1 00:00:11,120 --> 00:00:13,040 Πώς έμαθες για τον Καμέλ Σαϊντί; 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 Δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,280 Έτσι λένε οι κακοποιοί. Τίποτα άλλο; 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 Εντάξει, όπως θέλεις. 5 00:00:27,920 --> 00:00:32,080 Δεν θεωρείς ότι τέσσερα άτομα ήταν λίγα για τέτοια επιχείρηση; 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,080 Πέντε. 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 Ήμασταν πέντε. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Και η Αλίς Βιντάλ; 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,840 Γιατί ήρθε; Δεν ήταν μέλος της ομάδας. 10 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 Απλή σύμπτωση. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,800 Περνούσα με το σκούτερ μου και άκουσα πυροβολισμούς. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 Είδα συναδέλφους σε μπελάδες. 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,320 Πήγα να τους βοηθήσω, όπως θα έκανε κάθε μπάτσος. 14 00:00:54,960 --> 00:00:57,200 Πώς ήξερες ότι ήταν συνάδελφοι; 15 00:00:58,640 --> 00:00:59,600 Από διαίσθηση. 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,840 Σύμπτωση, διαίσθηση… 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,920 Κάτι τέτοια έχουν κόστος στη Μασσαλία. 18 00:01:08,600 --> 00:01:10,440 Πες το καθήκον, αν προτιμάς. 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,280 Το προτιμώ. 20 00:01:19,200 --> 00:01:21,920 Δεν ενημερώσατε ανωτέρους πριν παρέμβετε. 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,800 Δεν είχαμε χρόνο. 22 00:01:25,880 --> 00:01:26,880 Δεν είχατε χρόνο; 23 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 Ή δεν θέλατε; 24 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 Δεν είχαμε χρόνο. 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,360 Από πότε είσαι στην ομάδα, αστυνόμε Ιλούνγκα; 26 00:01:38,440 --> 00:01:40,360 Κλείνω δύο χρόνια σύντομα. 27 00:01:40,440 --> 00:01:42,680 Θα έχουμε μάζωξη, αν θες να έρθεις. 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,000 Πώς πάει; Σ' αρέσει; 29 00:01:48,200 --> 00:01:49,280 Ναι. Γιατί; 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,840 Δεν έδωσες εξετάσεις για αστυνομικός διευθυντής. 31 00:01:53,920 --> 00:01:55,040 Γιατί; 32 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Προσωπικοί λόγοι. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 Λόγω της σχέσης σου με την πρώην αρχηγό ομάδας; 34 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 Πού κολλάει αυτό; 35 00:02:10,840 --> 00:02:13,000 Δεν συνδέεται η προσωπική μου ζωή. 36 00:02:13,520 --> 00:02:15,760 Εκτός κι αν εκείνη απομακρύνθηκε 37 00:02:15,840 --> 00:02:18,440 μετά από εμπλοκή σε διακίνηση ναρκωτικών. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,080 Βγαίνετε ακόμα μαζί; 39 00:02:25,240 --> 00:02:26,640 Δεν σε αφορά. 40 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 Ο αποκαλούμενος από εσάς Ινδιάνος πώς κατέληξε εκεί; 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,120 Δεν ξέρω. 42 00:02:35,640 --> 00:02:36,600 Ρώτα τον Λιές. 43 00:02:38,720 --> 00:02:41,640 Δεν σε ενοχλεί να συμμετέχεις σε τυφλή επιχείρηση; 44 00:02:43,000 --> 00:02:44,840 Υπάρχει αμοιβαία εμπιστοσύνη. 45 00:02:44,920 --> 00:02:46,160 Αυτό αρκεί. 46 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 Μέχρι να γυρίσει μπούμερανγκ. 47 00:02:53,120 --> 00:02:54,400 Ναι, ίσως. 48 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 Τελειώσαμε; 49 00:03:00,200 --> 00:03:04,080 Ήξερες ότι κάποιοι περίμεναν τον Καμέλ Σαϊντί και δεν έδρασες. 50 00:03:04,160 --> 00:03:07,760 Τι εννοείς; Τον παρακολουθήσαμε λόγω πληροφόρησης. 51 00:03:08,280 --> 00:03:11,840 Εμφανίστηκε ένας τύπος με την περιγραφή του Ινδιάνου. 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 Αναμένοντας, έπεσαν πυροβολισμοί. 53 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 Ανταποδώσαμε και έγινε γερό πιστολίδι. 54 00:03:19,680 --> 00:03:22,240 Αν μπορούσαμε, θα αποφεύγαμε τέτοιο μπάχαλο. 55 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 Ποτέ δεν έπραξες διαφορετικά. Γιατί να σε πιστέψω; 56 00:03:28,720 --> 00:03:31,040 Βγες από το γραφείο. Η γειτονιά άλλαξε. 57 00:03:31,120 --> 00:03:33,280 Το ξέρω. Από τέτοια γειτονιά είμαι. 58 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 Δεν δικαιολογείται η απερισκεψία. 59 00:03:35,480 --> 00:03:38,520 Διαλέξεις μού κάνει η μητέρα μου. Τελείωσες; 60 00:03:48,720 --> 00:03:52,000 PAX MASSILIA 61 00:03:55,480 --> 00:03:58,800 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2 62 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 -Η σκύλα που άνοιξε πυρ στο εργοστάσιο. -Ναι; 63 00:04:27,400 --> 00:04:30,040 Είναι η κόρη του μπάτσου που σκότωσες. 64 00:04:31,000 --> 00:04:31,920 Η Αλίς Βιντάλ. 65 00:04:32,800 --> 00:04:35,720 Αυτή πίεσε τη μητέρα σου στο γηροκομείο. 66 00:04:37,200 --> 00:04:40,080 Δεν ξέρω καν πώς μας εντόπισε η σκύλα. 67 00:04:40,960 --> 00:04:42,360 Ξέρει ότι ζεις. 68 00:04:44,840 --> 00:04:46,200 Τι θα κάνουμε μ' αυτήν; 69 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 Τίποτα. Ακολουθούμε το σχέδιο. 70 00:04:51,600 --> 00:04:53,520 Δεν ανησυχείς μη γίνει πρόβλημα; 71 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 Είναι ήδη. 72 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 Η ντόπα που αφήσαμε στο αμάξι σου; 73 00:05:01,080 --> 00:05:04,560 Και τι; Να την πάρουμε από την αστυνομία; Είσαι τρελός; 74 00:05:04,640 --> 00:05:05,600 Ακούτε; 75 00:05:06,240 --> 00:05:09,400 Αιμορραγεί ακατάσχετα. Πρέπει να καλέσουμε γιατρό. 76 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 Είναι άσχημα. 77 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 Θα το φροντίσω εγώ. 78 00:05:37,840 --> 00:05:40,480 -Τελείωσες με την ανάκριση; -Ναι. 79 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 Ο ηλίθιος με κράτησε δύο ώρες. 80 00:05:43,440 --> 00:05:46,800 Μας τσάκισαν ήδη και τώρα θέλει να μας τη φέρει κι αυτός. 