1 00:00:10,160 --> 00:00:15,120 "KURT KÖPEKLER ARASINDA BÜYÜSE DE KURT KALIR" - SZCZEPAN YAMENSKI 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,240 POLİS 3 00:02:11,080 --> 00:02:14,360 MURILLO, LUCAS 07.02.2012 - 13.02.2023 4 00:02:35,920 --> 00:02:37,280 Murillo, gidelim. 5 00:03:34,120 --> 00:03:40,840 KAN SAHİLİ 6 00:03:40,920 --> 00:03:44,240 ÇILGINLAR BÖLÜM 1 7 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 8 AY SONRA… 8 00:03:54,480 --> 00:03:55,320 Eh baba! 9 00:03:55,840 --> 00:03:57,760 -Evet! -Pas ver! 10 00:03:58,800 --> 00:03:59,640 Isha! 11 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 Evet! Öne! 12 00:04:03,960 --> 00:04:05,440 Dur, şu pasa bak. 13 00:04:05,520 --> 00:04:06,720 Ona ver! 14 00:04:06,800 --> 00:04:08,000 Tatoo! Al şunu. 15 00:04:08,080 --> 00:04:09,680 Eh baba! 16 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Evet! 17 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Topu atın! 18 00:04:28,160 --> 00:04:29,440 Diğerleri geldi. 19 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 Motosikletli iki şüpheli. Geçiyorlar. 20 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Anlaşıldı. 21 00:04:49,160 --> 00:04:50,840 Otoparkta durdular. 22 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 Biri gözcü. Diğeri indi. 23 00:04:56,160 --> 00:04:57,240 Arkadan dolaşıyor. 24 00:05:08,880 --> 00:05:12,160 -Gözcüyü siz alın. İçeriyi biz hallederiz. -Anlaşıldı. 25 00:05:24,560 --> 00:05:28,240 Ne sayıyorsun? Sana kazık mı atacağım? Acele et. Hadi. 26 00:05:29,320 --> 00:05:31,280 -Peretto. -Evet. 27 00:05:37,080 --> 00:05:40,160 Merak etme ihtiyar. Bani dolandırıcı mı sandın? 28 00:05:40,800 --> 00:05:42,480 Parayı ödersen malı alırsın. 29 00:05:43,760 --> 00:05:47,960 Dua et de bir yanlışlık olmasın. Yine aynı şeyi yaşamayalım. 30 00:05:50,120 --> 00:05:51,080 İyi. 31 00:05:51,600 --> 00:05:54,320 Polis! Kıpırdamayın! Eller havaya! 32 00:05:55,680 --> 00:05:58,480 -Eller havaya! İşte böyle. Dön! -Dön! 33 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 Yavaşça! Hadi. Çabuk! 34 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 -Polis! -Hadi! 35 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 Kıpırdama! Elini ver. 36 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 -Yavaşça dön. -Sikeyim! 37 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Kıpırdama! 38 00:06:25,520 --> 00:06:26,760 Lanet olsun. 39 00:06:34,480 --> 00:06:35,840 Bırak! 40 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Kadını bırak! 41 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Çekil! 42 00:06:45,200 --> 00:06:46,320 Bırak o silahı! 43 00:07:07,080 --> 00:07:11,560 Arkanı dön! Bırak! Eller arkaya! 44 00:07:12,480 --> 00:07:14,960 Oyun oynamak mı istiyorsun? Kes sesini! 45 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Lyès! 46 00:07:20,120 --> 00:07:22,560 Bırak beni! Seninle hesaplaşacağız! 47 00:07:23,880 --> 00:07:26,720 -Siktir! -Bırak! Görürsün sen gününü! 48 00:07:56,560 --> 00:08:00,280 Üşümesin diye arabaya koyduk. Diğeri Peretto'yla karakola gitti. 49 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Ya uyuşturucu? 50 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 Hepsi burada. 51 00:08:07,720 --> 00:08:10,640 Bu kokain fena. Çok güçlü. 52 00:08:10,720 --> 00:08:14,040 Tatoo denesin diye birine verdi. Adam dağıldı. 53 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 Şerefsizler bunu niye burada satıyor? 54 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 -Ne anlattı? -Hiçbir şey. Korkuyor. 55 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 -Neden? -Patronundan. 56 00:08:21,760 --> 00:08:24,040 -Adam psikopatmış. -Tanıdık biri mi? 57 00:08:25,640 --> 00:08:28,120 Arkanı dön! Ne bakıyorsun? Sana mı sordum? 58 00:08:29,280 --> 00:08:33,200 -Kim bu adamlar? -Üstlerinden bir şey çıkmadı. Kimlik yok. 59 00:08:33,280 --> 00:08:36,880 -Peretto ne diyor? -Onu tanıyorsun. Ölse bile isim vermez. 60 00:08:38,520 --> 00:08:39,560 Tamam, başka? 61 00:08:40,080 --> 00:08:44,160 Kullan-at telefon ve 150.000 avro nakit. Şu piçin çantasından çıktı. 62 00:08:44,680 --> 00:08:45,600 Tamam. 63 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 -Andy, sen benimle kal. -Tamam. 64 00:08:49,680 --> 00:08:53,360 Arkanı dön dedim! Ne baş belası herif. 65 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Arno, Tatoo, merkeze dönün. Sorgulamaya başlayın. 66 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 -Tamam. -Hadi bakalım. 67 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 Evet… 68 00:09:08,720 --> 00:09:11,920 -Şifre ne? -Kız kardeşinin numarası. 69 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 Kız kardeşim mi? 70 00:09:15,320 --> 00:09:19,640 Bize ve hastaneye gönderdiğin çocuğa ateş ettiğin için. Şifre ne? 71 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 -Şifre! -Umurumda değil. Söylemeyeceğim. 72 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 Söylemeyecek misin? 73 00:09:28,680 --> 00:09:31,040 Şifre ne orospu çocuğu? 74 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 1-4-7-9! 75 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 -Ne? -1-4-7-9! 76 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 1-4-7-9. İşte böyle. 77 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 Heyecan yapacak ne var? 1-4-7-9. 78 00:09:44,120 --> 00:09:45,080 İşte oldu! 79 00:09:45,160 --> 00:09:47,800 -Bu numara ne? Sürekli çıkıyor. -Bilmiyorum. 80 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 -Bu numara ne? -Bilmiyorum. 81 00:09:49,680 --> 00:09:51,120 -Kime ait? -Bilmiyorum! 82 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 Tepemi attırmaya mı çalışıyorsun? 83 00:09:53,480 --> 00:09:55,120 Ne yapıyorsun? 84 00:09:55,200 --> 00:09:56,840 Öldürürüm lan seni! 85 00:09:56,920 --> 00:10:01,280 Bu kimin numarası? Kafanı dışarıda tut. Yeminle öldürürüm! 86 00:10:03,280 --> 00:10:07,760 Ne dedin? Rüzgâr yüzünden duyamadım. Ne dedin? 87 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 Bizi Marsilya'ya getiren adamın. 88 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Adı ne? 89 00:10:11,280 --> 00:10:16,800 -Annemin ölüsünü öpeyim, bilmiyorum! -Anneni karıştırma lan! Adı ne? 90 00:10:16,880 --> 00:10:19,640 Sikeyim! Anlamıyorsun. Adam deli. 91 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 -Nereli olduğunu bile bilmiyoruz. -Sonra? 92 00:10:22,360 --> 00:10:24,600 Bir ay önce geldi, devralıyorum dedi. 93 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 -Bana çalışın dedi. -Öyle mi? 94 00:10:26,440 --> 00:10:28,800 -Siktir çektik tabii. -Sonra? Anlat. 95 00:10:29,960 --> 00:10:33,000 -Bir hafta sonra iki gözcü öldürüldü. -Tamam. 96 00:10:33,760 --> 00:10:35,600 Bir bodrumda kafaları kesilmiş. 97 00:10:36,240 --> 00:10:39,320 Sırada ananız ve bacınız var, diye bir not vardı. 98 00:10:39,400 --> 00:10:42,800 -Ne yapsaydım? -Niye bizim haberimiz yok peki bundan? 99 00:10:42,880 --> 00:10:46,400 Niye mi haberiniz yok? Ne yapacaksın ki? Ne yapacaksın? 100 00:10:46,480 --> 00:10:50,880 Adam herkesi korkuttu. Ortağıyla mahallede terör estiriyor! 101 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 -Evin nerede? -Saint-Jean La Puenta. 102 00:10:53,160 --> 00:10:54,240 Niye tanışmıyoruz? 103 00:10:55,320 --> 00:10:58,400 -İspanya'da hapisteydim. Yeni çıktım. -Öyle mi? 104 00:10:59,120 --> 00:11:03,720 Ortağı neye benziyor? Anlat. Cevap ver ulan! 105 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 Adam Arap. Psikopat biri. Lakabı Kızılderili. 106 00:11:06,680 --> 00:11:11,520 -Kızılderili mi? Diğeri nasıl biri peki? -Onu görmedim ki. Arka koltuktaydı… 107 00:11:11,600 --> 00:11:15,960 -Arap mı? Siyahi mi? Beyaz mı? Konuş! -Beyaz sanırım. 108 00:11:16,040 --> 00:11:18,560 -Beyaz mı? Emin misin? -Eminim. Sikeyim! 109 00:11:20,360 --> 00:11:22,960 Tamam. Arabayı anlat. 110 00:11:24,400 --> 00:11:26,040 -Araba. -Siyah, 4x4. Başka? 111 00:11:26,120 --> 00:11:30,480 Plaka mı istiyorsun? Onu da söylerim. Yaz. Koltuklar siyah ya da bejdi. 112 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 -Kes sesini. Kes lan sesini. -Sikeyim! 113 00:11:33,400 --> 00:11:38,240 Beni dinle. Bana bak. O numarayı aradığında kim açıyor? 114 00:11:38,320 --> 00:11:40,680 Kızılderili. Sadece onunla konuşuyoruz. 115 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 Hadi, oyna. 116 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Görüyor musun? 117 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 Dokuz. Taze çıktı, sıcak sıcak. 118 00:12:15,520 --> 00:12:17,440 Aferin. Siz kart oynayın. Bravo. 119 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 Murillo. 120 00:12:26,520 --> 00:12:28,080 Adamlarımız yakalandı. 