1 00:00:10,160 --> 00:00:15,120 «ВОЛК, ВОСПИТАННЫЙ СОБАКАМИ, ОСТАЕТСЯ ВОЛКОМ» — ЩЕПАН ЯМЕНСКИЙ 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,240 ПОЛИЦИЯ 3 00:02:11,080 --> 00:02:14,360 ЛЮКА МЮРИЙО 07.02.2012–13.02.2023 4 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Мюрийо, нам пора. 5 00:03:34,120 --> 00:03:40,840 НА СТРАЖЕ МАРСЕЛЯ 6 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 ОТМОРОЗКИ ПЕРВАЯ СЕРИЯ 7 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ… 8 00:03:54,480 --> 00:03:55,320 Давай! 9 00:03:55,840 --> 00:03:56,800 Да! 10 00:03:56,880 --> 00:03:57,760 Пасуй! 11 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Да! Вперед! 12 00:04:03,960 --> 00:04:05,440 Смотри, какой пас. 13 00:04:05,520 --> 00:04:06,720 Отдай ему! 14 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 Тату! Держи ее! 15 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 Давай! 16 00:04:10,720 --> 00:04:11,560 Да! 17 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Мяч подкиньте! 18 00:04:28,160 --> 00:04:29,320 Еще двое приехали. 19 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 Мутные типы на мотоцикле. Подъезжают. 20 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Понял тебя. 21 00:04:49,160 --> 00:04:50,720 Остановились на парковке. 22 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 Один на шухере. Другой идет. 23 00:04:56,160 --> 00:04:57,240 Обходит сзади. 24 00:05:08,880 --> 00:05:11,040 Твой тот, что на шухере. А этот наш. 25 00:05:11,120 --> 00:05:12,160 Поняла. 26 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 Не беси меня. Думаешь, кину тебя? 27 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 Быстрее, не телись. 28 00:05:29,320 --> 00:05:30,200 Перетто. 29 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 Да. 30 00:05:37,080 --> 00:05:38,160 Не парься, старик. 31 00:05:38,840 --> 00:05:40,160 Думаешь, я кидала? 32 00:05:40,880 --> 00:05:42,480 Ты платишь — я доставляю. 33 00:05:43,760 --> 00:05:46,000 Не дай бог там что-то не так. 34 00:05:46,600 --> 00:05:47,840 Не вздумай мухлевать. 35 00:05:50,080 --> 00:05:50,960 Хорошо. 36 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 Полиция! 37 00:05:52,600 --> 00:05:54,320 Полиция! Стоять! Руки вверх! 38 00:05:56,200 --> 00:05:58,480 - Руки вверх! Повернись! - Повернись! 39 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 Медленно! Давай! 40 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 - Стоять! - Ну! 41 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 Не двигаться! Руку давай. 42 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 - Повернись. - Твою мать! 43 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Стоять! 44 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Чёрт. 45 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Брось… 46 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Отпусти ее! 47 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Давай! 48 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Бросай оружие! 49 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 Повернись! 50 00:07:08,200 --> 00:07:11,560 Руки за спину! 51 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 Прикалываться решил? Завалил хлебало! 52 00:07:15,720 --> 00:07:16,600 Льес! 53 00:07:20,120 --> 00:07:22,560 Отпусти! Я тебя еще достану! 54 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 - Чёрт! - Отпусти! 55 00:07:25,400 --> 00:07:26,600 За всё ответишь! 56 00:07:56,560 --> 00:07:57,680 Сидит, греется. 57 00:07:58,360 --> 00:08:00,320 Второго с Перетто в отдел везут. 58 00:08:00,840 --> 00:08:01,680 А наркота? 59 00:08:04,600 --> 00:08:05,480 Всё тут. 60 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 Лютейший крэк. Враз крышу сносит. 61 00:08:10,720 --> 00:08:12,560 Тату дал кое-кому на пробу. 62 00:08:12,640 --> 00:08:14,000 Того чуть не разорвало. 63 00:08:14,560 --> 00:08:16,880 Зачем этим козлам толкать тут эту херь? 64 00:08:17,800 --> 00:08:19,880 - Что они говорят? - Ничего, боятся. 65 00:08:19,960 --> 00:08:21,680 - Чего? - Пахана своего. 66 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 - Он вроде как псих. - И кто же это? 67 00:08:25,640 --> 00:08:28,240 Отвернулся! Что пялишься? Тебя кто спрашивал? 68 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 А это кто такие? 69 00:08:31,120 --> 00:08:33,920 - У них никаких документов нет. - А что Перетто? 70 00:08:34,520 --> 00:08:36,800 Сам знаешь. Сдохнет, но будет молчать. 71 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Ладно. Что еще? 72 00:08:40,160 --> 00:08:44,160 Одноразовый телефон и 150 000 евро. В сумке этого козла лежали. 73 00:08:44,680 --> 00:08:45,600 Ясно. 74 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 - Одри, ты со мной. - Хорошо. 