81 00:05:47,800 --> 00:05:50,920 -Η Οντρί κι ο Αρνό είναι ακόμα εκεί; -Ναι. 82 00:05:51,440 --> 00:05:53,000 Κι η φίλη σου η Παριζιάνα; 83 00:05:53,880 --> 00:05:56,440 -Πώς πάει το τραύμα; -Μια γρατζουνιά είναι. 84 00:05:56,960 --> 00:05:59,720 Εξάλλου, έχω τον αριθμό μιας νοσοκόμας. 85 00:06:00,240 --> 00:06:04,120 Πολύ καυτή. Αν είναι να τη βλέπω, θα τρώω σφαίρες κάθε μέρα. 86 00:06:04,200 --> 00:06:05,520 Έλεγξε το εσωτερικό. 87 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Τατού; 88 00:06:28,320 --> 00:06:29,640 Γαμώτο, είναι το ίδιο. 89 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 Είναι το ίδιο. 90 00:06:39,160 --> 00:06:40,760 Ίδιο λογότυπο, ίδια ντόπα. 91 00:06:40,840 --> 00:06:44,000 Αυτό το προϊόν ήδη ρήμαξε την ανατολική Ευρώπη. 92 00:06:44,080 --> 00:06:45,600 Ψεύτικο κρακ και ηρωίνη. 93 00:06:45,680 --> 00:06:48,400 Οι χρήστες δεν ζουν παραπάνω από έξι μήνες. 94 00:06:48,480 --> 00:06:50,440 Κάποιοι πεθαίνουν με την πρώτη δόση. 95 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 Από πού να αρχίσουμε; 96 00:06:55,120 --> 00:06:57,920 Οι δυο σας πιέστε τα βαποράκια στα λημέρια κρακ. 97 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Ελπίζω να μην άρχισαν να πουλάνε. 98 00:07:00,720 --> 00:07:04,640 Πάρτε λεφτά από το μαύρο ταμείο και δωροδοκήστε τους επικεφαλής. 99 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Οντρί, έλεγξε τα όπλα. 100 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 Σειριακούς αριθμούς. Ίσως κάποιος μάς οδηγήσει στον κάτοχο. 101 00:07:10,200 --> 00:07:11,240 Μάλιστα. 102 00:07:12,000 --> 00:07:14,080 Ο τύπος που έπιασες στο εργοστάσιο; 103 00:07:14,160 --> 00:07:16,640 Ενημερώθηκα ότι έκανε επείγουσα επέμβαση. 104 00:07:16,720 --> 00:07:18,640 Θα περιμένουμε για την ανάκριση. 105 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 Γαμώτο. Ξέρεις το όνομά του; 106 00:07:20,600 --> 00:07:23,680 Όχι. Όπως ο άλλος που πυροβόλησες. Δεν είχε χαρτιά. 107 00:07:23,760 --> 00:07:26,400 Αυτός μιλάει ισπανικά, είπαν οι γιατροί. 108 00:07:26,480 --> 00:07:29,960 Έστειλα αποτυπώματα σε ισπανικές αρχές κι Ιντερπόλ. Αναμένω. 109 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 Θα αναλάβεις τις βόρειες περιοχές; 110 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 Ναι. Θα πάω στο Αντές. 111 00:07:34,800 --> 00:07:37,680 Εκεί είναι πιο πιθανό να εξαπλωθεί πρώτα η ντόπα. 112 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Με ποιον θα πας; 113 00:07:41,760 --> 00:07:42,800 Με την καινούρια. 114 00:07:43,840 --> 00:07:45,040 Να δούμε τι αξίζει. 115 00:07:46,320 --> 00:07:49,040 Μας το έδειξε ήδη. Δεν νομίζεις; 116 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 Μίλα! 117 00:08:05,080 --> 00:08:07,880 -Ορκίζομαι, Αλί, δεν έκανα τίποτα. -Σοβαρά; 118 00:08:11,320 --> 00:08:13,880 Ορκίζονται μόνο όσοι δεν ξέρουν τι να πουν. 119 00:08:15,400 --> 00:08:17,320 -Πες μου για τον Ινδιάνο. -Μίλα! 120 00:08:18,320 --> 00:08:21,000 Δουλεύει για κάποιον. Είναι επικεφαλής εδώ. 121 00:08:21,080 --> 00:08:22,200 Δεν τον ξέρουμε. 122 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 -Αυτός έφερε το κρακ; -Απάντησε! 123 00:08:25,520 --> 00:08:28,720 Ναι. Τον γύρευε ο Καμέλ. Ήθελε να τον σκοτώσει. 124 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 -Του είπες πού είναι, έτσι; -Ναι. 125 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Και; 126 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 Και; 127 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 Κυνήγησαν τον Καμέλ. 128 00:08:38,560 --> 00:08:42,000 Του έστειλες τον αδερφό μου ενώ ήξερες ότι τον περίμενε! 129 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 Τον προειδοποίησα. 130 00:08:44,040 --> 00:08:45,840 Θα τον σκότωνε σίγουρα, είπε. 131 00:08:47,120 --> 00:08:50,920 -Πήγε με ομάδα. Δεν σκέφτηκα… -Τι δεν σκέφτηκες; 132 00:08:52,480 --> 00:08:53,840 Παλιοκαριόλη. 133 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Υπάρχει ένα αραβικό ρητό. 134 00:09:03,520 --> 00:09:06,120 "Όταν ο Θεός κλείνει μια πόρτα, σου ανοίγει άλλη". 135 00:09:09,080 --> 00:09:12,760 Είθε ο Θεός να σε απομακρύνει από τα ψέματα, αδερφέ. 136 00:09:17,880 --> 00:09:19,160 Αντίο, Γκόνζο. 137 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 -Ρίξτε αυτό το ρεμάλι στα σκυλιά. -Όχι! 138 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 Αλί, δεν έκανα τίποτα! Όχι! Σε παρακαλώ! 139 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 Όχι! 140 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 Όχι, Αλί! 141 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 Όχι! 142 00:10:13,680 --> 00:10:15,400 Να τι έκαναν στον αδερφό σου. 143 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Κοίτα, γαμώτο. 144 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Βλέπεις; 145 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 Ποτέ ξανά. 146 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 Κακώς είσαι εδώ. Φύγε. 147 00:10:31,000 --> 00:10:32,200 Ποιος το έκανε αυτό; 148 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 Μη μ' αναγκάζεις να ασκήσω βία. 149 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 -Ξέρω ποια είσαι. -Κι εγώ ξέρω ποιος είσαι εσύ. 150 00:10:41,960 --> 00:10:43,360 Και δεν σε φοβάμαι. 151 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Φύγε. 152 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 Θα ξανασυναντηθούμε. 153 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 Μετά χαράς. 154 00:11:04,800 --> 00:11:06,640 -Τι ώρα να έρθω; -Στις 8:00 π.μ. 155 00:11:06,720 --> 00:11:10,040 -Πάμε στον προπονητή να κάνουμε φασαρία. -Και η Αλίς; 156 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 Θα την πάρουμε από το ξενοδοχείο. 157 00:11:12,320 --> 00:11:15,040 Ξέρεις το δωμάτιό της; Να της φέρω κρουασάν; 158 00:11:15,120 --> 00:11:16,320 Σου πέφτει πολλή. 