1 00:00:11,120 --> 00:00:13,040 Cine v-a zis despre Kamel Saïdi? 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,840 Știi că nu-mi dezvălui sursele. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,080 Asta ar spune un golan. Altceva? 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,520 Bine, cum dorești. 5 00:00:27,920 --> 00:00:32,080 Nu crezi că patru oameni au fost puțini pentru o astfel de operațiune? 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,000 Cinci. 7 00:00:33,600 --> 00:00:34,440 Am fost cinci. 8 00:00:35,640 --> 00:00:36,600 Cu Alice Vidal? 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,840 Ce căuta ea? Încă nu era în echipă. 10 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 Coincidență. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,680 Treceam cu scuterul. Am auzit focuri de armă. 12 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 Am văzut colegi cu probleme, 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,320 așa că am mers ca să-i ajut, ca orice polițist. 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,920 De unde ați știut că sunt colegi? 15 00:00:58,640 --> 00:00:59,480 Intuiția. 16 00:01:01,520 --> 00:01:02,840 Coincidență, intuiție… 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,920 Pot fi costisitoare în Marsilia. 18 00:01:08,600 --> 00:01:10,440 Spuneți-i datorie, dacă vreți. 19 00:01:13,120 --> 00:01:14,160 Prefer așa. 20 00:01:19,200 --> 00:01:21,440 De ce superiorii n-au fost informați? 21 00:01:24,400 --> 00:01:25,800 N-am avut timp. 22 00:01:25,880 --> 00:01:26,880 N-ai avut timp? 23 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 Sau n-ai vrut? 24 00:01:30,800 --> 00:01:31,720 N-am avut timp. 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,400 De când sunteți în echipă, dnă căpitan Ilunga? 26 00:01:38,480 --> 00:01:40,360 De doi ani la sfârșitul lunii. 27 00:01:40,440 --> 00:01:42,680 Avem o reuniune. Sunteți invitat. 28 00:01:45,640 --> 00:01:46,680 Cum e? Vă place? 29 00:01:48,200 --> 00:01:49,120 Da. De ce? 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,840 Trebuia să fiți comisar, dar n-ați dat testul. 31 00:01:53,920 --> 00:01:55,040 De ce? 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,040 Din motive personale. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,800 Din cauza relației cu fostul lider de echipă? 34 00:02:06,320 --> 00:02:07,880 Ce legătură are asta? 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,840 E viața personală. N-are legătură. 36 00:02:13,520 --> 00:02:15,760 Doar dacă liderul n-a fost destituit 37 00:02:15,840 --> 00:02:18,440 după un caz de trafic de droguri. 38 00:02:21,640 --> 00:02:22,840 Vă mai vedeți cu ea? 39 00:02:25,280 --> 00:02:26,240 Nu vă privește. 40 00:02:29,880 --> 00:02:33,120 Bărbatul căruia îi spuneți Indianul cum a ajuns acolo? 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,120 Nu știu. 42 00:02:35,600 --> 00:02:36,800 Întrebați-l pe Lyés! 43 00:02:38,720 --> 00:02:42,080 Nu vă deranjează o operațiune necunoscută? 44 00:02:43,000 --> 00:02:44,840 Avem încredere unul în altul. 45 00:02:44,920 --> 00:02:45,960 E tot ce trebuie. 46 00:02:49,200 --> 00:02:50,680 Până o pățiți. 47 00:02:53,120 --> 00:02:54,400 Poate că da. 48 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 Am terminat? 49 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 Știați că alții îl așteptau pe Kamel Saïdi. 50 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 De ce n-ați acționat? 51 00:03:04,160 --> 00:03:07,560 N-am știut nimic. L-am filat pe Kamel în urma unui pont. 52 00:03:08,280 --> 00:03:11,320 A apărut un tip care semăna cu Indianul. 53 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 Ne gândeam ce facem și s-a tras. 54 00:03:14,760 --> 00:03:16,640 Am ripostat și au tras în noi. 55 00:03:19,680 --> 00:03:21,920 Aș fi evitat haosul, dacă aș fi putut. 56 00:03:22,800 --> 00:03:25,600 N-ați lucrat niciodată altfel. De ce v-aș crede? 57 00:03:28,720 --> 00:03:31,080 Mai ieși din birou! Strada s-a schimbat. 58 00:03:31,160 --> 00:03:33,280 Știu străzile. Am crescut pe ele. 59 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 Nu e un motiv să fii nesăbuit. 60 00:03:35,480 --> 00:03:38,520 Parcă-mi ține prelegeri mama. Ai terminat? 61 00:03:48,720 --> 00:03:55,400 PACE ÎN MARSILIA 62 00:03:55,480 --> 00:03:58,800 INTEGRAREA EPISODUL 2 63 00:04:24,280 --> 00:04:27,320 - Parașuta care a tras în noi la fabrică… - Da? 64 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 E fiica polițistului pe care l-ai ucis. 65 00:04:31,000 --> 00:04:31,920 Alice Vidal. 66 00:04:32,800 --> 00:04:35,440 A făcut presiuni asupra mamei tale la azil. 67 00:04:37,200 --> 00:04:39,520 Habar n-am cum ne-a găsit parașuta aia. 68 00:04:40,960 --> 00:04:42,280 Știe că ești în viață. 69 00:04:44,840 --> 00:04:45,800 Ce facem cu ea? 70 00:04:48,480 --> 00:04:50,480 Nimic. Respectăm planul. 71 00:04:51,600 --> 00:04:53,520 Nu te temi că va fi o problemă? 72 00:04:53,600 --> 00:04:54,720 E deja o problemă. 73 00:04:58,080 --> 00:04:59,920 Și iarba din mașina ta? 74 00:05:01,080 --> 00:05:04,440 Ce vrei să faci? S-o iei de la poliție? Ești nebun? 75 00:05:06,240 --> 00:05:09,240 Pierde prea mult sânge. Trebuie să chemăm un medic. 76 00:05:10,400 --> 00:05:11,280 Nu e bine. 77 00:05:14,200 --> 00:05:15,120 Mă ocup eu. 78 00:05:37,840 --> 00:05:40,200 - Ai terminat cu interogatoriul? - Da. 79 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 Idiotul ăla m-a ținut două ore. 80 00:05:43,440 --> 00:05:46,480 Deja ne-am luat-o, iar, acum, el vrea să ne-o tragă. 81 00:05:47,800 --> 00:05:50,680 - Audrey și Arno sunt tot acolo? - Da, tot acolo. 82 00:05:51,400 --> 00:05:52,840 Și amicul tău din Paris? 83 00:05:53,880 --> 00:05:56,440 - Cum e rana? - N-am nimic. E o zgârietură. 84 00:05:56,960 --> 00:05:59,720 În plus, am numărul unei fete, o asistentă. 85 00:06:00,240 --> 00:06:04,120 Era foarte sexy. Dacă de asta e nevoie, mă las împușcat mereu. 86 00:06:04,200 --> 00:06:05,520 Caută în interior! 87 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Tatoo? 88 00:06:28,320 --> 00:06:29,640 Futu-i! E același! 89 00:06:34,960 --> 00:06:36,000 E același. 90 00:06:39,160 --> 00:06:40,720 Aceleași droguri și logo. 91 00:06:40,800 --> 00:06:44,000 Marfa asta a făcut deja ravagii în Europa de Est. 92 00:06:44,080 --> 00:06:45,600 Cocaină și heroină false. 93 00:06:45,680 --> 00:06:48,400 Consumatorul moare în cel mult șase luni. 94 00:06:48,480 --> 00:06:50,080 Unii mor după prima doză. 95 00:06:52,560 --> 00:06:53,840 De unde începem? 96 00:06:55,120 --> 00:06:57,920 Atacați punctele de distribuție și dealerii. 97 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Sper că n-au început să vândă. 98 00:07:00,720 --> 00:07:04,640 Folosiți banii murdari ca să mituiți capii. Pentru asta-i avem. 99 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Audrey, ocupă-te de arme! 100 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 Caută numerele de serie! Am putea ajunge la proprietar. 101 00:07:10,200 --> 00:07:11,040 Am înțeles. 102 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 Și tipul prins la fabrică? 103 00:07:14,120 --> 00:07:16,640 Am sunat la spital. Era operat de urgență. 104 00:07:16,720 --> 00:07:18,640 Îl interogăm în câteva zile. 105 00:07:18,720 --> 00:07:20,520 Futu-i! Știi cum îl cheamă? 106 00:07:20,600 --> 00:07:23,720 Nu. E exact ca victima ta. N-are acte, nimic. 107 00:07:23,800 --> 00:07:26,320 Doctorii zic că ăsta vorbește spaniolă. 108 00:07:26,400 --> 00:07:29,960 Am trimis amprente la Guardia și la Interpol. Aștept să sune. 109 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 Te ocupi de districtele din nord? 110 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 Da. Merg la Hadès. 111 00:07:34,800 --> 00:07:37,680 Acolo se va răspândi mai întâi rahatul ăsta. 112 00:07:38,280 --> 00:07:39,400 Cu cine mergi? 113 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Cu o începătoare. 114 00:07:43,840 --> 00:07:45,040 O să vedem ce poate. 115 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Ne-a arătat deja. Nu crezi? 116 00:08:01,160 --> 00:08:02,040 Vorbește! 117 00:08:05,080 --> 00:08:07,880 - Jur, Ali, n-am făcut nimic! - Cum nu? 118 00:08:11,320 --> 00:08:13,880 Numai cei care nu știu ce să mai zică jură. 119 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 - Zi-mi despre Indian! - Vorbește! 120 00:08:18,320 --> 00:08:21,000 Lucrează pentru un tip. El e șeful aici. 121 00:08:21,080 --> 00:08:22,200 Nu știm cine e. 122 00:08:22,960 --> 00:08:25,440 - El a adus cocaina? - Răspunde! 123 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Da. Kamel îl căuta. Voia să-l omoare. 124 00:08:29,760 --> 00:08:32,440 - I-ai spus unde e, nu? - Da. 125 00:08:33,280 --> 00:08:34,120 Și? 126 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 Și? 127 00:08:37,120 --> 00:08:38,480 Îl căutau pe Kamel. 128 00:08:38,560 --> 00:08:42,000 L-ai trimis pe fratele meu la ăla și știai că-l așteaptă! 129 00:08:42,080 --> 00:08:43,160 L-am avertizat. 130 00:08:44,040 --> 00:08:45,840 Kamel era sigur că-l va ucide. 131 00:08:47,120 --> 00:08:50,920 - Avea o echipă cu el. Nu m-am gândit că… - Ce nu te-ai gândit? 132 00:08:52,480 --> 00:08:53,680 Jigodie! 133 00:09:01,360 --> 00:09:02,640 E un proverb arab: 134 00:09:03,520 --> 00:09:06,000 „Domnul închide o ușă, dar deschide alta.” 135 00:09:09,080 --> 00:09:12,760 Fie ca Allah să te îndepărteze de minciuni, frate! 136 00:09:17,880 --> 00:09:18,920 Adio, Gonzo! 137 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 - Aruncați jigodia la câini! - Nu! 138 00:09:23,520 --> 00:09:26,240 Nu, Ali, n-am făcut nimic! Nu, Ali, te rog! 139 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 Nu! 140 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 Nu, Ali! 141 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 Nu! 142 00:10:13,680 --> 00:10:15,000 Ăsta era fratele tău. 143 00:10:18,280 --> 00:10:19,280 Uită-te! 144 00:10:19,880 --> 00:10:20,720 Vezi? 145 00:10:21,480 --> 00:10:22,680 Nu se va mai repeta. 146 00:10:24,160 --> 00:10:26,360 N-ar trebui să fiți aici. Plecați! 147 00:10:31,040 --> 00:10:32,200 Cine a făcut asta? 148 00:10:36,200 --> 00:10:38,440 Nu mă faceți să folosesc forța! 149 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 - Știu cine sunteți. - Și eu știu cine sunteți. 150 00:10:41,960 --> 00:10:43,360 Și nu mi-e frică de dv. 151 00:10:47,000 --> 00:10:48,160 Afară! 152 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 Ne vom revedea. 153 00:10:57,600 --> 00:10:58,760 Va fi plăcerea mea. 154 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 - La cât să te iau? - La 8:00. 155 00:11:06,680 --> 00:11:10,040 - Îl vizităm pe antrenor și facem valuri. - Și Alice? 156 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 O luăm noi. E în drumul nostru. 157 00:11:12,320 --> 00:11:15,040 Ai numărul camerei ei? Să-i aduc croasante? 158 00:11:15,120 --> 00:11:16,320 Nu-i de nasul tău. 159 00:11:16,400 --> 00:11:18,000 - Ai văzut-o? - Da. 160 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 ANCHETE PENALE 161 00:11:40,440 --> 00:11:43,880 Lucrez peste program sau plecați mai devreme în fiecare zi? 162 00:11:44,400 --> 00:11:45,400 A fost o zi grea. 163 00:11:46,240 --> 00:11:48,000 - Mi-ați primit mesajul? - Da. 164 00:11:48,080 --> 00:11:49,960 Am informat conducerea. 165 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 Contează pe dv. să rezolvați problema rapid. 166 00:11:53,120 --> 00:11:54,280 Aveți vreo pistă? 167 00:11:54,800 --> 00:11:56,360 Vă anunț în 48 de ore. 168 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 Cum a fost la Afaceri Interne? 169 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 Ne-am descurcat. Asta trebuia, nu? 170 00:12:04,360 --> 00:12:05,200 Da. 171 00:12:06,240 --> 00:12:09,640 Ali Saïdi a venit azi la Institutul de Criminalistică 172 00:12:09,720 --> 00:12:11,720 cu ai lui și cu fratele lui Kamel. 173 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 Au intrat fără autorizație. 174 00:12:14,840 --> 00:12:17,200 N-am putut ascunde cadavrul de ei. 175 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 Nu se vor opri. Mă tem de ce e mai rău. 176 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 Odihniți-vă! 177 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 HOTELUL LA RÉSIDENCE 178 00:12:51,680 --> 00:12:52,840 Dnă căpitan Vidal? 179 00:12:53,920 --> 00:12:54,840 Vă rețin puțin? 180 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 V-am luat o bere. 181 00:12:59,640 --> 00:13:01,400 - Acum? - De ce nu? 182 00:13:01,480 --> 00:13:03,440 S-a terminat programul. Se poate. 183 00:13:11,160 --> 00:13:13,800 Așa mă și revanșez pentru interogatoriu. 184 00:13:14,600 --> 00:13:17,880 O comisie disciplinară ca să pară mai duri colegii mei. 185 00:13:19,720 --> 00:13:22,400 Locul nepotrivit, momentul nepotrivit. Clasic. 186 00:13:23,920 --> 00:13:25,400 De ce vă luați de ei? 187 00:13:30,480 --> 00:13:32,120 Slujba noastră e onorabilă. 188 00:13:32,200 --> 00:13:33,640 Care e rolul poliției? 189 00:13:34,920 --> 00:13:36,680 Salvarea și sancționarea. 190 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 Toți vor să fie salvați, nu sancționați. 191 00:13:40,440 --> 00:13:44,200 Dar cel care pedepsește trebuie să fie corectat când greșește. 192 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 Nu-i așa? 193 00:13:45,360 --> 00:13:46,720 În afară de sancțiune, 194 00:13:47,400 --> 00:13:48,720 pe cine salvați? 195 00:13:50,240 --> 00:13:51,400 Reputația poliției. 196 00:13:55,840 --> 00:13:57,200 Ce doriți cu adevărat? 197 00:14:04,560 --> 00:14:07,480 Vreau să mă ajutați să scap pe Benamar cu ai ei. 198 00:14:08,880 --> 00:14:11,200 Garantez că veți rămâne în Marsilia. 199 00:14:11,280 --> 00:14:12,920 Veți fi și promovată. 200 00:14:13,720 --> 00:14:15,440 Nu mi-ați citit bine dosarul. 201 00:14:16,840 --> 00:14:18,040 Găsiți alt polițist! 202 00:15:29,920 --> 00:15:30,880 Ce faci, băiete? 203 00:15:33,000 --> 00:15:34,640 Hai încoace! Ce faci? 204 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 Haide! 205 00:15:40,600 --> 00:15:42,080 Mergi la plimbare! Haide! 206 00:15:47,040 --> 00:15:47,880 Futu-i! 207 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Da? 208 00:15:50,760 --> 00:15:52,080 Cine e făptașul? 209 00:15:53,200 --> 00:15:55,360 - Nu știm cine e. - Nu știi? 210 00:15:56,960 --> 00:15:58,000 Am fost la morgă. 211 00:15:59,560 --> 00:16:01,920 Jigodiile i-au smuls jumătate din față. 212 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 Sora mea nu-și va recunoaște fiul. 213 00:16:06,840 --> 00:16:09,600 Fie îi găsești tu, fie mă ocup eu de asta. 214 00:16:10,720 --> 00:16:11,560 Ai înțeles? 215 00:16:13,200 --> 00:16:15,080 Dacă-mi stați vreunul în cale, 216 00:16:16,040 --> 00:16:16,880 sunteți morți. 217 00:16:18,840 --> 00:16:19,720 Ai înțeles? 218 00:16:21,360 --> 00:16:22,280 Gata! 219 00:16:22,960 --> 00:16:24,040 Ai fost avertizat. 220 00:16:59,360 --> 00:17:00,560 Ai dormit bine? 221 00:17:01,800 --> 00:17:02,640 Nu grozav. 222 00:17:03,800 --> 00:17:06,440 Ai făcut o impresie bună din prima zi. 223 00:17:07,080 --> 00:17:07,920 Felicitări! 224 00:17:08,880 --> 00:17:11,200 - Bun venit în echipa Nebunii! - Mersi. 225 00:17:12,080 --> 00:17:13,800 De unde ai accentul ăsta? 226 00:17:16,600 --> 00:17:20,480 Mama era nemțoaică. Am locuit în Berlin până la 16 ani. 227 00:17:21,280 --> 00:17:24,120 Apoi mama a murit și m-am mutat la Paris cu tata. 228 00:17:25,320 --> 00:17:26,240 Bine. 229 00:17:27,240 --> 00:17:28,360 Locuiești la hotel? 230 00:17:29,280 --> 00:17:30,840 Până găsesc un apartament. 231 00:17:31,720 --> 00:17:34,640 Am o amică agent imobiliar. Te-ar putea ajuta. 232 00:17:34,720 --> 00:17:35,920 Da. Sigur. Mersi! 233 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 O să te muți singură sau… 234 00:17:38,440 --> 00:17:39,280 Da. 235 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 - Deci, n-ai iubit? - E la Paris. 236 00:17:42,320 --> 00:17:44,320 Da? Ce face la Paris? 237 00:17:45,440 --> 00:17:46,280 E polițist. 238 00:17:47,280 --> 00:17:49,760 - Unde? - La Crimă Organizată. 239 00:17:50,920 --> 00:17:51,880 Ce drăguț! 240 00:17:53,720 --> 00:17:56,080 Credeam că polițiștii nu se pot combina. 241 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 Testosteronul e opus lacrimilor. 242 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 Ce e? Am încercat și eu cu un ratat. 243 00:18:02,280 --> 00:18:03,120 Serios? 244 00:18:04,160 --> 00:18:06,920 - Era groaznic la pat! - Parcă sărutam un tip. 245 00:18:08,320 --> 00:18:11,480 Din câte îmi amintesc, n-ai refuzat. Ți-a plăcut. 246 00:18:12,120 --> 00:18:13,000 Nu sunt sigur. 247 00:18:16,200 --> 00:18:17,680 Cum a fost cu Miranda? 248 00:18:19,640 --> 00:18:23,000 Cum a fost cu cel de la Afaceri Interne? N-am discutat. 249 00:18:23,080 --> 00:18:25,200 Mi-a pus întrebări și i-am răspuns. 250 00:18:26,000 --> 00:18:26,840 De ce? 251 00:18:28,080 --> 00:18:30,880 Mă întrebam. Am voie să întreb, nu? 252 00:18:50,280 --> 00:18:52,600 Salem! Știi de unde e ăsta? 253 00:18:52,680 --> 00:18:53,760 Nu l-am mai văzut. 254 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Sif! 255 00:19:05,440 --> 00:19:07,040 Știi de unde e ăsta? 256 00:19:07,120 --> 00:19:08,040 Bine. Cară-te! 257 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 - Ce face? - Nu-ți face griji! 258 00:19:30,280 --> 00:19:32,560 Pe data viitoare! Nu uita de mine! 259 00:19:57,080 --> 00:19:58,480 Ayou! Ce faci? 260 00:20:03,520 --> 00:20:06,640 Trebuia să aducem sirena, ca să evităm traficul. 261 00:20:06,720 --> 00:20:07,600 Da. 262 00:20:08,480 --> 00:20:12,640 Atenție! Orașul are un șerif nou. Iar șeriful e Tatoo. 263 00:20:15,720 --> 00:20:18,880 Uită-te la el! Nu știe să semnalizeze? 264 00:20:18,960 --> 00:20:20,560 Să-mi ard una! 265 00:20:22,960 --> 00:20:23,800 Uite acolo! 266 00:20:24,640 --> 00:20:26,440 Panaramă! Vino încoace! 267 00:20:30,120 --> 00:20:33,040 - Ați ieșit la plimbare? - Nu erai la antrenament? 268 00:20:33,120 --> 00:20:34,040 Nu pot. 269 00:20:34,560 --> 00:20:37,600 Mi-am luxat degetul. Nici să alerg nu pot. 270 00:20:37,680 --> 00:20:39,560 Ți-ai luxat degetul? 271 00:20:39,640 --> 00:20:41,440 Sigur nu ți-ai luxat creierul? 272 00:20:42,240 --> 00:20:43,640 Mergi pe bicicletă, nu? 273 00:20:43,720 --> 00:20:46,040 Ce ți-am zis, Bakari? Ce cauți cu ei? 274 00:20:46,120 --> 00:20:48,920 - Doar îi salutam! - Ai verificat ce ți-am zis? 275 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Întreabă-l pe Biggie! Știe tot. 276 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 - Cine e? - Iese cu Félix Pyat. 277 00:20:53,560 --> 00:20:55,800 Are 300 de kilograme. Nu-l poți rata. 278 00:20:55,880 --> 00:20:58,320 Bine. Valea! Vreau să pleci acasă acum. 279 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Sunt cu ochii pe tine! 280 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 Haide! Aici! 281 00:21:11,200 --> 00:21:12,160 Haide! 282 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Porți crampoane din ciment? 283 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 Dar tu? Conduci mașina tatălui tău? 284 00:21:40,800 --> 00:21:42,240 - Ce faci? - Bine. Tu? 285 00:21:42,880 --> 00:21:46,480 Ce bine o duceți voi, polițiștii! Trăiți din taxele noastre. 286 00:21:46,560 --> 00:21:49,280 N-ai plătit niciodată taxe. Nu te mai plânge! 287 00:21:49,360 --> 00:21:51,760 Ai ceva pentru noi sau doar ne saluți? 288 00:21:51,840 --> 00:21:54,040 Uite! N-arată bine? 289 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Parcă e Crăciunul. Tricouri, mănuși, de toate. 290 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 Piticilor! 291 00:22:00,640 --> 00:22:02,080 Veniți să luați cutiile! 292 00:22:03,120 --> 00:22:05,600 - Și crampoane? - Da. Crampoane și… 293 00:22:06,640 --> 00:22:08,240 A venit unchiul! 294 00:22:08,320 --> 00:22:11,040 Ce faceți, copii? Am cadouri. 295 00:22:11,120 --> 00:22:13,240 Mănuși! Super! Mănuși noi! 296 00:22:13,320 --> 00:22:15,640 - Cine vrea să meargă la stadion? - Eu! 297 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 - Mă ocup eu. - Incredibil! 298 00:22:17,720 --> 00:22:21,000 - Am cărți pentru Dora. Dă-i-le, te rog! - Mersi. 299 00:22:21,720 --> 00:22:24,520 Stați așa! Veniți încoace! Mai e o cutie. 300 00:22:25,320 --> 00:22:29,320 - Uitați! Sunt și mingi. - Mersi. Ne vedem mai târziu. 301 00:22:29,400 --> 00:22:30,960 - Bravo! - Pe curând! 302 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 E ceva normal. 303 00:22:34,080 --> 00:22:35,800 - Ce faci? - Bine. Tu? 304 00:22:35,880 --> 00:22:38,720 - Nu mă prezinți prietenei tale? - Las-o baltă! 305 00:22:38,800 --> 00:22:41,760 E din Paris. Nu-i plac antrenorii bătrâni ca tine. 306 00:22:41,840 --> 00:22:45,200 Nu-mi spune că e din Paris! Mi-am dat seama imediat. 307 00:22:45,280 --> 00:22:49,360 Dacă vrei o supă bună de pește acasă la amicul meu, Mario… 308 00:22:49,440 --> 00:22:54,200 - O plimbare drăguță cu iahtul la apus… - Dle antrenor! 309 00:22:54,280 --> 00:22:57,440 Las-o baltă. Nu vezi că e luată? Zău așa! 310 00:22:57,520 --> 00:23:01,080 E prea politicoasă să-ți spună. Găsește-ți altă fată, da? 311 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 - Ești iubirea vieții mele. - Da. 312 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 Sună-mă ca să ne mai îmbătăm! 313 00:23:05,480 --> 00:23:07,080 Visezi, scumpule! 314 00:23:08,280 --> 00:23:10,440 - Pleacă! - Oricum, ai ochi frumoși. 315 00:23:11,040 --> 00:23:12,120 Lasă-le-n pace! 316 00:23:16,840 --> 00:23:18,080 Mai ai vești? 317 00:23:18,640 --> 00:23:21,720 Da, Ali s-a întors. Toată lumea vorbește despre asta. 318 00:23:22,520 --> 00:23:25,800 Nu știm cine l-a ucis pe Kamel. Toți devin paranoici. 319 00:23:25,880 --> 00:23:27,480 Sincer, nu-i de bine. 320 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 Cu cine să vorbesc? 321 00:23:31,760 --> 00:23:33,960 Află de la trepăduși unde-s drogații! 322 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 Cred că ei știu ceva. 323 00:23:36,440 --> 00:23:39,080 Doi dintre ei au dispărut. Gonzo și Nabil. 324 00:23:39,800 --> 00:23:41,040 Erau de acolo. 325 00:23:41,120 --> 00:23:43,600 Dar azi și mâine nu lucrăm. 326 00:23:44,400 --> 00:23:47,600 Ali i-a retras pe toți. Familia îl îngroapă pe Kamel. 327 00:23:49,200 --> 00:23:50,040 Bine. 328 00:23:55,160 --> 00:23:56,280 - Bine. - Pa! 329 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 Pe curând! 330 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Vrei și tu? 331 00:24:42,040 --> 00:24:44,440 Vrei? E gogoașă tradițională. 332 00:24:44,520 --> 00:24:46,640 E din Marsilia. O să-ți placă. 333 00:24:46,720 --> 00:24:48,040 Ce fel de gogoașă e? 334 00:24:48,120 --> 00:24:50,640 Era masa săracilor în portul Estaque. 335 00:24:51,400 --> 00:24:53,720 Inițial, se făcea din făină de năut. 336 00:24:53,800 --> 00:24:56,160 Numele ei e „bucățele de năut prăjit”. 337 00:24:56,240 --> 00:24:57,080 E bună. 338 00:25:00,080 --> 00:25:01,560 Unde suntem? 339 00:25:01,640 --> 00:25:03,320 Pe teritoriul lui Ali Saïdi. 340 00:25:04,320 --> 00:25:06,280 Are casele-capcană din Marsilia. 341 00:25:06,360 --> 00:25:08,760 A ajuns milionar și s-a mutat în Dubai. 342 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 Nepoții lui se ocupă de trepăduși. 343 00:25:10,920 --> 00:25:13,760 Kamel, tipul de la fabrică, cu fața sfâșiată, 344 00:25:13,840 --> 00:25:15,440 și Foudil, fratele mai mic. 345 00:25:17,440 --> 00:25:18,840 Ce sunt „trepădușii”? 346 00:25:19,360 --> 00:25:20,920 Dealeri tineri de droguri. 347 00:25:21,680 --> 00:25:23,560 Copii care vând hașiș. 348 00:25:24,240 --> 00:25:27,000 E capitalul lui de lucru. Fluxul de numerar. 349 00:25:27,080 --> 00:25:29,840 Ali urmărește, de fapt, afacerile angro. 350 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 De ce nu l-ați arestat niciodată? 351 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 E complicat. 352 00:25:40,320 --> 00:25:43,080 Are contacte peste tot, multă influență. 353 00:25:43,160 --> 00:25:45,000 A distrus concurența. 354 00:25:45,080 --> 00:25:49,960 De când are monopol, infracțiunile au scăzut în cartiere. 355 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 Ați făcut o înțelegere cu el. Așa e? 356 00:25:56,080 --> 00:25:57,240 Suntem în Marsilia. 357 00:25:57,320 --> 00:26:00,160 - Așa funcționează. - Cum rămâne cu cocaina? 358 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Asta nu știu. 359 00:26:07,360 --> 00:26:09,440 Vino cu mine! O să-ți arăt. 360 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 - Spune-ne dacă apar trepădușii! - Bine. Haide! 361 00:26:28,200 --> 00:26:30,800 Să ne grăbim! Obținem informațiile și plecăm. 362 00:26:32,920 --> 00:26:35,080 Păzea! 363 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 Ce vrei, jigodie? 364 00:26:41,520 --> 00:26:42,560 Ești Biggie? 365 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 - Cine ești? - Vino aici ca să vorbim! 366 00:26:45,160 --> 00:26:48,200 - Dacă vrei să vorbim, ieși! - Nu începe, Biggie! 367 00:26:48,280 --> 00:26:51,080 - Ies și-ți sparg fața. - Morții mă-tii! 368 00:26:51,160 --> 00:26:54,360 Te joci cu mine. Ieși sau pleacă-n morții mă-tii! 369 00:26:54,440 --> 00:26:56,520 - Ai cui? - Ai mă-tii. 370 00:26:56,600 --> 00:26:59,400 - Despre a cui mamă vorbești? - Morții mă-tii! 371 00:26:59,480 --> 00:27:02,440 De ce vorbești aiurea? Înapoi, idioților! 372 00:27:02,520 --> 00:27:04,920 Nu mă atinge! 373 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 Ascultă-mă cu atenție! 374 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 Am auzit că știi de Indian. Zi-mi ce știi! 375 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Înapoi! 376 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 - Bar L'Escale. - Așa, jigodie! 377 00:27:15,480 --> 00:27:16,400 Dispari acum! 378 00:27:16,480 --> 00:27:18,400 - Gata, Arno? - Nu mă atinge! 379 00:27:18,480 --> 00:27:21,360 Înapoi! 380 00:27:21,440 --> 00:27:23,200 Vezi tu ce-mi poate pielea! 381 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 - Înapoi! - E-n regulă. 382 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Înapoi! 383 00:27:26,520 --> 00:27:28,080 Gata! Să mergem, Tatoo! 384 00:27:28,160 --> 00:27:29,680 - Hai! Gata! - Înapoi! 385 00:27:30,760 --> 00:27:31,640 Gura! 386 00:27:32,160 --> 00:27:35,360 - Înapoi! - Băga-mi-aș! Ușurel! 387 00:27:35,440 --> 00:27:38,080 Gata! S-a terminat. 388 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Hai! Lăsați armele! 389 00:27:50,640 --> 00:27:54,040 La Paris, e Crack Hill. Aici avem muntele ăsta nenorocit. 390 00:27:54,520 --> 00:27:57,200 Toți sunt drogați. Dar nu lucrează pentru Ali. 391 00:27:59,200 --> 00:28:01,120 Fiindcă sunt chiar lângă oraș, 392 00:28:03,040 --> 00:28:04,760 îi afectează afacerea. 393 00:28:04,840 --> 00:28:06,320 Du-te naibii! 394 00:28:16,080 --> 00:28:18,360 - Futu-i! - Alice! 395 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Dă-i drumul! 396 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 Am zis să-i dai drumul! 397 00:28:25,840 --> 00:28:27,800 Înapoi! 398 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 - Înapoi! - Ce e? 399 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 Ce cauți aici, parașuto? 400 00:28:32,280 --> 00:28:34,840 - Lasă arma! - Cu tine vorbesc! 401 00:28:34,920 --> 00:28:36,200 Lasă arma! 402 00:28:36,280 --> 00:28:39,360 O să te distrug! Lasă arma! 403 00:28:39,440 --> 00:28:43,680 - Aruncă arma! - Lasă arma! 404 00:28:43,760 --> 00:28:45,360 - Aruncă arma! - Lasă arma! 405 00:28:45,440 --> 00:28:46,560 Cine distruge aici? 406 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Aruncă arma! 407 00:28:48,200 --> 00:28:51,400 Dispari! Valea! 408 00:28:51,480 --> 00:28:53,320 - Ataci un polițist? - Înapoi! 409 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 - Valea! - Ce e? 410 00:28:54,640 --> 00:28:57,080 Ce făceai? Întoarce-te! 411 00:28:57,160 --> 00:28:58,600 - Dă-i drumul! - Dispari! 412 00:28:58,680 --> 00:28:59,760 Ce-am făcut? 413 00:28:59,840 --> 00:29:01,080 - Ce-i asta? - O pulă. 414 00:29:01,160 --> 00:29:02,880 - Unde ai găsit-o? - În pizdă! 415 00:29:02,960 --> 00:29:04,160 - Zău? - A maică-tii. 416 00:29:04,240 --> 00:29:05,080 A mamei? 417 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Înapoi! 418 00:29:17,320 --> 00:29:19,400 - Valea! Cărați-vă! - Jigodie! 419 00:29:20,920 --> 00:29:22,680 E bine așa? Futu-i! 420 00:29:25,280 --> 00:29:26,400 Gura! 421 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Ce facem? Intrăm? 422 00:29:41,360 --> 00:29:44,920 Sigur. Bem un suc și jucăm cărți cu ei. Va fi distractiv. 423 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 Nu sunt decât ratați acolo. 424 00:29:46,960 --> 00:29:48,760 Dacă intrăm, fug ca iepurii. 425 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 Să-l așteptăm să vină și-l ridicăm! 426 00:29:52,120 --> 00:29:54,200 Nu ne-a dat un pont fals Biggie? 427 00:29:55,200 --> 00:29:56,040 Nu știu. 428 00:29:57,240 --> 00:30:00,160 - Ai vești de la Lyies? - Nu știu ce pune la cale. 429 00:30:11,240 --> 00:30:12,280 Futu-i! 430 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 Calc-o! 431 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 Haide! 432 00:30:31,840 --> 00:30:32,680 Ieși! 433 00:30:37,760 --> 00:30:39,000 - Te simți bine? - Da. 434 00:30:51,920 --> 00:30:54,280 Ce faceți, băieți? Vă relaxați? 435 00:30:59,520 --> 00:31:02,400 Vă relaxați, băieți? Bravo! Așa! 436 00:31:25,880 --> 00:31:28,560 Jul, pari grăbit în dimineața asta. 437 00:31:31,080 --> 00:31:32,720 Fac drumuri pentru mama. 438 00:31:33,680 --> 00:31:36,160 - Poate aștepta. Intră! - Te rog. Scuterul… 439 00:31:36,240 --> 00:31:37,080 Intră! 440 00:31:42,680 --> 00:31:43,520 Futu-i! 441 00:32:14,400 --> 00:32:15,840 Ce dracu' s-a întâmplat? 442 00:32:15,920 --> 00:32:18,800 Au tras. E un miracol că suntem în viață. 443 00:32:18,880 --> 00:32:22,960 Tipii ăștia sunt țicniți. Nu sunt ca ceilalți. E război. 444 00:32:23,040 --> 00:32:24,280 Ați fost la doctor? 445 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Da, suntem bine. Doar zgârieturi. 446 00:32:26,920 --> 00:32:29,760 Au plecat într-o dubă gri cu numere belgiene. 447 00:32:30,760 --> 00:32:33,040 I-am dat în urmărire generală. 448 00:32:34,240 --> 00:32:35,600 Ați văzut cine erau? 449 00:32:35,680 --> 00:32:38,560 Doi în față, unul cu cagulă în spate. 450 00:32:39,720 --> 00:32:42,600 - Ce plan aveți? - Am avut o zi de rahat. 451 00:32:43,480 --> 00:32:46,480 O să bem ceva și o să ne relaxăm puțin. 452 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Apoi, vedem. 453 00:32:48,000 --> 00:32:49,040 Să mergem! 454 00:32:49,120 --> 00:32:50,360 Puteți veni cu noi. 455 00:32:56,080 --> 00:32:57,280 - Ești bine? - Da. 456 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 Unde mergem, Ali? 457 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 Calmează-te! Nu te alarma, Jul! 458 00:33:20,960 --> 00:33:23,360 Văd că te temi. Ai motive să te temi? 459 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Nu. 460 00:33:27,400 --> 00:33:28,880 De când colaborăm? 461 00:33:29,640 --> 00:33:30,880 A trecut un an. 462 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Un an deja, nu? 463 00:33:33,600 --> 00:33:35,920 - Totul e-n regulă? - Da, e-n regulă. 464 00:33:37,640 --> 00:33:39,000 Atunci, de ce tremuri? 465 00:33:41,880 --> 00:33:43,360 Te simți vinovat de ceva? 466 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 Nu, dar oamenii spun… 467 00:33:45,880 --> 00:33:46,720 Ce spun? 468 00:33:47,360 --> 00:33:49,480 Că l-ai luat pe Gonzo și că e mort! 469 00:33:51,120 --> 00:33:52,360 Erați prieteni? 470 00:33:52,960 --> 00:33:54,000 Oarecum. 471 00:33:54,080 --> 00:33:55,080 Oarecum. 472 00:33:55,160 --> 00:33:57,600 Gonzo a murit pentru că a greșit cu ceva. 473 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 Ai greșit cu ceva, Jul? 474 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 - Nu. - Atunci, n-ai de ce să-ți faci griji. 475 00:34:06,920 --> 00:34:10,200 - Vreau să înțeleg ce se-ntâmplă. - Jur că nu știu, Ali. 476 00:34:10,280 --> 00:34:12,640 „Jur.” Tot spuneți asta. 477 00:34:14,520 --> 00:34:17,720 Spune-mi! Cum a ajuns toată cocaina în cartierul tău? 478 00:34:19,880 --> 00:34:21,080 Jur că nu știu, Ali! 479 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Ești sigur? 480 00:34:25,240 --> 00:34:26,080 Foarte sigur! 481 00:34:32,760 --> 00:34:34,040 Arată-mi ce ai acolo! 482 00:34:36,280 --> 00:34:38,360 - Sunt lucrurile mele… - Mai repede! 483 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 Ce-i asta, nemernicule? 484 00:34:58,320 --> 00:35:01,800 Nu știai de asta? Vrei să mă tragi pe sfoară? Ce e asta? 485 00:35:01,880 --> 00:35:03,480 Pot explica! E pentru mama. 486 00:35:03,560 --> 00:35:05,760 Taci dracului! La dracu' cu maică-ta! 487 00:35:10,080 --> 00:35:12,520 Vino încoace! Vrei să te pui cu mine? 488 00:35:13,280 --> 00:35:15,880 Vrei să te pui cu Ali? Hai! Vorbește! 489 00:35:15,960 --> 00:35:17,080 Vorbește acum! 490 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 Morții mă-tii! 491 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 Jigodie! 492 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 Am vorbit la Balistică. 493 00:35:31,400 --> 00:35:33,800 Unul dintre trăgători poate fi Indianul. 494 00:35:33,880 --> 00:35:37,960 Cartușele de la L'Escale se potrivesc cu cele găsite la fabrică. 495 00:35:38,040 --> 00:35:41,160 Cine încearcă să omoare doi polițiști în plină zi? 496 00:35:41,240 --> 00:35:42,280 Bună întrebare! 497 00:35:46,800 --> 00:35:48,400 Tu ai aflat ceva? 498 00:35:48,480 --> 00:35:50,760 Am căutat Indianul în sistem. Nimic. 499 00:35:51,360 --> 00:35:53,760 Și armele din portbagaj, cu drogurile… 500 00:35:54,360 --> 00:35:57,200 Două au fost folosite într-un jaf în Grenoble. 501 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 Nimic de ajutor. 502 00:35:58,800 --> 00:36:02,200 I-am contactat pe colegii care se ocupau de caz în Lyon. 503 00:36:02,280 --> 00:36:04,280 A fost clasificat caz nerezolvat. 504 00:36:05,400 --> 00:36:07,840 Nemernicii nu pot să apară de nicăieri. 505 00:36:07,920 --> 00:36:10,280 Îi vom găsi. Marsilia nu e așa mare. 506 00:36:10,360 --> 00:36:12,440 Dacă atacăm, cineva va vorbi. 507 00:36:12,520 --> 00:36:13,640 Corect. 508 00:36:14,880 --> 00:36:17,080 Cine v-a zis de Bar L'Escale? 509 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 Un tip pe nume Biggie. De ce? 510 00:36:21,560 --> 00:36:22,680 V-a întins o cursă. 511 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 - Atacatorii vă așteptau. - Da. 512 00:36:26,360 --> 00:36:28,280 Dacă chiar voia să vă omoare, 513 00:36:28,960 --> 00:36:30,040 o făcea, nu? 514 00:36:31,560 --> 00:36:33,560 Cred că a fost un avertisment. 515 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 Ai văzut mașina? 516 00:36:35,880 --> 00:36:37,160 Halal avertisment! 517 00:36:42,640 --> 00:36:43,840 Cum facem mâine? 518 00:36:45,320 --> 00:36:48,280 Mergeți la Biggie, ca să aflăm dacă ne-a turnat. 519 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 - Bine. - Da? 520 00:36:50,520 --> 00:36:53,440 Apropo de cocaină, îl fac pe Peretto să vorbească. 521 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 - Peretto e închis. Nu va vorbi niciodată. - Exact. 522 00:36:57,200 --> 00:36:59,760 O amică avocată mi-a dat acces la caz. 523 00:36:59,840 --> 00:37:03,120 E implicat într-o crimă cu premeditare și nu știe încă. 524 00:37:04,080 --> 00:37:05,720 Cum ai obținut asta? 525 00:37:05,800 --> 00:37:07,240 Ca de obicei. 526 00:37:07,760 --> 00:37:08,640 Mi-am tras-o. 527 00:37:10,840 --> 00:37:12,040 Unde e originalul? 528 00:37:12,120 --> 00:37:13,760 În biroul lui Jaborska. 529 00:37:13,840 --> 00:37:15,480 Credeam că o să-ți placă. 530 00:37:18,640 --> 00:37:20,080 Dă-mi cheile de la Audi! 531 00:37:24,640 --> 00:37:27,360 Arno? Ia unul dintre vehiculele furate! 532 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 Mâine ne ocupăm de ticălosul ăsta. 533 00:37:31,360 --> 00:37:33,640 Te las la hotel. E în drumul meu. 534 00:37:33,720 --> 00:37:36,320 Înțeleg. Dacă-ți stau în cale, spune! 535 00:37:44,520 --> 00:37:45,960 - Mersi. - Așteaptă! 536 00:37:48,440 --> 00:37:51,760 A fost haos când ai venit. Scuze pentru primirea proastă. 537 00:37:53,480 --> 00:37:54,520 E-n regulă. 538 00:37:54,600 --> 00:37:55,720 Am fost avertizată. 539 00:37:56,600 --> 00:37:57,720 Că sunt nesimțit? 540 00:37:58,680 --> 00:38:02,080 Nesimțit, sexist, misogin și nepoliticos, dar frumos. 541 00:38:03,120 --> 00:38:04,480 Au avut dreptate. 542 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Cine anume? 543 00:38:07,320 --> 00:38:09,600 Era să uit. Și un polițist bun. 544 00:38:10,360 --> 00:38:11,200 Crezi? 545 00:38:12,880 --> 00:38:15,440 E prea devreme să mă pronunț, nu? 546 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 Da. Atunci, îți dau un sfat. 547 00:38:22,160 --> 00:38:25,280 Nu știu despre ce ați vorbit tu și idiotul de Miranda, 548 00:38:27,280 --> 00:38:30,280 dar vreau să știi că, dacă încerci să ne distrugi, 549 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 nu voi avea milă. 550 00:38:35,200 --> 00:38:36,080 Mesaj primit. 551 00:38:37,840 --> 00:38:39,200 - Pa! - Pa! 552 00:40:00,920 --> 00:40:02,000 Tati! 553 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 Tati! 554 00:40:24,680 --> 00:40:25,640 Am câștigat! 555 00:40:44,800 --> 00:40:45,760 Mișcă! 556 00:40:47,360 --> 00:40:48,360 Cu ce vă servesc? 557 00:40:49,200 --> 00:40:51,880 - Vrem să vorbim cu șeful tău. - E în birou. 558 00:40:51,960 --> 00:40:53,040 Adu-l! 559 00:40:53,720 --> 00:40:57,200 - Cine-l cheamă? - Necazurile, dacă nu te grăbești. 560 00:40:58,040 --> 00:40:58,920 Jigodie! 561 00:40:59,000 --> 00:40:59,840 Repejor! 562 00:41:01,120 --> 00:41:03,040 Serge? Te caută cineva. 563 00:41:05,160 --> 00:41:06,880 E vreo problemă? 564 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 - Tu ești Da Costa? - De ce? 565 00:41:09,640 --> 00:41:12,040 - Ești sau nu? - Ce vrei de la el? 566 00:41:12,640 --> 00:41:14,240 Ai auzit de Foudil Saïdi? 567 00:41:16,000 --> 00:41:18,640 - Avem treburi neterminate cu el. - Și? 568 00:41:19,640 --> 00:41:21,800 Știm că-i plac femeile de aici. 569 00:41:22,400 --> 00:41:25,840 Sună-l și zi-i că ai o fată nouă! Stabilește o întâlnire! 570 00:41:25,920 --> 00:41:26,920 Îți spunem unde. 571 00:41:27,920 --> 00:41:29,120 Doar atât? 572 00:41:29,200 --> 00:41:31,640 Apoi? Îi faceți felul? 573 00:41:31,720 --> 00:41:35,040 Stabilește întâlnirea! Ne ocupăm noi de restul. 574 00:41:36,160 --> 00:41:38,080 Cine ești, de-mi spui ce să fac? 575 00:41:38,160 --> 00:41:40,240 Apari și mă ameninți în casa mea. 576 00:41:40,320 --> 00:41:42,800 Nu ți-am mai văzut fața. Nu te cunosc. 577 00:41:42,880 --> 00:41:47,160 Îmi ceri să mă pun cu Saïdi. Ai înnebunit? Știi cine sunt ei? 578 00:41:47,240 --> 00:41:50,840 Ultimul care s-a pus cu ei a fost torturat cu o bormașină. 579 00:41:50,920 --> 00:41:53,440 - L-au îngropat de viu. - Ajunge, Da Costa! 580 00:41:53,520 --> 00:41:56,920 N-am mai avut necazuri. Nu mă băgați în rahaturile astea! 581 00:41:57,000 --> 00:41:59,280 Calmează-te acum! Calmează-te! 582 00:42:01,440 --> 00:42:03,360 Nu se va afla că ne-ai ajutat. 583 00:42:03,440 --> 00:42:07,600 Și nu se va afla nici că ați venit să mă frecați. Valea! 584 00:42:09,480 --> 00:42:11,840 Ești foarte nepoliticos, Da Costa. 585 00:42:18,240 --> 00:42:19,680 E numărul fiicei tale. 586 00:42:21,000 --> 00:42:23,960 E cu colegii noștri. Așteaptă apelul tău. 587 00:42:25,360 --> 00:42:26,320 Mai gândește-te! 588 00:42:27,960 --> 00:42:29,440 Nemernicilor! 589 00:43:46,320 --> 00:43:47,240 O să-i omor. 590 00:43:48,200 --> 00:43:49,080 Dă-i drumul! 591 00:43:52,840 --> 00:43:54,760 A murit din cauza ta! 592 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Farrah, sora mea, 593 00:43:58,520 --> 00:43:59,680 nu în fața tuturor! 594 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 De ce nu? 595 00:44:01,480 --> 00:44:05,040 Toți te cunosc. Știu toți cine ești și ce-nvârți! 596 00:44:06,520 --> 00:44:09,080 Tuturor le e frică de tine, dar mie nu, Ali! 597 00:44:10,640 --> 00:44:12,040 Sunt sora ta mai mare. 598 00:44:12,120 --> 00:44:13,920 Ai auzit ce am spus? Ai auzit? 599 00:44:15,960 --> 00:44:19,520 N-aveai dreptul să-mi faci asta! N-aveai dreptul să mi-l iei! 600 00:44:21,880 --> 00:44:22,720 Știi ce? 601 00:44:24,600 --> 00:44:25,720 Duhnești a moarte. 602 00:44:28,120 --> 00:44:32,280 Dacă nu-ți poți apăra propriul sânge, Ali, cine te va apăra pe tine? 603 00:44:33,360 --> 00:44:35,480 Totul, Ali! Ți-aș fi dat totul! 604 00:44:36,040 --> 00:44:37,160 Dar nu pe fiul meu! 605 00:44:39,120 --> 00:44:40,760 Nu l-ai apărat! 606 00:44:40,840 --> 00:44:44,280 Cum ai putut să-mi faci asta, Ali? 607 00:44:45,880 --> 00:44:47,000 Ali! 608 00:44:47,520 --> 00:44:48,360 Nu asta! 609 00:44:55,920 --> 00:44:57,560 Nu! Nu asta! 610 00:44:59,120 --> 00:45:01,240 Nu asta! Nu! 611 00:45:07,360 --> 00:45:08,200 Fiul meu! 612 00:45:13,400 --> 00:45:14,520 Rămâi cu ea! 613 00:45:14,600 --> 00:45:16,280 Odihnește-te în pace, fiule! 614 00:45:20,600 --> 00:45:25,280 Nu vreau să te mai vezi cu el. S-a terminat, Foudil. Promite-mi! 615 00:45:25,840 --> 00:45:26,920 Salam alaikum. 616 00:45:27,720 --> 00:45:29,080 Odihnească-se în pace! 617 00:45:32,760 --> 00:45:33,600 Poftim! 618 00:45:35,200 --> 00:45:36,040 Nu. 619 00:45:37,840 --> 00:45:38,720 Nu. 620 00:45:40,840 --> 00:45:42,760 Nu vrei bani sau doar banii mei? 621 00:45:43,800 --> 00:45:45,880 Sunt în numele Domnului. 622 00:45:47,120 --> 00:45:48,000 Ali… 623 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 Văd multă ură în ochii tăi. 624 00:45:52,680 --> 00:45:54,560 Ura aduce suferință. 625 00:45:55,240 --> 00:45:56,960 Domnului nu-i place minciuna. 626 00:45:57,920 --> 00:45:59,280 Oamenii se tem de tine. 627 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 Cei puternici nu se tem, dar cei slabi… 628 00:46:02,200 --> 00:46:03,520 Sunt în mâna Domnului. 629 00:46:04,800 --> 00:46:05,720 Adună-te! 630 00:46:07,520 --> 00:46:08,720 Allah să te apere! 631 00:46:09,840 --> 00:46:11,280 O să mă rog pentru tine. 632 00:46:13,240 --> 00:46:14,520 Cu voia lui Allah! 633 00:46:14,600 --> 00:46:15,480 Condoleanțe! 634 00:46:17,920 --> 00:46:18,960 Lăsați-mă singur! 635 00:46:42,120 --> 00:46:44,800 Jigodia de Mathieu Jaborska! 636 00:46:44,880 --> 00:46:46,360 Mă întreb cum arată acum. 637 00:46:48,080 --> 00:46:49,680 Un avocat de rahat. 638 00:47:00,920 --> 00:47:02,960 Cum face față Lucie tratamentului? 639 00:47:06,840 --> 00:47:09,280 O cunoști. Nu se plânge. 640 00:47:11,720 --> 00:47:13,080 Părul e problema. 641 00:47:13,600 --> 00:47:15,040 Refuză să poarte perucă. 642 00:47:15,880 --> 00:47:17,240 Nu mai iese din casă. 643 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 E complicat. 644 00:47:20,280 --> 00:47:21,320 Ce spun copiii? 645 00:47:23,640 --> 00:47:24,640 Nu discutăm. 646 00:47:29,360 --> 00:47:30,560 Iată-l pe campion! 647 00:48:57,680 --> 00:48:59,400 - Ești Sonia, nu? - Da. 648 00:49:05,880 --> 00:49:07,280 Mi-am îngropat fratele. 649 00:49:08,320 --> 00:49:09,400 Fii profesionistă! 650 00:49:14,960 --> 00:49:16,000 Dezbracă-te! 651 00:49:22,920 --> 00:49:26,040 Nu-ți scoate scula, Foudil! Azi n-o să ai orgasm. 652 00:49:32,080 --> 00:49:33,720 Schimbăm planul pentru azi. 653 00:49:41,800 --> 00:49:42,840 Poftim! 654 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Dispari! 655 00:49:51,200 --> 00:49:52,880 E ultima ta șansă, Foudil. 656 00:49:53,520 --> 00:49:57,000 - Erai acolo când mi-au împușcat fiul? - Să ți-o trag! 657 00:49:58,840 --> 00:50:01,040 Vrei să mori? Vrei să mori acum? 658 00:50:01,120 --> 00:50:02,520 Răspunde la întrebare! 659 00:50:03,400 --> 00:50:05,400 Unchiul meu îți va ucide familia! 660 00:50:05,480 --> 00:50:08,000 Răspunde! Nu mi-ai răspuns la întrebare! 661 00:50:08,080 --> 00:50:09,000 Ai fost acolo? 662 00:50:09,520 --> 00:50:12,480 Normal! Sunt mereu prezent! Ce contează? 663 00:50:12,560 --> 00:50:14,280 Nu contează, Foudil. 664 00:51:26,000 --> 00:51:27,080 Ce facem acum? 665 00:51:28,880 --> 00:51:30,440 Așteptăm până se întunecă. 666 00:51:33,440 --> 00:51:35,680 O să avem noroc dacă scăpăm cu viață. 667 00:51:38,240 --> 00:51:39,800 Dacă nu riști, nu câștigi. 668 00:51:40,640 --> 00:51:43,160 - Jur că o să reușim. - Da. 669 00:52:17,440 --> 00:52:18,800 Nenorocitul! 670 00:52:39,880 --> 00:52:43,120 PACE ÎN MARSILIA 671 00:54:35,520 --> 00:54:39,800 Subtitrarea: Daniel Onea