1 00:00:10,960 --> 00:00:13,040 So who told you about Kamel Saïdi? 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,840 Why bother asking? You know I don't snitch on my sources. 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,920 [scoffs] You sound like a criminal. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 -You can do better. -[chuckles] 5 00:00:21,440 --> 00:00:22,840 Okay, as you wish. 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,120 [tense music playing] 7 00:00:27,000 --> 00:00:27,840 [sighs] 8 00:00:27,920 --> 00:00:32,080 An operation like this would require more than four cops, don't you think? 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,520 Five. There were five of us. 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,560 You mean Alice Vidal? 11 00:00:37,480 --> 00:00:39,840 Why was she there? She had barely even joined the team. 12 00:00:42,240 --> 00:00:43,600 A coincidence. 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,320 I drove by on my scooter. 14 00:00:45,400 --> 00:00:46,880 I happened to hear gunshots. 15 00:00:47,560 --> 00:00:49,480 I noticed my colleagues were involved. 16 00:00:50,120 --> 00:00:53,320 So I went and helped them out, just like any cop would have done. 17 00:00:54,840 --> 00:00:57,640 And how did you know they were your colleagues, exactly? 18 00:00:58,560 --> 00:00:59,600 Intuition. 19 00:01:00,120 --> 00:01:02,840 [chuckles] A coincidence, intuition… 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,920 Those things can cost you a lot in Marseille. 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,880 You can call it duty if you prefer. 22 00:01:13,080 --> 00:01:14,400 Hmm. I do prefer. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,800 Why not warn your superiors before the intervention? 24 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 We didn't have time. 25 00:01:25,880 --> 00:01:27,080 Didn't have time? 26 00:01:27,680 --> 00:01:28,720 Or didn't want to? 27 00:01:30,800 --> 00:01:31,880 Didn't have time. 28 00:01:33,960 --> 00:01:35,200 [Miranda sighs] 29 00:01:35,720 --> 00:01:38,400 How long have you been part of this team, Captain Ilunga? 30 00:01:38,480 --> 00:01:40,360 It'll be two years at the end of the month. 31 00:01:40,440 --> 00:01:42,680 In fact, we're gonna celebrate. Wanna join? 32 00:01:42,760 --> 00:01:43,920 [chuckles] 33 00:01:45,080 --> 00:01:46,720 How is it? Do you like the team? 34 00:01:48,040 --> 00:01:49,160 Yeah, why? 35 00:01:50,400 --> 00:01:53,840 I noticed you applied for the police chief exam, but didn't show up. 36 00:01:54,440 --> 00:01:55,480 Why is that? 37 00:01:56,680 --> 00:01:58,000 For personal reasons. 38 00:01:59,720 --> 00:02:02,880 Your relationship with your former team leader, I imagine? 39 00:02:06,240 --> 00:02:08,080 I don't get it. What is this about? 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,920 That's my personal life. It's unrelated. 41 00:02:13,560 --> 00:02:15,240 Not if that team leader was fired 42 00:02:15,320 --> 00:02:18,440 after being involved in a case of drug trafficking, am I right? 43 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 Are you still seeing her? 44 00:02:25,120 --> 00:02:26,600 It's none of your business. 45 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 The man you call the Indian. How'd he end up there? 46 00:02:34,320 --> 00:02:36,560 I'm not sure. Ask Lyès. 47 00:02:38,200 --> 00:02:42,080 So you went on that mission without the full rundown. Doesn't that bother you? 48 00:02:43,120 --> 00:02:44,440 We trust each other. 49 00:02:45,080 --> 00:02:46,200 That's enough for me. 50 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 Yeah, until things go south, right? 51 00:02:52,520 --> 00:02:54,480 [scoffs] Yeah, maybe. 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 So, are we done? 53 00:02:57,280 --> 00:02:58,800 [sighs] 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,720 You knew about Kamel Saïdi, you knew they were waiting for him. 55 00:03:02,800 --> 00:03:04,080 Why didn't you intervene? 56 00:03:04,160 --> 00:03:05,520 What do you mean? I didn't know. 57 00:03:05,600 --> 00:03:07,720 We were there because I got a tip on Kamel. 58 00:03:08,360 --> 00:03:11,320 Then some guy got there, and he matched the Indian's description. 59 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 Before we could make a decision, shots were fired, 60 00:03:14,760 --> 00:03:17,040 we responded and we were shot at, period. 61 00:03:19,520 --> 00:03:22,640 If I could have avoided this mess, I would have, believe me. 62 00:03:22,720 --> 00:03:26,360 That's how you work, though. You make messes. Why should I believe you? 63 00:03:28,760 --> 00:03:31,040 You should get out more. Things have changed out there. 64 00:03:31,120 --> 00:03:33,320 Come on, I know the hood. I come from there. 65 00:03:33,400 --> 00:03:35,440 That doesn't justify your behavior. 66 00:03:35,520 --> 00:03:38,520 Well, now you sound like my mother. We done here? 67 00:03:38,600 --> 00:03:41,760 [energetic suspenseful music playing] 68 00:03:48,720 --> 00:03:55,400 BLOOD COAST 69 00:03:59,680 --> 00:04:01,120 [crow cawing] 70 00:04:01,200 --> 00:04:02,440 [grunts softly] 71 00:04:04,040 --> 00:04:05,280 [sighs] 72 00:04:13,440 --> 00:04:15,440 [ominous music playing] 73 00:04:16,320 --> 00:04:17,480 [door opens] 74 00:04:24,160 --> 00:04:27,120 -The bitch who shot at us at the factory. -Well? 75 00:04:27,200 --> 00:04:29,960 Her father is the cop you killed the day you escaped. 76 00:04:30,920 --> 00:04:32,160 Alice Vidal. 77 00:04:32,680 --> 00:04:35,920 She's the one who pressured your mother over at the nursing home. 78 00:04:37,080 --> 00:04:39,960 The damn bitch. I don't even know how she tracked us down. 79 00:04:40,800 --> 00:04:42,280 She knows you're alive. 80 00:04:44,680 --> 00:04:46,000 What do we do with her? 81 00:04:48,280 --> 00:04:50,440 Nothing. We stick to the plan. 82 00:04:51,600 --> 00:04:54,840 -What if she becomes a problem? -She's already a problem. 83 00:04:57,920 --> 00:05:00,240 What about the dope that we left in your car? 84 00:05:01,160 --> 00:05:03,720 What do you wanna do, then? Drive to the station and get it? 85 00:05:03,800 --> 00:05:05,720 -You fuckin' crazy? Huh? -Hey. 86 00:05:06,240 --> 00:05:07,520 We have to call a doctor. 87 00:05:08,240 --> 00:05:11,080 He's been losing a lot of blood. It's bad. 88 00:05:14,120 --> 00:05:15,520 I'll take care of it. 89 00:05:19,320 --> 00:05:20,720 [door opens] 90 00:05:21,880 --> 00:05:23,000 [door slams] 91 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 [gunshot] 92 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 [machinery squeaking] 93 00:05:37,840 --> 00:05:39,600 [Tatoo] Done with the questioning? 94 00:05:39,680 --> 00:05:43,240 -Yeah, I'm done. -Two hours, that moron kept me in there. 95 00:05:43,320 --> 00:05:46,680 We got our asses kicked already. Now he wants a piece of us as well. 96 00:05:47,880 --> 00:05:50,920 -Are Audrey and Arno still there? -Yeah, they're still there. 97 00:05:51,400 --> 00:05:53,160 What about your friend from Paris? 98 00:05:53,880 --> 00:05:57,040 -[Lyès] How's your wound? -Fine. It's nothin', just a scratch. 99 00:05:57,120 --> 00:06:00,200 Plus, I managed to get the nurse's number. And I mean… pfft. 100 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 She was a damn hottie, dude. 101 00:06:02,240 --> 00:06:04,160 Shoot me every day if that's what it takes. 102 00:06:04,240 --> 00:06:06,120 [Lyès] Come on, you check the inside. 