121 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 -Nerede? -Corbière Plajı'nda. 122 00:12:40,320 --> 00:12:41,560 Kim yakaladı? 123 00:12:47,080 --> 00:12:48,040 Benamar. 124 00:12:49,920 --> 00:12:53,360 Adamı tanıyorsun. Bağlantıyı kuracaktır. 125 00:12:54,120 --> 00:12:57,280 Unutma, herkes Venezuela'da kaçarken öldüğünü sanıyor. 126 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 Ne kadar aldılar? 127 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 Yüz elli bin. 128 00:13:18,960 --> 00:13:24,200 -Benamar ne olacak? -Sonra. Önceliğimiz hâlâ Kamel. 129 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 Yere yatın! 130 00:13:30,960 --> 00:13:33,680 Yere yat! Yere yat dedim ulan! 131 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 Orospu çocuğu! 132 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 -Yere bak lan! -Gel buraya. 133 00:13:39,720 --> 00:13:41,640 -Yapma Kamel! -Şerefsiz herif. 134 00:13:41,720 --> 00:13:44,440 -Kamel, ne yapıyorsun? -Bu ne lan? 135 00:13:44,520 --> 00:13:48,160 -Bilmiyorum. Vallahi benim değil. -Yalan söyleme Nabil. Bu ne? 136 00:13:48,240 --> 00:13:52,240 -Kızılderili zorla sattırdı. -Kızılderili mi? Senin patronun kim? 137 00:13:52,320 --> 00:13:53,920 Ben miyim, o mu? 138 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Burada taş kokain yok demedik mi? Şerefsiz herif. 139 00:13:57,080 --> 00:13:59,680 İki katını ödedi. Biz de kazık atalım dedik. 140 00:13:59,760 --> 00:14:02,280 -Malı nereden bulmuş? -Bilmiyorum. Cidden. 141 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 -Bilmiyor musun? -Valla. 142 00:14:03,800 --> 00:14:07,800 Benim bölgemde, öyle mi? Ali Saïdi dayıma yamuk yaparsın, öyle mi? 143 00:14:07,880 --> 00:14:10,760 Sana ne yapacağım, biliyor musun? Şahsi değil. 144 00:14:10,840 --> 00:14:14,680 -Sorun yok. Kimseye söylemem. -Biliyorum. Merak etme. 145 00:14:14,760 --> 00:14:16,640 Niye böyle yapıyorsun? 146 00:14:17,640 --> 00:14:20,840 -Gel buraya. -Ne yapıyorsun? Ne yapıyor bu? 147 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 -Nabil… -Söz veriyorum! Kamel! 148 00:14:23,560 --> 00:14:25,360 -Konuşma. -Benim suçum değil! 149 00:14:26,400 --> 00:14:28,240 Ceza vermezsem akıllanmazsınız. 150 00:14:29,560 --> 00:14:30,480 Değil mi Nabil? 151 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 -Hayır Kamel! -Kızılderili'ye domalmanın cezası. 152 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 Gidelim. 153 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 -Selam. -Selam. 154 00:15:19,760 --> 00:15:21,960 -Çantanı alayım. -Yanımda kalsın. 155 00:15:22,040 --> 00:15:25,200 Öyle mi? İçinde ne var? Altın mı? Mücevher mi? 156 00:15:25,280 --> 00:15:28,000 -Uyuşturucu. -Uyuşturucu mu? Eyvah eyvah. 157 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Atla bakalım. 158 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 Nereye? 159 00:15:34,920 --> 00:15:37,840 La Residence Du Vieux Port, sonra Emniyet. 160 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 Tamam. 161 00:15:56,000 --> 00:15:57,600 Marsilya'ya ilk gelişin mi? 162 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 Evet. 163 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Uzun mu kalacaksın? 164 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 Olabilir. Bilmiyorum. 165 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 Buranın tadını alan bir daha bırakamaz. 166 00:16:30,600 --> 00:16:33,000 Yürü. Geldik. 167 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 Merhaba. 168 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 -İyi misin? -Merhaba. Evet. 169 00:16:48,360 --> 00:16:52,640 Üzerini arayın, gözaltı muayenesi için doktor çağırın. 170 00:16:52,720 --> 00:16:55,920 Tamam. Ne olmuş buna? Tramvay mı çarpmış? 171 00:16:56,440 --> 00:16:59,200 Daha kötüsü. Tamam. Hadi. 172 00:17:03,040 --> 00:17:07,200 Bir daha bir şey çalacağın zaman benim önümde yapma lütfen. 173 00:17:07,280 --> 00:17:11,560 -Ne zamandan beri umurunda? -İç İşleri peşimize düştüğünden beri. 174 00:17:14,560 --> 00:17:18,360 Seni yargılamıyorum Lyès. Sadece ben bilmek istemiyorum, diyorum. 175 00:17:20,160 --> 00:17:24,120 -Yüz ifadene bak! Sadece takılıyorum. -Dalga geçme. 176 00:17:33,240 --> 00:17:36,440 -Evet Peretto, ne var ne yok? -Canınız cehenneme. 