1 00:00:11,080 --> 00:00:13,040 Hvem fortalte dig om Kamel Saïdi? 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 Jeg afslører ikke mine kilder. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,280 Som en kriminel ville sige. Andet? 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 Som du ønsker. 5 00:00:27,920 --> 00:00:32,080 Var fire folk ikke for lidt til den type operation? 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,080 Fem. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 Vi var fem. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Mener du Alice Vidal? 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,840 Hun var ikke en del af holdet. 10 00:00:42,240 --> 00:00:43,440 Det var et tilfælde. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,800 Jeg kørte forbi på min scooter. Jeg hørte skud. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 Jeg så kollegaer i problemer. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,320 Så jeg hjalp dem, som alle andre ville have gjort. 14 00:00:54,960 --> 00:00:57,200 Hvorfra vidste du, de var kollegaer? 15 00:00:58,640 --> 00:00:59,600 Intuition. 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,840 Tilfælde, intuition… 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,920 Det kan koste dyrt i Marseille. 18 00:01:08,600 --> 00:01:10,440 Du kan kalde det pligt. 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,320 Det foretrækker jeg. 20 00:01:19,200 --> 00:01:21,920 Hvorfor fik dine overordnede intet at vide? 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,800 Vi havde ikke tid. 22 00:01:25,880 --> 00:01:26,880 Ikke tid? 23 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 Eller ikke lyst? 24 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 Ikke tid. 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,360 Hvor længe har du været en del af holdet her? 26 00:01:38,440 --> 00:01:40,360 To år her sidst på måneden. 27 00:01:40,440 --> 00:01:42,680 Du kan komme med til sammenkomsten. 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,000 Kan du lide det? 29 00:01:48,200 --> 00:01:49,280 Ja. Hvorfor? 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,840 Du læste til kommissær, men du tog ikke eksamen. 31 00:01:53,920 --> 00:01:55,040 Hvorfor? 32 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Personlige årsager. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 Dit forhold til din tidligere holdleder? 34 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 Hvad har det med noget at gøre? 35 00:02:10,840 --> 00:02:15,760 -Det er mit liv. Der er ingen forbindelse. -Undtagen hvis lederen blev forflyttet 36 00:02:15,840 --> 00:02:18,440 efter at være involveret i en narkosag. 37 00:02:21,600 --> 00:02:23,080 Ser du hende stadig? 38 00:02:25,240 --> 00:02:26,640 Det rager ikke dig. 39 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 Manden, du kalder Inderen, hvordan endte han der? 40 00:02:34,240 --> 00:02:35,120 Aner det ikke. 41 00:02:35,640 --> 00:02:36,600 Spørg Lyès. 42 00:02:38,720 --> 00:02:41,640 Du går gerne blind ind i en operation? 43 00:02:43,000 --> 00:02:46,160 Vi stoler på hinanden. Mere behøver jeg ikke. 44 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 Indtil det går galt. 45 00:02:53,120 --> 00:02:54,400 Ja, måske. 46 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 Er vi færdige? 47 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 I vidste, at andre ventede på Kamel Saïdi. 48 00:03:02,840 --> 00:03:05,560 -Hvorfor gjorde I ikke noget? -Hvad mener du? 49 00:03:05,640 --> 00:03:08,200 Vi fik et tip om Kamel, vi overvågede. 50 00:03:08,280 --> 00:03:11,840 En fyr dukkede op, der passede Inderens beskrivelse. 51 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 Pludselig lød der skud. 52 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 Vi reagerede og blev skudt efter. 53 00:03:19,680 --> 00:03:22,240 Jeg havde gerne undgået det her. 54 00:03:22,760 --> 00:03:26,120 Sådan er du vant til at arbejde. Hvorfor skal jeg tro dig? 55 00:03:28,720 --> 00:03:31,040 Gå udenfor. Området har forandret sig. 56 00:03:31,120 --> 00:03:33,280 Jeg er selv fra det område. 57 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 Det retfærdiggør ikke noget. 58 00:03:35,480 --> 00:03:38,520 Min mor er i forvejen efter mig. Er du færdig? 59 00:03:48,720 --> 00:03:55,400 BLODKYSTEN 60 00:03:55,480 --> 00:03:58,800 VELKOMMEN I GRUPPEN 61 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 -Den kælling, der skød på os på fabrikken… -Ja? 62 00:04:27,400 --> 00:04:30,040 Hun er datter af en betjent, du dræbte. 63 00:04:31,000 --> 00:04:31,920 Alice Vidal. 64 00:04:32,800 --> 00:04:35,720 Hun pressede din mor på plejehjemmet. 65 00:04:37,200 --> 00:04:40,080 Jeg ved ikke, hvordan den kælling fandt os. 66 00:04:40,960 --> 00:04:42,360 Hun ved, du er i live. 67 00:04:44,840 --> 00:04:46,200 Hvad gør vi med hende? 68 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 Intet. Vi fortsætter som planlagt. 69 00:04:51,600 --> 00:04:54,720 -Du frygter ikke et problem? -Det er det allerede. 70 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 Hvad med narkoen, vi efterlod i din bil? 71 00:05:01,080 --> 00:05:04,560 Hvad vil du gøre? Tage det fra politiet? Er du skør? 72 00:05:04,640 --> 00:05:05,600 Hey. 73 00:05:06,240 --> 00:05:09,400 Han forbløder. Vi skal have fat i en læge. 74 00:05:10,400 --> 00:05:11,400 Han er ikke okay. 75 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 Jeg ordner det. 76 00:05:37,840 --> 00:05:40,480 -Er du færdig med afhøringen? -Ja. 77 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 Den idiot holdt på mig i to timer. 78 00:05:43,440 --> 00:05:46,800 Vi ligger allerede ned, og nu vil han gøre det værre. 