1 00:00:11,000 --> 00:00:13,040 Woher wussten Sie von Kamel Saïdi? 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 Ich verrate meine Quellen nicht. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,280 So spricht ein Ganove. Noch was? 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 Okay, wie du willst. 5 00:00:27,920 --> 00:00:32,080 Sind vier Leute nicht etwas zu wenig für so eine Operation? 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,080 Fünf. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 Wir waren zu fünft. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,960 Du meinst Alice Vidal? 9 00:00:37,480 --> 00:00:39,840 Sie war nicht im Team. Warum war sie da? 10 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 Zufall. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,800 Ich fuhr vorbei und hörte Schüsse. 12 00:00:47,440 --> 00:00:49,560 Ich sah Kollegen in Schwierigkeiten. 13 00:00:50,120 --> 00:00:53,320 Also half ich ihnen, wie es jeder Polizist getan hätte. 14 00:00:54,800 --> 00:00:57,240 Woher wussten Sie, dass es Kollegen sind? 15 00:00:58,640 --> 00:00:59,600 Intuition. 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,840 Zufall, Intuition… 17 00:01:03,600 --> 00:01:05,920 Kann in Marseille gefährlich werden. 18 00:01:08,480 --> 00:01:10,480 Sie können es auch Pflicht nennen. 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,320 Das wäre mir lieber. 20 00:01:19,200 --> 00:01:21,920 Warum wurden die Vorgesetzten nicht informiert? 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,800 Wir hatten keine Zeit. 22 00:01:25,880 --> 00:01:26,880 Keine Zeit? 23 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 Oder keine Lust? 24 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 Keine Zeit. 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,440 Seit wann sind Sie im Team, Kommissarin Ilunga? 26 00:01:38,520 --> 00:01:40,360 Zwei Jahre am Ende des Monats. 27 00:01:40,440 --> 00:01:42,680 Sie können gern zur Feier kommen. 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,000 Gefällt es Ihnen dort? 29 00:01:48,200 --> 00:01:49,280 Ja. Warum? 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,840 Sie verzichteten auf die Oberkommissarprüfung. 31 00:01:53,920 --> 00:01:55,040 Wieso? 32 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Persönliche Gründe. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 Ihre Beziehung zu Ihrer Teamleiterin? 34 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 Was hat das mit irgendwas zu tun? 35 00:02:10,840 --> 00:02:13,000 Das ist mein Privatleben. 36 00:02:13,520 --> 00:02:15,760 Nur, dass diese Teamleiterin 37 00:02:15,840 --> 00:02:18,440 in einen Drogenfall verwickelt war. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,080 Sind Sie noch zusammen? 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,640 Das geht Sie nichts an. 40 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 Der als der Indianer bekannte Mann, was wollte er dort? 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,120 Keine Ahnung. 42 00:02:35,640 --> 00:02:36,600 Frag Lyès. 43 00:02:38,720 --> 00:02:41,640 Gehen Sie öfter blind in eine Operation rein? 44 00:02:43,000 --> 00:02:44,840 Wir vertrauen einander. 45 00:02:44,920 --> 00:02:46,160 Das reicht mir. 46 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 Bis es gründlich schiefgeht. 47 00:02:53,120 --> 00:02:54,400 Ja, vielleicht. 48 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 War es das? 49 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 Die anderen warteten auf Kamel Saïdi. 50 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Du hast nichts getan. 51 00:03:04,160 --> 00:03:05,560 Wir wussten gar nichts. 52 00:03:05,640 --> 00:03:07,760 Wir wollten Kamel observieren. 53 00:03:08,280 --> 00:03:11,480 Ein Typ, der wie der Indianer aussah, tauchte auf. 54 00:03:12,680 --> 00:03:14,680 Wir überlegten. Es fielen Schüsse. 55 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 Wir schossen zurück, wurden beschossen. 56 00:03:19,680 --> 00:03:22,240 Ich hätte diesen Schlamassel gern vermieden. 57 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 Wirklich? So arbeitest du doch immer. 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,000 Das Getto hat sich verändert. 59 00:03:31,080 --> 00:03:33,280 Ich bin in euren Gettos aufgewachsen. 60 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 Das ist kein Grund für Leichtsinn. 61 00:03:35,440 --> 00:03:38,520 Die Standpauken meiner Mutter reichen mir. War's das? 62 00:03:48,720 --> 00:03:55,400 PAX MASSILIA 63 00:03:55,480 --> 00:03:58,800 WILLKOMMEN IM TEAM FOLGE 2 64 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 -Das Miststück aus der Fabrik… -Ja? 65 00:04:27,400 --> 00:04:30,040 Tochter des Bullen, den du umgebracht hast. 66 00:04:31,000 --> 00:04:31,920 Alice Vidal. 67 00:04:32,800 --> 00:04:35,720 Sie hat deine Mutter im Altersheim ausgefragt. 68 00:04:37,200 --> 00:04:40,080 Wie hat die Schlampe uns überhaupt gefunden? 69 00:04:40,960 --> 00:04:42,400 Sie weiß, dass du lebst. 70 00:04:44,840 --> 00:04:46,200 Was machen wir mit ihr? 71 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 Nichts. Wir machen wie geplant weiter. 72 00:04:51,600 --> 00:04:53,520 Und wenn es zum Problem wird? 73 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 Das ist es schon. 74 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 Und der Stoff in deinem Auto? 75 00:05:01,080 --> 00:05:04,560 Sollen wir ihn von der Polizei zurückholen? Spinnst du? 76 00:05:04,640 --> 00:05:05,600 Hey. 77 00:05:06,240 --> 00:05:09,400 Er verblutet. Wir müssen einen Arzt rufen. 78 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 Es ist übel. 79 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 Ich mache das schon. 80 00:05:37,840 --> 00:05:40,480 -Ist das Verhör vorbei? -Vorbei. 81 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 Ich war zwei Stunden in seinem Büro. 82 00:05:43,440 --> 00:05:46,800 Erst werden wir verletzt, dann will er uns fertigmachen. 83 00:05:47,800 --> 00:05:50,920 -Sind Audrey und Arno noch drin? -Ja, immer noch. 84 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 Und die Freundin aus Paris? 85 00:05:53,880 --> 00:05:56,440 -Und deine Verletzung? -Nur ein Kratzer. 86 00:05:56,960 --> 00:05:59,720 Und eine Krankenschwester gab mir ihre Nummer. 87 00:06:00,240 --> 00:06:04,120 Sie war echt heiß. Dafür lasse ich mich gern beschießen. 88 00:06:04,200 --> 00:06:05,520 Sieh dich drinnen um. 89 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Tatoo? 90 00:06:28,240 --> 00:06:29,720 Es ist der gleiche Stoff. 91 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 Der gleiche. 92 00:06:39,160 --> 00:06:40,120 Gleiches Logo. 93 00:06:40,840 --> 00:06:43,920 Das Zeug hat schon Osteuropa zugrunde gerichtet. 94 00:06:44,000 --> 00:06:45,680 Künstliches Koks und Heroin. 95 00:06:45,760 --> 00:06:48,400 Sechs Monate Lebenserwartung bei Abhängigen. 96 00:06:48,480 --> 00:06:50,440 Manche sterben gleich. 97 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 Wo fangen wir an? 98 00:06:55,120 --> 00:06:57,920 Knöpft euch die Crack-Dealer vor. 99 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Vielleicht sitzen sie noch drauf. 100 00:07:00,720 --> 00:07:04,640 Nehmt euch für die Oberbosse was aus der Schmiergeldkasse. 101 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Audrey, die Waffen. 102 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 Such die Seriennummern. Vielleicht führt uns eine zum Besitzer. 103 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 Alles klar. 104 00:07:12,000 --> 00:07:13,960 Und der Typ aus der Fabrik? 105 00:07:14,040 --> 00:07:16,640 Ich rief im Krankenhaus an. Er wird operiert. 106 00:07:16,720 --> 00:07:18,640 Wir müssen ein paar Tage warten. 107 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 Scheiße. Kennen wir den Namen? 108 00:07:20,600 --> 00:07:23,680 Keine Papiere. Wie bei dem, den du angeschossen hast. 109 00:07:23,760 --> 00:07:26,440 Die Ärzte sagen, er hätte Spanisch gesprochen. 110 00:07:26,520 --> 00:07:29,960 Ich schickte die Abdrücke an die Guardia und an die Interpol. 111 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 Übernimmst du die Nordbezirke? 112 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 Ja. Ich fahre zum Hadès. 113 00:07:34,760 --> 00:07:37,680 Das Zeug wird sich sicher von dort aus verbreiten. 114 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Wen nimmst du mit? 115 00:07:41,760 --> 00:07:42,800 Die Neue. 116 00:07:43,840 --> 00:07:45,040 Testen wir sie. 117 00:07:46,320 --> 00:07:49,040 Sie hat sich doch schon bewiesen, oder? 118 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 Rede! 119 00:08:05,080 --> 00:08:07,880 -Ich schwöre, Ali, ich habe nichts getan. -Nein? 120 00:08:11,320 --> 00:08:13,880 Schwören ist immer der letzte Ausweg. 121 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 -Erzähl mir von dem Indianer. -Los! 122 00:08:18,280 --> 00:08:21,000 Er arbeitet für einen Typen, den hiesigen Boss. 123 00:08:21,080 --> 00:08:22,200 Niemand kennt ihn. 124 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 -Hat er das Crack reingebracht? -Antworte! 125 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 Ja. Kamel hat ihn gesucht. Er wollte ihn erledigen. 126 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 -Du hast ihm gesagt, wo er ist? -Ja. 127 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Und? 128 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 Und? 129 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 Sie wollten Kamel. 130 00:08:38,560 --> 00:08:42,000 Du hast meinen Bruder zu diesem Arschloch geschickt? 131 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 Ich habe ihn gewarnt. 132 00:08:44,040 --> 00:08:45,840 Kamel war zuversichtlich. 133 00:08:47,120 --> 00:08:50,920 -Er hatte ein Team dabei. Ich dachte… -Was dachtest du? 134 00:08:52,480 --> 00:08:53,840 Du Scheißkerl. 135 00:09:01,360 --> 00:09:03,360 Es gibt ein arabisches Sprichwort: 136 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 "Schließt Gott eine Tür, öffnet er eine andere." 137 00:09:09,080 --> 00:09:12,760 Möge Gott dich von Lügen wegbringen, Bruder. 138 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 Mach's gut, Gonzo. 139 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 -Wirf ihn den Hunden vor. -Nein! 140 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 Nein, Ali, ich habe nichts getan! Ali, bitte! 141 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 Nein! 142 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 Ali, nicht! 143 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 Nein! 144 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 Schau, wie dein Bruder aussieht. 145 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Sieh hin. 146 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Siehst du das? 147 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 Nie wieder. 148 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 Sie dürfen nicht hier sein. 149 00:10:31,040 --> 00:10:32,200 Wer war das? 150 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 Ich will keine Gewalt anwenden. 151 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 -Ich weiß, wer Sie sind. -Ich kenne Sie auch. 152 00:10:41,960 --> 00:10:43,440 Und ich habe keine Angst. 153 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Raus. 154 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 Wir sehen uns wieder. 155 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 Mit Vergnügen. 156 00:11:04,720 --> 00:11:06,640 -Wann hole ich dich ab? -Um acht. 157 00:11:06,720 --> 00:11:10,040 -Wir statten dem Coach einen Besuch ab. -Und Alice? 158 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 Wir holen sie unterwegs ab. 159 00:11:12,320 --> 00:11:15,040 Hast du ihre Zimmernummer? Mag sie Croissants? 160 00:11:15,120 --> 00:11:16,320 Träume weiter. 