159 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 -Την έχεις δει; -Ναι. 160 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΟ 161 00:11:40,440 --> 00:11:43,880 Ή δουλεύω υπερωρίες ή φεύγεις νωρίτερα κάθε μέρα. 162 00:11:44,400 --> 00:11:45,720 Ήταν δύσκολη μέρα. 163 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 -Πήρες το μήνυμά μου; -Ναι. 164 00:11:48,080 --> 00:11:49,960 Ενημέρωσα αρχηγό και διοίκηση. 165 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 Βασίζονται σ' εσένα να τακτοποιήσεις άμεσα το θέμα. 166 00:11:53,120 --> 00:11:54,280 Βρήκες στοιχεία; 167 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Θα σε ενημερώσω σε 48 ώρες. 168 00:11:57,760 --> 00:11:59,880 Πώς πήγε με το Εσωτερικών Υποθέσεων; 169 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 Τα βολέψαμε. Αυτό μετράει, έτσι; 170 00:12:04,360 --> 00:12:05,200 Ναι. 171 00:12:06,240 --> 00:12:09,640 Ο Αλί Σαϊντί ήρθε στην ιατροδικαστική υπηρεσία σήμερα 172 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 με τον αδερφό του Καμέλ. 173 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 Μπούκαραν χωρίς άδεια. 174 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 Δεν κατάφερα να μη δουν τη σορό. 175 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 Δεν υποχωρούν. Φοβάμαι για το χειρότερο. 176 00:12:25,080 --> 00:12:26,280 Ξεκουράσου. 177 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ LA RESIDENCE 178 00:12:51,680 --> 00:12:53,240 Αστυνόμε Βιντάλ; 179 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 Έχεις πέντε λεπτά; 180 00:12:56,200 --> 00:12:57,400 Σου πήρα μπίρα. 181 00:12:59,640 --> 00:13:01,520 -Τώρα; -Γιατί όχι; 182 00:13:01,600 --> 00:13:03,680 Εκτός υπηρεσίας όλα επιτρέπονται. 183 00:13:11,160 --> 00:13:13,800 Θέλω να επανορθώσω για την ανάκριση. 184 00:13:14,600 --> 00:13:17,880 Πειθαρχική επιτροπή που βοήθησα συναδέλφους; Αυστηρό. 185 00:13:19,800 --> 00:13:22,400 Κλασική υπόθεση λάθους μέρους και στιγμής. 186 00:13:23,920 --> 00:13:25,400 Γιατί τους κυνηγάς; 187 00:13:30,480 --> 00:13:32,120 Κάνουμε μια τίμια δουλειά. 188 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 Ο σκοπός της αστυνομίας; 189 00:13:34,920 --> 00:13:36,240 Σώζει και τιμωρεί. 190 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 Όλοι θέλουν να σωθούν, μα όχι να τιμωρηθούν. 191 00:13:40,440 --> 00:13:44,200 Αλλά και ο τιμωρός πρέπει να συνετίζεται, όταν περνάει τα όρια. 192 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 Δεν νομίζεις; 193 00:13:45,320 --> 00:13:46,760 Πέρα από το να τιμωρείς, 194 00:13:47,400 --> 00:13:48,720 ποιον σώζεις; 195 00:13:50,240 --> 00:13:51,600 Τη φήμη της αστυνομίας. 196 00:13:55,840 --> 00:13:57,600 Τι θέλεις πραγματικά; 197 00:14:04,560 --> 00:14:07,480 Βοήθεια να ρίξω τον Μπεναμάρ και τους παράτολμούς του. 198 00:14:08,880 --> 00:14:11,200 Σου εγγυώμαι παραμονή στη Μασσαλία. 199 00:14:11,280 --> 00:14:13,200 Θα πάρεις και προαγωγή. 200 00:14:13,720 --> 00:14:15,600 Διάβασες λάθος τον φάκελό μου. 201 00:14:16,640 --> 00:14:18,040 Βρες άλλον αστυνομικό. 202 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Γεια σου, αγόρι μου. 203 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 Έλα δω. Τι κάνεις; 204 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 Πήγαινε. 205 00:15:40,600 --> 00:15:42,080 Πήγαινε μια βόλτα. 206 00:15:47,040 --> 00:15:47,880 Γαμώτο. 207 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Ναι; 208 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Θέλω να μάθω ποιος το έκανε. 209 00:15:53,200 --> 00:15:55,680 -Δεν ξέρουμε. -Δεν ξέρετε; 210 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 Πήγα στο νεκροτομείο. 211 00:15:59,520 --> 00:16:02,000 Οι μπάσταρδοι ξέσκισαν το μισό του πρόσωπο. 212 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 Η αδερφή μου δεν αναγνωρίζει τον γιο της. 213 00:16:06,760 --> 00:16:09,840 Ή θα τον βρεις εσύ ή θα το κανονίσω εγώ προσωπικά. 214 00:16:10,720 --> 00:16:11,560 Κατάλαβες; 215 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 Όποιος από εσάς με εμποδίσει, 216 00:16:16,040 --> 00:16:17,000 θα πεθάνει. 217 00:16:18,840 --> 00:16:19,720 Κατανοητό; 218 00:16:21,360 --> 00:16:22,280 Ορίστε, λοιπόν. 219 00:16:22,960 --> 00:16:24,280 Σε προειδοποίησα. 220 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 Κοιμήθηκες καλά; 221 00:17:01,800 --> 00:17:02,720 Όχι τέλεια. 222 00:17:03,800 --> 00:17:07,000 Έκανες μεγάλη εντύπωση την πρώτη σου μέρα. 223 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Συγχαρητήρια. 224 00:17:08,880 --> 00:17:11,560 -Καλώς ήρθες στους παράτολμους. -Ευχαριστώ. 225 00:17:12,080 --> 00:17:14,120 Από πού προέρχεται η προφορά σου; 226 00:17:16,600 --> 00:17:20,480 Η μητέρα μου ήταν Γερμανίδα. Έζησα στο Βερολίνο μέχρι τα 16 μου. 227 00:17:21,240 --> 00:17:24,680 Μετά που πέθανε, μετακομίσαμε στο Παρίσι με τον πατέρα μου. 228 00:17:25,320 --> 00:17:26,240 Εντάξει. 229 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 Στο ξενοδοχείο μένεις; 230 00:17:29,280 --> 00:17:31,000 Μέχρι να βρω διαμέρισμα. 231 00:17:31,720 --> 00:17:34,640 Μια φίλη έχει μεσιτικό γραφείο. Θες να τη ρωτήσω; 232 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 Ναι. Ευχαριστώ. 233 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 Για σένα ψάχνεις μόνο ή… 234 00:17:38,440 --> 00:17:39,280 Ναι. 235 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 -Δεν έχεις αγόρι; -Είναι στο Παρίσι. 236 00:17:42,320 --> 00:17:44,600 Ναι; Και τι δουλειά κάνει εκεί; 237 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Αστυνομικός. 238 00:17:47,280 --> 00:17:49,760 -Πού; -Στη Δίωξη Οργανωμένου Εγκλήματος. 239 00:17:50,920 --> 00:17:51,880 Κυριλέ. 240 00:17:53,720 --> 00:17:58,320 Δύο αστυνομικοί ποτέ δεν κάνουν χωριό. Τεστοστερόνη και δάκρυα δεν πάνε μαζί. 241 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 Τι; Το προσπαθήσαμε, αυτός ο χαμένος κι εγώ. 242 00:18:02,280 --> 00:18:03,120 Αλήθεια; 243 00:18:04,160 --> 00:18:06,920 -Το χειρότερο σεξ. -Ήταν σαν να φιλάω άντρα. 