79 00:05:47,800 --> 00:05:50,920 -Er Audrey og Arno her stadig? -Ja. 80 00:05:51,440 --> 00:05:53,000 Og din ven fra Paris? 81 00:05:53,880 --> 00:05:56,440 -Hvad med såret? -Det er bare en skramme. 82 00:05:56,960 --> 00:05:59,720 Desuden har jeg nummeret på en sygeplejerske. 83 00:06:00,240 --> 00:06:04,120 Hun var lækker. Så bliver jeg gerne skudt på hver dag. 84 00:06:04,200 --> 00:06:05,520 Led inde i bilen. 85 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Tatoo? 86 00:06:28,320 --> 00:06:29,680 Fuck, det er det samme. 87 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 Det er det samme. 88 00:06:39,160 --> 00:06:44,000 Samme narko og logo. Produktet har allerede ødelagt Østeuropa. 89 00:06:44,080 --> 00:06:45,600 Falsk crack og heroin. 90 00:06:45,680 --> 00:06:48,400 Brugerens levetid er mindre end seks måneder. 91 00:06:48,480 --> 00:06:50,440 Nogle dør efter første gang. 92 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 Hvor begynder vi? 93 00:06:55,120 --> 00:06:57,920 I tager hen til crack-sælgerne og presser dem. 94 00:06:58,000 --> 00:07:00,640 Forhåbentlig sælger de ikke endnu. 95 00:07:00,720 --> 00:07:04,640 Brug de illegale penge til at bestikke storebrødrene. 96 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Audrey, klar våbnene. 97 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 Undersøg serienumrene. Måske fører de til en ejer. 98 00:07:10,200 --> 00:07:14,040 -Forstået. -Hvad med ham du fangede på fabrikken? 99 00:07:14,120 --> 00:07:18,640 Han skulle hasteopereres. Vi kan udspørge ham om et par dage. 100 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 Fuck. Kender du hans navn? 101 00:07:20,600 --> 00:07:23,680 Nej. Ligesom ham, du skød. Ingen papirer. 102 00:07:23,760 --> 00:07:26,400 Lægerne siger, at han snakker spansk. 103 00:07:26,480 --> 00:07:29,960 Jeg sendte fingeraftryk til Guardia og Interpol. 104 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 Klarer du norddistrikterne? 105 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 Ja. Jeg tager til Hadès. 106 00:07:34,800 --> 00:07:37,680 Det er nok der, det spreder sig først. 107 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Hvem tager med? 108 00:07:41,760 --> 00:07:42,800 Den nye. 109 00:07:43,840 --> 00:07:45,600 Vi får se, hvad hun har. 110 00:07:46,320 --> 00:07:49,040 Det har hun allerede vist. Ikke? 111 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 Sig det! 112 00:08:05,080 --> 00:08:07,880 -Jeg sværger, Ali, jeg gjorde intet. -Nej? 113 00:08:11,320 --> 00:08:13,880 Du er vist nået til vejs ende. 114 00:08:15,400 --> 00:08:17,320 -Fortæl mig om Inderen. -Nu! 115 00:08:18,320 --> 00:08:21,000 Han arbejder for en fyr. Han styrer her. 116 00:08:21,080 --> 00:08:22,200 Vi kender ham ikke. 117 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 -Tog han cracken med? -Svar! 118 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 Ja. Kamel ledte efter ham. Han ville dræbe ham. 119 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 -Du fortalte ham, hvor han var, ikke? -Jo. 120 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Og? 121 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 Og? 122 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 De var efter Kamel. 123 00:08:38,560 --> 00:08:42,000 Du sendte min bror afsted, når du vidste, han ventede! 124 00:08:42,080 --> 00:08:45,840 Jeg advarede ham. Kamel var sikker på, han kunne dræbe ham. 125 00:08:47,120 --> 00:08:50,920 -Han havde et hold. Jeg troede ikke… -Troede ikke hvad? 126 00:08:52,480 --> 00:08:53,840 Dit røvhul. 127 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Der er et arabisk ordsprog: 128 00:09:03,520 --> 00:09:06,120 "Når Gud lukker en dør, åbner han en anden." 129 00:09:09,080 --> 00:09:12,760 Må Gud frigøre dig fra løgne, bror. 130 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 Farvel, Gonzo. 131 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 -Smid den lort ind til hundene. -Nej! 132 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 Ali, jeg gjorde ikke noget! Vær nu sød! 133 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 Nej! 134 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 Nej, Ali! 135 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 Nej! 136 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 Se, hvad de gjorde mod din bror. 137 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Kig, for fanden. 138 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Kan du se det? 139 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 Aldrig igen. 140 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 I burde ikke være her. Gå. 141 00:10:31,040 --> 00:10:32,200 Hvem gjorde det? 142 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 Tving mig ikke til at bruge magt. 143 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 -Jeg ved, hvem du er. -Jeg ved også, hvem du er. 144 00:10:41,960 --> 00:10:43,360 Og jeg er ikke bange. 145 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Gå med jer. 146 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 Vi ses igen. 147 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 Med fornøjelse. 148 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 -Hvornår skal du hentes? -Kl. 8. 149 00:11:06,680 --> 00:11:10,040 -Vi besøger træneren og laver rav i den. -Hvad med Alice? 150 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 Vi henter hende. Det er på vejen. 151 00:11:12,320 --> 00:11:15,040 Har du værelsesnummeret? Hvad med croissanter? 