161 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 -Hast du sie gesehen? -Ja. 162 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 KRIMINALPOLIZEI 163 00:11:40,440 --> 00:11:43,880 Mache ich Überstunden oder gehen Sie jeden Tag früher? 164 00:11:44,400 --> 00:11:45,720 Es war ein harter Tag. 165 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 -Sie haben es gehört? -Ja. 166 00:11:48,080 --> 00:11:49,960 Der Chef weiß Bescheid. 167 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 Er verlässt sich darauf, dass Sie es schnell regeln. 168 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 Haben Sie eine Spur? 169 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Geben Sie mir 48 Stunden. 170 00:11:57,760 --> 00:11:59,960 Wie lief es mit der Dienstaufsicht? 171 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 Wir kamen klar. Reicht doch, oder? 172 00:12:04,360 --> 00:12:05,200 Ja. 173 00:12:06,240 --> 00:12:09,640 Ali Saïdi war heute im forensischen Institut, 174 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 mit Leibwache und Kamels Bruder. 175 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 Sie gelangten ohne Erlaubnis rein. 176 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 Ich konnte die Leiche nicht verbergen. 177 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 Sie lassen es nicht auf sich beruhen. 178 00:12:25,080 --> 00:12:26,280 Erholen Sie sich. 179 00:12:51,680 --> 00:12:53,240 Kommissarin Vidal? 180 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Hätten Sie kurz Zeit? 181 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 Ein Bier für Sie. 182 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 -Jetzt? -Warum nicht? 183 00:13:01,600 --> 00:13:03,680 Wir sind ja nicht im Dienst. 184 00:13:11,160 --> 00:13:13,800 Ich entschuldige mich für das Verhör. 185 00:13:14,600 --> 00:13:17,880 Nur, weil ich meinen Kollegen geholfen habe. 186 00:13:19,800 --> 00:13:22,400 Zur falschen Zeit am falschen Ort. 187 00:13:23,920 --> 00:13:25,400 Was wollen Sie von ihnen? 188 00:13:30,440 --> 00:13:32,120 Unsere Arbeit ist ehrenwert. 189 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 Was tut die Polizei? 190 00:13:34,840 --> 00:13:36,280 Sie rettet und bestraft. 191 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 Jeder will gerettet, niemand bestraft werden. 192 00:13:40,440 --> 00:13:44,200 Aber auch der Bestrafer darf keine Grenzen überschreiten. 193 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 Finden Sie nicht? 194 00:13:45,360 --> 00:13:46,800 Abgesehen vom Bestrafen, 195 00:13:47,400 --> 00:13:48,720 wen retten Sie? 196 00:13:50,240 --> 00:13:51,600 Den Ruf der Polizei. 197 00:13:55,840 --> 00:13:57,600 Was wollen Sie wirklich? 198 00:14:04,480 --> 00:14:07,480 Helfen Sie mir mit Benamar und den Durchgeknallten. 199 00:14:08,880 --> 00:14:11,200 Sie werden in Marseille bleiben können. 200 00:14:11,280 --> 00:14:13,200 Sie werden sogar befördert. 201 00:14:13,720 --> 00:14:15,640 Sie haben was falsch verstanden. 202 00:14:16,640 --> 00:14:18,040 Ich mache nicht mit. 203 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Hey, mein Junge. 204 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 Komm her. Was ist los? 205 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 Na los. 206 00:15:40,600 --> 00:15:42,080 Geh spazieren, na los. 207 00:15:47,040 --> 00:15:47,880 Scheiße. 208 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Ja? 209 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Ich will wissen, wer es war. 210 00:15:53,200 --> 00:15:55,680 -Das wissen wir nicht. -Du weißt es nicht? 211 00:15:56,960 --> 00:15:58,320 Ich war im Leichenhaus. 212 00:15:59,560 --> 00:16:01,920 Sie haben sein Gesicht zerfetzt. 213 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 Bis zur Unkenntlichkeit. 214 00:16:06,760 --> 00:16:09,840 Entweder ihr findet sie oder ich kümmere mich darum. 215 00:16:10,720 --> 00:16:11,560 Verstanden? 216 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 Und kommt mir jemand in die Quere, 217 00:16:16,040 --> 00:16:17,000 ist er tot. 218 00:16:18,840 --> 00:16:19,720 Ist das klar? 219 00:16:21,360 --> 00:16:22,280 Also. 220 00:16:22,960 --> 00:16:24,280 Du wurdest gewarnt. 221 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 Gut geschlafen? 222 00:17:01,800 --> 00:17:02,720 Nicht so toll. 223 00:17:03,760 --> 00:17:07,000 Du hast echt Eindruck hinterlassen an deinem ersten Tag. 224 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Glückwunsch. 225 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 -Willkommen bei den Durchgeknallten. -Danke. 226 00:17:12,080 --> 00:17:14,120 Woher kommt dein Akzent? 227 00:17:16,600 --> 00:17:20,480 Meine Mutter war Deutsche. Ich lebte in Berlin, bis ich 16 war. 228 00:17:21,280 --> 00:17:24,680 Dann starb sie, und ich zog zu meinem Vater nach Paris. 229 00:17:25,320 --> 00:17:26,240 Okay. 230 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 Wohnst du im Hotel? 231 00:17:29,280 --> 00:17:31,000 Bis ich was gefunden habe. 232 00:17:31,720 --> 00:17:34,640 Ich kann eine Freundin fragen, sie ist Maklerin. 233 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 Ja, klar. Danke. 234 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Suchst du nur für dich, oder… 235 00:17:38,440 --> 00:17:39,280 Ja. 236 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 -Also kein Freund? -Er ist in Paris. 237 00:17:42,320 --> 00:17:44,600 Ach ja? Was macht er in Paris? 238 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Er ist Polizist. 239 00:17:47,280 --> 00:17:49,760 -Wo? -Gangs und organisiertes Verbrechen. 240 00:17:50,920 --> 00:17:51,880 Klingt wichtig. 241 00:17:53,720 --> 00:17:56,080 Zwei Bullen können nicht zusammen sein. 242 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 Testosteron passt nicht zu Tränen. 243 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 Was? Dieser Versager und ich haben's probiert. 244 00:18:02,280 --> 00:18:03,120 Echt? 245 00:18:04,160 --> 00:18:06,920 -Übler Sex. -Als würde ich einen Kerl küssen. 246 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 Du hast nicht protestiert. Es hat dir gefallen. 