244 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 Δεν θυμάμαι να λες όχι. Σου άρεσε. 245 00:18:12,120 --> 00:18:13,320 Δεν θα το 'λεγα. 246 00:18:16,200 --> 00:18:17,960 Πώς πήγε με τον Μιράντα; 247 00:18:19,640 --> 00:18:23,000 Ο τύπος από το Εσωτερικών Υποθέσεων. Δεν το συζητήσαμε. 248 00:18:23,080 --> 00:18:25,480 Μου έκανε ερωτήσεις και απαντούσα. 249 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 Γιατί; 250 00:18:28,080 --> 00:18:31,160 Απλώς αναρωτιέμαι. Επιτρέπεται να ρωτάω, έτσι; 251 00:18:50,280 --> 00:18:52,600 Σάλεμ! Ξέρεις από πού είναι αυτό; 252 00:18:52,680 --> 00:18:53,760 Δεν το έχω ξαναδεί. 253 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Σιφ! 254 00:19:05,440 --> 00:19:07,040 Ξέρεις από πού είναι αυτό; 255 00:19:07,120 --> 00:19:08,640 Εντάξει, δίνε του. 256 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 -Τι κάνει; -Μη σ' απασχολεί. 257 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 Τα λέμε την άλλη φορά. Μη με ξεχνάς! 258 00:19:57,080 --> 00:19:58,680 Αγιού! Πώς πάει; 259 00:20:03,520 --> 00:20:06,640 Αν φέρναμε τον φάρο, θα αποφεύγαμε την κίνηση. 260 00:20:06,720 --> 00:20:07,600 Ναι. 261 00:20:08,480 --> 00:20:12,640 Ακούστε καλά, ήρθε νέος σερίφης στην πόλη, και τον λένε Τατού. 262 00:20:15,720 --> 00:20:18,880 Κοίτα τον τύπο! Άναψε κάνα φλας! 263 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 Έλεος. 264 00:20:22,960 --> 00:20:24,040 Εκεί, κοίτα. 265 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 Τσόγλανε! Έλα δω. 266 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 -Τι λέει; Βγήκες βόλτα; -Δεν πήγες προπόνηση; 267 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 Δεν μπορώ. 268 00:20:34,560 --> 00:20:37,600 Έπαθα διάστρεμμα συνδέσμων δαχτύλου. Δεν τρέχω. 269 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 Διάστρεμμα συνδέσμων δαχτύλου; 270 00:20:39,640 --> 00:20:41,720 Μήπως διάστρεμμα εγκεφάλου; 271 00:20:42,240 --> 00:20:43,640 Ποδήλατο δεν κάνεις; 272 00:20:43,720 --> 00:20:46,040 Μπακαρί, γιατί είσαι μαζί τους; 273 00:20:46,120 --> 00:20:48,920 -Για ένα γεια ήρθα. -Τσέκαρες αυτό που σου είπα; 274 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Ρώτα τον Μπίγκι. Τα ξέρει όλα. 275 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 -Ποιον; -Συχνάζει στη Φελίξ Πιάτ. 276 00:20:53,560 --> 00:20:55,800 Είναι 300 κιλά. Θα τον δεις σίγουρα. 277 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 Εντάξει. Δρόμο. Τράβα σπίτι σου τώρα. 278 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Σε παρακολουθώ! 279 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 Έλα. Δώσε πάσα! 280 00:21:11,200 --> 00:21:12,520 Έλα! 281 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Σκαρπίνια φοράς, προπονητή; 282 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 Κι εσύ οδηγείς το αμάξι του μπαμπά; 283 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 -Πώς είσαι; -Καλά. Εσύ; 284 00:21:42,880 --> 00:21:46,520 Ζωάρα κάνετε, μπάτσοι! Όλα πληρωμένα από φόρους του πολίτη. 285 00:21:46,600 --> 00:21:49,280 Εσύ πότε πλήρωσες φόρους; Κόψε την γκρίνια! 286 00:21:49,360 --> 00:21:51,760 Έχεις κάτι για μας ή ήρθες για ένα γεια; 287 00:21:51,840 --> 00:21:54,040 Κοίτα, δεν είναι πανέμορφα; 288 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Σαν να είναι Χριστούγεννα. Φανέλες, γάντια, τα πάντα. 289 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 Βρε γκρέμλιν! 290 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Ελάτε για τα κουτιά. 291 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 -Και τάπες; -Ναι, έχει τάπες… 292 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 Ήρθε ο θείος! 293 00:22:08,320 --> 00:22:11,040 Παιδιά! Τι κάνετε; Έφερα δώρα. 294 00:22:11,120 --> 00:22:13,240 Τέλεια! Καινούρια γάντια! 295 00:22:13,320 --> 00:22:15,680 -Ποιος θέλει να πάει στο Βελοντρόμ; -Εγώ! 296 00:22:15,760 --> 00:22:17,640 -Θα το κανονίσω. -Απίστευτο. 297 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 -Βιβλία για την Ντόρα. -Ναι! 298 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 Δώσ' της τα, σε παρακαλώ. 299 00:22:21,720 --> 00:22:24,800 Σταθείτε, φαμίλια! Ελάτε δω. Έμεινε ένα κουτί. 300 00:22:25,320 --> 00:22:29,320 -Κοίτα. Έχει και μπάλες. -Ευχαριστούμε. Τα λέμε. 301 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 -Είσαι καλός. -Τα λέμε! 302 00:22:31,600 --> 00:22:32,560 Τίποτα. 303 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 -Γεια, πριγκίπισσα. -Γεια. 304 00:22:35,880 --> 00:22:38,720 -Δεν θα με συστήσεις στη φίλη σου; -Ξέχνα το. 305 00:22:38,800 --> 00:22:41,760 Παριζιάνα. Δεν γουστάρει βετεράνους ποδοσφαιριστές. 306 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 Αμέσως κατάλαβα ότι είναι Παριζιάνα. 307 00:22:45,280 --> 00:22:49,360 Αν θες, μπορούμε να πάμε για μια ωραία μπουγιαμπέσα στου Μάριο. 308 00:22:49,440 --> 00:22:52,960 Μετά μια ωραία βαρκάδα στο εθνικό πάρκο… 309 00:22:53,040 --> 00:22:54,200 -Βρε. -…το ηλιοβασίλεμα! 310 00:22:54,280 --> 00:22:57,440 Ξέχνα το. Δεν βλέπεις ότι είναι πιασμένη; Σοβαρά. 311 00:22:57,520 --> 00:23:01,080 Είναι πολύ ευγενική για να σου το πει. Βρες αλλού γκόμενα. 312 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 -Είσαι ο έρωτας της ζωής μου. -Καλά. 313 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 Πάρε με όποτε θες να τα πιούμε. 314 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 Στα όνειρά σου, γλύκα. 315 00:23:08,280 --> 00:23:10,440 -Έφυγες. -Πάντως, έχεις όμορφα μάτια. 316 00:23:11,040 --> 00:23:12,320 Άσ' τες ήσυχες. 317 00:23:16,840 --> 00:23:18,560 Άκουσες τίποτα τελευταία; 318 00:23:18,640 --> 00:23:21,920 Ναι, επέστρεψε ο Αλί. Όλοι γι' αυτό μιλάνε. 319 00:23:22,520 --> 00:23:25,800 Δεν ξέρουμε ποιος έφαγε τον Καμέλ. Όλοι έχουν τρελαθεί. 320 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 Δεν τα βλέπω καλά. 321 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Σε ποιον να μιλήσω; 322 00:23:31,760 --> 00:23:33,960 Στους σπρώχτες, είναι με τα πρεζόνια. 323 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 Κάτι θα ξέρουν. 324 00:23:36,440 --> 00:23:39,280 Δύο αγνοούνται. Ο Γκόνζο και ο Ναμπίλ. 325 00:23:39,800 --> 00:23:41,040 Από δω ήταν. 326 00:23:41,120 --> 00:23:43,880 Έχουμε ρεπό σήμερα και αύριο. 327 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 Ο Αλί δεν θέλει να βγούμε. Είναι η κηδεία του Καμέλ. 328 00:23:49,200 --> 00:23:50,040 Εντάξει. 329 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 -Γεια. -Τσάο. 330 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 Τα λέμε μετά. 331 00:24:39,720 --> 00:24:40,680 Θέλεις; 332 00:24:42,040 --> 00:24:44,440 Θέλεις; Τσίτσι φρεζί. 333 00:24:44,520 --> 00:24:46,640 Μασσαλιώτικο. Αν φας, δεν σταματάς. 334 00:24:46,720 --> 00:24:48,040 Τι είναι αυτό; 335 00:24:48,120 --> 00:24:50,800 Το έτρωγαν οι φτωχοί στο λιμάνι του Εστάκ. 336 00:24:51,320 --> 00:24:53,720 Αρχικά, το έφτιαχναν με ρεβιθάλευρο. 337 00:24:53,800 --> 00:24:56,160 Σημαίνει "κομματάκια από τηγανητά ρεβίθια". 338 00:24:56,240 --> 00:24:57,080 Ωραίο είναι. 339 00:25:00,080 --> 00:25:01,560 Πού είμαστε; 340 00:25:01,640 --> 00:25:03,480 Σε περιοχή του Αλί Σαϊντί. 341 00:25:04,320 --> 00:25:06,280 Ελέγχει πολλά στέκια ναρκωτικών. 342 00:25:06,360 --> 00:25:08,760 Έγινε πολυεκατομμυριούχος, μένει στο Ντουμπάι. 343 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 Τα ανίψια του διοικούν τους σπρώχτες. 344 00:25:10,920 --> 00:25:13,760 Ο Καμέλ, ο τύπος με το ξεσκισμένο πρόσωπο, 345 00:25:13,840 --> 00:25:15,440 κι ο αδερφός του ο Φουντίλ. 346 00:25:17,440 --> 00:25:18,840 Τι είναι οι "σπρώχτες"; 347 00:25:19,360 --> 00:25:20,800 Νεαροί διακινητές. 348 00:25:21,560 --> 00:25:23,560 Παιδιά που πουλάνε χασίς, αν θες. 349 00:25:24,160 --> 00:25:27,000 Είναι το κεφάλαιο κίνησής του, η ρευστότητά του. 350 00:25:27,080 --> 00:25:29,840 Γι' αυτό ο Αλί γουστάρει το χονδρεμπόριο. 351 00:25:31,160 --> 00:25:33,040 Πώς και δεν τον συλλάβατε ποτέ; 352 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 Είναι περίπλοκο. 353 00:25:40,320 --> 00:25:43,080 Έχει παντού επαφές, μεγάλη επιρροή. 354 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 Κατατρόπωσε τον ανταγωνισμό. 355 00:25:45,080 --> 00:25:49,960 Από τότε που έχει μονοπώλιο, το έγκλημα έχει μειωθεί στις γειτονιές. 356 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 Κάνατε συμφωνία μαζί του, έτσι; 357 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 Εδώ είναι Μασσαλία. 358 00:25:57,320 --> 00:26:00,160 -Έτσι γίνεται. -Και το κρακ; 359 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Ανεξήγητο. 360 00:26:07,240 --> 00:26:09,440 Έλα μαζί μου. Θα σου δείξω. 361 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 -Πες μας αν εμφανιστούν σπρώχτες. -Εντάξει. 362 00:26:28,200 --> 00:26:31,080 Στα γρήγορα. Παίρνουμε πληροφορίες και φεύγουμε. 363 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Προσοχή! 364 00:26:39,720 --> 00:26:41,440 Τι θέλεις, ρε μαλάκα; 365 00:26:41,520 --> 00:26:42,560 Είσαι ο Μπίγκι; 366 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 -Ποιος είσαι; -Έλα δω να σου πω κάτι. 367 00:26:45,160 --> 00:26:48,200 -Αν θες να μιλήσουμε, βγες. -Μην αρχίζεις, Μπίγκι. 368 00:26:48,280 --> 00:26:51,080 -Αν βγω, θα σε πλακώσω στο ξύλο. -Άντε γαμήσου. 369 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 Μου την μπαίνεις μπροστά σε όλους; Γαμιέται η μάνα σου. 370 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 -Ποιανού μάνα; -Γαμιέται η μάνα σου. 371 00:26:56,600 --> 00:26:59,400 -Για ποιανού μάνα λες; -Γαμιέται η μάνα σου. 372 00:26:59,480 --> 00:27:02,440 Έπρεπε ν' ανοίξεις το στόμα σου; Πίσω, μαλάκες! 373 00:27:02,520 --> 00:27:04,920 Μη μ' αγγίζεις. 374 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 Άκουσέ με προσεκτικά. 375 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 Έχεις πληροφορίες για τον Ινδιάνο; Λέγε! 376 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Πίσω! 377 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 -Στο μπαρ Λ'Εσκάλ. -Έτσι μπράβο, καριόλη. 378 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 Δρόμο τώρα. 379 00:27:16,480 --> 00:27:18,400 -Αρνό; -Γαμήσου! Μη μ' αγγίζεις! 380 00:27:18,480 --> 00:27:21,360 Πίσω. 381 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 Δες τι κάνει ένας μπάτσος! 382 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 -Πίσω! -Όλα καλά. 383 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Πίσω! 384 00:27:26,520 --> 00:27:28,080 Όλα καλά. Πάμε, Τατού. 385 00:27:28,160 --> 00:27:29,680 -Δεν έγινε τίποτα. -Πίσω. 386 00:27:30,760 --> 00:27:31,640 Σκάσε. 387 00:27:32,160 --> 00:27:35,360 -Πίσω. -Να πάρει. Ήρεμα. 388 00:27:35,440 --> 00:27:38,080 Όλα καλά. Δεν έγινε τίποτα. 389 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Κατέβασε το όπλο σου. 390 00:27:50,640 --> 00:27:54,040 Στο Παρίσι, υπάρχει το Κρακ Χιλ. Εδώ έχουμε αυτό το βουνό. 391 00:27:54,560 --> 00:27:57,200 Έχει πρεζόνια, μα δεν δουλεύουν για τον Αλί. 392 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 Βρίσκονται δίπλα στις γειτονιές 393 00:28:02,920 --> 00:28:04,760 και του χαλάνε τη δουλειά. 394 00:28:04,840 --> 00:28:06,320 Δίνε του, μωρή. 395 00:28:15,400 --> 00:28:17,440 -Ρε! -Γαμώτο. 396 00:28:17,520 --> 00:28:18,360 Αλίς! 397 00:28:18,440 --> 00:28:21,680 Ρε! 398 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Άσ' την. 399 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 Άσ' την, είπα. 400 00:28:25,840 --> 00:28:27,800 Πίσω. 401 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 -Πίσω. -Τι συμβαίνει; 402 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 Σκύλα! Τι κάνεις εσύ εδώ; 403 00:28:32,280 --> 00:28:34,840 -Πέτα το! -Σου μιλάω! 404 00:28:34,920 --> 00:28:36,200 Κατέβασέ το! 405 00:28:36,280 --> 00:28:39,360 Θα σε ξεσκίσω Κατέβασέ το! 406 00:28:39,440 --> 00:28:43,680 -Πετάξτε τα όπλα σας. -Κατέβασε το όπλο! 407 00:28:43,760 --> 00:28:45,360 -Πετάξτε τα. -Κατέβασέ το! 408 00:28:45,440 --> 00:28:46,560 Ποιον θα ξεσκίσεις; 409 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Πέτα το. 410 00:28:48,200 --> 00:28:51,400 Δρόμο. Δίνε του! 411 00:28:51,480 --> 00:28:53,320 -Τι έκανες σε αστυνομικό; -Πίσω! 412 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 -Δρόμο! -Τι έκανα; 413 00:28:54,640 --> 00:28:57,160 Τι έκανες; Γύρνα. 414 00:28:57,240 --> 00:28:58,600 -Άσ' τον! -Δρόμο! 415 00:28:58,680 --> 00:28:59,720 Τι έκανα; 416 00:28:59,800 --> 00:29:01,040 -Τι είναι αυτό; -Ψωλή. 417 00:29:01,120 --> 00:29:02,920 -Πού το βρήκες; -Στο μουνί σου! 418 00:29:03,000 --> 00:29:04,200 -Ναι; -Της μάνας σου. 419 00:29:04,280 --> 00:29:05,240 Της μάνας μου; 420 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Κάντε πίσω! 421 00:29:17,320 --> 00:29:19,400 -Τσακιστείτε από δω! -Καριόλη! 422 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 Ικανοποιήθηκες τώρα; Γαμώτο! 423 00:29:25,320 --> 00:29:26,440 Σκάσε. 424 00:29:27,320 --> 00:29:34,280 ΜΠΑΡ Λ'ΕΣΚΑΛ 425 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Τι κάνουμε; Μπαίνουμε μέσα; 426 00:29:41,360 --> 00:29:44,920 Ναι, θα πιούμε γρεναδίνη, θα παίξουμε χαρτιά. Πλάκα θα έχει. 427 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 Μόνο ρεμάλια έχει εδώ. 428 00:29:46,960 --> 00:29:48,880 Αν μπούμε, θα τρέξουν σαν λαγοί. 429 00:29:48,960 --> 00:29:50,920 Όταν έρθει, θα τον πάρουμε. 430 00:29:52,120 --> 00:29:54,200 Σίγουρα ο Μπίγκι δεν είπε ψέματα; 431 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 Δεν ξέρω. 432 00:29:57,240 --> 00:30:00,160 -Είχες νέα του Λιές; -Όχι. Δεν ξέρω τι σκαρώνει. 433 00:30:11,240 --> 00:30:12,280 Γαμώτο. 434 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 Έλα, πάμε! 435 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 Έλα. 436 00:30:31,840 --> 00:30:32,760 Έλα έξω. 437 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 -Είσαι καλά; -Ναι. 438 00:30:51,920 --> 00:30:54,280 Γιο. Τι λέει, παιδιά; Αράζετε; 439 00:30:59,520 --> 00:31:02,760 Αράζετε, παιδιά. Τι λέει; Πάμε, γουάλα. 440 00:31:25,880 --> 00:31:28,560 Γεια, Τζουλ! Βιαστικός φαίνεσαι σήμερα. 441 00:31:31,080 --> 00:31:33,080 Κάνω θελήματα για τη μαμά μου. 442 00:31:33,720 --> 00:31:36,160 -Ας περιμένει. Μπες. -Η μηχανή. Παρακαλώ… 443 00:31:36,240 --> 00:31:37,280 Μπες μέσα. 444 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 Γαμώτο. 445 00:31:57,680 --> 00:31:59,280 ΜΠΑΡ Λ'ΕΣΚΑΛ 446 00:32:14,400 --> 00:32:15,840 Τι διάολο έγινε; 447 00:32:15,920 --> 00:32:18,800 Άρχισαν να πυροβολούν αμέσως. Από θαύμα ζούμε. 448 00:32:18,880 --> 00:32:22,960 Αυτοί οι τύποι είναι τρελοί. Δεν είναι σαν τους άλλους. Είναι πόλεμος. 449 00:32:23,040 --> 00:32:24,280 Σας είδε γιατρός; 450 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Ναι, όλα καλά. Μόνο γρατζουνιές. 451 00:32:26,920 --> 00:32:29,760 Έφυγαν με ένα γκρι βαν με βελγικές πινακίδες. 452 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 Ενημέρωσα όλες τις μονάδες γι' αυτούς. 453 00:32:34,240 --> 00:32:35,600 Είδες ποιοι ήταν; 454 00:32:35,680 --> 00:32:38,560 Δύο μπροστά, ένας με μπαλακλάβα πίσω. Χαμός. 455 00:32:39,720 --> 00:32:42,600 -Ποιο είναι το σχέδιο; -Είχαμε μια χάλια μέρα. 456 00:32:43,480 --> 00:32:46,480 Θα πιούμε ένα ποτό και θα χαλαρώσουμε λίγο. 457 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Και βλέπουμε. 458 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Πάμε. 459 00:32:49,120 --> 00:32:50,640 Αν θες, έλα κι εσύ. 460 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 -Είσαι καλά; -Ναι 461 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 Πού πάμε, Αλί; 462 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Ηρέμησε, Τζουλ. 463 00:33:20,960 --> 00:33:23,640 Νιώθω ότι φοβάσαι. Έχεις λόγο να φοβάσαι; 464 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Όχι. 465 00:33:27,400 --> 00:33:28,880 Από πότε δουλεύεις για μένα; 466 00:33:29,640 --> 00:33:30,880 Έναν χρόνο. 467 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Πέρασε χρόνος. 468 00:33:33,600 --> 00:33:36,200 -Όλα πάνε καλά; -Ναι, μια χαρά. 469 00:33:37,640 --> 00:33:38,960 Τότε, γιατί τρέμεις; 470 00:33:41,880 --> 00:33:43,360 Νιώθεις ενοχές για κάτι; 471 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 Όχι, αλλά ο κόσμος λέει… 472 00:33:45,880 --> 00:33:47,280 Τι λέει; 473 00:33:47,360 --> 00:33:49,480 Πήρες τον Γκόνζο, και είναι νεκρός. 474 00:33:51,120 --> 00:33:52,360 Ήταν φίλος σου; 475 00:33:52,960 --> 00:33:55,080 Περίπου. 476 00:33:55,160 --> 00:33:57,760 Ο Γκόνζο πέθανε επειδή έκανε κάτι λάθος. 477 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Εσύ έκανες κάτι λάθος, Τζουλ; 478 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 -Όχι. -Τότε, δεν έχεις λόγο να ανησυχείς. 479 00:34:06,920 --> 00:34:10,200 -Θέλω να καταλάβω τι γίνεται. -Ορκίζομαι, Αλί, δεν ξέρω. 480 00:34:10,280 --> 00:34:12,640 "Ορκίζομαι". Όλοι το ίδιο λέτε. 481 00:34:14,520 --> 00:34:17,920 Πες μου, πώς κατέληξε όλο αυτό το κρακ στην περιοχή μας; 482 00:34:19,880 --> 00:34:21,360 Ορκίζομαι, Αλί, δεν ξέρω. 483 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Είσαι σίγουρος; 484 00:34:25,240 --> 00:34:26,480 Απόλυτα σίγουρος. 485 00:34:32,760 --> 00:34:34,400 Δείξε μου τι κουβαλάς. 486 00:34:36,400 --> 00:34:38,120 -Τα πράγματά μου… -Γρήγορα! 487 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 Τι είναι αυτό, ρε μαλάκα; 488 00:34:57,160 --> 00:34:58,240 Λέγε. 489 00:34:58,320 --> 00:35:01,800 Δεν το ήξερες; Πας να μου τη φέρεις; Τι είναι αυτό; 490 00:35:01,880 --> 00:35:03,440 Για τη μάνα μου είναι. 491 00:35:03,520 --> 00:35:06,040 Σκάσε! Γαμώ τη μάνα σου! 492 00:35:10,080 --> 00:35:12,520 Έλα δω. Θες να τα βάλεις μαζί μου; 493 00:35:12,600 --> 00:35:15,880 Θες να τα βάλεις με τον Αλί; Μίλα! 494 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Μίλα τώρα! 495 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Γαμιόλη! 496 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 Παλιοκαριόλη! 497 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 Μίλησα με τη Βαλλιστική. 498 00:35:31,400 --> 00:35:33,800 Ο ένας δράστης ίσως είναι ο Ινδιάνος. 499 00:35:33,880 --> 00:35:37,960 Τα φυσίγγια από το Λ'Εσκάλ ταιριάζουν με αυτά από το εργοστάσιο. 500 00:35:38,040 --> 00:35:41,160 Ποιοι θα σκότωναν αστυνομικούς μέρα μεσημέρι; 501 00:35:41,240 --> 00:35:42,480 Καλή ερώτηση. 502 00:35:46,800 --> 00:35:48,400 Είχες καμιά πρόοδο; 503 00:35:48,480 --> 00:35:51,360 Τίποτα στη βάση δεδομένων για τον Ινδιάνο. 504 00:35:51,440 --> 00:35:54,360 Και από τα όπλα στο πορτμπαγκάζ με τη ντόπα, 505 00:35:54,440 --> 00:35:57,200 δύο ήταν σε ληστεία στην Γκρενόμπλ προ διετίας. 506 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 Δεν μας βοηθάει κάτι. 507 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 Επικοινώνησα με συναδέλφους στη Λυών για την υπόθεση. 508 00:36:02,280 --> 00:36:04,600 Χαρακτηρίστηκε ως ανεξιχνίαστη. 509 00:36:05,400 --> 00:36:07,840 Δεν φύτρωσαν από το πουθενά τα αρχίδια. 510 00:36:07,920 --> 00:36:10,280 Θα τους βρούμε. Η Μασσαλία είναι μικρή. 511 00:36:10,360 --> 00:36:12,440 Αν αντεπιτεθούμε, θα μιλήσουν. 512 00:36:12,520 --> 00:36:13,640 Σωστά. 513 00:36:14,880 --> 00:36:17,080 Ποιος σας είπε για το μπαρ Λ'Εσκάλ; 514 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 Κάποιος Μπίγκι. Γιατί; 515 00:36:21,560 --> 00:36:22,680 Σας έστησε παγίδα. 516 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 -Οι δράστες σάς περίμεναν. -Ναι. 517 00:36:26,360 --> 00:36:28,880 Αν όντως ήθελαν να σας σκοτώσουν, 518 00:36:28,960 --> 00:36:30,520 θα το έκαναν, έτσι; 519 00:36:31,560 --> 00:36:33,560 Νομίζω ότι ήταν προειδοποίηση. 520 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 Το αμάξι το είδες; 521 00:36:35,880 --> 00:36:37,440 Μόνο προειδοποίηση ήταν; 522 00:36:42,640 --> 00:36:44,280 Τι θα κάνουμε αύριο; 523 00:36:45,320 --> 00:36:48,280 Βρείτε τον Μπίγκι. Πλακώστε τον, αν μας ρουφιάνεψε. 524 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 -Εντάξει. -Εντάξει; 525 00:36:50,520 --> 00:36:53,480 Ίσως έχω τρόπο για να μιλήσει ο Περετό για το κρακ. 526 00:36:53,560 --> 00:36:56,680 -Είναι στη φυλακή. Δεν θα μιλήσει ποτέ. -Ακριβώς. 527 00:36:57,200 --> 00:36:59,760 Φίλη δικηγόρος με ενημέρωσε για μια υπόθεση. 528 00:36:59,840 --> 00:37:03,120 Αυτός εμπλέκεται σε φόνο πρώτου βαθμού και δεν το ξέρει. 529 00:37:04,080 --> 00:37:05,720 Πώς την απέκτησες; 530 00:37:05,800 --> 00:37:07,240 Όπως συνήθως. 531 00:37:07,760 --> 00:37:08,720 Πηδήχτηκα. 532 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 Το πρωτότυπο; 533 00:37:12,120 --> 00:37:13,760 Στο γραφείο του Ζαμπόρσκα. 534 00:37:13,840 --> 00:37:15,480 Σκέφτηκα ότι θα σου άρεσε. 535 00:37:18,640 --> 00:37:20,200 Δώσε τα κλειδιά του Audi. 536 00:37:24,600 --> 00:37:27,360 Αρνό, πάρε ένα από τα κατασχεμένα οχήματα. 537 00:37:27,960 --> 00:37:30,280 Μιλάμε αύριο. Θα κανονίσουμε το καθίκι. 538 00:37:31,360 --> 00:37:33,640 Έλα, θα σε αφήσω στο ξενοδοχείο σου. 539 00:37:33,720 --> 00:37:36,760 Κατάλαβα. Αν γίνομαι εμπόδιο, πες το μου. 540 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 -Ευχαριστώ. -Περίμενε. 541 00:37:48,480 --> 00:37:51,760 Συγγνώμη για την κακή υποδοχή από τότε που ήρθες. 542 00:37:53,480 --> 00:37:54,520 Δεν πειράζει. 543 00:37:54,600 --> 00:37:55,680 Με προειδοποίησαν. 544 00:37:56,600 --> 00:37:57,720 Ότι είμαι κόπανος; 545 00:37:58,680 --> 00:38:02,080 Κόπανος, σεξιστής, μισογύνης, αγενής, αλλά και όμορφος. 546 00:38:03,120 --> 00:38:04,480 Είχαν δίκιο. 547 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Ποιοι; 548 00:38:07,320 --> 00:38:09,760 Παραλίγο να το ξεχάσω. Και καλός μπάτσος. 549 00:38:10,360 --> 00:38:11,400 Νομίζεις; 550 00:38:12,880 --> 00:38:15,640 Είναι πολύ νωρίς για να ξέρω, έτσι; 551 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 Ναι. Μια συμβουλή. 552 00:38:22,160 --> 00:38:25,400 Δεν ξέρω τι συζητήσατε με τον μπάσταρδο τον Μιράντα. 553 00:38:27,280 --> 00:38:30,680 Όμως, αν προσπαθήσεις να ανατρέψεις την ομάδα μου, 554 00:38:31,200 --> 00:38:32,360 δεν θα δείξω έλεος. 555 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Μήνυμα ελήφθη. 556 00:38:37,880 --> 00:38:39,400 -Τσάο. -Τσάο. 557 00:40:00,920 --> 00:40:02,000 Μπαμπάκα! 558 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 Μπαμπάκα! 559 00:40:24,680 --> 00:40:25,640 Κέρδισα! 560 00:40:44,800 --> 00:40:45,880 Δίνε του. 561 00:40:47,360 --> 00:40:48,680 Τι θα θέλατε; 562 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 -Να μιλήσουμε στο αφεντικό. -Είναι στο γραφείο. 563 00:40:51,960 --> 00:40:53,040 Φώναξέ τον. 564 00:40:53,720 --> 00:40:57,200 -Ποιος τον ψάχνει; -Μπελάδες, αν δεν βιαστείς. 565 00:40:58,040 --> 00:40:58,920 Μαλάκα. 566 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Σβέλτα. 567 00:41:01,120 --> 00:41:03,200 Σερζ; Σε ζητούν κάποιοι. 568 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 Υπάρχει πρόβλημα; 569 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 -Είσαι ο Ντα Κόστα; -Γιατί; 570 00:41:09,640 --> 00:41:12,040 -Είσαι ή δεν είσαι; -Τι τον θέλετε; 571 00:41:12,640 --> 00:41:14,240 Ξέρεις τον Φουντίλ Σαϊντί; 572 00:41:16,000 --> 00:41:18,640 -Έχουμε εκκρεμότητες μαζί του. -Και; 573 00:41:19,640 --> 00:41:21,800 Ξέρουμε ότι γκομενιάζει εδώ. 574 00:41:22,400 --> 00:41:25,840 Πες του ότι έχεις καινούρια κοπέλα. Κανόνισε συνάντηση. 575 00:41:25,920 --> 00:41:26,920 Θα σου πούμε πού. 576 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 Μόνο αυτό; 577 00:41:29,200 --> 00:41:31,640 Και μετά τι; Θα τον δείρεις; 578 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 Κανόνισε τη συνάντηση. Εμείς θα αναλάβουμε τα υπόλοιπα. 579 00:41:36,160 --> 00:41:38,080 Εσύ θα μου πεις τι θα κάνω; 580 00:41:38,160 --> 00:41:40,240 Που με απειλείς στο μαγαζί μου; 581 00:41:40,320 --> 00:41:42,800 Δεν σε έχω ξαναδεί ποτέ. Δεν σε ξέρω. 582 00:41:42,880 --> 00:41:47,160 Μου ζητάς να τα βάλω με τους Σαϊντί. Είσαι τρελός; Ξέρεις ποιοι είναι; 583 00:41:47,240 --> 00:41:50,840 Ο τελευταίος που το έκανε τον βασάνιζαν μέρες με τρυπάνι. 