152 00:11:15,120 --> 00:11:16,360 Hun er over din liga. 153 00:11:16,440 --> 00:11:18,000 -Har du set hende? -Ja. 154 00:11:33,840 --> 00:11:35,160 KRIMINALEFTERFORSKNING 155 00:11:40,440 --> 00:11:43,880 Har jeg overarbejde, eller går du tidligere hver dag? 156 00:11:44,400 --> 00:11:46,160 Det har været en hård dag. 157 00:11:46,240 --> 00:11:49,960 -Fik du min besked? -Ja. Jeg sagde det til chefen og ledelsen. 158 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 De regner med, du håndterer det hurtigt. 159 00:11:53,120 --> 00:11:54,280 Har du et spor? 160 00:11:54,800 --> 00:11:56,920 Giv mig 48 timer, så hører du noget. 161 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 Hvad med Interne Anliggender? 162 00:12:01,760 --> 00:12:05,200 -Vi klarede os. Det er det vigtigste. -Ja. 163 00:12:06,240 --> 00:12:09,640 Ali Saïdi dukkede op på Retsmedicinsk Institut tidligere 164 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 med sine mænd og Kamels bror. 165 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 De kom ind uden tilladelse. 166 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 Jeg kunne ikke skjule liget for dem. 167 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 De stopper ikke. Jeg frygter det værste. 168 00:12:25,080 --> 00:12:26,280 Få hvilet dig. 169 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 LA RÉSIDENCE HOTEL 170 00:12:51,680 --> 00:12:53,240 Kaptajn Vidal? 171 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Har du fem minutter? 172 00:12:56,200 --> 00:12:57,520 Jeg har en øl til dig. 173 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 -Nu? -Hvorfor ikke? 174 00:13:01,600 --> 00:13:03,800 Vi har fri. Vi kan gøre, hvad vi vil. 175 00:13:11,160 --> 00:13:13,800 Jeg vil også råde bod for afhøringen. 176 00:13:14,600 --> 00:13:17,880 En disciplinærkomité for at hjælpe kolleger virker hård. 177 00:13:19,800 --> 00:13:22,400 Det forkerte sted på det forkerte tidspunkt. 178 00:13:23,920 --> 00:13:25,400 Hvorfor er du efter dem? 179 00:13:30,480 --> 00:13:33,960 Vores job er ærefuldt. Hvad er formålet med politiet? 180 00:13:34,920 --> 00:13:36,240 At redde og straffe. 181 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 Alle vil reddes, ingen vil straffes. 182 00:13:40,440 --> 00:13:44,200 Men politiet skal også irettesættes, når de går over stregen. 183 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 Ikke? 184 00:13:45,360 --> 00:13:46,720 Udover at straffe, 185 00:13:47,400 --> 00:13:48,720 hvem redder du så? 186 00:13:50,240 --> 00:13:51,600 Politiets omdømme. 187 00:13:55,840 --> 00:13:57,600 Hvad er det, du virkelig vil? 188 00:14:04,560 --> 00:14:07,520 Du skal hjælpe med at fælde Benamar og hans tosser. 189 00:14:08,880 --> 00:14:11,200 Du kan blive i Marseille. 190 00:14:11,280 --> 00:14:13,200 Du bliver endda forfremmet. 191 00:14:13,720 --> 00:14:15,640 Du har vist misforstået min fil. 192 00:14:16,640 --> 00:14:18,040 Find en anden betjent. 193 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Hey. 194 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 Kom her. Hvad så? 195 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 Ud med dig. 196 00:15:40,600 --> 00:15:42,080 Gå en tur. Kom så. 197 00:15:47,040 --> 00:15:47,880 Fuck. 198 00:15:49,600 --> 00:15:52,480 -Ja? -Jeg vil vide, hvem der gjorde det. 199 00:15:53,200 --> 00:15:55,680 -Vi kender ikke vedkommende. -Gør I ikke? 200 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 Jeg tog til lighuset. 201 00:15:59,560 --> 00:16:01,920 De svin rev halvdelen af hans ansigt af. 202 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 Min søster vil ikke genkende ham. 203 00:16:06,760 --> 00:16:09,840 Enten finder du dem, ellers ordner jeg det selv. 204 00:16:10,720 --> 00:16:11,560 Forstået? 205 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 Hvis I står i vejen for mig, 206 00:16:16,040 --> 00:16:17,000 er I døde. 207 00:16:18,840 --> 00:16:19,720 Forstår du? 208 00:16:21,360 --> 00:16:22,280 Sådan. 209 00:16:22,960 --> 00:16:24,280 Du er blevet advaret. 210 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 Har du sovet godt? 211 00:17:01,800 --> 00:17:02,720 Ikke helt. 212 00:17:03,800 --> 00:17:07,000 Du gjorde noget af et indtryk på første dag. 213 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Tillykke. 214 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 -Velkommen til de skøre. -Tak. 215 00:17:12,080 --> 00:17:14,120 Hvor kommer din accent fra? 216 00:17:16,600 --> 00:17:20,480 Min mor var tysker. Jeg boede i Berlin, til jeg var 16. 217 00:17:21,280 --> 00:17:24,680 Så døde min mor, og jeg flyttede til Paris med min far. 218 00:17:25,320 --> 00:17:26,240 Okay. 219 00:17:27,240 --> 00:17:31,000 -Bor du på hotellet? -Indtil jeg finder en lejlighed. 220 00:17:31,720 --> 00:17:34,640 Min ven ejer et mæglerfirma. Jeg kan spørge hende. 221 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 Ja da. Tak. 222 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Er det kun til dig, eller…? 223 00:17:38,440 --> 00:17:39,280 Ja. 224 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 -Så ingen kæreste? -Han er i Paris. 225 00:17:42,320 --> 00:17:44,600 Ja? Hvad laver han i Paris? 226 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Han er betjent. 227 00:17:47,280 --> 00:17:49,760 -Hvor? -Bandekriminalitet. 228 00:17:50,920 --> 00:17:51,880 Fornemt. 229 00:17:53,720 --> 00:17:56,080 To betjente kan ikke være sammen. 230 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 Testosteron går ikke godt med tårer. 231 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 Hvad? Vi prøvede, taberen her og jeg. 232 00:18:02,280 --> 00:18:03,120 Virkelig? 233 00:18:04,160 --> 00:18:06,920 -Værste sex. -Det var som at kysse en fyr. 234 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 Du sagde ikke nej. Du kunne lide det. 235 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Ikke rigtig. 236 00:18:16,200 --> 00:18:17,960 Hvordan gik det med Miranda? 237 00:18:19,640 --> 00:18:23,000 Fyren fra Interne Anliggender. Vi talte ikke om det. 238 00:18:23,080 --> 00:18:25,480 Han stillede spørgsmål, og jeg svarede. 239 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Hvorfor? 240 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Jeg undrer mig bare. Jeg må gerne spørge, ikke? 241 00:18:50,280 --> 00:18:52,600 Salem! Ved du, hvor det er fra? 242 00:18:52,680 --> 00:18:53,760 Aldrig set det. 243 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Sif! 244 00:19:05,440 --> 00:19:07,040 Ved du, hvor det er fra? 245 00:19:07,120 --> 00:19:08,640 Okay, smut. 246 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 -Hvad laver han? -Bare rolig. 247 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 Vi ses næste gang. Glem mig ikke! 248 00:19:57,080 --> 00:19:58,680 Ayou! Hvad så? 249 00:20:03,440 --> 00:20:06,640 Vi skulle have haft blinket med for at undgå trafikken. 250 00:20:06,720 --> 00:20:07,600 Ja. 251 00:20:08,480 --> 00:20:12,640 Der er en ny sherif i byen. Og sheriffen er Tatoo. 252 00:20:15,720 --> 00:20:18,880 Se ham lige! Hvad med at blinke? 253 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 For fanden da. 254 00:20:22,960 --> 00:20:24,040 Se derovre. 255 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 Hej, pikhoved! Kom her. 256 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 -Er du ude på tur? -Skal du ikke til træning? 257 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 Jeg kan ikke. 258 00:20:34,560 --> 00:20:37,600 Jeg forstuvede ledbåndet i tåen. Jeg kan ikke løbe. 259 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 Forstuvet ledbåndet i tåen? 260 00:20:39,640 --> 00:20:41,720 Det var ikke din hjerne? 261 00:20:42,240 --> 00:20:43,640 Du cykler, ikke? 262 00:20:43,720 --> 00:20:46,040 Hvad sagde jeg? Hvad laver du med dem? 263 00:20:46,120 --> 00:20:48,920 -Jeg hilste. -Undersøgte du, hvad jeg bad om? 264 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Spørg Biggie. Han ved alt. 265 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 -Hvem er Biggie? -Ved Félix Pyat. 266 00:20:53,480 --> 00:20:55,800 Han vejer 300 kilo. Ham overser du ikke. 267 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 Okay, smut så. Du skal tage hjem, nu. 268 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Jeg holder øje! 269 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 Kom nu. Herovre! 270 00:21:11,200 --> 00:21:12,520 Kom så! 271 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Har du fået cementsko på? 272 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 Og dig? Er det ikke din fars bil? 273 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 -Hvad så? -Fint. Dig? 274 00:21:42,880 --> 00:21:46,520 I har det godt som betjente! Alt betalt via skatter. 275 00:21:46,600 --> 00:21:49,280 Du har aldrig betalt skat. Så drop det! 276 00:21:49,360 --> 00:21:51,760 Har du noget med, eller hilser du bare? 277 00:21:51,840 --> 00:21:54,040 Se, er det ikke smukt? 278 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Som var det jul. Trøjer, handsker, alt. 279 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 Smølfer! 280 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Hent lige kasserne her. 281 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 -Også klamper? -Der er klamper og… 282 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 Onkel er her! 283 00:22:08,320 --> 00:22:11,040 Hej! Hvordan går det? Jeg har gaver med. 284 00:22:11,120 --> 00:22:13,240 Handsker! Fedt, nye handsker! 285 00:22:13,320 --> 00:22:15,640 -Hvem vil til Vélodrome? -Mig! 286 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 -Jeg ordner det! -Fantastisk. 287 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 -Jeg har bøger til Dora. -Tak. 288 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 Giv hende dem. 289 00:22:21,720 --> 00:22:24,800 Vent! Kom her! Der er en kasse tilbage. 290 00:22:25,320 --> 00:22:29,320 -Se. Der er også bolde. -Tak. Vi ses senere. 291 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 -Tak. -Vi ses! 292 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Det er ingenting. 293 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 -Hvordan går det? -Godt. Dig? 294 00:22:35,880 --> 00:22:38,720 -Vil du ikke introducere mig? -Glem det. 295 00:22:38,800 --> 00:22:41,760 Hun er fra Paris. Hun tænder ikke på folk som dig. 296 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 Jeg kunne se, hun var fra Paris med det samme. 297 00:22:45,280 --> 00:22:49,360 Hvis du vil spise en omgang bouillabaisse hos min ven Mario… 298 00:22:49,440 --> 00:22:52,960 En hyggelig sejltur på fjorden ved… 299 00:22:53,040 --> 00:22:54,200 -Hey. -…solnedgang! 300 00:22:54,280 --> 00:22:57,440 Glem det. Kan du ikke se, hun er taget? Seriøst? 301 00:22:57,520 --> 00:23:01,080 Hun siger det ikke selv, men hvad med at finde en anden? 302 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 -Du er mit livs kærlighed. -Ja. 303 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 Ring til mig. Vi kan drikke. 304 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 I dine drømme. 305 00:23:08,280 --> 00:23:10,440 -Smut så. -Du har smukke øjne. 306 00:23:11,040 --> 00:23:12,320 Lad dem være. 307 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 Har du hørt noget? 308 00:23:18,640 --> 00:23:21,920 Ja, Ali er tilbage. Alle snakker om det. 309 00:23:22,520 --> 00:23:25,800 Vi ved ikke, hvem der dræbte Kamel, og alle er bange. 310 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 Det er ikke godt. 311 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Hvem skal jeg tale med? 312 00:23:31,760 --> 00:23:33,880 Tag fat i sælgerne. 