177 00:17:37,080 --> 00:17:41,520 Bir süre Francis'in bouillabaisse'ini yiyemeyeceksin çünkü hapse giriyorsun. 178 00:17:42,400 --> 00:17:44,560 -Gerçek kızıl mısın sen? -Kes sesini. 179 00:17:45,080 --> 00:17:46,960 Gerçek kızılsın, değil mi? 180 00:17:47,040 --> 00:17:51,280 Sen daha kuku görmeden ben hapisteydim. Ne düşündüğün umurumda değil. 181 00:17:51,360 --> 00:17:54,840 Hapiste o kadar kalacaksın ki kukunun şeklini unutacaksın. 182 00:17:54,920 --> 00:17:58,480 Hey, şartlı tahliyedeyken uyuşturucu aldın. Çok zekisin. 183 00:18:00,000 --> 00:18:03,240 Ukalalık etme istersen Benamar. Marsilyalılar gevezedir. 184 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 -Öyle mi? -Evet. 185 00:18:04,320 --> 00:18:08,400 Hapiste senin yerin de hazır. Polissin diye paçayı kurtaramazsın. 186 00:18:09,080 --> 00:18:14,680 O çantada 150.000 avro vardı. Şimdi saysak ne kadar çıkar? 187 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 Ne ima ediyorsun? 188 00:18:17,200 --> 00:18:20,200 -Hiçbir şey. Sadece saymanı istiyorum. -Peki. 189 00:18:21,360 --> 00:18:25,000 -Anne seni ofisine çağırıyor. -Git Anne'nin kukusunu yala. 190 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 Gir. 191 00:18:40,640 --> 00:18:41,600 Kapıyı kapat. 192 00:18:45,120 --> 00:18:48,440 Plajda piknik yapan ailelerin yanında silahlı çatışma. 193 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 Karakola Rocky'deki Stallone gibi gelen bir satıcı. 194 00:18:52,240 --> 00:18:56,840 Üstüne üstlük, seken kurşun yüzünden hastaneye yatan 16 yaşında bir çocuk. 195 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 Bravo. Tebrik ederim. 196 00:19:00,840 --> 00:19:04,960 Marsilya'da ne zaman bir olay yaşansa niye altından hep sen çıkıyorsun? 197 00:19:08,080 --> 00:19:13,040 Çocuğun adı Samir Benmeziane. Neyse ki hayati tehlikesi yok. 198 00:19:13,640 --> 00:19:16,480 Ama maalesef Frais Vallon mahallesinde yaşıyor. 199 00:19:17,560 --> 00:19:22,040 Komşuları ve diğer mahalle sakinleriyle güzel bir sohbet yapacağız demektir. 200 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Çok sağ ol. 201 00:19:26,120 --> 00:19:29,480 -Bugün gidip Benmeziane'i ziyaret ederim. -Gerçekten mi? 202 00:19:30,400 --> 00:19:32,840 O zaman sakinleşirler mi? 203 00:19:34,360 --> 00:19:37,320 O yerde, o saatte müdahale ederken aklın neredeydi? 204 00:19:37,400 --> 00:19:40,160 Takas yerini ve zamanını ben belirlemiyorum ki. 205 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Yüz bin avroluk kokaini bıraksa mıydım? 206 00:19:44,160 --> 00:19:46,960 Suçüstü yapmak için Peretto'yu bir ay izledik. 207 00:19:48,400 --> 00:19:52,040 Bize ateş ettiler. Karşılık verebilirdik ama vermedik. 208 00:19:55,160 --> 00:19:57,640 Çocuğa gelen kurşun suçlulardan birine ait. 209 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Bize değil. 210 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 Madalya mı verelim yani? 211 00:20:09,560 --> 00:20:12,360 Seni uzun zaman önce kovmalıydım Lyès Benamar. 212 00:20:13,360 --> 00:20:16,720 Ama maalesef sana kıyamıyorum. 213 00:20:18,600 --> 00:20:19,800 Tamam. Gidebilirsin. 214 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 Pardon, dur. 215 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Al. 216 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 İç İşleri'nden gelen tebligat. 217 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Bir mucize olur da paçayı yırtarsan 218 00:20:32,440 --> 00:20:36,080 ortağın Interpol'den gelen yeni bir eleman olacak. 219 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Alice Vidal. 220 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 -Merhaba. -Merhaba. 221 00:20:57,560 --> 00:21:00,280 Dedektif Alice Vidal. Buraya yeni nakledildim. 222 00:21:00,360 --> 00:21:03,520 -Tamam. Nakil emriniz yanınızda mı? -Evet. 223 00:21:08,240 --> 00:21:10,200 Bayan Fabiani ile randevum vardı. 224 00:21:12,240 --> 00:21:15,560 -Burada bekleyin, haber vereyim. -Peki, teşekkürler. 225 00:21:20,880 --> 00:21:25,080 Dedektif Vidal, bu ne sürpriz? Neden buradasın? Görev için mi geldin? 226 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Evet, uzun vadeli bir görev. İlk günüm. 227 00:21:28,400 --> 00:21:31,640 -Hangi departmanda? -Narkotik. 228 00:21:33,120 --> 00:21:34,920 Senin Marsilya'da ne işin var? 229 00:21:36,040 --> 00:21:39,440 İç İşleri'ndeyim. Buraya temizlik yapmaya gönderildim. 230 00:21:41,200 --> 00:21:43,360 -Marsilya'ya hoş geldin. -Sağ ol. 231 00:21:45,960 --> 00:21:47,680 Dikkat et de zarar görme. 232 00:21:47,760 --> 00:21:51,040 Marsilya söz geçiremediklerine kötü sürprizler hazırlar. 233 00:21:51,640 --> 00:21:55,680 -Dikkat ederim. Teşekkürler. -Peki, görüşürüz. 234 00:22:01,160 --> 00:22:02,160 Böyle buyurun. 235 00:22:13,480 --> 00:22:15,280 -Alice Vidal. -Evet. 236 00:22:15,360 --> 00:22:17,680 -Memnun oldum. -Memnun oldum. 237 00:22:17,760 --> 00:22:19,720 Bu, Dedektif Benamar. 238 00:22:20,240 --> 00:22:22,600 Pazartesiden itibaren onun ekibindesin. 239 00:22:22,680 --> 00:22:25,080 -Merhaba. -Selam. Nasıl gidiyor? 240 00:22:25,600 --> 00:22:26,520 Görüşürüz. 241 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 -Buyur. -Teşekkürler. 242 00:22:29,320 --> 00:22:33,240 BAŞKOMİSER FABIANI 243 00:22:33,320 --> 00:22:34,480 Oturabilirsin. 244 00:22:43,040 --> 00:22:45,200 Buraya tam olarak neden geldin? 245 00:22:46,640 --> 00:22:49,160 Hava değişikliği için. Hepsi o. 246 00:22:51,760 --> 00:22:53,520 Dosyanı okudum Bayan Vidal. 247 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Kusursuz bir dosya. 248 00:22:58,680 --> 00:23:00,080 Kim olduğunu biliyorum. 249 00:23:01,840 --> 00:23:05,240 Babanla birlikte çalışmıştık, kendimi şanslı addediyorum. 250 00:23:06,600 --> 00:23:10,440 Mükemmel bir polisti. Kim ne derse desin. 251 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 Teşekkürler. 252 00:23:13,960 --> 00:23:17,760 -Umarım intikam almaya gelmemişsindir. -Kimden alacağım ki? 253 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 Babamın katili Güney Amerika'da bir yerlerde öldü. 254 00:23:21,440 --> 00:23:25,000 Doğru. Murillo öldü. Ama yalnız değildi. 255 00:23:26,200 --> 00:23:28,720 Suç ortaklarını bulmak isteyebilirsin. 256 00:23:30,360 --> 00:23:34,920 Babama layık olmanın en iyi yolu polis olarak görevimi yapmak. O kadar. 257 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Güzel. 258 00:23:39,240 --> 00:23:43,160 Bugünden itibaren benim emrimdesin, benim sorumluluğumdasın. 259 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 Bilgin olsun, 260 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 yönetmeliklerdeki etik kurallarından en ufak bir sapmaya izin vermem. 261 00:23:52,200 --> 00:23:56,240 Bir itirazın varsa Paris'e son tren 19.04'te kalkıyor. 262 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 Anlaşıldı. 263 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 Peki, hoş geldin. 264 00:24:06,120 --> 00:24:10,320 Yarın sabah 10.00'da İç İşleri'nden Miranda ile görüşmemiz var. 265 00:24:10,400 --> 00:24:14,240 -Lanet olsun. Bu şerefsize ne diyeceğiz? -Gerçeği söyleyeceğiz. 266 00:24:15,920 --> 00:24:19,520 -Peretto'nun sorgusu ne durumda? -Bizi aptal yerine koyuyor. 267 00:24:19,600 --> 00:24:23,800 Restoranında otururken tanımadığı bir adam elinde kokainle çıkagelmiş. 268 00:24:23,880 --> 00:24:27,680 O sırada nedense biz girmişiz. Neyse. Bıktım o heriften. 269 00:24:29,960 --> 00:24:34,200 -Peki ya motosikletli gözcü? O ne diyor? -Ondan bir şey öğrenemeyiz. 270 00:24:35,320 --> 00:24:37,480 Konuşmaya korkuyor. Çok belli. 271 00:24:38,480 --> 00:24:40,480 Şifreli kullan-at telefonu aradık. 272 00:24:41,760 --> 00:24:43,240 SIM kart çalışmıyor. 273 00:24:43,320 --> 00:24:46,160 Kızılderili'yi soruşturdum, bir şey çıkmadı. 274 00:24:46,240 --> 00:24:50,680 Kimse konuşmuyor. Korkmuşlar. Nereli olduklarını bile öğrenemedim. 275 00:24:50,760 --> 00:24:54,560 Marsilya'nın tamamına korku salmışlar. Saïdi buna sessiz kalmaz. 276 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 Sen de banliyölüsün. Kim olabilirler? 277 00:25:13,280 --> 00:25:18,080 -Komorlularla hâlâ irtibatın var mı? -Lyès, Komorlular konuşmaz, biliyorsun. 278 00:25:18,760 --> 00:25:20,000 Yine de bir dene. 279 00:25:20,600 --> 00:25:23,600 Ali Saïdi'nin bölgesine bulaşanları belki öğreniriz. 280 00:25:24,400 --> 00:25:27,440 Tamam, hadi bakalım. Yarın sabah 10.00'da. 281 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 -Tamam. -Bu arada… 282 00:25:31,400 --> 00:25:34,000 Pazartesi ekibe yeni bir eleman katılacak. 283 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 -Aman ne iyi. -Kadın güzel mi? 284 00:25:37,560 --> 00:25:40,560 Alice Vidal. Pierrot'nun kızı. 285 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 Görüşürüz. 286 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 "Kadın güzel mi?" 287 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 Müjde üstüne müjde. 288 00:26:02,200 --> 00:26:03,520 Ali ne zaman dönüyor? 289 00:26:05,280 --> 00:26:07,400 Çok gürültü yaptık, yakında döner. 290 00:26:09,720 --> 00:26:12,200 O piç, oğlumun ölümünün bedelini ödeyecek. 291 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 Sonra işim bitiyor. 292 00:26:16,600 --> 00:26:20,840 Önce işine el koyalım, yeğenlerini temizleyelim. 293 00:26:20,920 --> 00:26:22,400 Adamı sonra öldürürsün. 294 00:26:27,480 --> 00:26:31,280 Döndüğümü anneme sen söyle. Benim ortalıkta görünmem doğru olmaz. 295 00:26:32,680 --> 00:26:33,680 Bunu ona ver. 296 00:26:35,040 --> 00:26:37,040 Nasıl irtibat kuracağımız yazıyor. 297 00:26:38,760 --> 00:26:40,280 Çikolata da götüreyim mi? 298 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 Sana bunu yapan Kamel Saïdi piçi geri dönüyor. 299 00:27:20,120 --> 00:27:21,480 -Sen de… -Bilmiyorum… 300 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 Geldiğinde ona bu adresi ver. 301 00:27:27,120 --> 00:27:29,040 Torbacılardan aldığını söyle. 302 00:27:29,560 --> 00:27:33,760 Kızılderili orada, de. Kızılderili'nin yaptığı yanlış, de. 303 00:27:33,840 --> 00:27:37,080 Saïdi'nin bölgesinde kokain satmak yani. Anlaştık mı? 304 00:27:37,160 --> 00:27:40,200 -O zaman Kamel beni öldürür. -Biz şimdi öldürürüz. 305 00:27:42,000 --> 00:27:44,040 Anneni ve iki kız kardeşini düşün. 306 00:27:46,240 --> 00:27:48,360 -Al. -Ah! Sikeyim! 307 00:27:50,080 --> 00:27:53,120 Beni bir daha buraya getirme. Anlaşıldı mı? 308 00:27:57,000 --> 00:27:58,240 Aferin. 309 00:28:02,560 --> 00:28:03,760 Ne bakıyorsun? 310 00:28:27,120 --> 00:28:30,040 -Maaş günü mü? -Geçen sefer sana ne dedim Bakari? 311 00:28:30,120 --> 00:28:32,040 Çalışmıyorum. Bugün okul yok. 312 00:28:32,120 --> 00:28:35,240 Beni kandıramazsın. Rehber öğretmenini ararım bak. 313 00:28:35,320 --> 00:28:38,720 Ararsan ara. Bu dönem hiçbir dersi kaçırmadım. 314 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 Ben gidiyorum. Konuştuğumuzu görürlerse başım derde girer. 315 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 Evet. Git ödevini yap, saçını yolmayayım. 316 00:28:45,160 --> 00:28:49,920 -Tatoo'ya selam söyle, futbol öğrensin. -Önce sen top sektirmeyi öğren. 317 00:28:50,000 --> 00:28:54,400 Hatunlara evet, aynasızlara hayır! 318 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 Assia, benim. Aşağı inebilir misin? 319 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 Nasılsın tatlım? 320 00:29:31,680 --> 00:29:33,320 Her zamanki gibi paylaştır. 321 00:29:34,120 --> 00:29:37,800 Lopez ailesine söyle, sorun yok. Evde kalabilirler, hallettim. 322 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 -Tamam. -Tamam mı? 323 00:29:42,800 --> 00:29:43,720 Biraz kalsan? 324 00:29:46,920 --> 00:29:49,280 Gidip gelirken çok yoruluyor musun? 325 00:29:49,360 --> 00:29:53,200 Hayır. Otobüste müzik dinliyorum, kitap okuyorum. Sorun yok. 326 00:29:53,280 --> 00:29:55,560 Seni yatılı okula yerleştireyim mi? 327 00:29:55,640 --> 00:29:58,880 -Daha az vaktin gider. -Annemi yalnız mı bırakayım? 328 00:29:59,880 --> 00:30:03,440 Burada takılmaktansa yatılı okula gitmeni o da ister. 329 00:30:05,680 --> 00:30:08,240 Assia, zekisin, büyük şeyler başarabilirsin. 330 00:30:11,880 --> 00:30:15,560 İyi bir üniversiteye girmek için yatılı okula gitmelisin. 331 00:30:15,640 --> 00:30:19,800 Thiers Lisesi sıradan bir okul değil. Pagnol'a yettiyse bana da yeter. 332 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 Pagnol… 333 00:30:21,680 --> 00:30:24,160 Annemle ilgileniyorum. Gidersem çok üzülür. 334 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 Günün birinde gideceksin. 335 00:30:29,360 --> 00:30:31,520 Şu anda buradayım. Sorun etmiyorum. 336 00:30:37,640 --> 00:30:38,960 Eve geç hemen. 337 00:30:39,480 --> 00:30:41,720 -Yardım edeyim. -Çekil. Karışma. 338 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 Konuşacağız. Yukarı gel. 339 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Git hadi. 340 00:32:04,640 --> 00:32:05,840 -Merhaba. -Merhaba. 341 00:32:06,440 --> 00:32:07,360 Dedektif Benamar. 342 00:32:08,800 --> 00:32:10,240 Ne istiyorsun? 343 00:32:11,400 --> 00:32:14,120 Narkotik'tenim. Olay sırasında plajdaydım. 344 00:32:15,520 --> 00:32:16,440 Nasılsın? 345 00:32:16,520 --> 00:32:19,040 İyiyim. Acıyor ama iyiyim. 346 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 İyi. Demek ki hayattasın. 347 00:32:23,000 --> 00:32:27,720 Doktorlarla görüştüm. Yakında çıkarsın. Sadece sıyırmış. Şanslısın. 348 00:32:28,600 --> 00:32:30,840 -Bir ihtiyacın olursa söyle. -Sağ ol. 349 00:32:34,800 --> 00:32:35,960 Sen niye buradasın? 350 00:32:37,280 --> 00:32:38,840 Konuşabilir miyiz efendim? 351 00:32:45,800 --> 00:32:50,080 Başım büyük dertte. Marsilya'dan gitmezsem beni öldürürler. 352 00:32:50,160 --> 00:32:53,840 -Kim? -Önce beni ve ailemi koruyacağına söz ver. 353 00:32:54,840 --> 00:32:57,400 Öyle olmuyor. Konuşmak istedin, dinliyorum. 354 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 Önce söz ver. 355 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 -Beni tanıyor musun? -Evet. 356 00:33:02,280 --> 00:33:04,240 -Nereliyim? -La Castellane. 357 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Kızılderili'yi duydun mu? 358 00:33:13,000 --> 00:33:15,120 Kamel Saïdi'yi bu adreste öldürecek. 359 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 Yarın sabah. 360 00:33:20,240 --> 00:33:22,760 -Emin misin? -Evet, eminim. 361 00:33:24,160 --> 00:33:25,320 Sana güveniyorum. 362 00:33:27,680 --> 00:33:28,680 Tamam. 363 00:33:48,000 --> 00:33:52,920 ULUSLARARASI TUTUKLAMA EMRİ FRANCK MURILLO 364 00:34:03,680 --> 00:34:08,160 VENEZUELA POLİSİNİN BULUNAN BİR CESETLE İLGİLİ OLAY RAPORU 365 00:34:10,960 --> 00:34:13,760 ÖLÜM SERTİFİKASI CESEDİN KİMLİĞİ: FRANCK MURILLO 366 00:34:34,320 --> 00:34:38,080 FRANSIZ KANUN KAÇAĞININ CESEDİ VENEZUELA'DA BULUNDU 367 00:34:43,040 --> 00:34:46,720 RESIDENCE LES OLIVIERS VALMOUSSE'TA BİR HUZUREVİ 368 00:35:35,400 --> 00:35:38,960 -Birini mi arıyorsunuz? -Bayan Murillo'yu görecektim. 369 00:35:39,040 --> 00:35:41,680 Üzgünüm, Bayan Murillo kimseyle görüşmüyor. 370 00:35:41,760 --> 00:35:45,440 -Uzun yoldan geldim. Sadece beş dakika. -Maalesef mümkün değil. 371 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 Teşekkürler. 372 00:36:25,760 --> 00:36:26,880 Nabil nerede? 373 00:36:26,960 --> 00:36:29,160 Sakin ol. Ben sana çalışıyorum. 374 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 -Nabil nerede? -Bilmiyorum. 375 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 -Bilmiyor musun? -Gitti. Bilmiyorum. 376 00:36:38,400 --> 00:36:39,600 Porno mu izliyorsun? 377 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 Pislik herif seni. 378 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Adın ne? 379 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Adım Gonzo. 380 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 Şimdi Gonzo… 381 00:36:52,120 --> 00:36:53,400 Çok sigara içiyorsun. 382 00:36:54,720 --> 00:36:56,560 Bu yüzden kolay yakalanıyorsun. 383 00:37:00,680 --> 00:37:01,680 Ne oldu? 384 00:37:03,480 --> 00:37:04,640 Korktun mu? 385 00:37:07,440 --> 00:37:10,320 Korktuysan sorduğum soruya cevap ver. 386 00:37:10,960 --> 00:37:14,880 -Nabil nerede? -Nerede olduğunu bilmiyorum. Gitti. 387 00:37:15,880 --> 00:37:21,120 Gittiğini biliyorum. Orası açık. Ama bir kere daha güzellikle soracağım. 388 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 Gonzo… 389 00:37:26,120 --> 00:37:28,840 -Nabil nerede? -Bilmiyorum. Sakin ol Kamel. 390 00:37:29,960 --> 00:37:32,200 Sana bir soru sordum. Nabil nerede? 391 00:37:32,280 --> 00:37:35,360 Kızılderili'nin yerini biliyorum. 392 00:37:46,800 --> 00:37:50,040 -Senin Kamel ne yapıyor? -Hiçbir fikrim yok. 393 00:38:09,240 --> 00:38:13,880 Kurşun geçirmez yelek rahatsız ediyorsa çıkarabilirsin. 394 00:38:16,800 --> 00:38:18,240 -Gerçekten mi? -Evet. 395 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 Ne kadar da düşüncelisin. 396 00:38:21,120 --> 00:38:23,840 Yapabileceğim bir şey varsa ben hazırım. 397 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 Bir şey diyeceğim. Bakmak istiyorsan söylemen yeterli. 398 00:38:29,280 --> 00:38:32,560 -Ne zamandır meme görmedin, değil mi? Bak. -Çok uyuzsun. 399 00:38:32,640 --> 00:38:35,360 -Dokunabilirsin, çekinme. Ne oldu? -Kes şunu! 400 00:38:35,440 --> 00:38:36,800 Yok bir şey. İşine bak. 401 00:38:38,240 --> 00:38:42,160 Ne? Birbirimize yardım etmiyor muyuz? Hayır mı? Etmiyor muyuz? 402 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 Şapşal herif. 403 00:38:49,720 --> 00:38:54,400 Lyès'ten Tatoo'ya. Fabrikanın arkasındaki diplomatik plakalı Mercedes'e baktık. 404 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 Plaka sahte. 405 00:38:57,760 --> 00:39:00,440 -Bir hareket olursa haber veririm. -Anlaşıldı. 406 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 Bayan Murillo? 407 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 Adım Alice Vidal. 408 00:39:40,200 --> 00:39:41,640 Tanıdık geldi mi? 409 00:39:42,160 --> 00:39:43,160 20 Şubat? 410 00:39:44,560 --> 00:39:48,360 Oğlunuzun babamı gözünüzün önünde öldürdüğü gün. 411 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 Gitmeni rica ediyorum. 412 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 Bir hata yaptı. 413 00:40:02,000 --> 00:40:03,600 Beni sağ bıraktı. 414 00:40:05,680 --> 00:40:07,240 Ona mesajı ilet. 415 00:40:09,120 --> 00:40:10,520 Oğlum öldü. 416 00:40:11,400 --> 00:40:13,480 Bilmiyor musun sürtük? 417 00:40:14,760 --> 00:40:16,000 Çık dışarı. 418 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Al. 419 00:41:11,880 --> 00:41:14,320 Tatoo'dan Lyès'e. Kamel Saïdi geldi. 420 00:41:16,400 --> 00:41:17,440 Anlaşıldı. 421 00:41:24,840 --> 00:41:25,680 Gözükmeyelim. 422 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Lanet olsun. 423 00:41:36,840 --> 00:41:38,960 Silahlılar. İşler boka saracak. 424 00:41:39,040 --> 00:41:41,680 Bırakın çatışsınlar. Çıkarlarken alırız. 425 00:41:43,040 --> 00:41:44,000 Anlaşıldı. 426 00:41:45,480 --> 00:41:48,280 -Bir terslik olursa? -Her zamanki gibi yaparız. 427 00:42:18,480 --> 00:42:21,880 -Kızılderili değil mi bu? -Öyle görünüyor. 428 00:42:26,480 --> 00:42:30,320 Lyès'ten Tatoo'ya. Kızılderili'nin tarifine uyan bir adam geldi. 429 00:42:30,400 --> 00:42:32,360 Silahlı, tamam mı? Giriyoruz. 430 00:42:46,200 --> 00:42:47,720 Bunun ne işi var burada? 431 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 Sikeyim. 432 00:42:54,280 --> 00:42:55,400 Sen niye buradasın? 433 00:42:55,480 --> 00:42:57,960 -Ya sen? -Operasyondayız. Burada olamazsın. 434 00:42:58,040 --> 00:43:00,720 -Aynı ekipteyiz. -Evet. Pazartesi oldu mu? 435 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Al, şunu giy. -Sağ ol. 436 00:43:05,000 --> 00:43:08,040 -Buraya nasıl geldin? -Sonra anlatırım. 437 00:43:11,960 --> 00:43:16,480 Lyès'ten Tatoo'ya. Plana devam. Giriyoruz. Beş kişiyiz. Alice Vidal de var. 438 00:43:16,560 --> 00:43:17,720 Tamam, giriyoruz. 439 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Hadi! 440 00:44:05,680 --> 00:44:09,520 Lyès'ten herkese. Üç ölü var. Kamel Saïdi ve iki adamı. 441 00:44:10,520 --> 00:44:11,360 Anlaşıldı. 442 00:44:34,480 --> 00:44:36,240 Ağaya kalk. Çabuk! 443 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 -İyi misin? -Evet, merak etme. 444 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 İyi misin? 445 00:45:49,480 --> 00:45:52,520 Hastaneye götürüyoruz. Tamam, sonra ararım. 446 00:46:02,240 --> 00:46:05,320 -İyi misin? -Ben iyiyim de o fena vuruldu. 447 00:46:06,720 --> 00:46:10,040 Burnunu biraz temizle. Fabiani geliyor. Siniri tepesinde. 448 00:46:11,120 --> 00:46:12,720 -Gerçekten iyi misin? -Evet. 449 00:46:16,880 --> 00:46:18,480 -Geldi bile. -Sikeyim. 450 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 Sakin olun. Tamam mı? 451 00:46:34,360 --> 00:46:37,240 Şimdi açıklamak ister misin, sonra mı konuşalım? 452 00:46:39,640 --> 00:46:41,680 Hepiniz iyisiniz, önemli olan o. 453 00:46:42,400 --> 00:46:45,680 Sana gelince küçük hanım, giriş yapmayı iyi biliyorsun. 454 00:46:46,400 --> 00:46:47,520 İyi misin? 455 00:46:48,640 --> 00:46:50,960 Emniyet Müdürü ve Savcı yolda. 456 00:46:51,040 --> 00:46:52,920 Plajda olanlardan sonra 457 00:46:53,000 --> 00:46:56,200 umarım kendinizi savunacak iyi argümanlarınız vardır. 458 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 Bu karmaşa neydi? 459 00:47:04,120 --> 00:47:05,800 Basit bir hesaplaşma değil. 460 00:47:07,400 --> 00:47:09,960 -Mesaj göndermek istemişler. -Kime? 461 00:47:11,040 --> 00:47:13,080 Kamel'in dayısı Ali Saïdi'ye. 462 00:47:13,680 --> 00:47:16,680 Dubai'den yola çıkmıştır bile. Hazırlıklı olmalıyız. 463 00:48:18,360 --> 00:48:21,640 KAN SAHİLİ 464 00:50:14,000 --> 00:50:18,280 Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram