1 00:00:11,160 --> 00:00:13,040 Who told you about Kamel Saïdi? 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 Why are you asking? You know I don't reveal my sources. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,280 That's what a thug would say. Anything else? 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 Okay, as you wish. 5 00:00:27,920 --> 00:00:32,080 Don't you think four people was a bit light for that type of operation? 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,080 Five. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 There were five of us. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 You mean Alice Vidal? 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,840 Why was she there? She wasn't part of the team yet. 10 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 Coincidence. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,800 I was driving by on my scooter. I heard gunshots. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 I saw colleagues in trouble. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,320 So I went to help them, like any cop would've done. 14 00:00:54,960 --> 00:00:57,200 How did you know they were colleagues? 15 00:00:58,640 --> 00:00:59,600 Intuition. 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,840 Coincidence, intuition… 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,920 Things that can be costly in Marseille. 18 00:01:08,600 --> 00:01:10,440 Call it duty, if you prefer. 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,280 I do prefer that. 20 00:01:19,160 --> 00:01:22,040 Why weren't your superiors told prior to the intervention? 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,800 We didn't have time. 22 00:01:25,880 --> 00:01:26,880 Didn't have time? 23 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 Or didn't want to? 24 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 Didn't have time. 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,360 How long have you been on this team, Captain Ilunga? 26 00:01:38,440 --> 00:01:40,360 Two years at the end of the month. 27 00:01:40,440 --> 00:01:42,680 We're having a gathering if you want to join us. 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,000 How's it going? You like it? 29 00:01:48,200 --> 00:01:49,280 Yeah. Why? 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,840 You prepared for the commissioner exam but didn't take the test. 31 00:01:53,920 --> 00:01:55,040 Why is that? 32 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Personal reasons. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 Your relationship with your former team leader? 34 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 What does that have to do with anything? 35 00:02:10,840 --> 00:02:13,000 That's my personal life. There's no connection. 36 00:02:13,520 --> 00:02:15,760 Unless that team leader was removed 37 00:02:15,840 --> 00:02:18,440 after having been involved in a drug trafficking case. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,080 Are you still seeing her? 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,640 It's none of your business. 40 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 The man you call The Indian, how did he end up there? 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,120 I don't know. 42 00:02:35,640 --> 00:02:36,600 Ask Lyès. 43 00:02:38,720 --> 00:02:41,640 You don't mind going into an operation blind? 44 00:02:43,000 --> 00:02:44,840 We trust each other. 45 00:02:44,920 --> 00:02:46,160 That's all I need. 46 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 Until it blows up in your face. 47 00:02:53,120 --> 00:02:54,400 Yeah, maybe. 48 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 Are we done? 49 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 You knew others were waiting for Kamel Saïdi. 50 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Why didn't you do anything? 51 00:03:04,160 --> 00:03:05,560 What are you talking about? 52 00:03:05,640 --> 00:03:07,760 We had a tip on Kamel. We went on a stakeout. 53 00:03:08,280 --> 00:03:11,840 A guy showed up matching The Indian's description. 54 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 While deciding what to do, shots were fired. 55 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 We responded and got sprayed with gunfire. 56 00:03:19,680 --> 00:03:22,240 If I could have avoided this mess, believe me, I would have. 57 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 You've never worked any other way. Why should I believe you? 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,040 Go outside your office, and you'll see. The hood has changed. 59 00:03:31,120 --> 00:03:33,280 I know your shitty hoods. I'm from them. 60 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 That's no reason to be reckless. 61 00:03:35,480 --> 00:03:38,520 I've got my mother for lectures. Are you done? 62 00:03:48,720 --> 00:03:52,000 BLOOD COAST 63 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 -The bitch who shot at us at the factory… -Yeah? 64 00:04:27,400 --> 00:04:30,040 She's the daughter of the cop you killed when you escaped. 65 00:04:31,000 --> 00:04:31,920 Alice Vidal. 66 00:04:32,800 --> 00:04:35,720 She's the one who pressured your mother at the nursing home. 67 00:04:37,200 --> 00:04:40,080 I don't even know how that bitch tracked us down. 68 00:04:40,960 --> 00:04:42,360 She knows you're alive. 69 00:04:44,840 --> 00:04:46,200 What do we do with her? 70 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 Nothing. We keep going as planned. 71 00:04:51,600 --> 00:04:53,520 You're not worried it'll become a problem? 72 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 It already is. 73 00:04:58,080 --> 00:05:00,240 What about the dope we left in your car? 74 00:05:01,080 --> 00:05:04,560 What do you want to do? Get it from the police? Are you nuts? 75 00:05:04,640 --> 00:05:05,600 Hey. 76 00:05:06,240 --> 00:05:09,400 He's bleeding out. We have to call a doctor. 77 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 He's not okay. 78 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 I'll take care of it. 79 00:05:37,840 --> 00:05:40,480 -You done with the interrogation? -It's done. 80 00:05:40,960 --> 00:05:43,280 That moron kept me in his office for two hours. 81 00:05:43,360 --> 00:05:46,800 We already got our asses kicked, and now he wants to fuck us over. 82 00:05:47,800 --> 00:05:50,840 -Are Audrey and Arno still there? -Yeah, they're still there. 83 00:05:51,400 --> 00:05:53,000 What about your friend from Paris? 84 00:05:53,880 --> 00:05:56,360 -How's your wound? -It's nothing. Just a scratch. 85 00:05:56,840 --> 00:05:59,720 Besides, I got the number of a chick there, a nurse. 86 00:06:00,240 --> 00:06:04,200 She was so hot. If that's what it takes, I'll happily take fire every day. 87 00:06:04,280 --> 00:06:05,520 Take care of the inside. 88 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Tatoo? 89 00:06:28,320 --> 00:06:29,640 Fuck, it's the same. 90 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 It's the same. 91 00:06:39,160 --> 00:06:40,120 Same dope, same logo. 92 00:06:40,840 --> 00:06:43,960 According to the lab, this product has already devastated Eastern Europe. 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,600 Fake crack and heroin. 94 00:06:45,680 --> 00:06:48,400 The user's life expectancy is less than six months. 95 00:06:48,480 --> 00:06:50,440 Some die after their first hit. 96 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 Well, where do we start? 97 00:06:55,120 --> 00:06:57,920 You two hit the crack dealing spots and pressure the dealers. 98 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Hopefully they haven't started selling yet. 99 00:07:00,680 --> 00:07:04,640 Use the slush fund to bribe the big brothers. That's what it's for. 100 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Audrey, deal with the weapons. 101 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 Search the serial numbers. If we're lucky, one of them might lead us to the owner. 102 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 Okay, got it. 103 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 What about the guy you caught at the factory? 104 00:07:14,120 --> 00:07:16,640 I called the hospital. He was getting emergency surgery. 105 00:07:16,720 --> 00:07:18,600 We have to wait a few days to question him. 106 00:07:18,680 --> 00:07:20,520 Fuck. You know his name? 107 00:07:20,600 --> 00:07:23,680 No. Just like the one you shot. No papers, nothing. 108 00:07:23,760 --> 00:07:26,400 The doctors say the one I caught speaks Spanish. 109 00:07:26,480 --> 00:07:29,960 I sent fingerprints to the Guardia and Interpol. I'm waiting for their call. 110 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 Will you be handling the northern districts? 111 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 Yeah. I'll go to Hadès. 112 00:07:34,800 --> 00:07:37,680 That's where this shit is most likely to spread first. 113 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Who are you going with? 114 00:07:41,760 --> 00:07:42,800 With the newbie. 115 00:07:43,840 --> 00:07:45,040 We'll see what she's got. 116 00:07:46,320 --> 00:07:49,040 She kind of already showed us. Don't you think? 117 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 Talk! 118 00:08:05,080 --> 00:08:07,880 -I swear, Ali, I didn't do anything. -You didn't? 119 00:08:11,320 --> 00:08:13,880 Swearing is the last resort of those who don't know what to say. 120 00:08:15,400 --> 00:08:17,320 -Tell me about The Indian. -Talk! 121 00:08:18,320 --> 00:08:21,000 He works for some guy. He's in charge here. 122 00:08:21,080 --> 00:08:22,200 We don't know who he is. 123 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 -Was he the one who brought the crack? -Answer! 124 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 Yeah. Kamel was looking for him. He wanted to finish him off. 125 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 -You told him where he was, right? -Yes. 126 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 And? 127 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 And? 128 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 They were after Kamel. 129 00:08:38,560 --> 00:08:42,000 You sent my brother to this asshole when you knew he was waiting for him! 130 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 I warned him. 131 00:08:44,040 --> 00:08:45,840 Kamel was sure he'd finish him off. 132 00:08:47,120 --> 00:08:50,920 -He had a team with him. I didn't think-- -You didn't think what? 133 00:08:52,480 --> 00:08:53,840 You son of a bitch. 134 00:09:01,360 --> 00:09:03,360 There's an Arabic saying that goes, 135 00:09:03,440 --> 00:09:06,120 "When God closes a door, he always opens another one." 136 00:09:09,080 --> 00:09:12,760 May God take you away from lies, brother. 137 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 Goodbye, Gonzo. 138 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 -Throw that piece of shit to the dogs. -No! 139 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 No, Ali, I didn't do anything! No, Ali, please! 140 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 No! 141 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 No, Ali! 142 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 No! 143 00:10:13,680 --> 00:10:15,400 Look what they did to your brother. 144 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Look, damn it. 145 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 See that? 146 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 Never again. 147 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 You shouldn't be here. Leave. 148 00:10:31,040 --> 00:10:32,200 Who did this? 149 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 Don't make me use force. 150 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 -I know who you are. -I know who you are too. 151 00:10:41,960 --> 00:10:43,360 And I'm not scared of you. 152 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Get out. 153 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 We'll meet again. 154 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 It'll be my pleasure. 155 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 -When should I pick you up? -8:00 a.m. 156 00:11:06,680 --> 00:11:10,040 -We'll visit the coach and stir shit up. -What about Alice? 157 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 We'll pick her up at the hotel. It's on our way. 158 00:11:12,320 --> 00:11:15,040 You have her room number? Should I bring her croissants? 159 00:11:15,120 --> 00:11:16,320 She's too classy for you. 160 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 -Have you seen her? -Yeah. 161 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 CRIMINAL INVESTIGATIONS 162 00:11:40,440 --> 00:11:43,880 Am I working overtime or are you leaving earlier every day? 163 00:11:44,400 --> 00:11:45,720 It's been a tough day. 164 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 -Did you get my message? -I did. 165 00:11:48,080 --> 00:11:49,960 I told the chief and management. 166 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 They're counting on you to settle the matter quickly. 167 00:11:53,120 --> 00:11:54,280 Do you have a lead? 168 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Give me 48 hours, and I'll let you know. 169 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 How did it go with Internal Affairs? 170 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 We got by. That's what matters, right? 171 00:12:04,360 --> 00:12:05,200 Yes. 172 00:12:06,240 --> 00:12:09,640 Ali Saïdi showed up at the Forensic Institute earlier today 173 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 with his men and Kamel's brother. 174 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 They got inside unauthorized. 175 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 I couldn't hide the body from them. 176 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 They won't stop there. I fear the worst. 177 00:12:25,080 --> 00:12:26,280 Get some rest. 178 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 LA RÉSIDENCE HOTEL 179 00:12:51,680 --> 00:12:53,240 Captain Vidal? 180 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Do you have five minutes? 181 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 I got you a beer. 182 00:12:59,640 --> 00:13:01,480 -Now? -Why not? 183 00:13:01,560 --> 00:13:03,680 We're off duty. We can do what we want. 184 00:13:11,160 --> 00:13:13,800 I also want to apologize for the questioning. 185 00:13:14,600 --> 00:13:17,880 A disciplinary committee for helping my colleagues seems harsh. 186 00:13:19,800 --> 00:13:22,400 A classic case of wrong place, wrong time. 187 00:13:23,920 --> 00:13:25,400 Why are you going after them? 188 00:13:30,480 --> 00:13:32,120 Our job's an honorable one. 189 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 What's the purpose of the police? 190 00:13:34,920 --> 00:13:36,240 To save and punish. 191 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 Everybody wants to be saved. Nobody wants to be punished. 192 00:13:40,440 --> 00:13:44,200 But the punisher also needs to be corrected when they cross the line. 193 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 Don't you think? 194 00:13:45,320 --> 00:13:46,680 Aside from punishing, 195 00:13:47,400 --> 00:13:48,720 who do you save? 196 00:13:50,240 --> 00:13:51,600 The reputation of the police. 197 00:13:55,840 --> 00:13:57,600 What is it you really want? 198 00:14:04,520 --> 00:14:07,480 I need you to help me bring down Benamar and his crazies. 199 00:14:08,840 --> 00:14:11,200 I guarantee you'll be able to stay in Marseille. 200 00:14:11,280 --> 00:14:13,160 You'll even be promoted. 201 00:14:13,720 --> 00:14:15,600 You must have misread my file. 202 00:14:16,640 --> 00:14:18,040 Find another cop for that. 203 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Hey, boy. 204 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 Come here. What's up? 205 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 Go on. 206 00:15:40,600 --> 00:15:42,080 Go take a walk. Go on. 207 00:15:47,040 --> 00:15:47,880 Fuck. 208 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Yeah? 209 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 I want to know who did this. 210 00:15:53,200 --> 00:15:55,680 -We don't know who it is. -You don't know? 211 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 I went to the morgue. 212 00:15:59,560 --> 00:16:01,920 These bastards ripped off half his face. 213 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 My sister won't recognize her son. 214 00:16:06,760 --> 00:16:09,840 Either you find them, or I'll take care of it myself. 215 00:16:10,720 --> 00:16:11,560 Got it? 216 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 If any of you get in my way, 217 00:16:16,040 --> 00:16:17,000 you're dead. 218 00:16:18,840 --> 00:16:19,720 Is that clear? 219 00:16:21,360 --> 00:16:22,280 There you go. 220 00:16:22,960 --> 00:16:24,280 You've been warned. 221 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 Sleep well? 222 00:17:01,800 --> 00:17:02,720 Not great. 223 00:17:03,800 --> 00:17:07,000 You made quite an impression for your first day. 224 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Congratulations. 225 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 -Welcome to the crazies. -Thank you. 226 00:17:12,080 --> 00:17:14,120 Where does your accent come from? 227 00:17:16,600 --> 00:17:20,480 My mother was German. I lived in Berlin until I was 16. 228 00:17:21,280 --> 00:17:24,680 Then my mother died, and I moved to Paris with my father. 229 00:17:25,320 --> 00:17:26,240 Okay. 230 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 Do you live at the hotel? 231 00:17:29,280 --> 00:17:31,000 Until I find an apartment. 232 00:17:31,720 --> 00:17:34,640 My friend runs a real estate agency. I can ask her if you'd like. 233 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 Yeah, sure. Thanks. 234 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Are you looking for just yourself or… 235 00:17:38,440 --> 00:17:39,280 Yeah. 236 00:17:40,160 --> 00:17:42,200 -So, no boyfriend? -He's in Paris. 237 00:17:42,280 --> 00:17:44,600 Oh, yeah? What does he do in Paris? 238 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 He's a cop. 239 00:17:47,280 --> 00:17:49,760 -Where? -Organized Crime and Gang Division. 240 00:17:50,920 --> 00:17:51,880 Fancy. 241 00:17:53,720 --> 00:17:56,080 I've always said two cops can't be together. 242 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 Testosterone doesn't go well with tears. 243 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 What? This loser and I tried. 244 00:18:02,280 --> 00:18:03,120 Really? 245 00:18:04,160 --> 00:18:06,920 -Worst sex of my life. -It felt like I was kissing a guy. 246 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 As I recall, you didn't say no. You liked it. 247 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Not sure about that. 248 00:18:16,200 --> 00:18:17,960 How did it go with Miranda? 249 00:18:19,640 --> 00:18:23,000 The guy from Internal Affairs. How did it go? We didn't talk about it. 250 00:18:23,080 --> 00:18:25,480 He asked me questions and I answered. 251 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Why? 252 00:18:28,040 --> 00:18:31,160 Just wondering. I'm allowed to ask, aren't I? 253 00:18:50,280 --> 00:18:52,600 Salem! You know where this is from? 254 00:18:52,680 --> 00:18:53,760 No, I've never seen it. 255 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Sif! 256 00:19:05,440 --> 00:19:07,040 You know where this is from? 257 00:19:07,120 --> 00:19:08,360 All right, beat it. 258 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 -What's he doing? -Don't worry. 259 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 See you next time. Don't forget about me! 260 00:19:57,080 --> 00:19:58,680 Ayou! What's up? 261 00:20:03,520 --> 00:20:06,640 We should have brought our light to avoid all this traffic. 262 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 Yeah. 263 00:20:08,480 --> 00:20:12,640 Listen up, there's a new sheriff in town. And that sheriff is Tatoo. 264 00:20:15,840 --> 00:20:18,880 Look at that guy! How about a blinker? 265 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 For fuck's sake. 266 00:20:22,960 --> 00:20:24,040 Over there, look. 267 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 Hey, dickhead! Come here. 268 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 -Yo, what's up? Out for a stroll? -Shouldn't you be at practice? 269 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 I can't. 270 00:20:34,560 --> 00:20:37,560 I sprained my toe's ligaments. I can't even run. 271 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 Sprained your toe's ligaments? 272 00:20:39,560 --> 00:20:41,680 You sure you didn't sprain your brain? 273 00:20:42,200 --> 00:20:43,640 You're riding a bike, right? 274 00:20:43,720 --> 00:20:46,040 What did I say, Bakari? Why are you with them? 275 00:20:46,120 --> 00:20:48,920 -I just came to say hi. -Did you look into what I asked? 276 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Ask Biggie. He knows everything. 277 00:20:51,040 --> 00:20:53,560 -Who's Biggie? -He hangs out on Félix Pyat. 278 00:20:53,640 --> 00:20:55,800 He weighs 300 kilos. You can't miss him. 279 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 All right, get lost. I want you to go home now. 280 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 I'm watching you! 281 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 Come on. Over here! 282 00:21:10,360 --> 00:21:12,520 -In the middle! -Come on! 283 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 You wearing cement cleats, Coach? 284 00:21:33,080 --> 00:21:35,760 What about you, fam? Driving your dad's car? 285 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 -What's up? -I'm good. You? 286 00:21:42,920 --> 00:21:46,520 You cops are living the good life. All paid for with our taxes. 287 00:21:46,600 --> 00:21:49,280 You've never paid taxes in your life. Stop complaining! 288 00:21:49,360 --> 00:21:51,760 You got anything for us, or just came to say hi? 289 00:21:51,840 --> 00:21:54,040 Look, isn't this beautiful? 290 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Look, it's like Christmas. Shirts, gloves, everything. 291 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 Hey, gremlins! 292 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Come grab the boxes. 293 00:22:03,080 --> 00:22:05,600 -Cleats too? -Yes, there are cleats, and… 294 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 Uncle is here! 295 00:22:08,320 --> 00:22:10,720 Hey, kids! How are you doing? I have presents. 296 00:22:10,800 --> 00:22:13,240 -Thank you! -Oh, gloves! Great, new gloves! 297 00:22:13,320 --> 00:22:15,640 -Who wants to go to the Vélodrome? -Me! 298 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 -I'll take care of it. -Incredible. 299 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 -I've got books for Dora. -Thank you. 300 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 Give them to her, please. 301 00:22:21,720 --> 00:22:24,800 Hold on, fam! Come here. There's one box left. 302 00:22:25,320 --> 00:22:29,320 -Look. There are balls too. -Thanks. See you later. 303 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 -Good man. -See you later! 304 00:22:31,520 --> 00:22:32,480 It's nothing. 305 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 -How are you, princess? -Good. You? 306 00:22:35,880 --> 00:22:38,720 -Won't you introduce me to your friend? -Forget it. She's not for you. 307 00:22:38,800 --> 00:22:41,760 She's from Paris. She's not into old OM soccer guys like you. 308 00:22:41,840 --> 00:22:45,160 No need to tell me she's from Paris. I could tell right away. 309 00:22:45,240 --> 00:22:49,360 If you want to share a nice bouillabaisse at my friend Mario's… 310 00:22:49,440 --> 00:22:52,920 Then, a nice little boat ride in the Calanques… 311 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 -Coach. -…at sunset! 312 00:22:54,280 --> 00:22:57,440 Forget about it. Can't you see she's taken? Seriously. 313 00:22:57,520 --> 00:23:01,080 She's too polite to tell you, why don't you go find a chick elsewhere? 314 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 -You're the love of my life. -Right. 315 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 Call me sometime. We'll get wasted together. 316 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 In your dreams, honey. 317 00:23:08,280 --> 00:23:10,440 -Go on now. -Anyway, you've got beautiful eyes. 318 00:23:11,040 --> 00:23:12,320 Leave them alone. 319 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 Heard anything lately? 320 00:23:18,640 --> 00:23:21,560 Yeah, Ali is back. Everybody's talking about it. 321 00:23:22,520 --> 00:23:25,800 We don't know who iced Kamel, and everyone's getting paranoid. 322 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 It's not looking good. 323 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Who should I talk to? 324 00:23:31,760 --> 00:23:33,920 Go see the jobbers where the crackheads are. 325 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 I think they know something. 326 00:23:36,440 --> 00:23:39,160 Two of them are missing. Gonzo and Nabil. 327 00:23:39,800 --> 00:23:41,040 They were from there. 328 00:23:41,120 --> 00:23:43,880 But we're off today and tomorrow. 329 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 Ali doesn't want anyone on the streets. The family's burying Kamel. 330 00:23:49,200 --> 00:23:50,040 Okay. 331 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 -Right. -Ciao. 332 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 See you later. 333 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Want some? 334 00:24:42,040 --> 00:24:44,320 Want some? Chichi fregi. 335 00:24:44,400 --> 00:24:46,640 Made in Marseille. Try it, and you'll be hooked. 336 00:24:46,720 --> 00:24:48,040 What's a "chichi fregi"? 337 00:24:48,120 --> 00:24:50,800 The poor used to eat those on the Estaque harbor. 338 00:24:51,320 --> 00:24:53,720 It was originally made with chickpea flour. 339 00:24:53,800 --> 00:24:56,120 It means "little pieces of fried chickpeas." 340 00:24:56,200 --> 00:24:57,080 It's good. 341 00:24:59,840 --> 00:25:00,680 Where are we? 342 00:25:01,640 --> 00:25:03,480 One of Ali Saïdi's territories. 343 00:25:04,320 --> 00:25:06,280 He controls most of Marseille's trap houses. 344 00:25:06,360 --> 00:25:08,720 He became a multimillionaire and moved to Dubai. 345 00:25:08,800 --> 00:25:10,840 So his nephews manage the jobbers. 346 00:25:10,920 --> 00:25:13,760 Kamel, the guy you saw in the factory with his face ripped off, 347 00:25:13,840 --> 00:25:15,440 and Foudil, his little brother. 348 00:25:17,440 --> 00:25:18,840 What are the "jobbers"? 349 00:25:19,360 --> 00:25:20,760 Young pushers. 350 00:25:21,560 --> 00:25:23,560 The kids selling hash, if you prefer. 351 00:25:24,240 --> 00:25:26,920 That's his working capital. His cashflow. 352 00:25:27,000 --> 00:25:29,840 What Ali is really into is wholesale business. 353 00:25:31,160 --> 00:25:32,920 How come you've never arrested him? 354 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 It's complicated. 355 00:25:40,320 --> 00:25:43,080 He has contacts everywhere. A lot of influence. 356 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 He killed the competition. 357 00:25:45,080 --> 00:25:49,960 Since he's had a monopoly, crime has gone down in the projects. 358 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 You made a deal with him. Is that right? 359 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 We're in Marseille. 360 00:25:57,320 --> 00:26:00,160 -That's how it works. -What about the crack? 361 00:26:01,880 --> 00:26:03,000 That, I can't explain. 362 00:26:07,240 --> 00:26:09,440 Come with me. I'll show you. 363 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 -Tell us if any jobbers show up. -Okay. Go on. 364 00:26:28,200 --> 00:26:31,080 Let's make it quick. We get the info we need and get out. 365 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Watch out! 366 00:26:39,720 --> 00:26:41,440 What do you want, asshole? 367 00:26:41,520 --> 00:26:42,560 Are you Biggie? 368 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 -Who are you? -Come here. I need to talk to you. 369 00:26:45,160 --> 00:26:48,200 -If you want to talk, get out. -Don't start, Biggie. 370 00:26:48,280 --> 00:26:51,080 -I'll get out and fucking kick your ass. -Fuck you. 371 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 You're messing with me. Get out or fuck your mother. 372 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 -Whose mother? -Fuck your mother. 373 00:26:56,600 --> 00:26:59,400 -Whose mother are you talking about? -Fuck your mother. 374 00:26:59,480 --> 00:27:02,440 Why did you open your big mouth? Back off, assholes! 375 00:27:02,520 --> 00:27:04,920 Don't you touch me. 376 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 Listen to me carefully. 377 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 I heard you had information on The Indian. Tell me! 378 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Back off! 379 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 -Bar L'Escale. -There, you son of a bitch. 380 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 Get lost now. 381 00:27:16,480 --> 00:27:18,400 -Okay, Arno? -Fuck off! Don't touch me! 382 00:27:18,480 --> 00:27:21,360 Back off. 383 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 I'll show you what a cop can do! 384 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 -Back off! -It's okay. 385 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Back off! 386 00:27:26,520 --> 00:27:28,080 It's all good. Let's go, Tatoo. 387 00:27:28,160 --> 00:27:29,680 -Come on, it's nothing. -Back off. 388 00:27:30,680 --> 00:27:31,600 Shut up. 389 00:27:32,840 --> 00:27:35,440 -Back off. -Damn it. Hey! Easy now. 390 00:27:35,520 --> 00:27:38,080 Everything's all right. It's nothing. 391 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Come on, drop your gun. 392 00:27:50,600 --> 00:27:54,040 In Paris, there's Crack Hill. Here we have this fucking mountain. 393 00:27:54,560 --> 00:27:57,200 They're all crackheads. But they don't work for Ali. 394 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 Since they're right next to the projects… 395 00:28:02,920 --> 00:28:04,760 it's messing with his business. 396 00:28:04,840 --> 00:28:06,320 Damn it, fuck off. 397 00:28:15,400 --> 00:28:16,600 -Hey! -Fuck. 398 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 Alice! 399 00:28:18,440 --> 00:28:21,680 Hey! 400 00:28:21,760 --> 00:28:23,280 Let go of her. 401 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 I said let go of her. 402 00:28:25,840 --> 00:28:27,800 Back off. 403 00:28:28,400 --> 00:28:29,960 -Back off. -What's going on? 404 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 You bitch! What are you doing here? 405 00:28:32,280 --> 00:28:34,720 -Drop that! -Hey! I'm talking to you! 406 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Lower your piece! 407 00:28:36,280 --> 00:28:39,360 I'll fuck you up hard! Lower your piece! 408 00:28:39,440 --> 00:28:43,680 -Drop your weapon. -Lower your gun! 409 00:28:43,760 --> 00:28:45,360 -Drop your weapon. -Lower your gun! 410 00:28:45,440 --> 00:28:46,560 Who will you fuck up? 411 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Drop it. 412 00:28:48,200 --> 00:28:50,880 Get lost. Fuck off! 413 00:28:50,960 --> 00:28:53,240 -What are you doing? On a cop? -Back off! 414 00:28:53,320 --> 00:28:54,560 -Get lost! -What did I do? 415 00:28:54,640 --> 00:28:57,160 What were you doing? Turn around. 416 00:28:57,240 --> 00:28:58,600 -Let him go! -Get lost! 417 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 What did I do? 418 00:28:59,840 --> 00:29:01,040 -What's this? -My dick. 419 00:29:01,120 --> 00:29:02,880 -Where did you find it? -In your pussy! 420 00:29:02,960 --> 00:29:04,120 -My pussy? -Your mother's. 421 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 My mother? 422 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Get back! 423 00:29:17,320 --> 00:29:19,600 -Fuck off! Beat it! -Son of a bitch! 424 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 You happy now? Fuck! 425 00:29:25,600 --> 00:29:26,520 Shut up. 426 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 What should we do? Go inside? 427 00:29:41,360 --> 00:29:44,800 Sure, let's have a grenadine and play cards with them. It'll be fun. 428 00:29:44,880 --> 00:29:46,880 You serious? There's nothing but deadbeats in there. 429 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 If we go in, they'll run like rabbits. 430 00:29:48,720 --> 00:29:50,920 Let's wait for him to show up, and then we'll pick him up. 431 00:29:52,080 --> 00:29:54,200 You sure Biggie didn't give us a false tip? 432 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 I don't know. 433 00:29:57,240 --> 00:30:00,160 -Have you heard from Lyès? -No. I have no idea what he's up to. 434 00:30:11,760 --> 00:30:12,840 Fuck. 435 00:30:22,760 --> 00:30:24,080 Come on, go! 436 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 Come on. 437 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 -Are you all right? -Yeah. 438 00:30:51,920 --> 00:30:54,280 Yo. What's up, guys? Taking it easy? 439 00:30:59,520 --> 00:31:02,760 Taking it easy, guys? What's up? Let's do it, wallah. 440 00:31:26,240 --> 00:31:28,560 Hey, Jul! You look like you're in a hurry this morning. 441 00:31:31,040 --> 00:31:32,960 I'm running errands for my mom. 442 00:31:33,720 --> 00:31:36,160 -Your mother can wait. Get in. -Please. My TMAX-- 443 00:31:36,240 --> 00:31:37,280 Get in. 444 00:31:42,680 --> 00:31:43,600 Fuck. 445 00:32:14,400 --> 00:32:15,760 What the fuck happened? 446 00:32:15,840 --> 00:32:18,800 They started firing right away. It's a miracle we're alive. 447 00:32:18,880 --> 00:32:22,960 These guys are totally nuts. They're not like the others. This is war. 448 00:32:23,040 --> 00:32:24,280 Have you seen a doctor? 449 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Yeah, we're fine. Just scratches. 450 00:32:26,920 --> 00:32:29,760 They took off in a gray van with Belgian license plates. 451 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 I put out an emergency APB on them. 452 00:32:34,280 --> 00:32:35,600 Could you see who it was? 453 00:32:35,680 --> 00:32:38,560 Two up front, one wearing a balaclava in back. It went too fast. 454 00:32:39,600 --> 00:32:42,600 -What's your plan? -We had a real shitty day. 455 00:32:43,480 --> 00:32:46,400 So we're gonna have a drink and unwind a little. 456 00:32:46,480 --> 00:32:47,400 Then we'll see. 457 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Let's go. 458 00:32:49,120 --> 00:32:50,640 You can join us if you want. 459 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 -Are you okay? -Yeah. 460 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 Where are we going, Ali? 461 00:33:17,280 --> 00:33:19,200 Calm down. Take it easy, Jul. 462 00:33:20,960 --> 00:33:23,640 I can tell you're scared. Do you have reason to be scared? 463 00:33:25,560 --> 00:33:26,400 No. 464 00:33:27,400 --> 00:33:28,880 How long have you worked for me? 465 00:33:29,640 --> 00:33:30,880 It's been a year. 466 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 One year already. 467 00:33:33,600 --> 00:33:36,200 -Is everything going okay? -Yeah, it's fine. 468 00:33:37,640 --> 00:33:39,120 Then why are you shaking? 469 00:33:41,840 --> 00:33:43,400 Anything you feel guilty about? 470 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 No, but people are saying… 471 00:33:45,880 --> 00:33:47,280 What are they saying? 472 00:33:47,360 --> 00:33:49,480 That you took Gonzo, and he's dead. 473 00:33:51,120 --> 00:33:52,400 Was he a friend of yours? 474 00:33:52,960 --> 00:33:54,000 Sort of. 475 00:33:54,080 --> 00:33:55,080 Sort of. 476 00:33:55,160 --> 00:33:57,760 Gonzo died because he did something wrong. 477 00:33:59,640 --> 00:34:00,960 Did you do something wrong, Jul? 478 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 -No. -Then you have nothing to worry about. 479 00:34:06,880 --> 00:34:10,000 -I want to understand what's going on. -I swear, I don't know, Ali. 480 00:34:10,080 --> 00:34:12,640 "I swear." You all keep saying that. 481 00:34:14,520 --> 00:34:17,720 Tell me, how did all this crack end up in our hood? 482 00:34:19,920 --> 00:34:21,320 I swear, I don't know, Ali. 483 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Are you sure? 484 00:34:25,240 --> 00:34:26,480 I'm absolutely sure. 485 00:34:32,760 --> 00:34:34,240 Show me what's in there. 486 00:34:36,280 --> 00:34:38,120 -It's just my stuff-- -Hurry up! 487 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 What's this, you asshole? 488 00:34:57,160 --> 00:34:58,240 Huh? 489 00:34:58,320 --> 00:35:01,800 You didn't know about that? You trying to fuck me over? What is this? 490 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 I can explain. It's for my mother. 491 00:35:03,520 --> 00:35:06,040 Shut the fuck up! Fuck your fucking mother! 492 00:35:10,080 --> 00:35:12,520 Come here. You wanna fuck with me? 493 00:35:12,600 --> 00:35:15,880 Huh? You wanna fuck with Ali? Come on, talk! 494 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Talk now! 495 00:35:17,680 --> 00:35:18,520 Motherfucker! 496 00:35:19,040 --> 00:35:20,600 Son of a bitch! 497 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 I talked to Ballistics. 498 00:35:31,400 --> 00:35:33,200 It's likely one of the shooters is The Indian. 499 00:35:33,800 --> 00:35:37,960 The cartridges from L'Escale match the ones found at the factory. 500 00:35:38,040 --> 00:35:41,160 Who are these guys to try to kill two cops in broad daylight? 501 00:35:41,760 --> 00:35:42,640 Good question. 502 00:35:46,800 --> 00:35:48,400 Any progress in your search? 503 00:35:48,480 --> 00:35:50,760 I searched the database for The Indian. Nothing. 504 00:35:51,360 --> 00:35:53,760 And the weapons found in the trunk with the dope… 505 00:35:54,360 --> 00:35:57,200 Two were used two years ago in a robbery in Grenoble. 506 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 But nothing we can use. 507 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 I contacted our colleagues who were in charge of the case in Lyon. 508 00:36:02,280 --> 00:36:04,480 It's been classified as a cold case. 509 00:36:05,400 --> 00:36:07,840 These fuckers can't be coming out of nowhere. 510 00:36:07,920 --> 00:36:10,280 We'll identify them. Marseille isn't that big. 511 00:36:10,360 --> 00:36:12,440 If we go on the attack, someone will talk. 512 00:36:12,520 --> 00:36:13,640 Right. 513 00:36:14,880 --> 00:36:17,080 Who told you about Bar L'Escale? 514 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 Some guy named Biggie. Why? 515 00:36:21,560 --> 00:36:22,680 He set you up. 516 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 -The attackers were waiting for you. -Yeah. 517 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 If they really wanted to kill you, 518 00:36:28,960 --> 00:36:30,400 they would have, right? 519 00:36:31,560 --> 00:36:33,560 I think it was a warning. 520 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 Have you seen the car? 521 00:36:35,880 --> 00:36:37,320 So much for a warning. 522 00:36:42,640 --> 00:36:44,280 What's the plan for tomorrow? 523 00:36:45,320 --> 00:36:48,280 You two go see Biggie. Rough him up and see if he gave us up. 524 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 -Okay. -Okay? 525 00:36:50,000 --> 00:36:53,440 About the crack, I may have found a way to make Peretto talk. 526 00:36:53,520 --> 00:36:56,560 -Peretto's locked up. He'll never talk. -Precisely. 527 00:36:57,200 --> 00:36:59,760 A lawyer friend of mine gave me access to this case. 528 00:36:59,840 --> 00:37:03,120 A first-degree murder he's involved in. He doesn't know it yet. 529 00:37:04,080 --> 00:37:05,720 Wait, how did you get this? 530 00:37:05,800 --> 00:37:07,240 Same as usual. 531 00:37:07,760 --> 00:37:08,720 I got laid. 532 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 Where's the original? 533 00:37:12,120 --> 00:37:13,760 At Jaborska's office. 534 00:37:13,840 --> 00:37:15,480 I thought you'd like that. 535 00:37:18,640 --> 00:37:20,200 Give me the keys to the Audi. 536 00:37:24,600 --> 00:37:27,360 Arno? Get one of the stolen vehicles. 537 00:37:27,960 --> 00:37:30,240 Meet me tomorrow. We'll take care of this bastard. 538 00:37:31,360 --> 00:37:33,640 I'll drop you at your hotel. It's on my way. 539 00:37:33,720 --> 00:37:36,760 I see. If I'm getting in your way, you should say something. 540 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 -Thank you. -Wait. 541 00:37:48,440 --> 00:37:51,760 It's been a bit hectic since you got here. Sorry for the poor welcome. 542 00:37:53,480 --> 00:37:54,520 It's okay. 543 00:37:54,600 --> 00:37:55,640 I was warned. 544 00:37:56,600 --> 00:37:57,720 That I was a jerk? 545 00:37:58,680 --> 00:38:02,080 A jerk, sexist, misogynistic, and rude, but handsome. 546 00:38:03,120 --> 00:38:04,400 They were right. 547 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Who's "they"? 548 00:38:07,320 --> 00:38:09,760 I almost forgot, a good cop too. 549 00:38:10,360 --> 00:38:11,400 You think so? 550 00:38:12,880 --> 00:38:15,640 It's a bit too early to tell, isn't it? 551 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 Yeah. Just a piece of advice, then. 552 00:38:22,160 --> 00:38:25,200 I don't know what you and that bastard Miranda talked about… 553 00:38:27,280 --> 00:38:30,680 but I want you to know if you try to take me and my team down, 554 00:38:31,280 --> 00:38:32,440 I'll show no mercy. 555 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Message received. 556 00:38:38,000 --> 00:38:39,360 -Ciao. -Ciao. 557 00:40:00,920 --> 00:40:02,000 Daddy! 558 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 Daddy! 559 00:40:24,680 --> 00:40:25,640 I won! 560 00:40:44,800 --> 00:40:45,880 Move it. 561 00:40:47,360 --> 00:40:48,520 What can I get you? 562 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 -We want to talk to your boss. He here? -In his office. 563 00:40:51,960 --> 00:40:53,040 Go get him. 564 00:40:53,720 --> 00:40:57,200 -Who's asking? -Trouble if you don't hurry the fuck up. 565 00:40:58,040 --> 00:40:58,920 Asshole. 566 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Get moving. 567 00:41:01,120 --> 00:41:03,240 Serge? There's someone here for you. 568 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 Is there a problem? 569 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 -Are you Da Costa? -Why? 570 00:41:09,640 --> 00:41:12,040 -Are you him or not? -What do you want with him? 571 00:41:12,640 --> 00:41:14,240 Ever heard of Foudil Saïdi? 572 00:41:16,000 --> 00:41:18,640 -We have unfinished business with him. -So what? 573 00:41:19,640 --> 00:41:21,800 We know he likes to come and sniff pussy here. 574 00:41:22,400 --> 00:41:25,880 Call him and tell him you have a new girl. Set up a meeting. 575 00:41:25,960 --> 00:41:26,920 We'll tell you where. 576 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 Is that it? 577 00:41:29,200 --> 00:41:31,640 Then what? You mess him up? 578 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 Just set up the meeting. We'll take care of the rest. 579 00:41:36,160 --> 00:41:38,080 Who are you to tell me what to do? 580 00:41:38,160 --> 00:41:40,240 You show up, threatening me in my place. 581 00:41:40,320 --> 00:41:42,200 I've never seen your face. I don't know you. 582 00:41:42,880 --> 00:41:47,160 You're asking me to mess with the Saïdis. Are you crazy? Do you know who they are? 583 00:41:47,240 --> 00:41:50,840 The last guy who fucked with them was tortured with a drill for days. 584 00:41:50,920 --> 00:41:53,440 -They buried him alive. -Quit whining, Da Costa. 585 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 I've never had any issue. 586 00:41:54,960 --> 00:41:56,920 Don't get me involved in your shit. 587 00:41:57,000 --> 00:41:59,400 You better chill out now. Chill. 588 00:42:01,480 --> 00:42:03,360 No one will know you set up the meeting. 589 00:42:03,440 --> 00:42:07,600 And no one will know you came here to bust my balls. Now get lost. 590 00:42:09,440 --> 00:42:12,040 You're being rude, Da Costa. Very rude. 591 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 That's your daughter's number. 592 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 She's with colleagues of ours, waiting for your call. 593 00:42:25,360 --> 00:42:26,400 Think about it. 594 00:42:27,960 --> 00:42:29,440 You fucking assholes. 595 00:43:46,280 --> 00:43:47,640 I'm going to kill them. 596 00:43:48,200 --> 00:43:49,280 Let go of him. 597 00:43:52,840 --> 00:43:54,800 He died because of you! 598 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Farrah, my sister, 599 00:43:58,680 --> 00:43:59,680 not in front of everyone. 600 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 Why not? 601 00:44:01,440 --> 00:44:05,160 They all know you. They all know who you are and what you do. 602 00:44:06,520 --> 00:44:09,200 They're all scared of you, but I'm not scared of you, Ali. 603 00:44:11,160 --> 00:44:12,160 I'm your big sister. 604 00:44:12,240 --> 00:44:14,400 Did you hear what I said? You hear? 605 00:44:15,960 --> 00:44:19,760 You had no right to do this to me. You had no right to take him away from me. 606 00:44:21,880 --> 00:44:23,280 You know what? 607 00:44:24,600 --> 00:44:25,880 You reek of death. 608 00:44:28,120 --> 00:44:32,440 If you can't protect your own blood, Ali, who will protect you? 609 00:44:33,360 --> 00:44:35,920 Everything, Ali. I would have given you everything. 610 00:44:36,000 --> 00:44:37,040 Not my son. 611 00:44:39,080 --> 00:44:40,720 You didn't protect him! 612 00:44:40,800 --> 00:44:44,280 How could you do this to me, Ali? 613 00:44:45,880 --> 00:44:46,800 Ali! 614 00:44:47,520 --> 00:44:49,600 Not this! 615 00:44:55,880 --> 00:44:57,640 No, not this. 616 00:44:59,200 --> 00:45:01,240 Not this. No. 617 00:45:07,360 --> 00:45:08,200 My son. 618 00:45:13,400 --> 00:45:14,520 Stay with her. 619 00:45:14,600 --> 00:45:16,280 My son, may your soul rest in peace. 620 00:45:20,600 --> 00:45:25,200 I don't want you to hang out with him. It's over, Foudil. Promise me. 621 00:45:25,720 --> 00:45:26,760 Salam alaykum. 622 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 May his soul rest in peace. May God help you. 623 00:45:32,720 --> 00:45:33,600 Here. 624 00:45:35,200 --> 00:45:36,080 No. 625 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 No. 626 00:45:40,840 --> 00:45:42,880 Is it money you don't want or just my money? 627 00:45:43,800 --> 00:45:46,040 It's for God's sake. 628 00:45:47,120 --> 00:45:48,000 Ali… 629 00:45:50,360 --> 00:45:52,160 I see a lot of hatred in your eyes. 630 00:45:52,680 --> 00:45:54,640 Hatred leads to misery. 631 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 God doesn't like dishonest people. 632 00:45:58,000 --> 00:45:59,200 People fear you. 633 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 The strongest don't fear you, but the weak ones… 634 00:46:02,200 --> 00:46:03,960 They are under God's protection. 635 00:46:04,800 --> 00:46:05,960 Pull yourself together. 636 00:46:07,520 --> 00:46:08,720 May God protect you. 637 00:46:09,840 --> 00:46:11,040 I'll pray for you. 638 00:46:13,200 --> 00:46:14,080 Inshallah. 639 00:46:14,560 --> 00:46:15,920 My deepest condolences. 640 00:46:17,920 --> 00:46:18,920 Leave me alone. 641 00:46:42,120 --> 00:46:44,680 Mathieu Jaborska, that little bitch. 642 00:46:44,760 --> 00:46:46,680 I wonder what he looks like now. 643 00:46:48,080 --> 00:46:49,680 A shitty little lawyer. 644 00:47:00,920 --> 00:47:03,120 How's Lucie doing with her treatment? 645 00:47:06,840 --> 00:47:09,200 You know her. She doesn't complain. 646 00:47:11,720 --> 00:47:13,080 Her hair is the issue. 647 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 She refuses to wear a wig. 648 00:47:15,880 --> 00:47:17,240 She won't go out anymore. 649 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 It's complicated. 650 00:47:20,280 --> 00:47:21,600 What do the kids say? 651 00:47:23,640 --> 00:47:24,800 We don't talk about it. 652 00:47:29,360 --> 00:47:30,680 Here's our main man. 653 00:48:57,560 --> 00:48:59,400 -It's Sonia, right? -Yes. 654 00:49:05,840 --> 00:49:08,800 I buried my brother this morning. Give it your all. 655 00:49:14,960 --> 00:49:16,000 Get undressed. 656 00:49:22,920 --> 00:49:25,240 Don't take out your cock. You won't be getting off today. 657 00:49:32,080 --> 00:49:33,720 We have a change of plans for you. 658 00:49:41,800 --> 00:49:42,840 Here. 659 00:49:43,480 --> 00:49:44,320 Get lost. 660 00:49:51,080 --> 00:49:52,800 This is your last chance, Foudil. 661 00:49:53,560 --> 00:49:55,200 Were you there when my son got shot? 662 00:49:56,080 --> 00:49:57,000 Fuck you. 663 00:49:58,760 --> 00:50:01,040 You wanna die? You wanna die right now? 664 00:50:01,120 --> 00:50:02,520 Answer my fucking question! 665 00:50:03,320 --> 00:50:05,400 My uncle will find you and fuck up your whole family. 666 00:50:05,480 --> 00:50:08,080 Answer me! You didn't answer my question! 667 00:50:08,160 --> 00:50:09,000 Were you there? 668 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Of course. I'm always there. What difference does it make? 669 00:50:12,560 --> 00:50:14,360 It doesn't make any difference, Foudil. 670 00:51:26,000 --> 00:51:27,080 What do we do now? 671 00:51:28,840 --> 00:51:30,680 We'll wait until it's really dark. 672 00:51:33,440 --> 00:51:35,960 We'll be lucky if we get out of this alive. 673 00:51:38,320 --> 00:51:39,800 No pain, no gain, man. 674 00:51:40,640 --> 00:51:43,160 -I swear we can do it. -Yeah. 675 00:52:17,440 --> 00:52:18,800 Son of a bitch. 676 00:52:39,880 --> 00:52:43,120 BLOOD COAST 677 00:54:35,520 --> 00:54:39,800 Subtitle translation by: Michael Evans