313 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 De ved vist noget. 314 00:23:36,440 --> 00:23:39,280 To af dem er forsvundet. Gonzo og Nabil. 315 00:23:39,800 --> 00:23:41,040 De var herfra. 316 00:23:41,120 --> 00:23:43,880 Men vi har fri i dag og i morgen. 317 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 Ali vil ikke have nogen ude. Familien begraver Kamel. 318 00:23:49,200 --> 00:23:50,040 Okay. 319 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 -Godt. -Ciao. 320 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 Vi ses senere. 321 00:24:39,720 --> 00:24:40,680 Vil du have? 322 00:24:42,040 --> 00:24:44,440 Vil du have? Chichi fregi. 323 00:24:44,520 --> 00:24:48,040 -Du vil aldrig nøjes igen. -Hvad er "chichi fregi"? 324 00:24:48,120 --> 00:24:50,800 De fattige spiste det i Estaques havn. 325 00:24:51,320 --> 00:24:53,760 Det blev oprindeligt lavet med kikærtemel. 326 00:24:53,840 --> 00:24:56,160 Det betyder: "Små stykker kikærter." 327 00:24:56,240 --> 00:24:57,080 Det er godt. 328 00:25:00,080 --> 00:25:01,560 Hvor er vi? 329 00:25:01,640 --> 00:25:06,280 Et af Ali Saïdis territorier. Han kontrollerer stofferne i Marseille. 330 00:25:06,360 --> 00:25:08,800 Han blev millionær og flyttede til Dubai. 331 00:25:08,880 --> 00:25:10,840 Hans nevøer klarer sælgerne. 332 00:25:10,920 --> 00:25:13,760 Kamel, ham der manglede halvdelen af ansigtet, 333 00:25:13,840 --> 00:25:15,440 og Foudil, hans lillebror. 334 00:25:17,440 --> 00:25:18,840 Hvem er sælgerne? 335 00:25:19,360 --> 00:25:20,800 Unge pushere. 336 00:25:21,560 --> 00:25:23,560 De unge, som sælger hash. 337 00:25:24,240 --> 00:25:27,000 Det er sådan, han tjener penge. 338 00:25:27,080 --> 00:25:29,840 Ali kan bedst lide at sælge store ordrer. 339 00:25:31,160 --> 00:25:33,360 Hvorfor har du aldrig arresteret ham? 340 00:25:36,400 --> 00:25:37,520 Det er kompliceret. 341 00:25:40,320 --> 00:25:43,080 Han har kontakter overalt. Meget indflydelse. 342 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 Han dræbte konkurrenterne. 343 00:25:45,080 --> 00:25:49,960 Siden han har haft monopol, er kriminaliteten faldet. 344 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 I indgik en aftale. Ikke? 345 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 Vi er i Marseille. 346 00:25:57,320 --> 00:26:00,160 -Sådan fungerer det her. -Hvad med cracken? 347 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Ved det ikke. 348 00:26:07,240 --> 00:26:09,440 Kom med. Jeg viser dig det. 349 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 -Sig til, hvis der dukker sælgere op. -Okay. 350 00:26:28,200 --> 00:26:31,080 Kom så. Vi får fat i informationerne og smutter. 351 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Pas på! 352 00:26:39,720 --> 00:26:41,440 Hvad vil du, røvhul? 353 00:26:41,520 --> 00:26:42,560 Er du Biggie? 354 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 -Hvem er du? -Kom herhen. Jeg vil snakke. 355 00:26:45,160 --> 00:26:48,200 -Så må du hellere komme ud. -Stop det der. 356 00:26:48,280 --> 00:26:51,080 -Jeg kommer ud og smadrer dig. -Fuck dig. 357 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 Du laver sjov. Kom ud, eller knep din mor. 358 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 -Hvis mor? -Knep din mor. 359 00:26:56,600 --> 00:26:59,400 -Hvis mor snakker du om? -Knep din mor. 360 00:26:59,480 --> 00:27:02,440 Hvorfor sagde du det? Væk, røvhuller! 361 00:27:02,520 --> 00:27:04,920 Du skal ikke røre mig. 362 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 Lyt godt efter. 363 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 Jeg hører, du kender til Inderen. Sig det. 364 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Væk med jer! 365 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 -Bar L'Escale. -Sådan, dit svin. 366 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 Forsvind så. 367 00:27:16,480 --> 00:27:18,400 -Okay, Arno? -Rør mig ikke! 368 00:27:18,480 --> 00:27:21,360 Tilbage. 369 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 Jeg skal vise dig! 370 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 -Væk! -Det er okay. 371 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Hold jer væk! 372 00:27:26,520 --> 00:27:28,080 Det er fint. Kom så. 373 00:27:28,160 --> 00:27:29,680 -Det er fint. -Væk. 374 00:27:30,760 --> 00:27:31,640 Hold kæft. 375 00:27:32,160 --> 00:27:35,360 -Væk. -Hey! Slap nu af. 376 00:27:35,440 --> 00:27:38,080 Alt er fint. Helt fint. 377 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Sænk pistolen. 378 00:27:50,640 --> 00:27:54,040 I Paris har de Crack Hill. Vi har et helt bjerg. 379 00:27:54,560 --> 00:27:57,400 Alle tager stoffer. Men de arbejder ikke for Ali. 380 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 Siden de er så tæt på projekterne… 381 00:28:02,920 --> 00:28:06,320 -…laver det rod i hans forretning. -Fuck af. 382 00:28:15,400 --> 00:28:16,600 -Hey! -Fuck. 383 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 Alice! 384 00:28:18,440 --> 00:28:21,680 Hey! 385 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Giv slip på hende. 386 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 Jeg sagde, giv slip. 387 00:28:25,840 --> 00:28:27,800 Væk med jer. 388 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 -Væk. -Hvad sker der? 389 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 Kælling! Hvad laver du her? 390 00:28:32,280 --> 00:28:34,840 -Smid den! -Jeg snakker til dig! 391 00:28:34,920 --> 00:28:36,200 Sænk dit våben! 392 00:28:36,280 --> 00:28:39,360 Jeg smadrer dig! Sænk dit våben! 393 00:28:39,440 --> 00:28:43,680 -Smid dit våben. -Sænk pistolen! 394 00:28:43,760 --> 00:28:45,360 -Smid dit våben. -Sænk den! 395 00:28:45,440 --> 00:28:46,560 Hvem smadrer du? 396 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Smid den. 397 00:28:48,200 --> 00:28:51,400 Skrid. Fuck af! 398 00:28:51,480 --> 00:28:53,120 -Hvad gør du? -Skrid! 399 00:28:53,200 --> 00:28:54,560 -Væk! -Hvad gjorde jeg? 400 00:28:54,640 --> 00:28:57,160 Hvad lavede I? Vend dig om. 401 00:28:57,240 --> 00:28:58,600 -Slip ham! -Skrid! 402 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 Hvad gjorde jeg? 403 00:28:59,840 --> 00:29:01,040 -Det er? -Min pik. 404 00:29:01,120 --> 00:29:02,880 -Hvor er den fra? -Din fisse! 405 00:29:02,960 --> 00:29:04,120 -Min? -Din mors. 406 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 Min mors? 407 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Hold jer væk! 408 00:29:17,320 --> 00:29:19,400 -Fuck af! Skrid! -Dit røvhul! 409 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 Er I glade nu? Fuck! 410 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 Hold kæft. 411 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Hvad skal vi gøre? Gå ind? 412 00:29:41,360 --> 00:29:44,920 Ja, lad os drikke og spille lidt kort. Det bliver sjovt. 413 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 Der er ikke andet end tabere. 414 00:29:46,960 --> 00:29:48,760 De ville løbe med det samme. 415 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 Lad os vente på, han dukker op. 416 00:29:52,120 --> 00:29:54,200 Tror du, Biggie talte sandt? 417 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 Aner det ikke. 418 00:29:57,080 --> 00:30:00,160 -Har du hørt fra Lyès? -Jeg ved ikke, hvad han laver. 419 00:30:11,240 --> 00:30:12,280 Fuck. 420 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 Kom så! 421 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 Kom nu. 422 00:30:31,840 --> 00:30:32,760 Kom ud. 423 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 -Er du okay? -Ja. 424 00:30:51,920 --> 00:30:54,280 Hey, hvad så? Har I det godt? 425 00:30:59,520 --> 00:31:02,760 Hænger I ud? Hvad så? Lad os gøre det. 426 00:31:25,880 --> 00:31:28,560 Jul! Det ligner, du har travlt. 427 00:31:31,080 --> 00:31:33,080 Jeg kører ærinder for min mor. 428 00:31:33,720 --> 00:31:36,160 -Din mor kan vente. Hop ind. -Min TMAX… 429 00:31:36,240 --> 00:31:37,280 Hop ind. 430 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 Fuck. 431 00:32:14,400 --> 00:32:15,840 Hvad fanden skete der? 432 00:32:15,920 --> 00:32:18,800 De skød. Det er et mirakel, vi er i live. 433 00:32:18,880 --> 00:32:22,960 De er helt skøre. De er ikke som de andre. Det er krig. 434 00:32:23,040 --> 00:32:26,400 -Har en læge tilset dig? -Ja, det er bare skrammer. 435 00:32:26,920 --> 00:32:29,760 De kørte i en grå varevogn med belgiske plader. 436 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 Jeg har sendt en arrestordre ud. 437 00:32:34,240 --> 00:32:35,600 Så I, hvem det var? 438 00:32:35,680 --> 00:32:38,560 To foran, en i balaklava bagi. Det gik hurtigt. 439 00:32:39,720 --> 00:32:42,600 -Hvad tænker du? -Vi har haft en dårlig dag. 440 00:32:43,480 --> 00:32:46,480 Så vi tager en drink og samler tankerne. 441 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Vi får at se. 442 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Kom så. 443 00:32:49,120 --> 00:32:50,640 Du kan komme med. 444 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 -Er du okay? -Ja. 445 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 Hvor skal vi hen, Ali? 446 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Slap af. Tag det roligt, Jul. 447 00:33:20,800 --> 00:33:23,640 Jeg kan se, du er bange. Er der en grund til det? 448 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Nej. 449 00:33:27,400 --> 00:33:30,880 -Hvor længe har du arbejdet for mig? -I et år. 450 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Et år allerede. 451 00:33:33,600 --> 00:33:36,200 -Er alt okay? -Ja, det er fint. 452 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 Hvorfor ryster du så? 453 00:33:41,880 --> 00:33:43,360 Føler du nogen skyld? 454 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 Nej, men folk siger… 455 00:33:47,360 --> 00:33:49,480 At du tog Gonzo, og han er død. 456 00:33:51,120 --> 00:33:52,360 Var han din ven? 457 00:33:52,960 --> 00:33:54,000 På en måde. 458 00:33:54,080 --> 00:33:55,080 På en måde. 459 00:33:55,160 --> 00:33:57,760 Gonzo døde, fordi han begik en fejl. 460 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Har du begået en fejl, Jul? 461 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 -Nej. -Så har du intet at bekymre dig om. 462 00:34:06,840 --> 00:34:10,200 -Jeg vil vide, hvad der sker. -Jeg sværger, jeg intet ved. 463 00:34:10,280 --> 00:34:12,640 "Jeg sværger". Det siger I alle. 464 00:34:14,520 --> 00:34:17,920 Hvordan endte det her crack i vores nabolag? 465 00:34:19,920 --> 00:34:21,320 Jeg ved det ikke. 466 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Er du sikker? 467 00:34:25,240 --> 00:34:26,480 Helt sikker. 468 00:34:32,760 --> 00:34:34,400 Vis mig, hvad der er deri. 469 00:34:36,400 --> 00:34:38,120 -Det er mine ting… -Skynd dig! 470 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 Hvad er det, dit svin? 471 00:34:57,160 --> 00:34:58,240 Hvad? 472 00:34:58,320 --> 00:35:01,800 Vidste du det ikke? Prøver du at røvrende mig? 473 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 Det er til min mor. 474 00:35:03,520 --> 00:35:06,040 Hold din kæft! Fuck din mor! 475 00:35:10,080 --> 00:35:12,520 Kom her. Vil du røvrende mig? 476 00:35:12,600 --> 00:35:15,880 Vil du røvrende Ali? Sig noget! 477 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Sig det så! 478 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Dit svin! 479 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 Røvhul! 480 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 Jeg talte med Ballistik. 481 00:35:31,400 --> 00:35:33,800 En af skytterne er nok Inderen. 482 00:35:33,880 --> 00:35:37,960 Patronhylstrene fra L'Escale matcher dem i fabrikken. 483 00:35:38,040 --> 00:35:41,160 Hvem er de, siden de prøver at dræbe to betjente? 484 00:35:41,240 --> 00:35:42,480 Godt spørgsmål. 485 00:35:46,800 --> 00:35:48,400 Nogen fremskridt hos dig? 486 00:35:48,480 --> 00:35:50,760 Der er intet i databasen om Inderen. 487 00:35:51,360 --> 00:35:53,760 Og våbnene i bagagerummet med stofferne… 488 00:35:54,360 --> 00:35:57,200 To blev brugt for to år siden i et røveri. 489 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 Men intet vi kan bruge. 490 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 Jeg kontaktede vores kollegaer, som havde sagen i Lyon. 491 00:36:02,280 --> 00:36:04,480 Det er blevet en kold sag. 492 00:36:05,400 --> 00:36:07,840 De svin må komme et sted fra. 493 00:36:07,920 --> 00:36:12,440 Vi identificerer dem. Marseille er lille. Nogen skal nok sige noget. 494 00:36:12,520 --> 00:36:13,640 Ja. 495 00:36:14,880 --> 00:36:17,080 Hvem fortalte dig om Bar L'Escale? 496 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 En fyr ved navn Biggie. Hvorfor? 497 00:36:21,560 --> 00:36:23,400 Han lokkede jer i en fælde. 498 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 -De ventede på jer. -Ja. 499 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 Hvis de virkelig ville dræbe jer, 500 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 havde de gjort det, ikke? 501 00:36:31,560 --> 00:36:33,560 Jeg tror, det var en advarsel. 502 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 Har du set bilen? 503 00:36:35,880 --> 00:36:37,320 Noget af en advarsel. 504 00:36:42,600 --> 00:36:44,280 Hvad er planen for i morgen? 505 00:36:45,320 --> 00:36:48,280 I finder Biggie. Find ud af, om han snød os. 506 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 -Okay. -Okay? 507 00:36:50,520 --> 00:36:53,440 Jeg har måske fundet en måde at få Peretto i tale. 508 00:36:53,520 --> 00:36:56,680 -Peretto er låst inde. Han siger intet. -Præcis. 509 00:36:57,200 --> 00:36:59,760 En ven gav mig adgang til den her sag. 510 00:36:59,840 --> 00:37:03,120 Han er involveret i et mord, men han ved det ikke endnu. 511 00:37:04,080 --> 00:37:07,240 -Hvordan fik du fat i det her? -Som sædvanlig. 512 00:37:07,760 --> 00:37:08,720 Jeg havde sex. 513 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 Hvor er originalen? 514 00:37:12,120 --> 00:37:15,480 På Jaborskas kontor. Det tænkte jeg, du ville synes om. 515 00:37:18,520 --> 00:37:20,200 Giv mig nøglerne til Audien. 516 00:37:24,600 --> 00:37:27,360 Arno? Hent en af de stjålne biler. 517 00:37:27,960 --> 00:37:30,240 Mød mig i morgen. Vi tager os af ham. 518 00:37:31,360 --> 00:37:33,640 Jeg sætter dig af ved dit hotel. 519 00:37:33,720 --> 00:37:36,760 Hvis jeg går i vejen for dig så sig til. 520 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 -Tak. -Vent. 521 00:37:48,480 --> 00:37:51,760 Det er gået lidt hurtigt. Beklager den dårlige velkomst. 522 00:37:53,480 --> 00:37:54,520 Det er okay. 523 00:37:54,600 --> 00:37:57,720 -Jeg blev advaret. -Om at jeg var en idiot? 524 00:37:58,680 --> 00:38:02,080 En idiot, sexist, kvindehader og uhøflig, men flot. 525 00:38:03,120 --> 00:38:04,480 De havde ret. 526 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Hvem er "de"? 527 00:38:07,320 --> 00:38:09,760 Jeg glemte næsten en god betjent. 528 00:38:10,360 --> 00:38:11,400 Synes du det? 529 00:38:12,880 --> 00:38:15,640 Det er for tidligt at sige, ikke? 530 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 Ja. Bare et lille råd. 531 00:38:22,160 --> 00:38:25,400 Jeg ved ikke, hvad du og Miranda snakkede om… 532 00:38:27,280 --> 00:38:30,680 …men forsøger du at gøre noget mod mig eller mit hold, 533 00:38:31,200 --> 00:38:32,440 viser jeg ingen nåde. 534 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Jeg har forstået. 535 00:38:37,880 --> 00:38:39,400 -Ciao. -Ciao. 536 00:40:00,920 --> 00:40:02,000 Far! 537 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 Far! 538 00:40:24,680 --> 00:40:25,640 Jeg vandt! 539 00:40:44,800 --> 00:40:45,880 Flyt dig. 540 00:40:47,360 --> 00:40:48,680 Hvad skulle det være? 541 00:40:49,200 --> 00:40:51,880 -Er din chef her? -På sit kontor. 542 00:40:51,960 --> 00:40:53,040 Hent ham. 543 00:40:53,720 --> 00:40:57,200 -Hvem spørger? -Du må hellere skynde dig. 544 00:40:58,040 --> 00:40:58,920 Røvhul. 545 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Kom så. 546 00:41:01,120 --> 00:41:03,200 Serge? Du har gæster. 547 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 Er der et problem? 548 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 -Er du Da Costa? -Hvorfor? 549 00:41:09,640 --> 00:41:12,040 -Er du ham eller ej? -Hvad vil I med ham? 550 00:41:12,640 --> 00:41:14,880 Har du hørt om Foudil Saïdi? 551 00:41:16,000 --> 00:41:18,640 -Vi har et udestående med ham. -Og hvad så? 552 00:41:19,640 --> 00:41:21,800 Vi ved, han knepper kvinder her. 553 00:41:22,400 --> 00:41:26,920 Sig til ham at du har en ny pige. Aftal et møde. Vi fortæller hvor. 554 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 Ikke andet? 555 00:41:29,200 --> 00:41:31,640 Og hvad så? Smadrer I ham? 556 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 Bare få mødet i stand. Vi klarer resten. 557 00:41:36,160 --> 00:41:40,240 Hvorfor skal jeg gøre, hvad du siger? Du truer mig i min bygning. 558 00:41:40,320 --> 00:41:42,880 Jeg har aldrig set dig. Jeg kender dig ikke. 559 00:41:42,960 --> 00:41:47,160 Du beder mig modsætte mig Saïdi? Ved du, hvem de er? 560 00:41:47,240 --> 00:41:50,800 Den sidste fyr, der prøvede på noget, blev tortureret. 561 00:41:50,880 --> 00:41:53,440 -De begravede ham levende. -Drop brokkeriet. 562 00:41:53,520 --> 00:41:56,920 Jeg har aldrig haft problemer. Jeg skal ikke involveres. 563 00:41:57,000 --> 00:41:59,520 Slap lidt af. Tag det roligt. 564 00:42:01,440 --> 00:42:07,600 -Ingen vil vide, du står for mødet. -Og ingen ved, I har været her. Gå så. 565 00:42:09,480 --> 00:42:12,080 Du er uhøflig, Da Costa. Meget uhøflig. 566 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 Din datters nummer. 567 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 Hun er sammen med vores folk og venter på, du ringer. 568 00:42:25,360 --> 00:42:26,400 Tænk over det. 569 00:42:27,960 --> 00:42:29,440 I skide røvhuller. 570 00:43:46,320 --> 00:43:47,680 Jeg slår dem ihjel. 571 00:43:48,200 --> 00:43:49,280 Slip ham. 572 00:43:52,840 --> 00:43:54,920 Han døde på grund af dig! 573 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Farrah, min søster, 574 00:43:58,520 --> 00:43:59,680 ikke foran alle. 575 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 Hvorfor ikke? 576 00:44:01,480 --> 00:44:05,360 De kender dig. De ved, hvem du er, og hvad du laver. 577 00:44:06,520 --> 00:44:09,200 De er bange for dig, men ikke mig, Ali. 578 00:44:10,640 --> 00:44:12,040 Jeg er din storesøster. 579 00:44:12,120 --> 00:44:14,400 Hørte du, hvad jeg sagde? Hører du? 580 00:44:15,960 --> 00:44:19,760 Du havde ingen ret til at tage ham fra mig. 581 00:44:21,880 --> 00:44:23,280 Ved du hvad? 582 00:44:24,600 --> 00:44:25,920 Du stinker af død. 583 00:44:28,120 --> 00:44:32,520 Hvis du ikke kan beskytte dit eget blod, hvem skal så beskytte dig? 584 00:44:33,360 --> 00:44:35,960 Alt, Ali. Jeg ville have givet alt. 585 00:44:36,040 --> 00:44:37,040 Ikke min søn. 586 00:44:39,120 --> 00:44:40,760 Du beskyttede ham ikke! 587 00:44:40,840 --> 00:44:44,280 Hvordan kunne du gøre det mod mig, Ali? 588 00:44:45,880 --> 00:44:47,000 Ali! 589 00:44:47,520 --> 00:44:49,400 Ikke det her! 590 00:44:55,920 --> 00:44:57,560 Nej, ikke det her. 591 00:44:59,120 --> 00:45:01,240 Ikke det her. Nej. 592 00:45:07,360 --> 00:45:08,200 Min søn. 593 00:45:13,400 --> 00:45:16,280 -Bliv hos hende. -Søn, må din sjæl hvile i fred. 594 00:45:20,600 --> 00:45:25,280 Du må ikke hænge ud med ham. Det er slut, Foudil. Lov mig det. 595 00:45:25,840 --> 00:45:26,920 Salam alaykum. 596 00:45:27,720 --> 00:45:29,840 Må hans sjæl hvile i fred. 597 00:45:32,760 --> 00:45:33,600 Her. 598 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Nej. 599 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Nej. 600 00:45:40,840 --> 00:45:45,880 -Er det mine penge, du ikke vil have? -Det er for Guds skyld. 601 00:45:47,120 --> 00:45:48,000 Ali… 602 00:45:50,360 --> 00:45:52,160 Jeg ser had i dig. 603 00:45:52,680 --> 00:45:57,240 Had fører til elendighed. Gud kan ikke lide uærlige mennesker. 604 00:45:58,000 --> 00:45:59,280 Folk frygter dig. 605 00:45:59,800 --> 00:46:03,960 De stærkeste frygter dig ikke, men de svage… Gud beskytter dem. 606 00:46:04,800 --> 00:46:05,920 Tag dig sammen. 607 00:46:07,520 --> 00:46:08,720 Må Gud beskytte dig. 608 00:46:09,840 --> 00:46:11,080 Jeg vil bede for dig. 609 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Inshallah. 610 00:46:14,600 --> 00:46:15,920 Jeg kondolerer. 611 00:46:17,920 --> 00:46:19,040 Lad mig være alene. 612 00:46:42,120 --> 00:46:44,800 Mathieu Jaborska, den lille kælling. 613 00:46:44,880 --> 00:46:46,600 Gad vide, hvordan han ser ud. 614 00:46:48,080 --> 00:46:49,680 En lille lorteadvokat. 615 00:47:00,920 --> 00:47:03,160 Hvordan går det med Lucies behandling? 616 00:47:06,840 --> 00:47:09,280 Du kender hende. Hun brokker sig ikke. 617 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 Hendes hår er problemet. Hun nægter at gå med paryk. 618 00:47:15,880 --> 00:47:17,240 Hun vil aldrig ud mere. 619 00:47:18,760 --> 00:47:21,600 -Det er kompliceret. -Hvad siger børnene? 620 00:47:23,640 --> 00:47:24,880 Vi taler ikke om det. 621 00:47:29,360 --> 00:47:30,680 Der kommer han. 622 00:48:57,560 --> 00:48:59,400 -Det er Sonia, ikke? -Jo. 623 00:49:05,880 --> 00:49:09,400 Jeg begravede min bror i morges. Gør dit bedste. 624 00:49:14,960 --> 00:49:16,160 Smid tøjet. 625 00:49:22,920 --> 00:49:26,040 Behold pikken i bukserne. Du kommer ikke i dag. 626 00:49:32,000 --> 00:49:33,720 Der er en ændring i planerne. 627 00:49:41,800 --> 00:49:42,840 Her. 628 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Forsvind. 629 00:49:51,200 --> 00:49:55,200 Det er din sidste chance, Foudil. Var du der, da min søn blev skudt? 630 00:49:56,160 --> 00:49:57,000 Fuck dig. 631 00:49:58,840 --> 00:50:01,040 Vil du dø? Vil du gerne dø lige nu? 632 00:50:01,120 --> 00:50:02,520 Svar på mit spørgsmål! 633 00:50:03,400 --> 00:50:08,000 -Min onkel finder dig og din familie. -Du besvarede ikke mit spørgsmål! 634 00:50:08,080 --> 00:50:09,000 Var du der? 635 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Selvfølgelig! Hvilken forskel gør det? 636 00:50:12,560 --> 00:50:14,960 Det gør ingen forskel, Foudil. 637 00:51:26,000 --> 00:51:27,080 Hvad gør vi nu? 638 00:51:28,880 --> 00:51:30,680 Vi venter, til det er mørkt. 639 00:51:33,440 --> 00:51:35,960 Vi er heldige, hvis vi overlever det her. 640 00:51:38,320 --> 00:51:39,800 Man må yde for at nyde. 641 00:51:40,640 --> 00:51:43,160 -Vi kan godt klare det. -Ja. 642 00:52:17,440 --> 00:52:18,800 Forpulede svin. 643 00:52:39,880 --> 00:52:43,120 PAX MASSILIA EN SERIE AF OLIVIER MARCHAL 644 00:54:35,520 --> 00:54:39,800 Tekster af: Mads J. R. Jensen