584 00:41:50,920 --> 00:41:53,440 -Τον έθαψαν ζωντανό. -Κόψε την κλάψα. 585 00:41:53,520 --> 00:41:54,880 Ποτέ δεν είχα θέμα. 586 00:41:54,960 --> 00:41:56,920 Μη με μπλέκετε στα σκατά σας. 587 00:41:57,000 --> 00:41:59,520 Για χαλάρωσε. 588 00:42:01,400 --> 00:42:03,360 Δεν θα μαθευτεί για τη συνάντηση. 589 00:42:03,440 --> 00:42:07,600 Κι ούτε θα μαθευτεί ότι ήρθατε να μου πρήξετε τα αρχίδια. Δρόμο τώρα. 590 00:42:09,480 --> 00:42:12,080 Γίνεσαι αγενής, Ντα Κόστα. Πολύ αγενής. 591 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 Ο αριθμός της κόρης σου. 592 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 Είναι με δικούς μας, περιμένοντας τηλεφώνημά σου. 593 00:42:25,360 --> 00:42:26,400 Σκέψου το. 594 00:42:27,960 --> 00:42:29,440 Παλιομαλάκες. 595 00:43:46,320 --> 00:43:47,680 Θα τους σκοτώσω. 596 00:43:48,200 --> 00:43:49,280 Άφησέ τον. 597 00:43:52,840 --> 00:43:54,920 Εξαιτίας σου πέθανε! 598 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Φάρα, αδερφή μου, 599 00:43:58,520 --> 00:43:59,680 όχι ενώπιον όλων. 600 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 Γιατί όχι; 601 00:44:01,480 --> 00:44:05,360 Σε ξέρουν, ποιος είσαι και τι δουλειές κάνεις. 602 00:44:06,520 --> 00:44:09,200 Όλοι σε φοβούνται, μα όχι εγώ, Αλί. 603 00:44:10,640 --> 00:44:12,040 Είμαι η μεγάλη σου αδερφή. 604 00:44:12,120 --> 00:44:14,400 Άκουσες τι είπα; Άκουσες; 605 00:44:15,960 --> 00:44:19,760 Δεν είχες κανένα δικαίωμα να μου τον στερήσεις. 606 00:44:21,880 --> 00:44:23,280 Ξέρεις κάτι; 607 00:44:24,600 --> 00:44:25,920 Ζέχνεις θάνατο. 608 00:44:28,120 --> 00:44:32,520 Αν δεν μπορείς να προστατεύσεις το αίμα σου, ποιος θα προστατεύσει εσένα; 609 00:44:33,360 --> 00:44:35,960 Τα πάντα, Αλί. Θα σου έδινα τα πάντα. 610 00:44:36,040 --> 00:44:37,040 Όχι τον γιο μου. 611 00:44:39,120 --> 00:44:40,760 Δεν τον προστάτεψες! 612 00:44:40,840 --> 00:44:44,280 Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό, Αλί; 613 00:44:45,880 --> 00:44:47,000 Αλί! 614 00:44:47,520 --> 00:44:49,400 Όχι αυτό! 615 00:44:55,920 --> 00:44:57,560 Όχι. Όχι αυτό. 616 00:44:59,120 --> 00:45:01,240 Όχι αυτό. Όχι. 617 00:45:07,360 --> 00:45:08,200 Ο γιος μου. 618 00:45:13,400 --> 00:45:14,520 Μείνε μαζί της. 619 00:45:14,600 --> 00:45:16,280 Αναπαύσου, γιε μου. 620 00:45:20,600 --> 00:45:25,280 Δεν θέλω να κάνεις παρέα μαζί του. Τέλος, Φουντίλ. Υποσχέσου το. 621 00:45:25,840 --> 00:45:26,920 Σαλάμ αλέκουμ. 622 00:45:27,680 --> 00:45:29,880 Ας αναπαυθεί εν ειρήνη. Θεός φυλάξοι. 623 00:45:32,760 --> 00:45:33,600 Ορίστε. 624 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Όχι. 625 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Όχι. 626 00:45:40,840 --> 00:45:42,880 Τα δικά μου λεφτά δεν θες; 627 00:45:43,800 --> 00:45:45,880 Για όνομα του Θεού. 628 00:45:47,120 --> 00:45:48,000 Αλί. 629 00:45:50,360 --> 00:45:52,200 Βλέπω πολύ μίσος στα μάτια σου. 630 00:45:52,680 --> 00:45:54,720 Το μίσος οδηγεί στη δυστυχία. 631 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 Ο Θεός δεν θέλει τους άτιμους. 632 00:45:58,000 --> 00:45:59,280 Ο κόσμος σε φοβάται. 633 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 Όχι οι πιο δυνατοί, μα οι αδύναμοι, 634 00:46:02,200 --> 00:46:03,960 που τους προστατεύει ο Θεός. 635 00:46:04,800 --> 00:46:05,920 Σύνελθε. 636 00:46:07,520 --> 00:46:08,720 Ο Θεός μαζί σου. 637 00:46:09,840 --> 00:46:11,080 Προσεύχομαι για σένα. 638 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Ινσαλάχ. 639 00:46:14,600 --> 00:46:15,920 Συλλυπητήρια. 640 00:46:17,920 --> 00:46:19,040 Αφήστε με μόνο. 641 00:46:42,120 --> 00:46:44,800 Ο Ματιέ Ζαμπόρσκα, το παλιοτόμαρο. 642 00:46:44,880 --> 00:46:46,600 Αναρωτιέμαι πώς είναι τώρα. 643 00:46:48,080 --> 00:46:49,680 Ελεεινός δικηγόρος. 644 00:47:00,920 --> 00:47:02,880 Πώς πάει η θεραπεία της Λούσι; 645 00:47:06,840 --> 00:47:09,280 Την ξέρεις. Δεν παραπονιέται. 646 00:47:11,680 --> 00:47:13,120 Τα μαλλιά είναι το θέμα. 647 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 Αρνείται να βάλει περούκα. 648 00:47:15,880 --> 00:47:17,240 Δεν βγαίνει έξω πια. 649 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 Είναι περίπλοκο. 650 00:47:20,280 --> 00:47:21,600 Τι λένε τα παιδιά; 651 00:47:23,640 --> 00:47:24,800 Δεν το συζητάμε. 652 00:47:29,360 --> 00:47:30,680 Να τος ο δικός μας. 653 00:48:57,560 --> 00:48:59,400 -Η Σόνια; -Ναι. 654 00:49:05,880 --> 00:49:08,800 Κήδεψα τον αδερφό μου σήμερα. Δώσ' τα όλα. 655 00:49:14,960 --> 00:49:16,160 Γδύσου. 656 00:49:22,920 --> 00:49:26,040 Μέσα το πουλί σου, Φουντίλ. Δεν έχει κοκό σήμερα. 657 00:49:32,080 --> 00:49:33,720 Σου έχουμε άλλα σχέδια. 658 00:49:41,800 --> 00:49:42,840 Ορίστε. 659 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Δρόμο. 660 00:49:51,200 --> 00:49:52,880 Τελευταία ευκαιρία, Φουντίλ. 661 00:49:53,520 --> 00:49:55,920 Ήσουν εκεί όταν σκότωσαν τον γιο μου; 662 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 Άντε γαμήσου. 663 00:49:58,840 --> 00:50:01,040 Θες να πεθάνεις τώρα; 664 00:50:01,120 --> 00:50:02,520 Απάντησε στην ερώτηση! 665 00:50:03,400 --> 00:50:05,400 Δεν γλιτώνετε από τον θείο μου! 666 00:50:05,480 --> 00:50:08,000 Απάντησε! Δεν απάντησες στην ερώτησή μου! 667 00:50:08,080 --> 00:50:09,000 Ήσουν εκεί; 668 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Φυσικά. Πάντα είμαι εκεί. Τι σημασία έχει; 669 00:50:12,560 --> 00:50:14,960 Δεν έχει καμία σημασία, Φουντίλ. 670 00:51:26,000 --> 00:51:27,080 Τι κάνουμε τώρα; 671 00:51:28,880 --> 00:51:30,680 Θα περιμένουμε να νυχτώσει. 672 00:51:33,440 --> 00:51:35,960 Θα είμαστε τυχεροί αν βγούμε ζωντανοί. 673 00:51:38,320 --> 00:51:39,800 Όλα θέλουν κόπο. 674 00:51:40,640 --> 00:51:43,160 -Τ' ορκίζομαι, θα τα καταφέρουμε. -Ναι. 675 00:52:17,440 --> 00:52:18,800 Ο παλιοκαριόλης. 676 00:52:39,880 --> 00:52:43,120 PAX MASSILIA 677 00:54:35,520 --> 00:54:39,800 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης