:14:20,840 Hva gjør han? 175 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 -Nabil. -Du har mitt ord! Kamel! 176 00:14:23,560 --> 00:14:26,320 -Hold kjeft. -Jeg sa at det ikke var min feil! 177 00:14:26,400 --> 00:14:28,760 Gjør jeg ikke noe, gjør dere flere feil. 178 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 -Hva, Nabil? -Nei! 179 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 -Nei, Kamel! -For å ha sugd Indianerens pikk. 180 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 Kom igjen. 181 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 -Hallo. -Hallo. 182 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 -Gi meg bagen din. -Jeg vil ha den. 183 00:15:22,040 --> 00:15:25,200 Ja vel? Hva er inni? Gull? Smykker? 184 00:15:25,280 --> 00:15:28,000 -Dop. -Dop? Du store. 185 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Kom an. Hopp inn. 186 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 Hvor hen? 187 00:15:34,920 --> 00:15:37,840 La Residence Du Vieux Port, så politiet. 188 00:15:38,360 --> 00:15:39,320 Da drar vi. 189 00:15:56,040 --> 00:15:58,040 Din første gang i Marseille? 190 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Ja. 191 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Blir du lenge? 192 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 Kanskje. Jeg vet ikke. 193 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 Når du får smaken på byen, kan du ikke leve uten den. 194 00:16:30,600 --> 00:16:31,440 Kom igjen. 195 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 Turen er over. 196 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 Hei. 197 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 -Går det bra? -Hei. Ja. 198 00:16:48,360 --> 00:16:52,640 Få ham ransaket, og ring en lege for å se om han er egnet til varetekt. 199 00:16:52,720 --> 00:16:55,920 Ok. Hva skjedde med ham? Ble han truffet av en trikk? 200 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 Verre. 201 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 Ok. Kom igjen. 202 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 Neste gang du stikker hånda i kassa, 203 00:17:05,360 --> 00:17:07,200 ikke gjør det foran meg. 204 00:17:07,280 --> 00:17:08,760 Når begynte du å bry deg? 205 00:17:08,840 --> 00:17:11,640 Kanskje da internkontrollen begynte å presse på. 206 00:17:14,560 --> 00:17:18,560 Jeg dømmer deg ikke, Lyès. Jeg sier bare at jeg ikke vil vite det. 207 00:17:20,160 --> 00:17:22,520 Ansiktsuttrykket ditt! Jeg bare tuller. 208 00:17:22,600 --> 00:17:24,440 -Ingen humor. -Kødder med meg. 209 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Hva skjer, Peretto? 210 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 Drit og dra. 211 00:17:37,080 --> 00:17:41,520 Du får ikke Francis' bouillabaisse på en stund. For du skal bures inne. 212 00:17:42,400 --> 00:17:44,560 -Er du rødhåret på ekte? -Hold kjeft. 213 00:17:45,080 --> 00:17:49,120 -Å, du er ekte, hva? -Jeg satt i fengsel før du så en fitte. 214 00:17:49,200 --> 00:17:51,280 Så jeg driter i hva du tror. 215 00:17:51,360 --> 00:17:54,800 Du blir så lenge i fengsel at du glemmer hvordan fitter ser ut. 216 00:17:54,880 --> 00:17:58,480 Kjøpe dop mens du er prøveløslatt. Du er et skikkelig geni. 217 00:18:00,000 --> 00:18:03,240 Jeg ville ikke vært frekk, Benamar. Folk her snakker. 218 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 -Gjør de? -Ja. 219 00:18:04,320 --> 00:18:08,560 Det er plass til deg også i fengselet. Purk slipper ikke unna. Tro meg. 220 00:18:09,080 --> 00:18:11,840 Det var 150 000 i den jævla bagen. 221 00:18:11,920 --> 00:18:14,920 Hvis jeg ber deg telle nå, hvor mye blir det da? 222 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 Hva insinuerer du? 223 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 -Ingenting. Jeg ber deg bare telle. -Greit. 224 00:18:21,360 --> 00:18:25,000 -Mamma venter på kontoret. -Gå og slikk mammas fitte. 225 00:18:36,800 --> 00:18:37,680 Kom inn. 226 00:18:40,640 --> 00:18:41,600 Lukk døra. 227 00:18:45,120 --> 00:18:48,640 En skyteepisode på stranden ved siden av familier på piknik. 228 00:18:49,160 --> 00:18:52,160 En langer som ser ut som Stallone i Rocky. 229 00:18:52,240 --> 00:18:56,840 Og toppen av kransekaka, en 16-åring på sykehus fra en løpsk kule. 230 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 Gratulerer. Bra jobbet. 231 00:19:00,840 --> 00:19:04,800 Hvorfor nevnes navnet ditt hver gang noe dritt skjer i Marseille? 232 00:19:08,080 --> 00:19:10,520 Gutten heter Samir Benmeziane. 233 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 De gode nyhetene er at han vil klare seg. 234 00:19:13,640 --> 00:19:16,320 De dårlige er at han bor i Frais Vallon. 235 00:19:17,520 --> 00:19:20,240 Så vi kan vente en hyggelig tone fra naboene 236 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 og resten av beboerne. 237 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Tusen takk. 238 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 Jeg ser til Benmeziane-gutten senere. 239 00:19:28,560 --> 00:19:29,480 Virkelig? 240 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 Tror du virkelig det vil roe dem ned? 241 00:19:34,360 --> 00:19:37,280 Hva tenkte du på da du gikk inn der og da? 242 00:19:37,360 --> 00:19:40,160 Jeg bestemmer ikke når og hvor salg skjer. 243 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Skulle crack for 100 000 få slippe unna? 244 00:19:44,080 --> 00:19:46,960 Vi har fulgt Peretto i en måned. Vi måtte ta ham sånn. 245 00:19:48,400 --> 00:19:52,040 Vi ble beskutt. Vi valgte å ikke skyte tilbake. 246 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 Benmeziane ble truffet av en skurks kule. 247 00:19:58,280 --> 00:19:59,240 Ikke av vår. 248 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 Så du synes vi bør gi deg en medalje? 249 00:20:09,560 --> 00:20:12,440 Burde sparket deg for lenge siden, Lyès Benamar. 250 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Dessverre 251 00:20:15,400 --> 00:20:16,720 liker jeg deg. 252 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 Ok. Du kan gå. 253 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 Beklager, vent. 254 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Her. 255 00:20:27,800 --> 00:20:32,360 Brevet ditt fra internkontrollen. Om de ved et mirakel lar deg slippe unna, 256 00:20:32,440 --> 00:20:36,440 skal du samarbeide med en ny rekrutt rett fra Interpol. 257 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Alice Vidal. 258 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 -Hallo. -Hallo. 259 00:20:57,560 --> 00:21:00,280 Kriminalbetjent Alice Vidal. Nettopp overført. 260 00:21:00,360 --> 00:21:02,600 Ok. Har du overføringsordren? 261 00:21:02,680 --> 00:21:03,520 Ja. 262 00:21:08,200 --> 00:21:10,280 Jeg har en avtale med Mrs. Fabiani. 263 00:21:12,240 --> 00:21:14,560 Du kan vente her. Jeg skal si ifra. 264 00:21:14,640 --> 00:21:15,560 Ok, takk. 265 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 Vidal, så overraskende. 266 00:21:22,440 --> 00:21:25,080 Ventet ikke å se deg her. Er du på oppdrag? 267 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Ja, et langtidsoppdrag. Det er min første dag. 268 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 Hvilken avdeling? 269 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Narkotikaavsnittet. 270 00:21:33,120 --> 00:21:35,200 Hva gjør du i Marseille? 271 00:21:36,040 --> 00:21:40,040 Jeg jobber for internkontrollen. Jeg ble bedt om å rydde opp her. 272 00:21:41,200 --> 00:21:43,360 -Velkommen til Marseille. -Takk. 273 00:21:45,880 --> 00:21:47,680 Vær forsiktig, ikke bli brent. 274 00:21:47,760 --> 00:21:51,040 Marseille har utrivelige overraskelser til de som ikke tar kontroll. 275 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 Jeg skal være forsiktig. Takk. 276 00:21:54,400 --> 00:21:55,680 Ses senere. 277 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Denne veien. 278 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 -Alice Vidal. -Ja. 279 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Fint å møte deg. 280 00:22:16,440 --> 00:22:17,680 Fint å møte deg. 281 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 Dette er kriminalbetjent Benamar. 282 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 Du jobber på teamet hans fra mandag. 283 00:22:22,680 --> 00:22:25,080 -Hallo. -Hei. Hvordan går det? 284 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 Ses senere. 285 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 -Vær så god. -Takk. 286 00:22:29,320 --> 00:22:33,240 POLITIMESTER FABIANI 287 00:22:33,320 --> 00:22:34,480 Slå deg ned. 288 00:22:43,040 --> 00:22:45,200 Hvorfor kom du hit? 289 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 Jeg trengte en forandring. Det var alt. 290 00:22:51,760 --> 00:22:54,120 Jeg leste mappen din, Ms. Vidal. 291 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Feilfri, faktisk. 292 00:22:58,680 --> 00:23:00,080 Jeg vet hvem du er. 293 00:23:01,840 --> 00:23:05,240 Jeg var heldig nok til å kjenne og jobbe med faren din. 294 00:23:06,600 --> 00:23:10,120 Han var en utmerket politimann. Uansett hva folk sa om ham. 295 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 Takk. 296 00:23:13,960 --> 00:23:17,760 -Håper du ikke er her for å ta hevn. -Hevn på hvem? 297 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 Mannen som drepte faren min døde i Sør-Amerika. 298 00:23:21,440 --> 00:23:23,120 Det er sant. Murillo er død. 299 00:23:23,640 --> 00:23:25,000 Men han var ikke alene. 300 00:23:26,200 --> 00:23:28,720 Du vil kanskje finne hans medsammensvorne. 301 00:23:30,360 --> 00:23:34,520 Den beste måten å hedre min far på, er å gjøre jobben min som politi. 302 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Perfekt. 303 00:23:39,240 --> 00:23:43,160 Fra og med i dag er du under min kommando og mitt ansvar. 304 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 I så henseende 305 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 tillates ikke avvik fra våre etiske regler definert av regelverket. 306 00:23:52,200 --> 00:23:56,240 Om du har problemer med det, går siste tog til Paris 19:04. 307 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Forstått. 308 00:23:58,400 --> 00:23:59,640 I så fall, velkommen. 309 00:24:06,120 --> 00:24:10,320 Møte med Miranda fra internkontrollen i morgen klokka 10:00. 310 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 Faen. Hva skal vi si til den jævelen? 311 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 Sannheten. 312 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 -Hva med Perettos avhør? -Han tror vi er idioter. 313 00:24:19,600 --> 00:24:23,800 Han var på restauranten sin. En ukjent fyr kom inn med crack. 314 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 Vi kom. Han lurer enda på hvorfor. 315 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 Samme det. Jeg er lei av ham. 316 00:24:29,960 --> 00:24:32,520 Hva med han som sto vakt ved sykkelen? 317 00:24:32,600 --> 00:24:34,280 Vi får ikke noe ut av ham. 318 00:24:35,320 --> 00:24:37,680 Han er for redd til å prate. Du ser det. 319 00:24:38,480 --> 00:24:40,280 Vi gjennomsøkte telefonen. 320 00:24:41,760 --> 00:24:46,160 -Det var et kontantkort. Den er død. -Prøvde å grave om Indianeren. Nada. 321 00:24:46,240 --> 00:24:47,960 Ingen snakker. De er redde. 322 00:24:48,040 --> 00:24:50,680 Jeg vet ikke engang hvor de jævlene er fra. 323 00:24:50,760 --> 00:24:52,480 De har skremt hele Marseille. 324 00:24:52,560 --> 00:24:54,560 Det vil trigge Saïdi-familien. 325 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 Du er fra ghettoen. Kjenner du til dem? 326 00:25:13,280 --> 00:25:15,200 Har du kontakt med komorerne? 327 00:25:16,000 --> 00:25:18,240 Lyès, du vet at komorere ikke tyster. 328 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Prøv likevel. 329 00:25:20,600 --> 00:25:24,320 Kanskje vi finner ut hvem som kødder med Ali Saïdis territorium. 330 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 Yalla. 331 00:25:26,320 --> 00:25:27,920 I morgen klokka 10:00. 332 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 -Ok. -Forresten… 333 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 Vi får en ny rekrutt mandag. 334 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 -Flott. -Er hun sexy? 335 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 Det er Alice Vidal. 336 00:25:39,440 --> 00:25:40,560 Pierrots datter. 337 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 Ha det. 338 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 "Er hun sexy?" 339 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 Godt nytt i dag. 340 00:26:02,200 --> 00:26:03,760 Når kommer Ali tilbake? 341 00:26:05,280 --> 00:26:07,600 Snart, med tanke på det rotet vi lager. 342 00:26:09,760 --> 00:26:12,240 Den jævelen skal få svi for min sønns død. 343 00:26:13,160 --> 00:26:14,400 Så forsvinner jeg. 344 00:26:16,480 --> 00:26:18,200 Vi må ta forretningene først. 345 00:26:19,080 --> 00:26:20,840 Bli kvitt nevøene hans. 346 00:26:20,920 --> 00:26:22,400 Så kan du drepe ham. 347 00:26:27,480 --> 00:26:31,280 Si til moren min at jeg er tilbake. Jeg kan ikke bli sett. 348 00:26:32,680 --> 00:26:33,600 Gi henne dette. 349 00:26:35,040 --> 00:26:37,280 Instruksjonene så jeg kan ringe henne. 350 00:26:38,760 --> 00:26:40,600 Skal jeg ta med sjokolade også? 351 00:27:17,040 --> 00:27:20,040 Kamel Saïdi, jævelen som banket deg, kommer tilbake. 352 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 -Og du skal… -Jeg vet ikke… 353 00:27:23,840 --> 00:27:26,080 Når han kommer, gi ham denne adressen. 354 00:27:27,120 --> 00:27:31,120 Si at en av smålangerne dine ga deg den. Det er der Indianeren er. 355 00:27:32,200 --> 00:27:33,760 Indianeren gjør noe galt. 356 00:27:33,840 --> 00:27:37,080 Å lange crack på Saïdienes territorium. Kan du si det? 357 00:27:37,160 --> 00:27:40,200 -Kamel dreper meg om jeg gjør det. -Skal vi banke deg nå? 358 00:27:42,000 --> 00:27:44,840 Tenk på moren din og dine to horesøstre. 359 00:27:46,240 --> 00:27:47,160 Her. 360 00:27:47,240 --> 00:27:48,360 Faen! 361 00:27:50,080 --> 00:27:53,120 Ikke få meg til å komme tilbake. Forstått? 362 00:27:57,000 --> 00:27:58,240 Veldig bra. 363 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 Hva glor du på? 364 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 -Er det lønningsdag? -Hva sa jeg sist, Bakari? 365 00:28:30,120 --> 00:28:32,040 Jeg jobber ikke for dem. Ingen timer i dag. 366 00:28:32,120 --> 00:28:35,240 Du kan ikke lure meg. Jeg ringer rådgiveren din. 367 00:28:35,320 --> 00:28:38,720 Bare ring. Jeg har vært på alle timene dette semesteret. 368 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 Jeg drar. Jeg får problemer hvis folk ser meg snakke med deg. 369 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 Gjør leksene dine før jeg river av deg håret. 370 00:28:45,160 --> 00:28:48,200 Si til Tatoo at vi skal banke ham i fotball. 371 00:28:48,280 --> 00:28:49,920 Du kan ikke sjonglere. 372 00:28:50,000 --> 00:28:54,400 Flere damer, færre politi! 373 00:29:16,880 --> 00:29:19,000 Assia, det er meg. Kan du komme ned? 374 00:29:30,160 --> 00:29:31,600 Hvordan går det, vennen? 375 00:29:31,680 --> 00:29:33,200 Del det, som vanlig. 376 00:29:34,120 --> 00:29:37,800 Si til Lopez-familien at det går bra. Jeg ringte om utkastelsen. 377 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 -Ok. -Ok? 378 00:29:42,800 --> 00:29:44,320 Vil du bli litt? 379 00:29:46,920 --> 00:29:49,280 Hvordan er morgenpendlingen? Ikke for slitsom? 380 00:29:49,360 --> 00:29:53,200 Nei. Jeg hører på musikk, leser på bussen. Det er greit. 381 00:29:53,280 --> 00:29:55,480 Vil du ha et rom på kostskolen? 382 00:29:55,560 --> 00:29:58,880 -Du ville kastet bort mindre tid. -Skal mamma være alene? 383 00:29:59,880 --> 00:30:03,880 Hun vil heller ha deg på kostskole enn at du henger her. 384 00:30:05,160 --> 00:30:08,040 Assia, du kan gjøre store ting med din hjerne. 385 00:30:11,880 --> 00:30:15,480 For å komme inn på et bra college, må du gå på kostskole. 386 00:30:15,560 --> 00:30:19,800 Thiers videregående er en bra skole. God nok for Pagnol, god nok for meg. 387 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 Pagnol… 388 00:30:21,480 --> 00:30:24,280 Jeg må passe på mamma. Hun blir lei om jeg drar. 389 00:30:25,920 --> 00:30:27,440 Du må dra en dag. 390 00:30:29,360 --> 00:30:31,520 Jeg er her nå. Det er ok for meg. 391 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 Gå hjem. 392 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 Vent. La meg hjelpe. 393 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 Flytt deg. 394 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 La oss snakke. Kom opp. 395 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 Bare gå. 396 00:32:04,640 --> 00:32:05,840 -Hallo. -Hallo. 397 00:32:06,440 --> 00:32:07,960 Kriminalbetjent Benamar. 398 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 Hva vil du? 399 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 Jeg er i narkotikaavsnittet og var på stranda. 400 00:32:15,480 --> 00:32:16,440 Hvordan går det? 401 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 Bra. Det gjør vondt, men det går bra. 402 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 Bra. Da lever du. 403 00:32:23,000 --> 00:32:27,200 Legene sier du er ute snart. Kulen streifet deg bare. Du hadde flaks. 404 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 -Si ifra hvis du trenger noe. -Takk. 405 00:32:34,800 --> 00:32:35,960 Hva gjør du her? 406 00:32:37,240 --> 00:32:38,840 Får jeg prate med deg, sir? 407 00:32:45,800 --> 00:32:47,480 Jeg havnet i masse trøbbel. 408 00:32:47,560 --> 00:32:50,080 Jeg må bort, ellers dreper de meg. 409 00:32:50,160 --> 00:32:53,680 -Hvem? -Lov å beskytte meg og familien først. 410 00:32:54,840 --> 00:32:57,400 Funker ikke sånn. Du ville prate, jeg hører. 411 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 Du må love først. 412 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 -Vet du hvem jeg er? -Ja. 413 00:33:02,280 --> 00:33:03,800 -Hvor er jeg fra? -La Castellane. 414 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Hørt om Indianeren? 415 00:33:12,480 --> 00:33:15,080 Han skal drepe Kamel Saïdi på denne adressen. 416 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 I morgen tidlig. 417 00:33:20,240 --> 00:33:21,600 Er du sikker? 418 00:33:21,680 --> 00:33:22,760 Ja, jeg er sikker. 419 00:33:24,160 --> 00:33:25,320 Jeg stoler på deg. 420 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Ja. 421 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 INTERNASJONAL ARRESTORDRE 422 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 RAPPORT FRA VENEZUELANSK POLITI ETTER LIKFUNN 423 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 DØDSATTEST LIKIDENTIFIKASJON: FRANCK MURILLO 424 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 FRANSK RØMLINGS LIK FUNNET I VENEZUELA 425 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 ET PLEIEHJEM FOR ELDRE I VALMOUSSE 426 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 -Leter du etter noen? -Jeg kom for å treffe Mrs. Murillo. 427 00:35:39,040 --> 00:35:41,680 Beklager, Mrs. Murillo vil ikke treffe noen. 428 00:35:41,760 --> 00:35:45,440 -Jeg har kjørt langt. Fem minutter. -Jeg beklager. Går ikke. 429 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 Takk. 430 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Hvor er Nabil? 431 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Rolig. Jeg jobber for deg. 432 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 -Hvor er Nabil? -Vet ikke. 433 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 -Vet du ikke? -Han dro. Jeg vet ikke. 434 00:36:38,400 --> 00:36:39,760 Ser du på porno? 435 00:36:43,120 --> 00:36:44,360 Uskikkelige jævel. 436 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Hva heter du? 437 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Gonzo. 438 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 Du skjønner, Gonzo… 439 00:36:52,120 --> 00:36:54,000 …du røyker for mye. 440 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 Derfor blir du tatt så lett. 441 00:37:00,680 --> 00:37:01,600 Hva er galt? 442 00:37:03,480 --> 00:37:04,640 Skremmer jeg deg? 443 00:37:05,400 --> 00:37:06,280 Hva? 444 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 Hvis du er redd, så si det jeg vil vite. 445 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 Hvor er Nabil? 446 00:37:12,480 --> 00:37:14,880 Jeg vet ikke hvor Nabil er. Han dro. 447 00:37:15,880 --> 00:37:18,080 Jeg vet at han dro. Jeg vet det. 448 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 Men jeg skal spørre igjen pent. 449 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 Gonzo… 450 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 …hvor er Nabil? 451 00:37:27,200 --> 00:37:28,840 Jeg vet ikke. Rolig, Kamel. 452 00:37:29,960 --> 00:37:32,200 Jeg spurte deg, hvor er Nabil? 453 00:37:32,280 --> 00:37:35,560 Jeg vet hvor du kan finne Indianeren. 454 00:37:46,800 --> 00:37:48,920 Hva gjør Kamel? 455 00:37:49,000 --> 00:37:50,720 Jeg aner ikke, mann. 456 00:38:09,240 --> 00:38:11,720 Hvis den skuddsikre vesten plager deg, 457 00:38:11,800 --> 00:38:13,880 kan du ta den av. 458 00:38:16,800 --> 00:38:18,240 -Virkelig? -Ja. 459 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Virkelig? Så snilt av deg. 460 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 Hvis jeg kan gjøre noe for deg, er jeg her. 461 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 Vet du hva? Bare spør om du vil ta en titt. 462 00:38:29,280 --> 00:38:31,240 Lenge siden du så pupper, hva? 463 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 -Se! -For en plage. 464 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 -Vil du ta på dem? Kom an. Hva er galt? -Slutt. 465 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 Glem det. Kom igjen. 466 00:38:38,240 --> 00:38:40,800 Hva? Hjelper vi ikke hverandre? 467 00:38:40,880 --> 00:38:42,160 Nei? Gjør vi ikke? 468 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 Din idiot. 469 00:38:49,720 --> 00:38:50,880 Lyès til Tatoo. 470 00:38:50,960 --> 00:38:54,400 Vi sjekket Mercedesen med diplomatskilt bak fabrikken. 471 00:38:55,080 --> 00:38:56,520 Nummerskiltet er falskt. 472 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 -Jeg sier fra om det er bevegelse. -Mottatt. 473 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 Mrs. Murillo? 474 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 Jeg heter Alice Vidal. 475 00:39:40,200 --> 00:39:41,640 Sier det deg noe? 476 00:39:42,160 --> 00:39:43,160 Tjuende februar? 477 00:39:44,560 --> 00:39:48,360 Den dagen sønnen din drepte faren min foran deg. 478 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 Jeg vil be deg om å dra. 479 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 Han gjorde én feil. 480 00:40:02,000 --> 00:40:04,080 Han kom ikke for å drepe meg også. 481 00:40:05,680 --> 00:40:07,240 Gi ham beskjeden. 482 00:40:09,120 --> 00:40:10,520 Sønnen min er død. 483 00:40:11,400 --> 00:40:14,040 Det burde du vite, skitne, lille kjerring. 484 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 Kom deg ut nå. 485 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Her. 486 00:41:11,760 --> 00:41:14,320 Tatoo til Lyès. Vår venn Kamel Saïdi kom nå. 487 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Mottatt. 488 00:41:24,840 --> 00:41:26,280 Forsiktig, gjem deg. 489 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Pokker ta. 490 00:41:36,840 --> 00:41:38,960 De er bevæpnet. De vil lage helvete. 491 00:41:39,040 --> 00:41:41,960 Bli der til de slåss. Vi tar dem på vei ut. 492 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 Mottatt. 493 00:41:45,480 --> 00:41:47,120 Hva om det går galt? 494 00:41:47,200 --> 00:41:48,320 Vi gjør som vanlig. 495 00:42:18,480 --> 00:42:19,880 Er ikke det Indianeren? 496 00:42:20,400 --> 00:42:22,320 Det ser sånn ut. 497 00:42:26,480 --> 00:42:30,320 Lyès til Tatoo. En fyr kom. Han matcher Indianerens beskrivelse. 498 00:42:30,400 --> 00:42:32,640 Han er bevæpnet, ok? Vi går. 499 00:42:46,200 --> 00:42:47,960 Hva faen gjør hun her? 500 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 Faen. 501 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 Hva gjør du her? 502 00:42:55,480 --> 00:42:57,960 -Enn du? -På oppdrag. Du bør ikke være her. 503 00:42:58,040 --> 00:43:00,720 -Vi er på samme team. -Ja. Er det mandag? 504 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Ta på denne. -Takk. 505 00:43:05,000 --> 00:43:08,040 -Hvordan kom du hit? -Jeg sier det senere. 506 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 Lyès til Tatoo. 507 00:43:13,080 --> 00:43:16,480 Vi gjør som vi sa. Vi går, ok? Vi er fem. Alice Vidal kom. 508 00:43:16,560 --> 00:43:17,720 Ok, vi går. 509 00:43:24,000 --> 00:43:24,880 Gå! 510 00:44:05,680 --> 00:44:09,520 Lyès til alle. Tre menn nede. Kamel Saïdi og hans to assistenter. 511 00:44:10,520 --> 00:44:11,360 Mottatt. 512 00:44:34,480 --> 00:44:36,240 Reis deg. Skynd deg! 513 00:45:00,360 --> 00:45:02,280 -Går det bra? -Ja, ikke vær redd. 514 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 Går det bra? 515 00:45:49,480 --> 00:45:52,920 Vi tar ham til sykehuset. Ja, jeg ringer tilbake. 516 00:46:02,240 --> 00:46:05,600 -Går det bra? -Ja, men han ble truffet ganske hardt. 517 00:46:06,720 --> 00:46:10,120 Vask nesen litt. Fabiani er på vei. Hun er rasende. 518 00:46:11,120 --> 00:46:12,840 -Sikkert at det går bra? -Ja. 519 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 -Der er hun. -Faen. 520 00:46:23,200 --> 00:46:25,000 Hold dere rolige, folkens. Ok? 521 00:46:34,360 --> 00:46:37,240 Vil du forklare nå, eller skal vi snakkes senere? 522 00:46:39,640 --> 00:46:41,960 Det viktigste er at dere er trygge. 523 00:46:42,480 --> 00:46:45,880 Når det gjelder deg, unge dame, vet du å gjøre entré. 524 00:46:46,480 --> 00:46:47,520 Går det bra? 525 00:46:48,640 --> 00:46:50,960 Politisjefen og statsadvokaten kommer. 526 00:46:51,040 --> 00:46:54,080 Etter stranden, håper jeg du har gode argumenter 527 00:46:54,160 --> 00:46:56,200 for å overbevise dem om vår nytte. 528 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Kan du forklare dette? 529 00:47:04,120 --> 00:47:06,200 Det var ikke bare et oppgjør. 530 00:47:07,400 --> 00:47:09,960 -De ville sende en beskjed. -Til hvem? 531 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 Ali Saïdi, Kamels onkel. 532 00:47:13,680 --> 00:47:16,800 Han har nok alt forlatt Dubai. Vi må vente det verste. 533 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 MARSEILLE-FREDEN 534 00:50:14,000 --> 00:50:18,280 Tekst: Susanne Høyersten