75 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 Отвернись, сказал! 76 00:08:51,920 --> 00:08:53,400 Упрямый какой, сука. 77 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Арно, Тату, давайте в контору и начинайте допросы. 78 00:08:58,920 --> 00:09:00,200 - Хорошо. - Поехали. 79 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 Так… 80 00:09:08,720 --> 00:09:10,160 Пароль какой? 81 00:09:10,760 --> 00:09:12,080 Номер твоей сестры. 82 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 Номер моей сестры? 83 00:09:15,320 --> 00:09:18,400 Это тебе за стрельбу в нас и за раненого парня. 84 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 Говори пароль. 85 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 - Пароль! - Мне по херу, не скажу. 86 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 Не скажешь, значит? 87 00:09:28,680 --> 00:09:31,040 Говори пароль, гондон! 88 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 1-4-7-9! 89 00:09:32,440 --> 00:09:34,000 - Что? - 1-4-7-9! 90 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 1-4-7-9. Вот так-то. 91 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 Чего загрустил-то? 1-4-7-9. 92 00:09:44,120 --> 00:09:45,080 Ну вот! 93 00:09:45,160 --> 00:09:47,840 - Что за номер? Часто звонишь туда. - Не знаю. 94 00:09:47,920 --> 00:09:49,600 - Чей это номер? - Не знаю. 95 00:09:49,680 --> 00:09:51,120 - Чей номер? - Не знаю я. 96 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 Ты издеваешься, что ли? 97 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 Ты чего? 98 00:09:55,200 --> 00:09:56,840 Ты труп, мамой клянусь. 99 00:09:56,920 --> 00:10:00,240 Чей это номер? Не верти башкой. 100 00:10:00,320 --> 00:10:01,280 Мамой клянусь! 101 00:10:03,280 --> 00:10:06,120 Что ты сказал? Я из-за ветра не расслышал. 102 00:10:06,640 --> 00:10:07,760 Что ты сказал? 103 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 Пахана номер. Он нас в Марсель привез. 104 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Ясно. Как звать? 105 00:10:11,800 --> 00:10:13,200 Мамой клянусь, не знаю. 106 00:10:13,280 --> 00:10:16,800 Маму сюда не впутывай! Имя говори, мразота. Как звать? 107 00:10:16,880 --> 00:10:19,640 Блин, ты не врубаешься. Чувак просто псих. 108 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 - Мы даже не знаем, откуда он. - И? 109 00:10:22,360 --> 00:10:24,560 Он месяц назад стал районом рулить. 110 00:10:24,640 --> 00:10:26,360 - Сказал, будем под ним. - Да? 111 00:10:26,440 --> 00:10:28,800 - Мы его послали. - Дальше что? Говори. 112 00:10:29,960 --> 00:10:31,760 А дальше двух атасников убили. 113 00:10:31,840 --> 00:10:33,000 Ага. 114 00:10:33,760 --> 00:10:35,560 Отрубили им головы в подвале. 115 00:10:36,240 --> 00:10:39,320 И записку оставили: следующие — ваши матери и сестры. 116 00:10:39,400 --> 00:10:43,320 - И что мне было делать? - А мы почему об этом не знаем? 117 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Почему не знаете? А что бы вы сделали? 118 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Их все боятся. 119 00:10:48,440 --> 00:10:51,000 Пахан с корешем весь район в страхе держат! 120 00:10:51,080 --> 00:10:53,080 - А ты откуда? - Сен-Жан-Ла-Пуэнта. 121 00:10:53,160 --> 00:10:54,240 Я тебя не знаю. 122 00:10:55,320 --> 00:10:57,640 Я в Испании сидел. На воле три месяца. 123 00:10:57,720 --> 00:10:58,600 Вот оно что. 124 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 А кореш его как выглядит? 125 00:11:00,920 --> 00:11:03,720 Давай, пес, отвечай. 126 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 Араб. На маньяка похож. Кликуха — Индеец. 127 00:11:06,680 --> 00:11:09,040 Индеец? А другой как выглядит? 128 00:11:09,120 --> 00:11:11,520 Не видел я его. Он сзади сидел. 129 00:11:11,600 --> 00:11:14,560 Араб? Черный? Белый? Говори! 130 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 Вроде белый. 131 00:11:16,040 --> 00:11:17,160 Белый? Точно? 132 00:11:17,240 --> 00:11:18,520 Точно, блин! 133 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 Ладно. 134 00:11:21,560 --> 00:11:22,920 Ладно. А тачка? 135 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 - Тачка? - Черный паркетник. 136 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 Номер тебе, может, еще сказать? Ну, записывай. 137 00:11:29,000 --> 00:11:30,480 Цвет сидений не нужен? 138 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 - Заткнись на хрен! - Сука! 139 00:11:33,400 --> 00:11:36,320 Так, смотри на меня. Этот телефонный номер. 140 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 Когда ты звонишь, кто отвечает? 141 00:11:38,320 --> 00:11:40,640 Индеец. Мы всё делаем только через него. 142 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 Давай, чего ты. 143 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Играешь? 144 00:12:10,040 --> 00:12:12,560 Девятка. Бывшая шестерка. 145 00:12:15,520 --> 00:12:17,400 В картишки режетесь? Ну-ну. 146 00:12:21,880 --> 00:12:22,840 Мюрийо. 147 00:12:26,600 --> 00:12:27,680 Наших взяли. 148 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Где? 149 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 На пляже Корбьер. 150 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Известно, кто взял? 151 00:12:47,120 --> 00:12:48,040 Отдел Бенамара. 152 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Ты его знаешь. 153 00:12:52,080 --> 00:12:53,360 Он нас вычислит. 154 00:12:54,200 --> 00:12:57,160 Не забывай, ты бежал в Венесуэлу и там умер. 155 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 Много они взяли? 156 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 Сто пятьдесят. 157 00:13:18,880 --> 00:13:20,080 Так как с Бенамаром? 158 00:13:20,680 --> 00:13:21,560 Потом. 159 00:13:22,480 --> 00:13:24,200 Главное сейчас — Камель. 160 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 Лежать! 161 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 На пол! Лежать, не двигаться! 162 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 Сука! 163 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 - Мордой в пол, сучара! - Сюда иди. 164 00:13:39,720 --> 00:13:41,680 - Хорош, Камель! - Иди сюда, урод. 165 00:13:41,760 --> 00:13:44,440 - Камель, ты что? - Это что такое? 166 00:13:44,520 --> 00:13:48,160 - Не знаю. Это не я, клянусь! - Не ври мне, Набиль. Что это? 167 00:13:48,240 --> 00:13:52,240 - Нас Индеец заставил это толкать. - Индеец? А ты на кого работаешь? 168 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 На меня или на Индейца? 169 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 А, сука? Мы же сказали: никакого крэка. Сказали? 170 00:13:57,080 --> 00:13:59,680 Он нам вдвое заплатил. Мы хотели его кинуть. 171 00:13:59,760 --> 00:14:02,360 - Где он берет эту хрень? - Не знаю, честно! 172 00:14:02,440 --> 00:14:03,760 - Не знаешь? - Клянусь! 173 00:14:03,840 --> 00:14:05,280 Ты на моей территории! 174 00:14:05,360 --> 00:14:07,520 Дядю моего, Али Саиди, решил кинуть? 175 00:14:07,600 --> 00:14:10,760 Знаешь, что я с тобой сделаю, Набиль? Ничего личного. 176 00:14:10,840 --> 00:14:14,280 - Я никому не скажу. - Конечно, не скажешь. Не парься. 177 00:14:14,800 --> 00:14:16,400 Да за что вы меня так? 178 00:14:18,160 --> 00:14:19,480 - Иди сюда. - Вы чего? 179 00:14:19,560 --> 00:14:20,840 Что он творит? 180 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 - Набиль. - Слово даю, Камель! 181 00:14:23,560 --> 00:14:26,320 - Заткнулся. - Говорю же, я не виноват! 182 00:14:26,400 --> 00:14:28,240 Может, косячить перестанете. 183 00:14:29,560 --> 00:14:30,480 Да, Набиль? 184 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 - Не надо, Камель! - Это тебе за отсос Индейцу. 185 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 Уходим. 186 00:15:18,680 --> 00:15:19,760 - Привет. - Привет. 187 00:15:19,840 --> 00:15:21,960 - Давайте сумку. - Не надо, спасибо. 188 00:15:22,040 --> 00:15:25,200 А что там? Золото? Бриллианты? 189 00:15:25,280 --> 00:15:28,000 - Наркотики. - Наркотики? Ай-ай-ай. 190 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Ладно, садитесь. 191 00:15:33,280 --> 00:15:34,720 Куда едем? 192 00:15:34,800 --> 00:15:38,120 В «Ла-Резиданс дю Вьё-Пор», потом в управление полиции. 193 00:15:38,200 --> 00:15:39,360 Поехали. 194 00:15:56,040 --> 00:15:57,600 В первый раз в Марселе? 195 00:16:00,040 --> 00:16:00,880 Да. 196 00:16:01,440 --> 00:16:02,760 Надолго к нам? 197 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 Может быть. Не знаю. 198 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 Если прочувствуете этот город, без него уже не сможете. 199 00:16:30,600 --> 00:16:31,440 Вылезай. 200 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 Приехали. 201 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 Привет. 202 00:16:44,880 --> 00:16:46,560 - Как дела? - Привет, хорошо. 203 00:16:48,360 --> 00:16:52,640 Нужно обыскать его. И вызвать врача, чтобы сказал, можно ли ему в камеру. 204 00:16:52,720 --> 00:16:55,920 Ясно. А что с ним? Под трамвай попал? 205 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 Хуже. 206 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 Ладно, идем. 207 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 В следующий раз постарайся воровать 208 00:17:05,360 --> 00:17:07,200 так, чтобы я этого не видела. 209 00:17:07,280 --> 00:17:08,760 Давно тебя это парит? 210 00:17:08,840 --> 00:17:11,680 Видимо, с тех пор как безопасники за нас взялись. 211 00:17:14,560 --> 00:17:18,200 Я не осуждаю тебя, Льес. Просто не хочу знать. 212 00:17:20,160 --> 00:17:22,520 Видел бы ты свою рожу! Шучу я. 213 00:17:22,600 --> 00:17:24,200 - Заморочился. - Дошутишься. 214 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Ну, Перетто, как оно? 215 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 Да пошли вы на хер. 216 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 Не поесть тебе теперь буйабес Франсиса. 217 00:17:39,680 --> 00:17:41,200 Закроем мы тебя. 218 00:17:42,400 --> 00:17:44,560 - А ты правда рыженькая? - Заткнись. 219 00:17:45,080 --> 00:17:46,960 Надо же, натуральная. 220 00:17:47,040 --> 00:17:49,160 Ты еще бабу не щупал, а я уже сидел. 221 00:17:49,240 --> 00:17:51,280 Насрать мне, что ты там думаешь. 222 00:17:51,360 --> 00:17:54,800 Тебе такой срок дадут, что забудешь, как баба выглядит. 223 00:17:54,880 --> 00:17:58,480 Покупать наркоту на испытательном сроке… Да ты гений. 224 00:18:00,080 --> 00:18:03,240 Ты не умничай, Бенамар. Люди в Марселе говорливые. 225 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 - Да ну? - Ага. 226 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 И тебе на киче место найдется. 227 00:18:06,240 --> 00:18:08,320 Хоть ты и легавый. Ты уж поверь. 228 00:18:09,120 --> 00:18:11,840 В той сумке-то, мать ее, 150 штук было. 229 00:18:12,440 --> 00:18:14,760 А сейчас сколько осталось? Пересчитаем? 230 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 Ты на что намекаешь? 231 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 - Ни на что. Просто прошу пересчитать. - Отлично. 232 00:18:21,360 --> 00:18:23,120 Мамаша тебя вызывает. 233 00:18:23,720 --> 00:18:25,000 Иди, отлижи Мамаше. 234 00:18:36,800 --> 00:18:37,680 Войдите. 235 00:18:40,680 --> 00:18:41,600 Закройте дверь. 236 00:18:45,200 --> 00:18:48,440 Устроили перестрелку на пляже, где семьи отдыхали. 237 00:18:49,160 --> 00:18:52,160 Задержанный барыга выглядит как Сталлоне в «Рокки». 238 00:18:52,240 --> 00:18:56,840 Да еще и 16-летнего парня подстрелили, он в больницу попал. 239 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 Браво. Хорошо поработали. 240 00:19:00,840 --> 00:19:04,760 Почему любая хрень в Марселе оказывается связана с вашим именем? 241 00:19:08,120 --> 00:19:10,080 Парня зовут Самир Бенмезьен. 242 00:19:10,600 --> 00:19:13,040 К счастью, ранение у него легкое. 243 00:19:13,640 --> 00:19:16,520 Только вот живет он в районе Фре-Валлон. 244 00:19:17,480 --> 00:19:20,280 Теперь общение с его соседями и прочими местными 245 00:19:20,360 --> 00:19:21,840 станет еще приятнее. 246 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Спасибо. 247 00:19:26,160 --> 00:19:28,480 Я заеду к этому Бенмезьену сегодня. 248 00:19:28,560 --> 00:19:29,480 Правда? 249 00:19:30,480 --> 00:19:32,840 Полагаете, это их всех успокоит? 250 00:19:34,360 --> 00:19:37,440 Вы чем думали, когда выбирали место и время операции? 251 00:19:37,520 --> 00:19:40,160 Не я решаю, когда и где им наркоту толкать. 252 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Там крэка на сто штук. Зря мы полезли, да? 253 00:19:44,080 --> 00:19:46,960 Мы месяц охотились за Перетто. Иначе его было не взять. 254 00:19:48,440 --> 00:19:52,040 Это они начали в нас стрелять. А мы даже не отвечали. 255 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 И в этого Бенмезьена попала их пуля. 256 00:19:58,320 --> 00:19:59,160 Их, а не наша. 257 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 То есть вам медаль надо дать? 258 00:20:09,560 --> 00:20:12,400 Давным-давно надо было вас уволить, Бенамар. 259 00:20:13,440 --> 00:20:14,400 К сожалению, 260 00:20:15,480 --> 00:20:16,720 вы мне симпатичны. 261 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 Ладно. Свободны. 262 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 Одну минуту, пардон. 263 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Вот. 264 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 Привет от Генеральной инспекции. 265 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Если они каким-то чудом отцепятся от вас, 266 00:20:32,440 --> 00:20:36,080 примете пополнение — новую сотрудницу. Аж из Интерпола. 267 00:20:37,800 --> 00:20:38,920 Алиса Видаль. 268 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 - Привет. - Привет. 269 00:20:57,560 --> 00:21:00,280 Капитан Алиса Видаль. Меня к вам перевели. 270 00:21:00,360 --> 00:21:02,600 Ясно. Приказ о переводе есть? 271 00:21:02,680 --> 00:21:03,520 Да. 272 00:21:08,240 --> 00:21:10,200 Меня ждет мадам Фабиани. 273 00:21:12,240 --> 00:21:14,560 Подождите здесь. Я ей сообщу. 274 00:21:14,640 --> 00:21:15,600 Хорошо, спасибо. 275 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 Капитан, какой сюрприз. 276 00:21:22,440 --> 00:21:25,080 Не ожидал вас тут увидеть. Новое задание? 277 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Да. Буду теперь здесь работать. 278 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 А где именно? 279 00:21:31,000 --> 00:21:32,160 Наркоконтроль. 280 00:21:33,120 --> 00:21:34,800 А вас как в Марсель занесло? 281 00:21:36,120 --> 00:21:39,440 Я в Генеральной инспекции. Прислали порядок тут навести. 282 00:21:41,240 --> 00:21:43,240 - Приветствую в Марселе. - Спасибо. 283 00:21:45,960 --> 00:21:47,680 Только вы будьте осторожны. 284 00:21:47,760 --> 00:21:51,040 Не сможете приручить этот город, он может и укусить. 285 00:21:51,640 --> 00:21:53,600 Я это учту. Спасибо. 286 00:21:54,400 --> 00:21:55,680 До свидания. 287 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Нам сюда. 288 00:22:13,640 --> 00:22:15,360 - Алиса Видаль. - Да. 289 00:22:15,440 --> 00:22:16,360 Очень приятно. 290 00:22:16,440 --> 00:22:17,280 Взаимно. 291 00:22:17,840 --> 00:22:19,720 Это капитан Бенамар. 292 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 С понедельника работаете в его отделе. 293 00:22:22,680 --> 00:22:25,080 - Добрый день. - Привет. Как вы? 294 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 До свидания. 295 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 - Прошу. - Спасибо. 296 00:22:29,320 --> 00:22:33,240 КОМИССАР ФАБИАНИ 297 00:22:33,840 --> 00:22:34,720 Садитесь. 298 00:22:43,120 --> 00:22:45,200 Почему вы попросились именно к нам? 299 00:22:46,720 --> 00:22:49,160 Да просто обстановку хотелось сменить. 300 00:22:51,840 --> 00:22:54,120 Я прочитала ваше личное дело. 301 00:22:55,480 --> 00:22:56,600 Там всё идеально. 302 00:22:58,720 --> 00:23:00,080 А я ведь знаю, кто вы. 303 00:23:01,840 --> 00:23:05,240 Мне повезло: я была знакома с вашим отцом, работала с ним. 304 00:23:06,560 --> 00:23:10,360 Он был отличным полицейским. Что бы о нём ни говорили. 305 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 Спасибо. 306 00:23:13,960 --> 00:23:17,760 - Надеюсь, вы сюда не мстить приехали. - За кого? 307 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Убийца моего отца умер где-то в Южной Америке. 308 00:23:21,440 --> 00:23:23,160 Это правда. Мюрийо умер. 309 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 Но он был не один. 310 00:23:26,240 --> 00:23:28,720 Возможно, вы захотите найти его сообщников. 311 00:23:30,360 --> 00:23:34,520 Для меня лучший способ почтить память отца — хорошо работать. 312 00:23:35,040 --> 00:23:35,880 Отлично. 313 00:23:39,320 --> 00:23:43,160 С сегодняшнего дня я ваша начальница. И я за вас отвечаю. 314 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 Учтите, пожалуйста, 315 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 что никаких нарушений нашего этического кодекса я не допущу. 316 00:23:52,240 --> 00:23:56,240 Если есть возражения — последний поезд в Париж уходит в 19:04. 317 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Поняла. 318 00:23:58,560 --> 00:23:59,640 Добро пожаловать. 319 00:24:06,120 --> 00:24:10,320 Это из Генеральной инспекции. Завтра в 10:00 меня ждет Миранда. 320 00:24:10,400 --> 00:24:13,000 Сука. И что ты скажешь этому козлу? 321 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 Правду. 322 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 - А как прошел допрос Перетто? - Он нас за идиотов держит. 323 00:24:19,600 --> 00:24:23,800 Сидел, мол, в своем ресторане. Пришел незнакомый мужик с сумкой крэка. 324 00:24:23,880 --> 00:24:26,000 А потом почему-то мы вломились. 325 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 Хрень, короче. Надоел он мне. 326 00:24:29,960 --> 00:24:32,080 А атасник на мотоцикле? Что говорит? 327 00:24:32,600 --> 00:24:34,280 Из него ничего не вытянешь. 328 00:24:35,320 --> 00:24:37,360 Ему страшно. Вот и молчит. 329 00:24:38,520 --> 00:24:40,640 Зашифрованный телефон мы посмотрели. 330 00:24:41,760 --> 00:24:43,280 Симка разовая, ей хана. 331 00:24:43,360 --> 00:24:46,280 Я попробовал нарыть что-нибудь об Индейце — мимо. 332 00:24:46,360 --> 00:24:47,960 Все боятся и молчат. 333 00:24:48,560 --> 00:24:50,680 Не знаю, откуда взялись эти упыри. 334 00:24:50,760 --> 00:24:52,440 Весь Марсель нагнули. 335 00:24:52,520 --> 00:24:54,280 Саиди должны будут ответить. 336 00:24:55,520 --> 00:24:57,680 Ты тут всю шпану с детства знаешь. Кто это? 337 00:25:13,280 --> 00:25:15,000 Ты с коморцами еще общаешься? 338 00:25:16,080 --> 00:25:18,000 Ты же знаешь, коморцы не стучат. 339 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Всё равно попробуй. 340 00:25:20,600 --> 00:25:23,560 Вдруг узнаем, кто же у Саиди территорию отжимает. 341 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 Ладно, пойду. 342 00:25:26,320 --> 00:25:27,440 Завтра в десять. 343 00:25:27,960 --> 00:25:29,200 - Ага. - Кстати… 344 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 С понедельника у нас новая сотрудница. 345 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 - Отлично. - Красивая? 346 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 Это Алиса Видаль. 347 00:25:39,440 --> 00:25:40,280 Дочь Пьеро. 348 00:25:41,440 --> 00:25:42,480 Чао. 349 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 «Красивая»? 350 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 Не день, а праздник. 351 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 Когда Али вернется? 352 00:26:05,280 --> 00:26:07,240 Скоро. Мы же шороху навели. 353 00:26:09,720 --> 00:26:12,040 Эта мразь заплатит за смерть моего сына. 354 00:26:13,160 --> 00:26:14,240 А потом я исчезну. 355 00:26:16,520 --> 00:26:18,200 Сперва отожмем у него бизнес 356 00:26:19,000 --> 00:26:20,240 и уберем племянников. 357 00:26:20,920 --> 00:26:22,120 А потом уж вали его. 358 00:26:27,480 --> 00:26:31,080 Надо, чтобы ты сказал моей матери, что я жив. Мне палиться нельзя. 359 00:26:32,680 --> 00:26:33,600 На, передай ей. 360 00:26:34,960 --> 00:26:36,880 Инструкция, чтобы созваниваться. 361 00:26:38,760 --> 00:26:40,200 А конфет ей не занести? 362 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 Камель Саиди, который тебя покалечил, придет снова. 363 00:27:20,120 --> 00:27:21,480 - И ты… - Я не знаю… 364 00:27:23,880 --> 00:27:25,760 Придет — дашь ему этот адрес. 365 00:27:27,120 --> 00:27:28,800 Скажешь, старший тебе дал. 366 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 Это адрес Индейца. 367 00:27:32,200 --> 00:27:33,680 Индеец попутал. 368 00:27:33,760 --> 00:27:36,640 Барыжит крэком на территории Саиди. Скажешь ему? 369 00:27:37,160 --> 00:27:40,200 - Да он убьет меня. - А мы тебя порвем прямо сейчас. 370 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 Подумай о своей матери и сестрах-шлюхах. 371 00:27:46,240 --> 00:27:47,160 Держи. 372 00:27:47,240 --> 00:27:48,360 Блин! 373 00:27:50,080 --> 00:27:51,280 Если что, я вернусь. 374 00:27:52,080 --> 00:27:53,120 Понял? 375 00:27:57,000 --> 00:27:58,320 Ну и хорошо. 376 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 Что вылупился? 377 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 - День зарплаты, бро? - Я тебе что сказал, Бакари? 378 00:28:30,120 --> 00:28:32,040 Не стою я на шухере. Уроков нет. 379 00:28:32,120 --> 00:28:35,240 Голову мне не морочь. Я же в школу позвоню, проверю. 380 00:28:35,320 --> 00:28:36,640 Давай, звони. 381 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 Я в этом триместре не прогуливал. 382 00:28:38,800 --> 00:28:42,000 Пойду я. Увидит кто, что я с тобой тру, проблемы будут. 383 00:28:42,520 --> 00:28:44,640 Иди уроки делай, а то леща схватишь. 384 00:28:45,160 --> 00:28:47,520 Пусть Тату приходит в футбол играть, отымеем его. 385 00:28:48,280 --> 00:28:49,920 Ты и чеканить-то не умеешь. 386 00:28:50,000 --> 00:28:54,400 Побольше тёлок, поменьше ментов! 387 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 Ассия, это я. Спустишься? 388 00:29:30,240 --> 00:29:31,160 Как ты, солнце? 389 00:29:31,680 --> 00:29:33,200 Поделишь как обычно. 390 00:29:34,120 --> 00:29:37,800 Скажи Лопесам, что насчет выселения я звонил, всё улажено. 391 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 - Ладно. - Ладно? 392 00:29:42,800 --> 00:29:43,720 Не останешься? 393 00:29:46,920 --> 00:29:49,280 Как дорога до школы? Не устаешь? 394 00:29:49,360 --> 00:29:53,200 Нет. Я в автобусе слушаю музыку, читаю. На расслабоне. 395 00:29:53,280 --> 00:29:55,600 Может, выбить тебе комнату в интернате? 396 00:29:55,680 --> 00:29:58,880 - На дорогу бы время не тратила. - Как же я маму брошу? 397 00:29:59,880 --> 00:30:03,440 Маме спокойнее было бы, если бы ты по округе не шаталась. 398 00:30:05,160 --> 00:30:08,120 У тебя такие мозги, ты можешь многого добиться. 399 00:30:11,880 --> 00:30:15,080 Но чтобы в вуз поступить, надо отучиться в интернате. 400 00:30:15,680 --> 00:30:17,680 Тьер — это хорошая школа. 401 00:30:17,760 --> 00:30:19,800 Паньолю ее хватило, и мне хватит. 402 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 Паньолю… 403 00:30:21,680 --> 00:30:24,000 И маме будет очень грустно, если я уеду. 404 00:30:25,960 --> 00:30:27,160 Когда-нибудь уедешь. 405 00:30:29,440 --> 00:30:31,360 Но пока я здесь. И ладно. 406 00:30:37,680 --> 00:30:38,840 Иди домой. 407 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 Я помогу. 408 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 Отойди. 409 00:30:43,800 --> 00:30:44,880 Заходи. Поговорим. 410 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 Иди-иди. 411 00:31:28,600 --> 00:31:33,520 ПЬЕР ВИДАЛЬ 1967–2023 412 00:32:04,640 --> 00:32:06,480 - Добрый день. - Добрый день. 413 00:32:06,560 --> 00:32:07,960 Капитан Бенамар. 414 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 Что вам нужно? 415 00:32:11,400 --> 00:32:14,720 Я из наркоконтроля. Был на пляже, когда это случилось. 416 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 Как ты? 417 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 Нормально. Болит, но терпимо. 418 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 Это хорошо. Значит, живой. 419 00:32:23,000 --> 00:32:26,560 Врачи говорят, скоро выпишут. Пуля по касательной прошла. 420 00:32:26,640 --> 00:32:27,520 Повезло. 421 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 - Если что нужно — говори. - Спасибо. 422 00:32:34,840 --> 00:32:35,960 А ты что тут забыл? 423 00:32:37,360 --> 00:32:38,800 Можно с вами поговорить? 424 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 Я конкретно накосячил. 425 00:32:47,720 --> 00:32:49,720 Валить надо из города. Убьют меня. 426 00:32:50,240 --> 00:32:51,080 Кто? 427 00:32:51,640 --> 00:32:53,920 Если защитите меня и мою семью, скажу. 428 00:32:54,840 --> 00:32:56,960 Так не пойдет. Я тебя слушаю. 429 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 Сначала дайте слово. 430 00:33:00,560 --> 00:33:02,200 - Ты знаешь, кто я? - Да. 431 00:33:02,280 --> 00:33:03,800 - Откуда я? - Ла-Кастелан. 432 00:33:07,360 --> 00:33:08,280 Об Индейце слышали? 433 00:33:13,000 --> 00:33:15,160 Он хочет убить Камеля Саиди. Вот адрес. 434 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 Завтра утром. 435 00:33:20,280 --> 00:33:22,480 - Это точно? - Да, точно. 436 00:33:24,160 --> 00:33:25,320 Я вам доверяю. 437 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Ладно. 438 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОРДЕР НА АРЕСТ ФРАНК МЮРИЙО 439 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 РАПОРТ ПОЛИЦИИ ВЕНЕСУЭЛЫ ОБ ОБНАРУЖЕНИИ ТРУПА 440 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 СВИДЕТЕЛЬСТВО О СМЕРТИ ФРАНК МЮРИЙО 441 00:34:30,800 --> 00:34:34,240 ФАННИ САНТЬЯГО 442 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 В ВЕНЕСУЭЛЕ НАЙДЕН ТРУП БЕГЛОГО ФРАНЦУЗСКОГО ПРЕСТУПНИКА 443 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 «РЕЗИДАНС ЛЕЗ ОЛИВЬЕ» ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ В ВАЛЬМУСЕ 444 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 - Вы к кому? - К мадам Мюрийо. 445 00:35:39,040 --> 00:35:41,720 Сожалею, мадам Мюрийо не желает никого видеть. 446 00:35:41,800 --> 00:35:45,440 - Я долго ехала, хотя бы пять минут. - Это невозможно. 447 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 Спасибо. 448 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Где Набиль? 449 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Спокойно, я работаю на вас. 450 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 - Где Набиль? - Не знаю. 451 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 - Не знаешь? - Ушел куда-то. Я не знаю. 452 00:36:38,480 --> 00:36:39,560 Порнуху смотришь? 453 00:36:43,160 --> 00:36:44,120 А ты проказник. 454 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Тебя как зовут? 455 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Гонзо. 456 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 Понимаешь, Гонзо… 457 00:36:52,120 --> 00:36:53,400 …курите вы много. 458 00:36:54,720 --> 00:36:56,480 Потому вас и ловить легко. 459 00:37:00,680 --> 00:37:01,600 В чём дело? 460 00:37:03,360 --> 00:37:04,200 Страшно тебе? 461 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 Если страшно, ответь на мой вопрос. 462 00:37:10,960 --> 00:37:11,800 Где Набиль? 463 00:37:12,480 --> 00:37:13,880 Я не знаю, где Набиль. 464 00:37:13,960 --> 00:37:14,880 Он ушел. 465 00:37:15,880 --> 00:37:18,080 Да я знаю, что он ушел. Знаю. 466 00:37:19,080 --> 00:37:21,120 Но еще раз вежливо тебя спрошу. 467 00:37:21,840 --> 00:37:22,680 Гонзо… 468 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 Где Набиль? 469 00:37:27,200 --> 00:37:28,840 Я не знаю. Не надо, Камель. 470 00:37:29,960 --> 00:37:32,200 Я спрашиваю, где Набиль? 471 00:37:32,280 --> 00:37:35,160 Я знаю, где найти Индейца. 472 00:37:46,680 --> 00:37:48,280 Что твой Камель там делает? 473 00:37:49,040 --> 00:37:50,120 Без понятия. 474 00:38:09,320 --> 00:38:10,840 Если бронежилет мешает, 475 00:38:11,800 --> 00:38:13,880 можешь его снять. 476 00:38:16,800 --> 00:38:18,240 - Правда? - Да. 477 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Как мило с твоей стороны. 478 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 Если тебе что-то нужно, только попроси. 479 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 Слушай, так и сказал бы, что хочешь на сиськи посмотреть. 480 00:38:29,280 --> 00:38:31,240 Давно сисек-то не видел, да? 481 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 - Гляди! - Вот дура… 482 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 - Пощупать хочешь? Давай. Чего ты? - Да хорош. 483 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 Всё, завязывай. 484 00:38:38,240 --> 00:38:40,360 Что? Мы же помогаем другу другу? 485 00:38:40,880 --> 00:38:42,160 Нет? Не помогаем? 486 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 Вот ты придурок. 487 00:38:49,720 --> 00:38:50,880 Льес — Тату. 488 00:38:50,960 --> 00:38:54,400 Мы пробили этот «Мерседес» с дипломатическими номерами. 489 00:38:55,160 --> 00:38:56,240 Номера поддельные. 490 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 - Будут новости — дам знать. - Понял. 491 00:39:30,120 --> 00:39:31,040 Мадам Мюрийо? 492 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 Меня зовут Алиса Видаль. 493 00:39:39,680 --> 00:39:41,040 Не припоминаете? 494 00:39:42,160 --> 00:39:43,240 Двадцатое февраля? 495 00:39:44,640 --> 00:39:47,800 В этот день ваш сын убил моего отца. У вас на глазах. 496 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 Я прошу вас уйти. 497 00:39:57,760 --> 00:39:59,080 Он сделал одну ошибку. 498 00:40:02,000 --> 00:40:03,760 Ему надо было убить и меня. 499 00:40:05,680 --> 00:40:07,120 Вы уж передайте ему. 500 00:40:09,200 --> 00:40:10,520 Мой сын мертв. 501 00:40:11,480 --> 00:40:13,600 И ты это знаешь, сучка мелкая. 502 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 А теперь убирайся. 503 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Держи. 504 00:41:11,880 --> 00:41:14,320 Льес, приехал наш друг Камель Саиди. 505 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Понял тебя. 506 00:41:24,840 --> 00:41:25,680 Тихо, прячься. 507 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Чёрт. 508 00:41:36,840 --> 00:41:38,960 Они вооружены. Вот мы попали. 509 00:41:39,040 --> 00:41:41,480 Пока сидите тихо. Как выйдут, будем брать. 510 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 Понял. 511 00:41:45,480 --> 00:41:47,120 А если всё криво пойдет? 512 00:41:47,200 --> 00:41:48,320 Сделаем как обычно. 513 00:42:18,480 --> 00:42:19,760 Это, что ли, Индеец? 514 00:42:20,400 --> 00:42:21,840 Похоже на то. 515 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Льес — Тату. 516 00:42:27,560 --> 00:42:30,320 Приехал мужик. По приметам похож на Индейца. 517 00:42:30,400 --> 00:42:32,640 Он вооружен, ясно? Мы идем. 518 00:42:46,200 --> 00:42:47,720 А она хер ли тут делает? 519 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 Твою мать. 520 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 Ты что тут делаешь? 521 00:42:55,480 --> 00:42:57,920 - А ты? - У нас операция. Ты тут лишняя. 522 00:42:58,000 --> 00:43:00,720 - Мы же одна команда. - Разве уже понедельник? 523 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 - На, надень. - Спасибо. 524 00:43:05,000 --> 00:43:08,040 - Как ты здесь оказалась? - Потом расскажу. 525 00:43:11,960 --> 00:43:13,000 Льес — Тату. 526 00:43:13,080 --> 00:43:16,560 Как договорились. Работаем. Нас пятеро. С нами Алиса Видаль. 527 00:43:16,640 --> 00:43:17,720 Ясно, мы идем. 528 00:43:24,000 --> 00:43:24,880 Погнали! 529 00:44:05,680 --> 00:44:09,520 Это Льес. Тут три трупа. Камель Саиди и двое его людей. 530 00:44:10,520 --> 00:44:11,360 Понял. 531 00:44:34,480 --> 00:44:36,240 Вставай. Быстро! 532 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 - Ты цел? - Да, всё нормально. 533 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 Живой? 534 00:45:49,480 --> 00:45:52,440 Мы везем его в больницу. Я перезвоню. 535 00:46:02,240 --> 00:46:05,200 - Как ты? - Нормально. А вот ему досталось. 536 00:46:06,720 --> 00:46:09,920 Нос подотри. Фабиани едет сюда. Злая как чёрт. 537 00:46:11,200 --> 00:46:12,720 - Точно всё хорошо? - Да. 538 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 - А вот и она. - Твою мать. 539 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 Только спокойно, ладно? 540 00:46:34,360 --> 00:46:37,240 Сейчас всё объясните, или потом поговорим? 541 00:46:39,640 --> 00:46:41,760 Главное, что все вы живы. 542 00:46:42,480 --> 00:46:45,720 Ну а вас, мадемуазель, поздравляю: лихо начинаете. 543 00:46:46,400 --> 00:46:47,520 Вы целы? 544 00:46:48,560 --> 00:46:50,360 Префект и прокурор уже в пути. 545 00:46:50,960 --> 00:46:54,080 После инцидента на пляже вам придется постараться, 546 00:46:54,160 --> 00:46:56,200 чтобы убедить их в нашей нужности. 547 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Так что же тут произошло? 548 00:47:04,120 --> 00:47:05,880 Это не простая разборка. 549 00:47:07,480 --> 00:47:09,960 - Это послание. - Послание кому? 550 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 Али Саиди, дяде Камеля. 551 00:47:13,680 --> 00:47:16,600 Думаю, он уже летит сюда из Дубая. Нахлебаемся. 552 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 НА СТРАЖЕ МАРСЕЛЯ СЕРИАЛ ОЛИВЬЕ МАРШАЛЯ 553 00:50:14,000 --> 00:50:18,280 Перевод субтитров: Ибрагим Дибиров