247 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Ich weiß nicht. 248 00:18:16,200 --> 00:18:17,960 Wie lief es mit Miranda? 249 00:18:19,520 --> 00:18:23,000 Der Typ von der Dienstaufsicht. Ich wollte dich noch fragen. 250 00:18:23,080 --> 00:18:25,480 Er stellte Fragen, ich beantwortete sie. 251 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Wieso? 252 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Wieso nicht? Ich darf doch fragen, oder? 253 00:18:50,280 --> 00:18:52,600 Salem! Weißt du, wo es herkommt? 254 00:18:52,680 --> 00:18:53,760 Noch nie gesehen. 255 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Sif! 256 00:19:05,440 --> 00:19:07,040 Weißt du, wo das herkommt? 257 00:19:07,120 --> 00:19:08,640 Okay, verschwinde. 258 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 -Was macht er da? -Keine Sorge. 259 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 Bis dann. Vergiss mich nicht! 260 00:19:57,080 --> 00:19:58,680 Ayou! Was geht? 261 00:20:03,520 --> 00:20:06,640 Wir hätten unsere Sirene mitnehmen sollen. 262 00:20:06,720 --> 00:20:07,600 Ja. 263 00:20:08,480 --> 00:20:12,640 Hört mal zu, hier weht ein neuer Wind, ein Wind namens Tatoo. 264 00:20:15,720 --> 00:20:18,880 Sieh ihn dir an! Wie wäre es mit Blinken? 265 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 Verdammt noch mal. 266 00:20:22,960 --> 00:20:24,040 Da drüben, schau. 267 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 Hey, Arschloch! Komm her. 268 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 -Auf Vergnügungsfahrt? -Nicht beim Training? 269 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 Geht nicht. 270 00:20:34,560 --> 00:20:37,600 Ich habe einen Zehenbänderriss. Kann nicht rennen. 271 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 Ein Zehenbänderriss? 272 00:20:39,640 --> 00:20:41,720 Sicher, dass es kein Hirnriss ist? 273 00:20:42,200 --> 00:20:43,640 Du fährst Fahrrad, oder? 274 00:20:43,720 --> 00:20:46,040 Bakari, warum bist du bei ihnen? 275 00:20:46,120 --> 00:20:48,920 -Ich wollte Hi sagen. -Hast du dich umgehört? 276 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Frag Biggie. Er weiß alles. 277 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 -Biggie? -An der Félix Pyat. 278 00:20:53,560 --> 00:20:55,800 Er wiegt 300 Kilo. Nicht zu übersehen. 279 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 Okay, verschwinde. Ich will, dass du heimgehst. 280 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Ich beobachte dich! 281 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 Komm schon. Hier drüben! 282 00:21:11,200 --> 00:21:12,520 Komm schon! 283 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Trägst du Zementschuhe, Coach? 284 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 Fährst du das Auto deines Vaters? 285 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 -Wie geht's? -Gut. Dir? 286 00:21:42,920 --> 00:21:46,480 Ihr Bullen führt das beste Leben auf Kosten der Steuerzahler. 287 00:21:46,560 --> 00:21:49,360 Jammere nicht, du hast noch nie Steuern bezahlt. 288 00:21:49,440 --> 00:21:51,800 Besuchst du uns oder hast du was mit? 289 00:21:51,880 --> 00:21:54,040 Schau, ist das nicht toll? 290 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Ist wie Weihnachten. Trikots, Handschuhe, alles. 291 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 Hey, ihr Gremlins! 292 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Schnappt euch die Kisten. 293 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 -Stollenschuhe auch? -Ja, sind auch dabei… 294 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 Onkel ist da! 295 00:22:08,320 --> 00:22:11,040 Hi, Kinder! Wie geht's? Ich habe Geschenke mit. 296 00:22:11,120 --> 00:22:13,240 Toll, neue Handschuhe! 297 00:22:13,320 --> 00:22:15,640 -Wer will zum Vélodrome? -Ich! 298 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 -Wird gemacht. -Unglaublich. 299 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 -Bücher für Dora. -Danke. 300 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 Gib sie ihr, bitte. 301 00:22:21,720 --> 00:22:24,800 Warte, komm her. Hier ist noch eine Kiste. 302 00:22:25,320 --> 00:22:29,320 -Schau. Bälle sind auch dabei. -Danke. Bis später. 303 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 -Guter Mann. -Bis später! 304 00:22:31,600 --> 00:22:32,560 Es ist nichts. 305 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 -Wie geht's, Prinzessin? -Gut. 306 00:22:35,880 --> 00:22:38,600 -Stellst du mir deine Freundin vor? -Nein. 307 00:22:38,680 --> 00:22:41,760 Sie ist aus Paris und steht nicht auf Marseille-Fans. 308 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 Dass sie aus Paris ist, sehe ich selbst. 309 00:22:45,280 --> 00:22:49,360 Wenn du mal Bouillabaisse bei meinem Freund Mario essen willst, 310 00:22:49,440 --> 00:22:52,960 und dann bei Sonnenuntergang mit dem Boot in die Calanques… 311 00:22:53,040 --> 00:22:54,200 -Coach. -…fahren… 312 00:22:54,280 --> 00:22:57,440 Vergiss es. Sie ist vergeben, siehst du doch. 313 00:22:57,520 --> 00:23:01,080 Sie ist zu höflich, also sage ich dir, grabe woanders. 314 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 -Liebe meines Lebens. -Klar. 315 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 Lass uns mal zusammen saufen. 316 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 Träum weiter, Kumpel. 317 00:23:08,280 --> 00:23:10,440 -Geh schon. -Du hast schöne Augen. 318 00:23:11,040 --> 00:23:12,320 Lass sie in Ruhe. 319 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 Hast du was gehört? 320 00:23:18,640 --> 00:23:21,480 Ja, Ali ist wieder da. Alle reden davon. 321 00:23:22,520 --> 00:23:25,800 Wir wissen nicht, wer Kamel tötete, alle sind paranoid. 322 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 Es sieht nicht gut aus. 323 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Mit wem soll ich reden? 324 00:23:31,760 --> 00:23:33,880 Die Jobber für die Cracksüchtigen. 325 00:23:34,560 --> 00:23:35,920 Sie könnten was wissen. 326 00:23:36,440 --> 00:23:39,280 Zwei von ihnen werden vermisst. Gonzo und Nabil. 327 00:23:39,800 --> 00:23:41,040 Sie kamen von dort. 328 00:23:41,120 --> 00:23:43,880 Aber heute und morgen arbeitet niemand. 329 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 Ali will keinen auf der Straße. Kamel wird bestattet. 330 00:23:49,200 --> 00:23:50,040 Okay. 331 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 -Verstehe. -Ciao. 332 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 Bis später. 333 00:24:39,720 --> 00:24:40,680 Willst du was? 334 00:24:42,040 --> 00:24:44,320 Willst du was? Chichi-Fregi. 335 00:24:44,400 --> 00:24:46,640 Made in Marseille. Die machen süchtig. 336 00:24:46,720 --> 00:24:48,040 Was sind Chichi-Fregi? 337 00:24:48,120 --> 00:24:50,800 Das aßen die Armen früher im L'Estaque-Hafen. 338 00:24:51,280 --> 00:24:53,760 Früher machte man sie aus Kichererbsenmehl. 339 00:24:53,840 --> 00:24:56,160 "Frittierte Kichererbsenstückchen." 340 00:24:56,240 --> 00:24:57,080 Lecker. 341 00:25:00,080 --> 00:25:01,560 Wo sind wir? 342 00:25:01,640 --> 00:25:03,600 In einem von Ali Saïdis Revieren. 343 00:25:04,320 --> 00:25:06,280 Er kontrolliert die Drogenhäuser. 344 00:25:06,360 --> 00:25:08,840 Er wurde Multimillionär und zog nach Dubai. 345 00:25:08,920 --> 00:25:10,840 Seine Neffen managen die Jobber. 346 00:25:10,920 --> 00:25:13,760 Kamel, der Typ in der Fabrik, 347 00:25:13,840 --> 00:25:15,440 und sein Bruder Foudil. 348 00:25:17,440 --> 00:25:18,840 Was sind Jobber? 349 00:25:19,360 --> 00:25:20,800 Junge Dealer. 350 00:25:21,560 --> 00:25:23,560 Jungs, die Haschisch verkaufen. 351 00:25:24,240 --> 00:25:27,000 Das ist sein Umlaufvermögen. Cashflow. 352 00:25:27,080 --> 00:25:29,840 Großhandel ist mehr Alis Ding. 353 00:25:31,080 --> 00:25:33,040 Wieso habt ihr ihn nie verhaftet? 354 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 Nicht so einfach. 355 00:25:40,320 --> 00:25:43,080 Er hat überall Kontakte und sehr viel Einfluss. 356 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 Er eliminierte die Konkurrenz. 357 00:25:45,080 --> 00:25:49,960 Seit er das Monopol hat, gibt es in den Sozialsiedlungen weniger Verbrechen. 358 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 Ihr habt eine Abmachung, oder? 359 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 Das ist Marseille. 360 00:25:57,320 --> 00:26:00,160 -So läuft es hier. -Und das Crack? 361 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Keine Ahnung. 362 00:26:07,240 --> 00:26:09,440 Komm mit, ich zeige es dir. 363 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 -Halte nach Jobbern Ausschau. -Mache ich. 364 00:26:28,200 --> 00:26:31,080 Wir holen uns schnell die Info und verschwinden. 365 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Aufpassen! 366 00:26:39,720 --> 00:26:41,440 Was willst du, du Arschloch? 367 00:26:41,520 --> 00:26:42,560 Bist du Biggie? 368 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 -Wer bist du? -Ich muss mit dir reden. 369 00:26:45,160 --> 00:26:48,200 -Dann steig aus. -Fang nicht so an, Biggie. 370 00:26:48,280 --> 00:26:51,080 -Wenn ich aussteige, bist du dran. -Leck mich. 371 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 Du verarschst mich. Steig aus oder fick deine Mutter. 372 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 -Wessen Mutter? -Fick deine Mutter. 373 00:26:56,600 --> 00:26:59,400 -Wessen Mutter meinst du? -Fick deine Mutter. 374 00:26:59,480 --> 00:27:02,440 Warum reißt du dein Maul auf? Zurück, ihr Wichser! 375 00:27:02,520 --> 00:27:04,920 Fass mich nicht an. 376 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 Hör mir gut zu. 377 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 Du hast Info über den Indianer. Spuck's aus! 378 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Zurück! 379 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 -Bar L'Escale. -Geht doch, du Arschloch. 380 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 Verschwinde. 381 00:27:16,480 --> 00:27:18,400 -Okay, Arno? -Fass mich nicht an! 382 00:27:18,480 --> 00:27:21,360 Zurück mit euch. 383 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 Dir zeige ich's noch. 384 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 -Zurück! -Schon gut. 385 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Zurück! 386 00:27:26,520 --> 00:27:28,080 Fahren wir, Tatoo. 387 00:27:28,160 --> 00:27:29,680 -Es ist nichts. -Zurück. 388 00:27:30,760 --> 00:27:31,640 Halt's Maul. 389 00:27:32,160 --> 00:27:35,360 -Zurück. -Verdammt. Hey! Sachte. 390 00:27:35,440 --> 00:27:38,080 Alles in Ordnung. Es ist nichts. 391 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Nimm die Waffe runter. 392 00:27:50,640 --> 00:27:54,040 In Paris gibt es den Crack-Hügel. Wir haben diesen Berg. 393 00:27:54,520 --> 00:27:57,320 Alles Cracksüchtige. Sie arbeiten nicht für Ali. 394 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 Die Siedlung ist gleich drüben… 395 00:28:02,920 --> 00:28:04,760 …also stören sie sein Geschäft. 396 00:28:04,840 --> 00:28:06,320 Verdammt, verpiss dich. 397 00:28:15,400 --> 00:28:16,600 -Hey! -Scheiße. 398 00:28:16,680 --> 00:28:18,360 Alice! 399 00:28:18,440 --> 00:28:21,680 Hey! 400 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Lass sie los. 401 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 Du sollst sie loslassen. 402 00:28:25,840 --> 00:28:27,800 Zurück mit dir. 403 00:28:28,520 --> 00:28:29,960 -Zurück. -Was läuft hier? 404 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 Miststück! Was willst du hier? 405 00:28:32,280 --> 00:28:34,840 -Runter damit! -Ich rede mit dir! 406 00:28:34,920 --> 00:28:36,200 Runter mit der Waffe! 407 00:28:36,280 --> 00:28:39,360 Ich mache dich fertig! Runter mit der Waffe! 408 00:28:39,440 --> 00:28:43,680 -Lass sie fallen. -Runter mit der Waffe! 409 00:28:43,760 --> 00:28:45,360 -Na los. -Runter damit! 410 00:28:45,440 --> 00:28:46,560 Du drohst ihr? 411 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Fallen lassen. 412 00:28:48,200 --> 00:28:51,400 Verschwinde. Verpiss dich! 413 00:28:51,480 --> 00:28:53,320 -Was? Einen Bullen? -Zurück! 414 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 -Hau ab! -Wieso? 415 00:28:54,640 --> 00:28:57,160 Was machst du? Dreh dich um. 416 00:28:57,240 --> 00:28:58,600 -Lass ihn los! -Hau ab! 417 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 Wieso denn? 418 00:28:59,840 --> 00:29:01,000 -Das? -Mein Schwanz. 419 00:29:01,080 --> 00:29:02,880 -Woher hast du's? -Deine Fotze! 420 00:29:02,960 --> 00:29:04,160 -Was? -Deine Mutter. 421 00:29:04,240 --> 00:29:05,200 Meine Mutter? 422 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Zurück! 423 00:29:17,320 --> 00:29:19,400 -Verpiss dich! Hau ab! -Scheißkerl! 424 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 Na, zufrieden? Scheiße. 425 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 Halt's Maul. 426 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Was machen wir? Reingehen? 427 00:29:41,360 --> 00:29:44,920 Ja, lass uns was trinken und Karten spielen. Wird lustig. 428 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 Da ist nur Abschaum drin. 429 00:29:46,960 --> 00:29:48,760 Sie werden sofort abhauen. 430 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 Warten wir, bis er auftaucht. 431 00:29:52,120 --> 00:29:54,200 Und wenn Biggie uns angelogen hat? 432 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 Keine Ahnung. 433 00:29:57,240 --> 00:30:00,160 -Was von Lyès gehört? -Keine Ahnung, wo er steckt. 434 00:30:11,240 --> 00:30:12,280 Scheiße. 435 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 Komm schon, los! 436 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 Komm schon. 437 00:30:31,840 --> 00:30:32,760 Raus mit dir. 438 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 -Geht's dir gut? -Ja. 439 00:30:51,920 --> 00:30:54,280 Hey, was geht? Alles locker? 440 00:30:59,520 --> 00:31:02,760 Alles locker, Jungs? Was geht? Wir sind noch da, wallah. 441 00:31:25,880 --> 00:31:28,560 Hey, Jul! Du scheinst in Eile zu sein. 442 00:31:31,080 --> 00:31:33,080 Ich erledige was für meine Mutter. 443 00:31:33,720 --> 00:31:36,160 -Deine Mutter kann warten. -Mein TMAX… 444 00:31:36,240 --> 00:31:37,280 Steig ein. 445 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 Scheiße. 446 00:32:14,400 --> 00:32:15,840 Was ist passiert? 447 00:32:15,920 --> 00:32:18,800 Sie haben gleich das Feuer eröffnet. 448 00:32:18,880 --> 00:32:22,960 Die Typen sind irre. Ganz anders als die anderen. Das ist Krieg. 449 00:32:23,040 --> 00:32:24,280 Wart ihr beim Arzt? 450 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Ja, alles okay. Sind nur Kratzer. 451 00:32:26,920 --> 00:32:29,760 Sie fuhren einen Van mit belgischen Kennzeichen. 452 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 Der Fahndungsaufruf ist raus. 453 00:32:34,240 --> 00:32:35,600 Habt ihr sie erkannt? 454 00:32:35,680 --> 00:32:38,560 Zwei vorne, der hinten trug eine Balaklava. 455 00:32:39,720 --> 00:32:42,600 -Was haben Sie vor? -Wir hatten einen Scheißtag. 456 00:32:43,480 --> 00:32:46,480 Wir gehen was trinken, um etwas runterzukommen. 457 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Mal sehen. 458 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Gehen wir. 459 00:32:49,120 --> 00:32:50,720 Sie können gern dazukommen. 460 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 -Alles okay? -Ja. 461 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 Ali, wo fahren wir hin? 462 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Ganz ruhig, Jul, nicht aufregen. 463 00:33:20,960 --> 00:33:23,640 Du siehst verängstigt aus. Hast du Grund dazu? 464 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Nein. 465 00:33:27,400 --> 00:33:28,880 Wie lange kennen wir uns? 466 00:33:29,640 --> 00:33:30,880 So ein Jahr. 467 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Ein Jahr schon. 468 00:33:33,600 --> 00:33:36,200 -Läuft alles gut? -Ja, alles gut. 469 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 Warum zitterst du dann? 470 00:33:41,880 --> 00:33:43,360 Fühlst du dich schuldig? 471 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 Nein, aber Leute sagen… 472 00:33:45,880 --> 00:33:47,200 Was sagen sie? 473 00:33:47,280 --> 00:33:49,480 Du hast Gonzo geholt, und er ist tot. 474 00:33:51,120 --> 00:33:52,360 War er ein Freund? 475 00:33:52,960 --> 00:33:54,000 Irgendwie schon. 476 00:33:54,080 --> 00:33:55,080 Irgendwie schon. 477 00:33:55,160 --> 00:33:57,760 Gonzo starb, weil er falsch gehandelt hat. 478 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Hast du dir was vorzuwerfen? 479 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 -Nein. -Dann gibt's keinen Grund zur Sorge. 480 00:34:06,840 --> 00:34:10,200 -Ich will es nur verstehen. -Ich weiß nichts, ich schwöre. 481 00:34:10,280 --> 00:34:12,640 "Ich schwöre." Das sagt ihr ständig. 482 00:34:14,520 --> 00:34:17,920 Wie kommt das ganze Crack in unsere Gegend? 483 00:34:19,840 --> 00:34:21,400 Keine Ahnung, ich schwöre. 484 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Bist du sicher? 485 00:34:25,240 --> 00:34:26,480 Absolut sicher. 486 00:34:32,760 --> 00:34:34,400 Zeig mir, was drin ist. 487 00:34:36,400 --> 00:34:38,120 -Nur mein Zeug… -Mach schon! 488 00:34:55,520 --> 00:34:57,080 Was ist das, du Arschloch? 489 00:34:57,160 --> 00:34:58,240 Und? 490 00:34:58,320 --> 00:35:01,800 Du weißt nichts? Willst du mich verarschen? Was ist das? 491 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 Das ist für meine Mutter. 492 00:35:03,520 --> 00:35:06,040 Halt's Maul! Scheiß auf deine Mutter. 493 00:35:10,080 --> 00:35:12,520 Komm her. Du willst mich verarschen? 494 00:35:12,600 --> 00:35:15,880 Du willst Ali verarschen? Rede schon! 495 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Rede, sofort! 496 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Du Wichser! 497 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 Verdammter Hurensohn! 498 00:35:29,320 --> 00:35:30,800 Ich war in der Ballistik. 499 00:35:31,400 --> 00:35:33,840 Ein Schütze könnte der Indianer sein. 500 00:35:33,920 --> 00:35:37,960 Die Hülsen vor L'Escale stimmen mit denen aus der Fabrik überein. 501 00:35:38,040 --> 00:35:41,160 Wer schießt am helllichten Tag auf Polizisten? 502 00:35:41,240 --> 00:35:42,480 Gute Frage. 503 00:35:46,840 --> 00:35:48,400 Gibt's bei dir was Neues? 504 00:35:48,480 --> 00:35:50,760 Keine Einträge über den Indianer. 505 00:35:51,360 --> 00:35:53,760 Die Waffen aus dem Kofferraum… 506 00:35:54,360 --> 00:35:57,200 Zwei wurden bei einem Raub in Grenoble benutzt. 507 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 Uns nützt das nichts. 508 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 Ich fragte deswegen bei den Kollegen in Lyon nach. 509 00:36:02,280 --> 00:36:04,520 Es ist offiziell ein ungeklärter Fall. 510 00:36:05,400 --> 00:36:07,840 Diese Wichser kommen doch irgendwoher. 511 00:36:07,920 --> 00:36:10,280 Wir werden sie schon identifizieren. 512 00:36:10,360 --> 00:36:12,440 Wir bringen die Leute zum Reden. 513 00:36:12,520 --> 00:36:13,640 Genau. 514 00:36:14,880 --> 00:36:17,080 Wer erzählte euch von Bar L'Escale? 515 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 Ein Typ namens Biggie. Wieso? 516 00:36:21,560 --> 00:36:22,680 Es war eine Falle. 517 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 -Die Angreifer warteten auf euch. -Ja. 518 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 Hätten sie euch umbringen wollen, 519 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 hätten sie es getan, oder? 520 00:36:31,560 --> 00:36:33,560 Ich glaube, es war eine Warnung. 521 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 Und das Auto? 522 00:36:35,880 --> 00:36:37,320 Eine schöne Warnung. 523 00:36:42,640 --> 00:36:44,280 Was machen wir morgen? 524 00:36:45,320 --> 00:36:48,280 Ihr zwei findet heraus, ob Biggie uns verraten hat. 525 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 -Okay. -Okay? 526 00:36:50,520 --> 00:36:53,440 Ich weiß, wie wir Peretto zum Reden bringen. 527 00:36:53,520 --> 00:36:56,680 -Peretto sitzt im Knast. Er redet nicht. -Genau. 528 00:36:57,160 --> 00:36:59,760 Eine Freundin, Anwältin, zeigte mir die Akte. 529 00:36:59,840 --> 00:37:03,200 Er weiß es nicht, aber er wird des Totschlags verdächtigt. 530 00:37:04,080 --> 00:37:05,720 Wie bist du da rangekommen? 531 00:37:05,800 --> 00:37:07,240 Wie immer. 532 00:37:07,760 --> 00:37:08,720 Ich hatte Sex. 533 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 Wo ist das Original? 534 00:37:12,120 --> 00:37:13,760 In Jaborskas Büro. 535 00:37:13,840 --> 00:37:15,480 Das könnte dir gefallen. 536 00:37:18,600 --> 00:37:20,200 Gib mir den Audi-Schlüssel. 537 00:37:24,600 --> 00:37:27,360 Arno? Nimm einen von den gestohlenen Wagen. 538 00:37:27,920 --> 00:37:30,360 Morgen nehmen wir uns den Scheißkerl vor. 539 00:37:31,360 --> 00:37:33,640 Ich kann dich am Hotel absetzen. 540 00:37:33,720 --> 00:37:36,760 Wenn ich dir im Weg bin, solltest du was sagen. 541 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 -Danke. -Warte. 542 00:37:48,480 --> 00:37:51,760 Entschuldige den frostigen Empfang, es ist viel los. 543 00:37:53,480 --> 00:37:54,520 Schon okay. 544 00:37:54,600 --> 00:37:55,680 Ich wurde gewarnt. 545 00:37:56,600 --> 00:37:57,760 Ich sei ein Arsch? 546 00:37:58,680 --> 00:38:02,080 Arsch, Sexist, frauenfeindlich und grob, aber attraktiv. 547 00:38:03,120 --> 00:38:04,480 Sie hatten recht. 548 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 "Sie"? 549 00:38:07,280 --> 00:38:09,760 Ach ja, fast vergessen: ein guter Polizist. 550 00:38:10,360 --> 00:38:11,400 Denkst du das auch? 551 00:38:12,880 --> 00:38:15,640 Es ist noch zu früh, das zu beurteilen, oder? 552 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 Ja. Dann eben nur ein Rat. 553 00:38:22,160 --> 00:38:25,400 Ich weiß nicht, worüber du und Miranda geredet habt… 554 00:38:27,280 --> 00:38:30,680 …aber wenn du versuchst, mein Team zu zerstören, 555 00:38:31,200 --> 00:38:32,360 gibt's keine Gnade. 556 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Ist angekommen. 557 00:38:37,880 --> 00:38:39,400 -Ciao. -Ciao. 558 00:40:00,920 --> 00:40:02,000 Papa! 559 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 Papa! 560 00:40:24,680 --> 00:40:25,640 Gewonnen! 561 00:40:44,800 --> 00:40:45,880 Weg da. 562 00:40:47,360 --> 00:40:48,680 Was darf's sein? 563 00:40:49,200 --> 00:40:51,880 -Ist dein Boss da? Wir wollen reden. -Im Büro. 564 00:40:51,960 --> 00:40:53,040 Hol ihn. 565 00:40:53,720 --> 00:40:57,200 -Wer fragt? -Ärger, wenn du dich nicht beeilst. 566 00:40:58,040 --> 00:40:58,920 Arschloch. 567 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Beweg dich. 568 00:41:01,120 --> 00:41:03,200 Serge? Da ist jemand für dich. 569 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 Gibt's ein Problem? 570 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 -Bist du Da Costa? -Wieso? 571 00:41:09,640 --> 00:41:12,040 -Ja oder nein? -Was wollt ihr von ihm? 572 00:41:12,640 --> 00:41:14,240 Kennst du Foudil Saïdi? 573 00:41:16,000 --> 00:41:18,640 -Wir haben was zu bereden. -Und? 574 00:41:19,600 --> 00:41:21,800 Er soll hier öfter Muschi schnüffeln. 575 00:41:22,360 --> 00:41:25,960 Sag ihm, du hättest ein neues Mädchen. Vereinbare ein Treffen. 576 00:41:26,040 --> 00:41:26,920 Wir sagen, wo. 577 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 Mehr nicht? 578 00:41:29,200 --> 00:41:31,640 Und dann? Macht ihr ihn fertig? 579 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 Vereinbare nur das Treffen. Wir kümmern uns um den Rest. 580 00:41:36,120 --> 00:41:38,080 Wer seid ihr, um mir zu befehlen? 581 00:41:38,160 --> 00:41:40,240 Ihr droht mir in meinem Laden. 582 00:41:40,320 --> 00:41:42,760 Ich habe euch noch nie gesehen. 583 00:41:42,840 --> 00:41:47,160 Ich soll mich für euch mit den Saïdis anlegen? Wisst ihr, wer sie sind? 584 00:41:47,240 --> 00:41:50,920 Der Letzte, der es versuchte, wurde mit einem Bohrer gefoltert. 585 00:41:51,000 --> 00:41:53,440 -Und lebendig begraben. -Jammere nicht. 586 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 Ich hatte nie Probleme. 587 00:41:54,960 --> 00:41:56,920 Haltet mich aus eurem Mist raus. 588 00:41:57,000 --> 00:41:59,520 Jetzt bleib mal locker. Ganz locker. 589 00:42:01,360 --> 00:42:03,360 Niemand erfährt, dass du es warst. 590 00:42:03,440 --> 00:42:07,600 Und niemand erfährt, dass ihr mich hier genervt habt. Haut ab. 591 00:42:09,480 --> 00:42:12,080 Du bist sehr unhöflich, Da Costa. 592 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 Das ist deine Tochter. 593 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 Unsere Männer warten bei ihr auf deinen Anruf. 594 00:42:25,360 --> 00:42:26,440 Denk darüber nach. 595 00:42:27,960 --> 00:42:29,440 Ihr Arschlöcher. 596 00:43:46,320 --> 00:43:47,680 Ich bringe sie um. 597 00:43:48,200 --> 00:43:49,280 Lass ihn los. 598 00:43:52,840 --> 00:43:54,920 Er starb deinetwegen! 599 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Farrah, meine Schwester, 600 00:43:58,440 --> 00:43:59,680 nicht vor den Leuten. 601 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 Warum nicht? 602 00:44:01,480 --> 00:44:05,360 Sie kennen dich. Sie wissen, wer du bist, und was du tust. 603 00:44:06,520 --> 00:44:09,200 Sie alle haben Angst vor dir, aber ich nicht. 604 00:44:10,640 --> 00:44:12,080 Ich bin deine Schwester. 605 00:44:12,160 --> 00:44:14,400 Hast du mich gehört? 606 00:44:15,960 --> 00:44:19,760 Du hattest kein Recht dazu, ihn mir wegzunehmen. 607 00:44:21,880 --> 00:44:23,280 Weißt du, was? 608 00:44:24,600 --> 00:44:25,920 Du stinkst nach Tod. 609 00:44:28,120 --> 00:44:32,520 Wenn du deine Familie nicht beschützen kannst, wer beschützt dich? 610 00:44:33,360 --> 00:44:35,960 Ich hätte dir alles gegeben, Ali. 611 00:44:36,040 --> 00:44:37,120 Nicht meinen Sohn. 612 00:44:39,080 --> 00:44:40,760 Du hast ihn nicht beschützt. 613 00:44:40,840 --> 00:44:44,280 Wie konntest du mir das antun? 614 00:44:45,880 --> 00:44:47,000 Ali! 615 00:44:47,520 --> 00:44:49,400 Nicht das! 616 00:44:55,920 --> 00:44:57,560 Nein, nicht das. 617 00:44:59,120 --> 00:45:01,240 Nicht das. Nein. 618 00:45:07,360 --> 00:45:08,200 Mein Sohn. 619 00:45:13,400 --> 00:45:14,520 Bleib bei ihr. 620 00:45:14,600 --> 00:45:16,280 Mein Sohn, ruhe in Frieden. 621 00:45:20,600 --> 00:45:25,280 Halte dich von ihm fern. Foudil, versprich mir, dass es vorbei ist. 622 00:45:25,840 --> 00:45:26,920 Salam alaykum. 623 00:45:27,720 --> 00:45:29,840 Ruhe in Frieden. Helfe dir Gott. 624 00:45:32,760 --> 00:45:33,600 Hier. 625 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Nein. 626 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Nein. 627 00:45:40,840 --> 00:45:42,880 Ist es, weil es mein Geld ist? 628 00:45:43,800 --> 00:45:45,880 Es ist wegen Gott. 629 00:45:47,120 --> 00:45:48,000 Ali… 630 00:45:50,360 --> 00:45:52,160 Ich sehe Hass in deinen Augen. 631 00:45:52,680 --> 00:45:54,720 Hass führt zu Elend. 632 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 Gott mag keine unehrlichen Leute. 633 00:45:57,920 --> 00:45:59,280 Menschen fürchten dich. 634 00:45:59,800 --> 00:46:02,160 Die Stärksten nicht, aber die Schwachen… 635 00:46:02,240 --> 00:46:03,960 Gott beschützt sie. 636 00:46:04,800 --> 00:46:05,920 Reiß dich zusammen. 637 00:46:07,520 --> 00:46:08,720 Gott behüte dich. 638 00:46:09,840 --> 00:46:11,040 Ich bete für dich. 639 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Inschallah. 640 00:46:14,600 --> 00:46:15,920 Mein tiefstes Beileid. 641 00:46:17,920 --> 00:46:19,040 Lasst mich allein. 642 00:46:42,120 --> 00:46:44,800 Mathieu Jaborska, dieser Knilch. 643 00:46:44,880 --> 00:46:46,600 Wie er wohl jetzt aussieht? 644 00:46:48,080 --> 00:46:49,680 Schmieriger kleiner Anwalt. 645 00:47:00,920 --> 00:47:02,880 Wie läuft Lucies Behandlung? 646 00:47:06,840 --> 00:47:09,280 Du kennst sie. Sie beklagt sich nicht. 647 00:47:11,640 --> 00:47:13,120 Das Problem ist ihr Haar. 648 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 Sie will keine Perücke. 649 00:47:15,880 --> 00:47:17,240 Also geht sie nie raus. 650 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 Es ist schwierig. 651 00:47:20,280 --> 00:47:21,600 Was sagen die Kinder? 652 00:47:23,640 --> 00:47:24,800 Das ist kein Thema. 653 00:47:29,360 --> 00:47:30,680 Da ist unser Mann. 654 00:48:57,560 --> 00:48:59,400 -Sonja, stimmt's? -Ja. 655 00:49:05,840 --> 00:49:07,520 Ich beerdigte meinen Bruder. 656 00:49:08,360 --> 00:49:09,440 Also gib dir Mühe. 657 00:49:14,960 --> 00:49:16,160 Zieh dich aus. 658 00:49:22,920 --> 00:49:26,040 Lass den Schwanz stecken. Heute wird nichts draus. 659 00:49:32,080 --> 00:49:33,720 Es gibt eine Planänderung. 660 00:49:41,800 --> 00:49:42,840 Hier. 661 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Verzieh dich. 662 00:49:51,200 --> 00:49:52,880 Letzte Chance, Foudil. 663 00:49:53,440 --> 00:49:55,200 Warst du da, als mein Sohn starb? 664 00:49:56,160 --> 00:49:57,000 Leck mich. 665 00:49:58,840 --> 00:50:01,040 Willst du jetzt sofort sterben? 666 00:50:01,120 --> 00:50:02,520 Beantworte meine Frage! 667 00:50:03,400 --> 00:50:05,400 Mein Onkel wird euch alle finden. 668 00:50:05,480 --> 00:50:08,000 Antworte mir! Du hast nicht geantwortet. 669 00:50:08,080 --> 00:50:09,000 Warst du da? 670 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Ich bin immer da. Welchen Unterschied macht das? 671 00:50:12,560 --> 00:50:14,960 Es macht keinen Unterschied, Foudil. 672 00:51:26,000 --> 00:51:27,080 Und jetzt? 673 00:51:28,880 --> 00:51:30,680 Wir warten, bis es dunkel ist. 674 00:51:33,440 --> 00:51:35,960 Wenn wir Glück haben, überleben wir es. 675 00:51:38,320 --> 00:51:39,800 Ohne Fleiß kein Preis. 676 00:51:40,640 --> 00:51:43,160 -Ich schwöre, wir schaffen das. -Ja. 677 00:52:17,440 --> 00:52:18,800 Dieser Hurensohn. 678 00:52:39,880 --> 00:52:43,120 EINE SERIE VON OLIVIER MARCHAL 679 00:54:35,520 --> 00:54:39,800 Untertitel von: Tanja Ekkert