103 00:06:10,640 --> 00:06:11,720 [sniffs] 104 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Tatoo? 105 00:06:28,240 --> 00:06:30,080 Fuck, it's the same dope. 106 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 It's the same. 107 00:06:38,640 --> 00:06:40,120 [Lyès] Same crack, same logo. 108 00:06:40,720 --> 00:06:43,800 According to the lab, this product is already devastating Eastern Europe. 109 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 Fake crack cocaine and heroin. 110 00:06:45,560 --> 00:06:48,520 Not to mention users' life expectancy is less than six months. 111 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 Some even die after their first shot. 112 00:06:52,560 --> 00:06:54,440 So, where do we start? 113 00:06:55,120 --> 00:06:57,920 You two, check out spots where crack is dealt. Pressure the dealers. 114 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Let's hope they haven't started selling this yet. 115 00:07:00,520 --> 00:07:02,200 Bribe them if you have to with slush funds. 116 00:07:02,800 --> 00:07:04,440 That's what they're there for. 117 00:07:04,520 --> 00:07:06,200 Audrey, take care of the weapons. 118 00:07:06,280 --> 00:07:07,760 Check the serial numbers out. 119 00:07:07,840 --> 00:07:10,160 If we're lucky, one might lead us to the owner. 120 00:07:10,240 --> 00:07:11,480 [Audrey] Okay, will do. 121 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 What about the guy you caught at the factory? 122 00:07:14,120 --> 00:07:16,720 I called the hospital. He's going into emergency surgery. 123 00:07:16,800 --> 00:07:18,600 We can question him in two to three days. 124 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 [Lyès] Fuck. You know his name? 125 00:07:20,640 --> 00:07:23,680 No. Just like the guy you shot. No papers, nothin'. 126 00:07:23,760 --> 00:07:26,160 The doctors said the one I caught speaks Spanish. 127 00:07:26,240 --> 00:07:30,000 I sent the fingerprints to the Guardia and Interpol. Waiting for their call. 128 00:07:30,080 --> 00:07:32,120 Are you handling the northern neighborhoods? 129 00:07:32,640 --> 00:07:34,640 Yeah. I'll go to Hadès. 130 00:07:34,720 --> 00:07:37,680 If there's one place it's gonna start spreading, it's there. 131 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Who you going with? 132 00:07:42,000 --> 00:07:45,040 With the newbie. Let's see what she's got, huh? 133 00:07:45,120 --> 00:07:46,280 [chuckles] 134 00:07:46,360 --> 00:07:49,240 Well, uh… we've already seen a preview, don't you think? 135 00:07:50,240 --> 00:07:51,360 [chuckles] 136 00:07:54,400 --> 00:07:55,560 -[dogs barking] -[screaming] 137 00:07:55,640 --> 00:07:57,200 -[blows landing] -[yelling] 138 00:07:59,560 --> 00:08:01,800 -[groaning and coughing] -Talk! 139 00:08:04,920 --> 00:08:07,880 -I swear, Ali, I didn't do anything. -Then who the fuck did? 140 00:08:07,960 --> 00:08:09,080 -[Gonzo yells] -Huh? 141 00:08:10,800 --> 00:08:13,880 Swearing is the last resort of men who don't know what to say. 142 00:08:13,960 --> 00:08:16,440 -[choking] -Tell me about the Indian. 143 00:08:16,520 --> 00:08:17,520 Talk! 144 00:08:18,320 --> 00:08:22,200 He works for some guy. We don't know who, but we know he's running things. 145 00:08:22,280 --> 00:08:24,720 -[gasping] -The one who bought the crack? 146 00:08:24,800 --> 00:08:27,560 -[Foudil] Answer! -Yeah. But Kamel was after him. 147 00:08:27,640 --> 00:08:30,720 -He wanted to kill him. -You told him where he was, right? 148 00:08:31,840 --> 00:08:33,200 -Yeah, I did. [yelps] -Hey. 149 00:08:35,280 --> 00:08:36,640 -Hey! -[coughing] 150 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 They were after Kamel, man. 151 00:08:38,560 --> 00:08:41,240 Damn, you sent my brother to him and knew he was waiting! 152 00:08:41,320 --> 00:08:42,560 [Gonzo screams] I warned him. 153 00:08:42,640 --> 00:08:44,000 -[coughing] -[dogs howling] 154 00:08:44,080 --> 00:08:45,760 Kamel thought he could handle it. 155 00:08:46,880 --> 00:08:48,240 I just didn't think he'd-- 156 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 -He had a team with him. -What? You didn't think he'd what? 157 00:08:51,440 --> 00:08:52,680 [Gonzo groans] 158 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 Fucker! 159 00:08:54,480 --> 00:08:55,800 [tense music playing] 160 00:08:55,880 --> 00:08:57,280 [Gonzo groans] 161 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 An Arabic proverb for you. 162 00:09:03,400 --> 00:09:06,120 "When God closes a door, he always opens another one." 163 00:09:09,080 --> 00:09:12,640 [in Arabic] I hope God will shepherd you away from falsehood. 164 00:09:17,640 --> 00:09:18,920 Goodbye, Gonzo… 165 00:09:20,680 --> 00:09:22,160 All right, feed him to the dogs. 166 00:09:22,240 --> 00:09:23,480 [Gonzo] No! 167 00:09:23,560 --> 00:09:27,520 No, Ali, I didn't do anything! No, Ali, please! No! No! 168 00:09:28,320 --> 00:09:31,560 No! No, Ali! No! 169 00:09:32,160 --> 00:09:33,560 [clanking] 170 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 [tense music continues playing] 171 00:09:55,920 --> 00:09:57,000 [door closes] 172 00:10:06,200 --> 00:10:07,760 [Ali sighs] 173 00:10:09,440 --> 00:10:11,120 [sighs] 174 00:10:13,320 --> 00:10:15,120 Look what they did to your brother. 175 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Look, damn it! 176 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 See that? 177 00:10:21,480 --> 00:10:23,360 -Never again. -[door opens] 178 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 You shouldn't be here. Leave. 179 00:10:27,960 --> 00:10:29,040 [door closes] 180 00:10:31,120 --> 00:10:32,200 Who did this? 181 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 Come on, don't make me use force here, all right? 182 00:10:39,040 --> 00:10:40,200 I know who you are. 183 00:10:40,280 --> 00:10:43,120 I know who you are too. And you don't scare me. 184 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Get out. 185 00:10:56,200 --> 00:10:58,760 -We'll meet again. -It'll be my pleasure. 186 00:11:01,720 --> 00:11:02,800 [door opens] 187 00:11:04,600 --> 00:11:05,960 What time do we meet tomorrow? 188 00:11:06,040 --> 00:11:08,360 Eight a.m. We'll visit the coach, then get started. 189 00:11:08,440 --> 00:11:10,120 [Audrey] Okay. What about Alice? 190 00:11:10,200 --> 00:11:12,280 [Lyès] We'll pick her up at the hotel. It's on our way. 191 00:11:12,360 --> 00:11:14,960 [Audrey] What room number? So I can bring her croissants. 192 00:11:15,040 --> 00:11:16,240 No, she's too classy for you. 193 00:11:16,320 --> 00:11:18,920 -[Audrey] Ever seen that? -I actually have, yeah. 194 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 [car doors slam] 195 00:11:20,600 --> 00:11:22,160 [engine starts] 196 00:11:40,360 --> 00:11:43,800 Am I working overtime or are you leaving earlier every day? Come on. 197 00:11:44,320 --> 00:11:46,160 -It was a hard day. -Hmm. 198 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 -Did you get my message? -I did. 199 00:11:48,080 --> 00:11:50,560 I told the Chief of Police and all the directors. 200 00:11:50,640 --> 00:11:53,040 They're counting on you to settle the matter quickly. 201 00:11:53,120 --> 00:11:56,480 -Any leads at the moment? -Give me two days and I'll answer that. 202 00:11:57,560 --> 00:11:59,480 How did it go with Internal Affairs? 203 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 We got out. That's what matters, right? 204 00:12:04,360 --> 00:12:05,280 Right. 205 00:12:06,280 --> 00:12:10,240 Ali SaÏdi showed up at the Forensic Institute earlier today with his men, 206 00:12:10,320 --> 00:12:11,720 and the deceased's brother. 207 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 They entered the building without permission. 208 00:12:14,840 --> 00:12:16,760 They saw the body before I could avoid it. 209 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 And they won't stop here. I fear the worst. 210 00:12:25,080 --> 00:12:26,120 Go get some rest. 211 00:12:27,240 --> 00:12:28,960 [starts engine] 212 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 [tense music playing] 213 00:12:51,680 --> 00:12:52,960 [Miranda] Captain Vidal? 214 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Do you have five minutes? 215 00:12:56,200 --> 00:12:57,240 I got you a beer. 216 00:12:59,640 --> 00:13:01,480 -[Alice] Right now? -Well, why not? 217 00:13:01,560 --> 00:13:03,680 We're off duty, it shouldn't be a problem. 218 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 Well, I also wanted to make up for the questioning. 219 00:13:14,640 --> 00:13:17,880 A disciplinary committee for giving my colleagues a hand was a bit extreme. 220 00:13:18,880 --> 00:13:22,400 [sighs] Wrong place, wrong time, I suppose. A classic. 221 00:13:23,880 --> 00:13:25,400 Why are you picking on those guys? 222 00:13:26,880 --> 00:13:28,320 [sighs] 223 00:13:30,240 --> 00:13:32,120 Our jobs are very honorable. 224 00:13:32,200 --> 00:13:36,680 Our role as police officers is to save and to enforce. 225 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 People wanna be saved, but not punished, naturally. 226 00:13:40,440 --> 00:13:44,200 But if we're doing the enforcing, we also need to keep ourselves in check. 227 00:13:44,280 --> 00:13:48,720 -Don't you think? -Aside from punishing… who do you save? 228 00:13:49,720 --> 00:13:51,240 The image of the police. 229 00:13:52,520 --> 00:13:54,000 [foreboding music playing] 230 00:13:55,800 --> 00:13:57,280 What exactly do you want? 231 00:14:00,760 --> 00:14:01,720 [sighs] 232 00:14:04,440 --> 00:14:07,840 I need you to help me bring down Benamar and his pack of nutcases. 233 00:14:08,720 --> 00:14:11,200 Then I can guarantee your stay in Marseille. 234 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 You'll even get a promotion. 235 00:14:13,600 --> 00:14:15,600 You must have misread my file, then. 236 00:14:16,600 --> 00:14:18,040 Find yourself another cop for this. 237 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 [ominous music playing] 238 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 [starts engine] 239 00:15:30,040 --> 00:15:31,160 How ya doin', buddy? 240 00:15:31,680 --> 00:15:32,960 -Huh? -[dog panting] 241 00:15:33,040 --> 00:15:34,640 Come here. Here. How's it goin'? 242 00:15:34,720 --> 00:15:36,280 -Huh? [kisses] -[whines] 243 00:15:38,320 --> 00:15:39,240 Go ahead. 244 00:15:40,040 --> 00:15:42,360 Hmm. Go on, go outside. Come on. 245 00:15:43,120 --> 00:15:44,680 [phone vibrating] 246 00:15:46,240 --> 00:15:47,840 [sighs] Damn it. 247 00:15:49,120 --> 00:15:50,240 [sighs] Yeah? 248 00:15:50,760 --> 00:15:52,080 I wanna know who did it. 249 00:15:53,160 --> 00:15:54,480 [Lyès] We don't know either. 250 00:15:54,560 --> 00:15:55,800 Oh, you don't, huh? 251 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 I went to the morgue. 252 00:15:59,600 --> 00:16:01,960 Those assholes blew up half his face, damn it. 253 00:16:03,200 --> 00:16:05,360 Even his mother couldn't recognize him. 254 00:16:06,800 --> 00:16:10,280 Either you find them, or I'll take care of it myself. 255 00:16:10,840 --> 00:16:12,000 You understand? 256 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 And if anybody from your team tries to stop me, 257 00:16:16,080 --> 00:16:17,040 I'll kill them. 258 00:16:18,760 --> 00:16:19,800 Is that clear? 259 00:16:21,440 --> 00:16:22,320 All right. 260 00:16:23,000 --> 00:16:24,320 You got the picture. 261 00:16:30,760 --> 00:16:32,120 [sighs] 262 00:16:33,920 --> 00:16:35,320 [tense music playing] 263 00:16:52,480 --> 00:16:54,120 [engine starts] 264 00:16:59,360 --> 00:17:00,760 Did you sleep well? 265 00:17:01,800 --> 00:17:02,760 Sort of. 266 00:17:03,520 --> 00:17:06,800 You made quite an impression for your first day. Congratulations. 267 00:17:06,880 --> 00:17:07,800 Bravo. 268 00:17:08,600 --> 00:17:09,960 Welcome to our crazy team. 269 00:17:10,600 --> 00:17:11,880 [Alice] Thank you. 270 00:17:11,960 --> 00:17:14,320 So tell us, what's your story? Just curious. 271 00:17:16,600 --> 00:17:18,600 My… my mother was German. 272 00:17:18,680 --> 00:17:20,480 I lived in Berlin until I was 16. 273 00:17:21,240 --> 00:17:24,560 Then, well, my mother died, and so I moved to Paris with my father. 274 00:17:25,240 --> 00:17:26,200 Okay. 275 00:17:27,240 --> 00:17:28,560 Do you live at the hotel? 276 00:17:29,280 --> 00:17:33,360 -[Alice] Just until I find an apartment. -A friend runs a real estate agency. 277 00:17:33,440 --> 00:17:34,960 -I'll put you in touch. -[Alice] Sure. 278 00:17:35,040 --> 00:17:36,240 -[Audrey] Yeah. -[Alice] Thanks. 279 00:17:36,320 --> 00:17:38,360 [Audrey] And, uh, will you be living alone, or… 280 00:17:38,440 --> 00:17:39,760 [Alice] Yep. 281 00:17:39,840 --> 00:17:42,360 -[Audrey] So you don't have a boyfriend? -I do, but he's in Paris. 282 00:17:42,440 --> 00:17:44,320 Really? What's he doing in Paris? 283 00:17:45,320 --> 00:17:47,800 -He's a cop. -Ah! What kind? 284 00:17:48,320 --> 00:17:49,760 -Federal investigator. -Ooh! 285 00:17:51,000 --> 00:17:51,920 Fancy. 286 00:17:53,400 --> 00:17:56,080 It's like I say, there can't be love between two cops. 287 00:17:56,160 --> 00:17:58,920 The hormones, the testosterone, just too much drama. 288 00:17:59,440 --> 00:18:00,320 What? 289 00:18:00,800 --> 00:18:03,560 -We tried, you know? This loser and I. -[Alice] Really? 290 00:18:03,640 --> 00:18:06,920 -My worst sex experience. -You're kinda manly, so it makes sense. 291 00:18:07,000 --> 00:18:08,040 [laughs] 292 00:18:08,120 --> 00:18:09,800 I don't remember you complaining. 293 00:18:10,320 --> 00:18:11,480 In fact, you liked it. 294 00:18:12,080 --> 00:18:13,960 -Not sure. -[Audrey laughs] 295 00:18:16,120 --> 00:18:17,680 So how did it go with Miranda? 296 00:18:18,680 --> 00:18:20,520 -[Alice] Hmm? -From Internal Affairs. 297 00:18:20,600 --> 00:18:22,520 We didn't talk about it. Any problems? 298 00:18:23,040 --> 00:18:24,920 He asked me questions and I answered them. 299 00:18:25,000 --> 00:18:26,440 -Hmm. -Why? 300 00:18:28,080 --> 00:18:30,720 Just wondering. I'm allowed to ask, aren't I? 301 00:18:31,680 --> 00:18:34,120 ["Les jeux sont faits" by Sat l'Artificier playing] 302 00:18:38,920 --> 00:18:39,760 [camera clicks] 303 00:18:50,040 --> 00:18:52,840 [Tatoo] Salem! Know where this comes from? 304 00:18:52,920 --> 00:18:54,320 No. Never seen it. 305 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Sif! 306 00:19:05,520 --> 00:19:08,080 Know where this comes from? Sure? All right, see ya. 307 00:19:09,360 --> 00:19:11,400 ["Les jeux sont faits" continues] 308 00:19:20,400 --> 00:19:21,440 What up, bro? 309 00:19:22,800 --> 00:19:24,120 -[Lyès] You see that? -[man] Yeah! 310 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 -[Alice] What's he doing? -It's okay. 311 00:19:28,720 --> 00:19:30,200 Don't worry. It's for a good cause. 312 00:19:30,280 --> 00:19:32,120 See you next time. Don't forget about me! 313 00:19:57,040 --> 00:19:59,000 -Hey, Lyès! -[Lyès] Hey, Ayou. You good? 314 00:20:04,040 --> 00:20:06,640 We shoulda brought the siren. So we could avoid all this traffic. 315 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 Yeah. 316 00:20:08,400 --> 00:20:11,040 Your attention, folks, there's a new sheriff in town, 317 00:20:11,120 --> 00:20:12,640 and that sheriff is Tatoo. 318 00:20:12,720 --> 00:20:13,840 [chuckling] 319 00:20:14,440 --> 00:20:15,760 [horn blaring] 320 00:20:15,840 --> 00:20:17,200 Come on, look at that guy! 321 00:20:17,280 --> 00:20:18,880 Jeez. Ever used blinkers before? 322 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 Damn it. Bastard. 323 00:20:23,000 --> 00:20:24,040 Over there, look. 324 00:20:24,640 --> 00:20:27,080 Yo, dickhead! Come here. 325 00:20:27,160 --> 00:20:28,280 [music fades] 326 00:20:30,360 --> 00:20:33,040 -[boy] Hey. Out for a stroll? -Aren't you supposed to be at practice? 327 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 No, I'm hurt. 328 00:20:34,560 --> 00:20:37,680 I sprained my toes, you know, the ligaments. I can't even run. 329 00:20:37,760 --> 00:20:39,560 Oh, your ligaments. Is that right? 330 00:20:39,640 --> 00:20:41,920 -You sure you didn't sprain your brain? -[laughs] 331 00:20:42,000 --> 00:20:43,640 You're out here riding a bike, aren't you? 332 00:20:43,720 --> 00:20:46,040 What did I tell you, Bakari? Why are you with these guys? 333 00:20:46,120 --> 00:20:47,480 I just came to say hi, bro. 334 00:20:47,560 --> 00:20:48,920 You look into what I asked before? 335 00:20:49,000 --> 00:20:50,920 Ask Biggie. He knows everything. 336 00:20:51,000 --> 00:20:51,920 Who's Biggie? 337 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 He hangs out at Félix Pyat. 338 00:20:53,640 --> 00:20:55,880 He's probably 600 pounds, you can't miss him. 339 00:20:55,960 --> 00:20:58,520 All right. Now, get lost. I wanna see you going home, now. 340 00:21:00,000 --> 00:21:01,560 I'm watchin' you, all right? 341 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 [kids yelling] 342 00:21:28,720 --> 00:21:29,840 [horn honks] 343 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 Hey, Coach, are those cleats made of cement? 344 00:21:33,120 --> 00:21:34,440 Hey, Lyès, what about you? 345 00:21:34,520 --> 00:21:36,480 -You driving your old man's car? -[both chuckling] 346 00:21:40,800 --> 00:21:41,640 -Hey. -What's up? 347 00:21:41,720 --> 00:21:44,120 I'm good. Damn, you're livin' the good life, huh? 348 00:21:44,200 --> 00:21:46,560 And even paid for it with our taxes too! 349 00:21:46,640 --> 00:21:49,360 What do you mean, taxes? You've never paid taxes in your life, come on! 350 00:21:49,440 --> 00:21:51,880 Well, got anything for us? Or just passing by? 351 00:21:51,960 --> 00:21:54,400 Check this out. Isn't this beautiful? 352 00:21:55,120 --> 00:21:56,480 Look, it's like Christmas. 353 00:21:56,560 --> 00:21:58,080 Jerseys, gloves. 354 00:21:58,160 --> 00:22:00,040 -Everything. -Hey, gremlins! 355 00:22:00,640 --> 00:22:02,960 -Help us out with this stuff. -[kids cheering] 356 00:22:03,040 --> 00:22:04,880 -Cleats too? -[Lyès] Yeah, we've got cleats. 357 00:22:04,960 --> 00:22:08,160 -And… Hey, boys! -[boy 1] Uncle Lyès is here! 358 00:22:08,240 --> 00:22:10,680 Hey, champs! How you doin'? Look what I got for you. 359 00:22:10,760 --> 00:22:13,040 -[boy 2] Oh, thanks! -[boy 3] Yay! Look! New gloves! 360 00:22:13,120 --> 00:22:15,400 -Hey, who wants to go to Vélodrome? -[all] Me! 361 00:22:15,480 --> 00:22:17,640 -Awesome, I'll take care of it. -[boy 1] Lyès is awesome! 362 00:22:17,720 --> 00:22:19,760 -I've got books for Dora. -[boy 1] Thank you! 363 00:22:19,840 --> 00:22:22,200 -Give them to her in person. -[boy 3] The gloves are amazing! 364 00:22:22,280 --> 00:22:24,800 [Lyès] Wait, boys, come here! There's one box left. 365 00:22:26,200 --> 00:22:29,360 -Look. Some soccer balls for ya. -Thank you. Okay, see ya! 366 00:22:29,440 --> 00:22:32,760 -[Coach] You're a good man. -[Lyès] See ya later! It's no big deal. 367 00:22:34,000 --> 00:22:35,800 -How are you, princess? -[Audrey] Good. You? 368 00:22:35,880 --> 00:22:38,240 -Introduce me to your friend? -Not gonna happen. 369 00:22:38,320 --> 00:22:40,200 Forget about her, she just arrived from Paris. 370 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 She's not into old men from Marseille. 371 00:22:41,840 --> 00:22:45,240 There's no need to tell me she's from Paris. I could tell right away. 372 00:22:45,320 --> 00:22:48,000 Now, if you want to share a nice bouillabaisse with me 373 00:22:48,080 --> 00:22:49,360 at my friend Mario's, 374 00:22:49,440 --> 00:22:53,040 maybe take a ride on his boat in the calanques… 375 00:22:53,120 --> 00:22:54,800 -Coach, Coach… -Watching the sunset… 376 00:22:54,880 --> 00:22:57,640 I said forget it. She has a boyfriend, all right? Seriously. 377 00:22:57,720 --> 00:23:01,040 She's too polite to tell you, but go find a chick elsewhere! Okay? 378 00:23:01,120 --> 00:23:03,360 -[Coach] You know you're my love. -[Audrey] Yeah, well… 379 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 [Coach] Let's get shit-faced sometime. Call me. 380 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 You're dreaming. Wake up, will ya? 381 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 Hah! 382 00:23:08,320 --> 00:23:09,800 -[Audrey] Go on, now. -Anyway… 383 00:23:09,880 --> 00:23:12,720 -Ah, you're beautiful. [laughs] -[Lyès] Leave them alone. 384 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 Heard anything lately? 385 00:23:18,640 --> 00:23:20,520 Yeah. Ali's in town. 386 00:23:20,600 --> 00:23:21,840 Everybody knows. 387 00:23:22,400 --> 00:23:25,800 We don't know who did that to Kamel, so, uh, everyone's paranoid. 388 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 To be honest, it's pretty bad. 389 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Where should I begin? 390 00:23:31,800 --> 00:23:34,360 Go speak with some dealers where the crackheads are. 391 00:23:34,440 --> 00:23:35,920 I think they know something. 392 00:23:36,520 --> 00:23:39,160 Two of them have gone missing. Gonzo and Nabil. 393 00:23:39,840 --> 00:23:41,040 They were from there. 394 00:23:41,640 --> 00:23:43,840 But today and tomorrow, we're off. 395 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 Ali wants us to stay home. The family's burying Kamel. 396 00:23:49,240 --> 00:23:50,160 Okay. 397 00:23:50,240 --> 00:23:51,280 [gentle music playing] 398 00:23:52,320 --> 00:23:53,520 [chuckles] 399 00:23:55,240 --> 00:23:56,360 -All right. -Ciao. 400 00:23:57,040 --> 00:23:58,120 [Lyès] See you later! 401 00:24:01,360 --> 00:24:02,440 [car door slams] 402 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 [ominous music playing] 403 00:24:18,880 --> 00:24:21,760 [man] We're all sharing at once. Get away from my keg, all right? 404 00:24:27,880 --> 00:24:29,920 Here, come on, stay still. 405 00:24:30,000 --> 00:24:32,520 Let's see what you brought me. Got anything else? 406 00:24:33,280 --> 00:24:34,400 [Audrey clears throat] 407 00:24:39,600 --> 00:24:40,920 Want some? 408 00:24:41,000 --> 00:24:41,960 [Lyès tuts] 409 00:24:42,040 --> 00:24:44,280 [Audrey] Want some? Chichi fregi. 410 00:24:44,360 --> 00:24:46,720 Made in Marseille. Anyone who tries it loves it. 411 00:24:46,800 --> 00:24:48,120 What's a chichi fregi? 412 00:24:48,200 --> 00:24:51,280 [Audrey] The poor used to eat this on the Estaque harbor. 413 00:24:51,360 --> 00:24:53,800 It was made with chickpea flour originally. 414 00:24:53,880 --> 00:24:56,120 It means "little pieces of fried chickpeas." 415 00:24:56,200 --> 00:24:57,840 -It's pretty good. -[Audrey] Mmm. 416 00:25:00,160 --> 00:25:01,280 Where are we? 417 00:25:01,360 --> 00:25:03,280 One of Ali Saïdi's territories. 418 00:25:04,280 --> 00:25:06,200 He controls most of Marseille's dealing. 419 00:25:06,280 --> 00:25:08,800 Now he's a multimillionaire who lives in Dubai. 420 00:25:08,880 --> 00:25:10,720 So his nephews manage the jobbers. 421 00:25:10,800 --> 00:25:14,000 Kamel, the… the man you saw in the factory with half a face left, 422 00:25:14,080 --> 00:25:15,640 and his little brother Foudil. 423 00:25:17,480 --> 00:25:19,280 What do you mean by "jobbers"? 424 00:25:19,360 --> 00:25:20,920 The kids who push the dope. 425 00:25:21,520 --> 00:25:23,560 People who sell the shit, they're jobbers. 426 00:25:23,640 --> 00:25:25,600 -Hmm. -[Lyès] They're his working capital. 427 00:25:25,680 --> 00:25:26,840 His cash flow. 428 00:25:26,920 --> 00:25:29,840 Wholesale business, that's what, uh… Ali's into. 429 00:25:30,880 --> 00:25:32,960 How come you've never arrested him, then? 430 00:25:36,360 --> 00:25:37,400 It's complicated. 431 00:25:40,320 --> 00:25:42,800 He's got all sorts of connections. He's very influential. 432 00:25:42,880 --> 00:25:45,040 -[Audrey sighs] -He actually killed the competition, so… 433 00:25:45,120 --> 00:25:47,600 You know, since he had a monopoly, well… 434 00:25:47,680 --> 00:25:49,960 we noticed crime went down in the projects. 435 00:25:52,280 --> 00:25:53,920 You made a deal with him, is that it? 436 00:25:54,800 --> 00:25:55,880 [sighs] 437 00:25:55,960 --> 00:25:57,240 Well, we're in Marseille. 438 00:25:57,320 --> 00:25:58,880 -[laughs] -That's how it works. 439 00:25:58,960 --> 00:26:00,520 How did the crack show up here? 440 00:26:01,880 --> 00:26:03,000 That, I can't explain. 441 00:26:07,320 --> 00:26:09,440 All right, come with me. I'll show you. 442 00:26:10,480 --> 00:26:13,200 -Let us know if any jobbers show up. -Okay, will do. 443 00:26:14,320 --> 00:26:15,680 [car door closes] 444 00:26:15,760 --> 00:26:17,360 [foreboding music playing] 445 00:26:28,080 --> 00:26:30,680 [Arno] Let's make it quick. Get the info and get out. 446 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 [yells] Arah! 447 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 Arah! Arah! 448 00:26:39,480 --> 00:26:42,560 -What the fuck do you want? -[Arno] Hey, are you Biggie? 449 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 -Who are you? -We gotta talk to you. Come on. 450 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 -Step out of the car, I will. -[man 1] Yeah. 451 00:26:47,160 --> 00:26:49,200 -Don't be like that, or I will get out. -Get lost. 452 00:26:49,280 --> 00:26:51,080 -I'll have to fuck you up. -Fucking scram. 453 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 You're pissing me off, so either step out the car or fuckin' scram. 454 00:26:54,440 --> 00:26:56,600 -The fuck do you mean? -[Biggie] Scram, motherfucker. 455 00:26:56,680 --> 00:26:58,280 -[man 2] Get out! -The fuck do you mean? 456 00:26:58,360 --> 00:26:59,440 [man 3] What are you doin'? 457 00:26:59,520 --> 00:27:01,880 -[Arno] You're being a little bitch. -[Tatoo] Back off! 458 00:27:01,960 --> 00:27:03,560 -[man 4] Whoa! -[Tatoo] Back off. 459 00:27:03,640 --> 00:27:05,760 -[Arno] Don't you touch me! -[Tatoo] Come on, back off! 460 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 -Listen to me carefully. -[Tatoo yelling] 461 00:27:07,840 --> 00:27:09,760 -[Biggie] Easy! -You got info on the Indian. 462 00:27:09,840 --> 00:27:11,240 -I'm listening! -[man 5] Fuck outta-- 463 00:27:11,320 --> 00:27:12,680 [Tatoo] All of you! Back off, now! 464 00:27:12,760 --> 00:27:14,920 -Bar de L'Escale, okay? -There, you son of a bitch! 465 00:27:15,000 --> 00:27:16,400 -Get lost. -[man 6] Got a death wish? 466 00:27:16,480 --> 00:27:18,400 -All good? -Fuck off! Don't touch me, asshole! 467 00:27:18,480 --> 00:27:19,800 Hey, fuck off! 468 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 -[Tatoo] Hey! Back off! -Watch it! 469 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 -Back off! -[Arno] Don't touch me! 470 00:27:23,280 --> 00:27:25,440 -[Tatoo] Back off! Fucking piece of shit! -Take it easy. 471 00:27:25,520 --> 00:27:28,600 -Back off! -It's all good, let's go, Tatoo. 472 00:27:28,680 --> 00:27:30,680 -Back off. -It's all good. Come on, it's all good. 473 00:27:31,640 --> 00:27:33,240 Back off. Yeah, back off. 474 00:27:33,320 --> 00:27:35,480 -[man 7] Fuck off! -[Arno] Hey, hey, hey! Calm down! 475 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 It's all good, it's fine, it's all good. 476 00:27:37,520 --> 00:27:40,080 -It's all good. -[man 8] That's right! Get outta here! 477 00:27:46,800 --> 00:27:49,040 -[man 1] Where'd you get that? -[dog barking] 478 00:27:50,600 --> 00:27:54,680 [Lyès] In Paris, there's the Crack Hill. Here we have this fucking mountain. 479 00:27:54,760 --> 00:27:57,360 They're all crackheads, but they don't work for Ali. 480 00:27:59,200 --> 00:28:01,280 Since they're right next to the projects, 481 00:28:03,000 --> 00:28:04,200 it's ruining his business. 482 00:28:04,280 --> 00:28:05,920 -[woman] No! -[man 2] Damn it, fuck off. 483 00:28:06,000 --> 00:28:08,160 -[woman] Just a sip, for fuck's sake. -Fucking slut. 484 00:28:08,240 --> 00:28:10,760 -Give me a little something? -[man 3] Shut up. What are you doing? 485 00:28:10,840 --> 00:28:13,560 -[woman] A little something? -[man 3] Back off. I said back off. 486 00:28:13,640 --> 00:28:15,320 -You fucking deaf? -[woman] Get off me. Oh! 487 00:28:15,400 --> 00:28:16,600 -Hey! -[woman screaming] No! 488 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 -No! -[Lyès] Alice! Alice! 489 00:28:18,440 --> 00:28:20,320 -[Alice] Hey! -[man 3] I said back the fuck off! 490 00:28:20,400 --> 00:28:22,480 -Get up! -Hey! Let her go. 491 00:28:22,560 --> 00:28:24,120 -Let her go. -[woman screams] 492 00:28:24,200 --> 00:28:26,640 -[Alice] I said let go of her! Back off. -[woman] Get off me! 493 00:28:26,720 --> 00:28:29,040 -[man 3] Hey, what the fuck? -[Alice] Get back! Get back! 494 00:28:29,120 --> 00:28:31,080 -[man 4] What's it gon' be? -[man 3] Fuckin' bitch! 495 00:28:31,160 --> 00:28:32,720 -The fuck you doin' here? -Drop that! 496 00:28:32,800 --> 00:28:35,160 -Hey! I'm talking to you! -[Alice] Drop your weapon. 497 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 -I said drop it! -Put that shit down! 498 00:28:37,040 --> 00:28:38,680 I'm gonna fuck you up, bitch! 499 00:28:38,760 --> 00:28:40,320 -Put that shit down! -Drop your weapon. 500 00:28:40,400 --> 00:28:42,480 -Put it down. Put that shit down. -[Alice] Put it down! 501 00:28:42,560 --> 00:28:43,760 -Lower your gun! -[man 2] Bitch. 502 00:28:43,840 --> 00:28:45,120 -Put your gun down! -Put it down! 503 00:28:45,200 --> 00:28:46,560 -What? -You ain't fucking anyone up. 504 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 -[Alice] Drop that. -What the fuck? 505 00:28:48,200 --> 00:28:50,280 -Get lost! Fuck off! -[man 2] Come at me, bro. 506 00:28:50,360 --> 00:28:52,520 -[Lyès] Pointing a gun at a cop? -[grunts] What the fuck? 507 00:28:52,600 --> 00:28:53,880 -[Alice] Back off! -What did I do? 508 00:28:53,960 --> 00:28:56,920 -Get lost! What are you doing? Turn over. -What did I do? What did I do? 509 00:28:57,000 --> 00:28:58,280 -Turn over! -[man 5] Let them go! 510 00:28:58,360 --> 00:28:59,840 -[Alice] I said back off! -[man 2] Hey! 511 00:28:59,920 --> 00:29:01,400 -[Lyès] What's this? -[man 2] My dick. 512 00:29:01,480 --> 00:29:03,480 -[Lyès] Oh? Where'd you find it? -[man 2] Your pussy! 513 00:29:03,560 --> 00:29:04,880 -Your mother's pussy. -My mother? 514 00:29:04,960 --> 00:29:06,400 [man 2 groaning] 515 00:29:06,480 --> 00:29:08,480 [dramatic music playing] 516 00:29:15,240 --> 00:29:16,120 Get the fuck out! 517 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 -[man 4] Fucking piece of shit. -[Lyès] Go fuck yourselves! 518 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 -[man 4] Motherfucker! -[Lyès] Fuck off! 519 00:29:21,000 --> 00:29:22,760 Are you happy now? Fuck! 520 00:29:25,240 --> 00:29:26,680 -[man 2 groans] -[Lyès] Shut up! 521 00:29:28,760 --> 00:29:30,400 [tense music fades] 522 00:29:30,480 --> 00:29:33,000 -[pop music playing in bar] -[man 1] Yeah, yeah! Fuck off. 523 00:29:33,800 --> 00:29:35,480 They gave you the wrong address. 524 00:29:38,720 --> 00:29:40,640 [Tatoo] What should we do? Go inside? 525 00:29:41,240 --> 00:29:43,800 Sure, let's have a vodka cranberry and play cards with them. 526 00:29:43,880 --> 00:29:44,960 It's gonna be fun. 527 00:29:45,040 --> 00:29:46,880 You serious? Bunch of dumbasses in there. 528 00:29:46,960 --> 00:29:48,800 We go in, they come out running. 529 00:29:48,880 --> 00:29:51,520 Let's wait for him to show up and then catch that asshole. 530 00:29:52,120 --> 00:29:55,040 You sure that Biggie didn't just send us barking up the wrong tree? 531 00:29:55,120 --> 00:29:56,040 I'm not. 532 00:29:57,240 --> 00:30:00,160 -By the way, any word from Lyès? -He's not pickin' up. No word. 533 00:30:09,240 --> 00:30:10,360 [tires screech] 534 00:30:11,760 --> 00:30:13,400 -Oh fuck! -[automatic gunfire] 535 00:30:22,760 --> 00:30:24,640 -[shooter] Come on! Drive! -[tires squeal] 536 00:30:27,040 --> 00:30:28,760 -[woman screaming] -[Arno grunting] 537 00:30:31,720 --> 00:30:33,200 [groaning] 538 00:30:36,760 --> 00:30:38,400 -[man 2] What the hell happened? -You okay? 539 00:30:38,480 --> 00:30:39,560 -[Tatoo] Yeah. -[sighs] 540 00:30:39,640 --> 00:30:41,120 [man 3] Yo, yo, what was that? 541 00:30:41,200 --> 00:30:43,200 [pop music continues playing in bar] 542 00:30:43,280 --> 00:30:44,760 [dog barking] 543 00:30:46,120 --> 00:30:48,120 [tense music playing] 544 00:30:52,000 --> 00:30:53,680 -Yo. What's up, guys? -Hey, what's up? 545 00:30:53,760 --> 00:30:54,680 All good? 546 00:30:59,480 --> 00:31:01,080 You good, fellas? What's up? 547 00:31:01,160 --> 00:31:02,440 We out here! You know it. 548 00:31:14,080 --> 00:31:16,440 -[mellow hip-hop music playing] -[engine starts] 549 00:31:24,320 --> 00:31:25,600 [brakes squeal] 550 00:31:26,240 --> 00:31:28,560 Jul, looks like you're in a hurry this morning. 551 00:31:31,120 --> 00:31:33,160 Yeah, it's my mom, she wants me to run some errands. 552 00:31:33,760 --> 00:31:34,960 Your mother will have to wait. 553 00:31:35,040 --> 00:31:37,000 -Wait, please, but my bike… -Get in. 554 00:31:38,360 --> 00:31:39,200 [scoffs] 555 00:31:40,960 --> 00:31:43,120 [sighs] Shit. 556 00:31:45,040 --> 00:31:47,040 [tense music playing] 557 00:32:14,360 --> 00:32:17,520 -Holy shit, what happened? -They drove up and started shooting. 558 00:32:17,600 --> 00:32:21,040 -It's a miracle we're alive. -[Tatoo] These guys are completely nuts. 559 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Lyès, they're not like the others. This is war. 560 00:32:23,040 --> 00:32:26,040 -You get checked up? -[Tatoo] Yeah, it's nothing, we're fine. 561 00:32:27,240 --> 00:32:29,760 They took off in a gray van with a Belgian license plate. 562 00:32:30,880 --> 00:32:33,040 I put out an emergency APB on them. 563 00:32:34,080 --> 00:32:36,240 -Did you see the guys? -[Arno] Two in the front. 564 00:32:36,320 --> 00:32:38,560 Masked guy in the back. Happened too fast. 565 00:32:39,560 --> 00:32:42,600 -Where do we go from here? -[Lyès] We've had a shitty enough day. 566 00:32:43,400 --> 00:32:47,400 So we should go grab a drink, and unwind a little. Then we'll see. 567 00:32:48,000 --> 00:32:50,280 Let's go. You can join us if you want. 568 00:32:56,240 --> 00:32:58,760 -You okay? -I'm fine, I'm fine, don't worry about it. 569 00:33:14,200 --> 00:33:15,760 [Jul] Please, Ali. Where are we goin'? 570 00:33:17,160 --> 00:33:19,040 [Ali] Relax. It's okay, Jul. 571 00:33:21,000 --> 00:33:23,520 You seem scared. You got a reason to be scared? 572 00:33:25,480 --> 00:33:26,520 No. 573 00:33:27,360 --> 00:33:28,880 [Ali] How long you been workin' for me? 574 00:33:29,560 --> 00:33:30,880 [Jul] It's been a year now. 575 00:33:30,960 --> 00:33:32,000 One year already. 576 00:33:33,360 --> 00:33:34,640 How is it? You happy? 577 00:33:35,160 --> 00:33:36,240 Yeah, it's fine. 578 00:33:37,640 --> 00:33:39,000 So why are you trembling? 579 00:33:40,480 --> 00:33:43,080 Hmm? Guilty about somethin'? 580 00:33:44,280 --> 00:33:46,800 -No, but word on the street… -What's the word? 581 00:33:47,320 --> 00:33:49,480 Word is that you caught Gonzo and you killed him. 582 00:33:51,080 --> 00:33:52,680 [Ali] Was he a friend of yours? 583 00:33:52,760 --> 00:33:55,080 -Sort of. -[Ali] Sort of? 584 00:33:55,160 --> 00:33:57,480 Gonzo died because he did somethin' wrong. 585 00:33:59,600 --> 00:34:00,960 Did you do somethin' wrong, Jul? 586 00:34:02,120 --> 00:34:04,840 -No. -[Ali] So you have nothin' to fear. 587 00:34:06,800 --> 00:34:08,520 Just tell me what's goin' on here. 588 00:34:08,600 --> 00:34:10,040 I swear I don't know, man. 589 00:34:10,120 --> 00:34:12,640 "I swear." You all love to swear, apparently. 590 00:34:14,520 --> 00:34:17,960 Tell me, how did all this crack get to our projects? 591 00:34:19,800 --> 00:34:21,240 I have no idea, man. 592 00:34:24,200 --> 00:34:26,000 -[Ali] You sure? -A hundred percent. 593 00:34:26,080 --> 00:34:28,080 [tense music playing] 594 00:34:32,800 --> 00:34:34,360 So let me see what's in there. 595 00:34:36,320 --> 00:34:38,320 -It's just my stuff man, my-- -Hurry up, Jul. 596 00:34:48,160 --> 00:34:49,680 [sighs] 597 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 What's this, you fuckin' jackass? 598 00:34:57,160 --> 00:34:59,520 Huh? You sure you don't know? Huh? 599 00:34:59,600 --> 00:35:01,800 Huh? You trying to fuck me over? What is this? 600 00:35:01,880 --> 00:35:04,440 -[Jul] Wait, it's for my mom… -[Ali] Shut up about your mom! 601 00:35:04,520 --> 00:35:05,800 To hell with your fuckin' mom! 602 00:35:06,880 --> 00:35:08,200 -[rustling] -[Jul whimpers] 603 00:35:10,400 --> 00:35:12,040 -[muffled groans] -[Ali] Fucker! 604 00:35:12,560 --> 00:35:14,360 Huh? Trying to fuck with Ali, huh? 605 00:35:14,440 --> 00:35:16,960 Come on, I can't hear you right now. Answer me! 606 00:35:17,040 --> 00:35:18,960 -[muffled wailing] -Son of a bitch! 607 00:35:29,040 --> 00:35:30,800 [Lyès] I talked to the guys from ballistics. 608 00:35:30,880 --> 00:35:33,200 Chances are one of the two shooters is Rat Tail. 609 00:35:33,800 --> 00:35:37,520 The cartridges from Bar de L'Escale match the ones found at the factory. 610 00:35:38,080 --> 00:35:41,160 Who are these guys, and why would they try to kill two cops in broad daylight? 611 00:35:41,240 --> 00:35:43,080 Good question. [sighs] 612 00:35:44,200 --> 00:35:45,520 [sighs] 613 00:35:46,920 --> 00:35:48,400 Did you find anythin' out? 614 00:35:48,480 --> 00:35:50,760 I've tried to figure out the Indian's name, but I couldn't. 615 00:35:50,840 --> 00:35:53,760 And as for the weapons found in the trunk with the crack cocaine… 616 00:35:54,360 --> 00:35:57,200 Two of the firearms were used two years ago in a robbery in Grenoble. 617 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 But that didn't help. 618 00:35:58,800 --> 00:36:02,320 I contacted our colleagues in Lyon who were in charge of the case, but… 619 00:36:02,400 --> 00:36:04,120 they said the case was dismissed. 620 00:36:04,840 --> 00:36:07,840 [Arno sighs] Look… these fuckers didn't just appear. 621 00:36:07,920 --> 00:36:09,400 We'll find their names soon enough. 622 00:36:09,480 --> 00:36:12,520 Marseille ain't that big. If we punch enough stomachs, someone's gonna talk. 623 00:36:12,600 --> 00:36:13,640 [Tatoo] Right. 624 00:36:14,960 --> 00:36:17,080 Wait, who told you about Bar de L'Escale? 625 00:36:17,160 --> 00:36:18,680 Some guy named Biggie. Why? 626 00:36:21,520 --> 00:36:23,120 Because he set you up, right? 627 00:36:23,640 --> 00:36:26,360 -The guys in the van knew you were there. -Yeah. 628 00:36:26,440 --> 00:36:28,880 [Alice] If those guys really wanted to kill you, 629 00:36:28,960 --> 00:36:30,400 they would have, you know? 630 00:36:31,480 --> 00:36:33,560 I mean, I think it was a warning or something. 631 00:36:33,640 --> 00:36:35,360 Have you seen the car's remains? 632 00:36:35,880 --> 00:36:38,120 So much for a warning! [scoffs] 633 00:36:42,560 --> 00:36:44,280 What's the plan for tomorrow, boss? 634 00:36:45,360 --> 00:36:48,280 Go back to Biggie and rough him up to find out if he gave us up today. 635 00:36:48,360 --> 00:36:49,400 -Okay. -[Arno] Mm-hmm. 636 00:36:49,480 --> 00:36:51,200 -[Lyès] Okay? -[Audrey] Oh, about the crack. 637 00:36:51,280 --> 00:36:53,320 I think I found a way to make Peretto talk. 638 00:36:53,400 --> 00:36:55,240 [Tatoo] Peretto is locked up. He'll never talk. 639 00:36:55,320 --> 00:36:56,280 Yeah, precisely. 640 00:36:56,800 --> 00:36:59,240 A lawyer friend of mine gave me access to this case. 641 00:36:59,320 --> 00:37:02,880 A first-degree murder in which he's involved and he doesn't know it yet. 642 00:37:04,080 --> 00:37:05,600 Wait, how did you get this? 643 00:37:05,680 --> 00:37:07,680 [Audrey] You know, the usual way. 644 00:37:07,760 --> 00:37:09,160 -I got laid. -[men chuckle] 645 00:37:09,760 --> 00:37:12,040 -Let me see that. -Where's the original? 646 00:37:12,120 --> 00:37:15,040 At Mr. Jaborska's. Just thought you'd wanna know. 647 00:37:18,680 --> 00:37:19,880 Give me the Audi's keys. 648 00:37:24,680 --> 00:37:27,360 Arno, get a car from the stolen vehicles, all right? 649 00:37:27,960 --> 00:37:30,080 Meet me tomorrow, we'll get that bastard. 650 00:37:30,840 --> 00:37:32,840 I'll drop you at the hotel, it's on my way. 651 00:37:33,640 --> 00:37:36,560 Okay, I get it. I didn't mean to get in the way, you know? 652 00:37:44,520 --> 00:37:45,920 -Thanks. -Wait. 653 00:37:48,480 --> 00:37:51,760 A lot's been happening since you got here. Sorry for the poor welcome. 654 00:37:53,440 --> 00:37:55,640 It's okay. I've been warned. 655 00:37:56,320 --> 00:37:57,520 That I was a jerk? 656 00:37:58,720 --> 00:38:02,080 A jerk, and sexist, misogynistic, rude, but handsome. 657 00:38:03,160 --> 00:38:05,840 -They were pretty much right. -Who's "they"? 658 00:38:06,480 --> 00:38:09,840 Ah… I, uh… almost forgot. A good cop, as well. 659 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 You think so? 660 00:38:12,840 --> 00:38:15,560 It's, um, a bit early to tell, you know? 661 00:38:18,120 --> 00:38:20,480 Yeah. So I'll give you some advice. 662 00:38:22,040 --> 00:38:25,400 I don't know what you were talking about with that jackass, Miranda. 663 00:38:27,280 --> 00:38:30,560 But I want you to know that if you're planning on sabotaging me and my team, 664 00:38:31,280 --> 00:38:32,520 I'll be ruthless. 665 00:38:33,040 --> 00:38:35,040 ["Sordid Affair" by Röyksopp playing] 666 00:38:35,120 --> 00:38:36,240 Message received. 667 00:38:38,000 --> 00:38:39,400 -Ciao. -Ciao. 668 00:38:51,120 --> 00:38:54,600 ♪ There was a time ♪ 669 00:38:55,200 --> 00:38:58,320 ♪ Dark and divine ♪ 670 00:38:58,400 --> 00:39:01,960 ♪ Exciting and new ♪ 671 00:39:02,480 --> 00:39:05,440 ♪ Shameful, untrue ♪ 672 00:39:06,320 --> 00:39:09,840 ♪ Free to explore ♪ 673 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 ♪ We had it all ♪ 674 00:39:13,720 --> 00:39:17,120 ♪ Towering trust ♪ 675 00:39:17,200 --> 00:39:20,680 ♪ Insatiable lust ♪ 676 00:39:21,240 --> 00:39:24,320 ♪ Clouding the truth ♪ 677 00:39:25,200 --> 00:39:28,440 ♪ Both of us knew ♪ 678 00:39:28,520 --> 00:39:32,080 ♪ This sordid affair ♪ 679 00:39:32,160 --> 00:39:35,880 ♪ Is ending in tears ♪ 680 00:39:35,960 --> 00:39:39,920 ♪ Yes, we would go on ♪ 681 00:39:40,000 --> 00:39:43,080 ♪ Knowing the wrong ♪ 682 00:39:43,920 --> 00:39:47,120 ♪ Until the day ♪ 683 00:39:47,200 --> 00:39:50,360 ♪ It was taken away… ♪ 684 00:40:01,040 --> 00:40:02,120 Whoa! 685 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 -[child 1] Yeah! -[child 2] Get him! 686 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 Ah, Dad! 687 00:40:06,680 --> 00:40:08,680 [kids yelling happily] 688 00:40:12,040 --> 00:40:17,920 ♪ Oh, all our love ♪ 689 00:40:18,680 --> 00:40:24,520 ♪ Fell down to Earth… ♪ 690 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 I won! 691 00:40:26,800 --> 00:40:33,560 ♪ Here, broken and cold ♪ 692 00:40:33,640 --> 00:40:36,240 ♪ With great… ♪ 693 00:40:36,320 --> 00:40:37,320 [hip-hop playing] 694 00:40:44,800 --> 00:40:46,000 Yeah, move it. 695 00:40:47,360 --> 00:40:48,520 What can I get you? 696 00:40:49,000 --> 00:40:50,760 We wanna talk to your boss. Is he here? 697 00:40:50,840 --> 00:40:53,040 -[bartender] In his office. -Then go get him. 698 00:40:53,640 --> 00:40:54,800 Who's asking? 699 00:40:55,560 --> 00:40:58,040 Trouble is if you don't hurry the fuck up. 700 00:40:58,120 --> 00:40:59,680 -Jackass. -Get moving. 701 00:41:01,120 --> 00:41:03,280 [bartender] Serge? Someone's here for you. 702 00:41:05,160 --> 00:41:06,960 Is there a problem? 703 00:41:07,040 --> 00:41:08,920 -Are you Da Costa? -Why? 704 00:41:09,720 --> 00:41:12,040 -Are you him or not? -What do you want from Da Costa? 705 00:41:12,640 --> 00:41:14,240 Foudil Saïdi. Ring a bell? 706 00:41:15,960 --> 00:41:18,640 -They've got unfinished business. -Yeah, so? 707 00:41:19,640 --> 00:41:21,800 He likes to come around here to sniff pussy. 708 00:41:22,560 --> 00:41:25,880 You're gonna arrange a meeting with him and tell him you have a new girl. 709 00:41:25,960 --> 00:41:26,920 We'll tell you where. 710 00:41:28,040 --> 00:41:29,120 Just like that? 711 00:41:29,200 --> 00:41:31,200 And you show up and what? Beat him up? 712 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 You arrange the meeting, that's all. We handle the rest. 713 00:41:35,720 --> 00:41:38,080 Who the hell are you to tell me what to do, huh? 714 00:41:38,160 --> 00:41:40,240 You show up at my place, threaten me, 715 00:41:40,320 --> 00:41:42,800 you don't tell me who you are, or what your name is. 716 00:41:42,880 --> 00:41:46,280 And you ask me to mess with the Saïdis? You're outright crazy, aren't ya? 717 00:41:46,360 --> 00:41:49,120 You know the Saïdis? The last guy who tried to fuck with them 718 00:41:49,200 --> 00:41:51,480 was tortured with a drill for days and buried alive. 719 00:41:51,560 --> 00:41:53,440 Cut the sob stories out. We don't give a damn-- 720 00:41:53,520 --> 00:41:56,920 I've never had any problem. Stop trying to get me involved in your messy shit. 721 00:41:57,000 --> 00:41:59,640 -You hear me? -Hey! Chill out, all right? Cut it out. 722 00:42:01,360 --> 00:42:03,360 No one will know it was you who arranged it. 723 00:42:03,440 --> 00:42:05,840 No one will know you came here to bust my balls. 724 00:42:05,920 --> 00:42:07,600 Now get out of my club. Get lost. 725 00:42:09,280 --> 00:42:12,080 You're being rude, Da Costa. Very rude, pal. 726 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 That's your daughter's number, right? 727 00:42:21,000 --> 00:42:22,440 She's with our colleagues. 728 00:42:23,080 --> 00:42:24,560 Waiting for your call. 729 00:42:25,360 --> 00:42:26,480 Think about it. 730 00:42:28,000 --> 00:42:29,960 You fuckin' assholes. 731 00:42:35,480 --> 00:42:37,560 [ominous music playing] 732 00:43:44,040 --> 00:43:45,200 [shudders] 733 00:43:46,320 --> 00:43:47,800 We're gonna kill them. 734 00:43:47,880 --> 00:43:49,120 Let him go. 735 00:43:53,000 --> 00:43:54,880 He died because of you! 736 00:43:55,720 --> 00:43:57,240 [in Arabic] Farrah, my sister… 737 00:43:58,480 --> 00:43:59,600 Not in front of these people. 738 00:43:59,680 --> 00:44:02,840 [in English] What do you mean? They all know you, right? 739 00:44:02,920 --> 00:44:05,360 They know who you are, they know what you do. 740 00:44:06,400 --> 00:44:09,280 They're all scared of you. But I'm not scared of you, Ali. 741 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 I'm your big sister. 742 00:44:12,160 --> 00:44:14,400 [in Arabic] You hear me? Huh? 743 00:44:15,800 --> 00:44:17,680 [in English] You had no right to do this to me! 744 00:44:17,760 --> 00:44:20,360 You had no right to take him away from me! 745 00:44:21,960 --> 00:44:23,280 You know what? 746 00:44:24,680 --> 00:44:26,080 He's your own blood. 747 00:44:28,040 --> 00:44:32,480 And if you can't protect your own blood, Ali, who will protect you, huh? 748 00:44:33,320 --> 00:44:37,360 Everything, Ali, I would have given everything to you, but not my son. 749 00:44:38,800 --> 00:44:40,800 [sobs] You couldn't keep him safe! 750 00:44:40,880 --> 00:44:43,040 -My son! How could you do this to me? -Stop, Mom. 751 00:44:43,120 --> 00:44:45,320 -You let him die, Ali! -It's okay. Come here. 752 00:44:45,880 --> 00:44:46,800 Ali! 753 00:44:47,520 --> 00:44:49,120 Not this! [sobbing] 754 00:44:49,200 --> 00:44:50,280 Not this. 755 00:44:55,920 --> 00:44:57,680 No… not this… 756 00:44:59,200 --> 00:45:00,120 Not this. 757 00:45:00,760 --> 00:45:01,640 Not… 758 00:45:07,200 --> 00:45:08,200 [in Arabic] My son… 759 00:45:13,440 --> 00:45:14,520 [in English] Stay with her. 760 00:45:14,600 --> 00:45:17,200 [in Arabic] Oh, my son, may your soul rest in peace. 761 00:45:20,640 --> 00:45:23,600 [in English] I don't want you to hang out with him. It's over. 762 00:45:23,680 --> 00:45:25,760 It's over, Foudil. Promise me. 763 00:45:25,840 --> 00:45:26,920 Salam alaikum. 764 00:45:27,760 --> 00:45:29,400 [in Arabic] May his soul rest in peace. 765 00:45:32,680 --> 00:45:33,640 Sheikh. 766 00:45:35,120 --> 00:45:36,800 [in English] No, no, no. No. 767 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 No. 768 00:45:40,880 --> 00:45:43,160 Is it money you don't want, or just my money? 769 00:45:43,760 --> 00:45:46,120 You know that's not it, come on. For God's sake. 770 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 Ali… 771 00:45:50,280 --> 00:45:52,040 I see a lot of hatred in your eyes. 772 00:45:52,720 --> 00:45:54,600 Hatred leads to misery. 773 00:45:55,120 --> 00:45:57,360 [in Arabic] God doesn't like it when people are dishonest. 774 00:45:58,040 --> 00:45:59,280 [in English] You instill fear. 775 00:45:59,880 --> 00:46:02,280 Sure, the strongest may not, but the weak ones fear you. 776 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 And they're under God's protection. 777 00:46:04,760 --> 00:46:06,000 [in Arabic] Stay strong. 778 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 May God protect you. 779 00:46:09,800 --> 00:46:11,320 [in English] I'll pray for you, Ali. 780 00:46:13,240 --> 00:46:14,480 Inshallah. 781 00:46:14,560 --> 00:46:15,680 [in Arabic] My condolences. 782 00:46:17,880 --> 00:46:19,200 [in English] Leave me alone. 783 00:46:20,640 --> 00:46:22,640 [tense music playing] 784 00:46:42,120 --> 00:46:44,200 [Arno] Jaborska, that little bitch. 785 00:46:44,760 --> 00:46:47,080 -I wonder what he looks like now. -[Lyès] Huh. 786 00:46:48,040 --> 00:46:50,360 -Well, like a shitty little lawyer. -[chuckles] 787 00:47:00,880 --> 00:47:02,880 How's Lucie doing? Her treatment? 788 00:47:06,680 --> 00:47:09,320 You know her. She doesn't complain. 789 00:47:11,480 --> 00:47:13,120 She's upset about her hair. 790 00:47:13,680 --> 00:47:15,160 She refuses to wear a wig, 791 00:47:15,840 --> 00:47:17,160 and won't leave the house. 792 00:47:18,720 --> 00:47:20,240 It's complicated. 793 00:47:20,320 --> 00:47:21,760 What do the boys say? 794 00:47:23,280 --> 00:47:24,720 We don't talk about it. 795 00:47:29,240 --> 00:47:30,680 [Lyès] And here's our champ. 796 00:47:37,560 --> 00:47:39,560 [ominous music playing] 797 00:48:16,440 --> 00:48:18,440 [Beethoven's "Egmont Overture" playing] 798 00:48:23,760 --> 00:48:25,360 [doors chime] 799 00:48:26,760 --> 00:48:28,880 [music continues] 800 00:48:45,760 --> 00:48:46,920 [door closes] 801 00:48:57,560 --> 00:48:58,760 Sonia, right? 802 00:48:58,840 --> 00:49:00,040 -Yeah. -Hmm. 803 00:49:03,880 --> 00:49:05,120 [sighs] 804 00:49:05,720 --> 00:49:07,160 I buried my brother today. 805 00:49:08,280 --> 00:49:09,400 Give it your all. 806 00:49:14,880 --> 00:49:16,000 Get undressed. 807 00:49:18,880 --> 00:49:19,840 [door opens] 808 00:49:22,400 --> 00:49:25,240 Don't bother taking your cock out. You won't be using it. 809 00:49:25,320 --> 00:49:26,840 [clicks tongue] 810 00:49:32,080 --> 00:49:33,720 Little change of plans for you. 811 00:49:41,800 --> 00:49:42,840 Here. 812 00:49:43,480 --> 00:49:44,320 Get lost. 813 00:49:46,400 --> 00:49:48,440 [ominous music playing] 814 00:49:51,080 --> 00:49:52,880 I'm giving you one last chance, Foudil. 815 00:49:53,640 --> 00:49:55,200 Were you there when my son got shot? 816 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 [Foudil] Go fuck yourself. 817 00:49:57,720 --> 00:49:58,680 [yells] 818 00:49:58,760 --> 00:50:01,040 Do you wanna die? Do you wanna die right now? 819 00:50:01,120 --> 00:50:02,520 Answer my goddamn question! 820 00:50:03,120 --> 00:50:04,440 My uncle's gonna find you. 821 00:50:04,520 --> 00:50:06,160 -And kill your entire family! -Answer me! 822 00:50:06,240 --> 00:50:08,120 You didn't answer my question! 823 00:50:08,200 --> 00:50:09,440 Were you there? 824 00:50:09,520 --> 00:50:12,360 Of course I was there, asshole. What difference does it make? 825 00:50:12,440 --> 00:50:14,880 It doesn't, Foudil, it doesn't. [sighs] 826 00:50:15,840 --> 00:50:17,840 [muffled yelling] 827 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 [ominous music intensifies] 828 00:50:31,000 --> 00:50:32,080 [somber music playing] 829 00:51:25,960 --> 00:51:27,080 [Arno] What do we do now? 830 00:51:28,800 --> 00:51:30,600 Now we stay put until it gets dark. 831 00:51:32,600 --> 00:51:35,520 [sighs] Well, we'll be lucky if shit doesn't hit the fan. 832 00:51:38,280 --> 00:51:39,680 No guts, no glory. 833 00:51:40,600 --> 00:51:42,240 We can do it, don't worry. 834 00:51:42,320 --> 00:51:43,160 Right. 835 00:51:45,560 --> 00:51:47,520 [tense music playing] 836 00:52:17,440 --> 00:52:18,840 God damn it. 837 00:52:21,920 --> 00:52:23,960 [no audible dialogue] 838 00:52:39,880 --> 00:52:43,120 BLOOD COAST 839 00:52:43,200 --> 00:52:45,200 [ominous music playing]