1
00:00:10,960 --> 00:00:13,040
So who told you about Kamel Saïdi?
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,880
Why bother asking?
You know I don't snitch on my sources.
3
00:00:15,920 --> 00:00:17,920
[scoffs] You sound like a criminal.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,560
- You can do better.
- [chuckles]
5
00:00:21,440 --> 00:00:22,840
Okay, as you wish.
6
00:00:23,520 --> 00:00:25,120
[tense music playing]
7
00:00:27,000 --> 00:00:27,840
[sighs]
8
00:00:27,920 --> 00:00:32,080
An operation like this would require
more than four cops, don't you think?
9
00:00:32,160 --> 00:00:34,520
Five. There were five of us.
10
00:00:35,120 --> 00:00:36,560
You mean Alice Vidal?
11
00:00:37,480 --> 00:00:39,840
Why was she there?
She had barely even joined the team.
12
00:00:42,240 --> 00:00:43,600
A coincidence.
13
00:00:43,680 --> 00:00:45,320
I drove by on my scooter.
14
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
I happened to hear gunshots.
15
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
I noticed my colleagues were involved.
16
00:00:50,120 --> 00:00:53,320
So I went and helped them out,
just like any cop would have done.
17
00:00:54,840 --> 00:00:57,640
And how did you know
they were your colleagues, exactly?
18
00:00:58,560 --> 00:00:59,600
Intuition.
19
00:01:00,120 --> 00:01:02,840
[chuckles] A coincidence, intuition...
20
00:01:03,600 --> 00:01:05,920
Those things can cost you a lot
in Marseille.
21
00:01:08,720 --> 00:01:10,880
You can call it duty if you prefer.
22
00:01:13,080 --> 00:01:14,400
Hmm. I do prefer.
23
00:01:19,200 --> 00:01:21,800
Why not warn your superiors
before the intervention?
24
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
We didn't have time.
25
00:01:25,880 --> 00:01:27,080
Didn't have time?
26
00:01:27,680 --> 00:01:28,720
Or didn't want to?
27
00:01:30,800 --> 00:01:31,880
Didn't have time.
28
00:01:33,960 --> 00:01:35,200
[Miranda sighs]
29
00:01:35,720 --> 00:01:38,400
How long have you been
part of this team, Captain Ilunga?
30
00:01:38,480 --> 00:01:40,360
It'll be two years
at the end of the month.
31
00:01:40,440 --> 00:01:42,680
In fact, we're gonna celebrate.
Wanna join?
32
00:01:42,760 --> 00:01:43,920
[chuckles]
33
00:01:45,080 --> 00:01:46,720
How is it? Do you like the team?
34
00:01:48,040 --> 00:01:49,160
Yeah, why?
35
00:01:50,400 --> 00:01:53,840
I noticed you applied for
the police chief exam, but didn't show up.
36
00:01:54,440 --> 00:01:55,480
Why is that?
37
00:01:56,680 --> 00:01:58,000
For personal reasons.
38
00:01:59,720 --> 00:02:02,880
Your relationship with
your former team leader, I imagine?
39
00:02:06,240 --> 00:02:08,080
I don't get it. What is this about?
40
00:02:10,840 --> 00:02:12,920
That's my personal life. It's unrelated.
41
00:02:13,560 --> 00:02:15,240
Not if that team leader was fired
42
00:02:15,320 --> 00:02:18,440
after being involved
in a case of drug trafficking, am I right?
43
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
Are you still seeing her?
44
00:02:25,120 --> 00:02:26,600
It's none of your business.
45
00:02:29,880 --> 00:02:33,120
The man you call the Indian.
How'd he end up there?
46
00:02:34,320 --> 00:02:36,560
I'm not sure. Ask Lyès.
47
00:02:38,200 --> 00:02:42,080
So you went on that mission without
the full rundown. Doesn't that bother you?
48
00:02:43,120 --> 00:02:44,440
We trust each other.
49
00:02:45,080 --> 00:02:46,200
That's enough for me.
50
00:02:49,120 --> 00:02:50,960
Yeah, until things go south, right?
51
00:02:52,520 --> 00:02:54,480
[scoffs] Yeah, maybe.
52
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
So, are we done?
53
00:02:57,280 --> 00:02:58,800
[sighs]
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,720
You knew about Kamel Saïdi,
you knew they were waiting for him.
55
00:03:02,800 --> 00:03:04,080
Why didn't you intervene?
56
00:03:04,160 --> 00:03:05,520
What do you mean? I didn't know.
57
00:03:05,600 --> 00:03:07,720
We were there
because I got a tip on Kamel.
58
00:03:08,360 --> 00:03:11,320
Then some guy got there,
and he matched the Indian's description.
59
00:03:12,720 --> 00:03:14,680
Before we could make a decision,
shots were fired,
60
00:03:14,760 --> 00:03:17,040
we responded and we were shot at, period.
61
00:03:19,520 --> 00:03:22,640
If I could have avoided this mess,
I would have, believe me.
62
00:03:22,720 --> 00:03:26,360
That's how you work, though.
You make messes. Why should I believe you?
63
00:03:28,760 --> 00:03:31,040
You should get out more.
Things have changed out there.
64
00:03:31,120 --> 00:03:33,320
Come on, I know the hood.
I come from there.
65
00:03:33,400 --> 00:03:35,440
That doesn't justify your behavior.
66
00:03:35,520 --> 00:03:38,520
Well, now you sound like my mother.
We done here?
67
00:03:38,600 --> 00:03:41,760
[energetic suspenseful music playing]
68
00:03:48,720 --> 00:03:55,400
BLOOD COAST
69
00:03:59,680 --> 00:04:01,120
[crow cawing]
70
00:04:01,200 --> 00:04:02,440
[grunts softly]
71
00:04:04,040 --> 00:04:05,280
[sighs]
72
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
[ominous music playing]
73
00:04:16,320 --> 00:04:17,480
[door opens]
74
00:04:24,160 --> 00:04:27,120
- The bitch who shot at us at the factory.
- Well?
75
00:04:27,200 --> 00:04:29,960
Her father is the cop you killed
the day you escaped.
76
00:04:30,920 --> 00:04:32,160
Alice Vidal.
77
00:04:32,680 --> 00:04:35,920
She's the one who pressured your mother
over at the nursing home.
78
00:04:37,080 --> 00:04:39,960
The damn bitch. I don't even know
how she tracked us down.
79
00:04:40,800 --> 00:04:42,280
She knows you're alive.
80
00:04:44,680 --> 00:04:46,000
What do we do with her?
81
00:04:48,280 --> 00:04:50,440
Nothing. We stick to the plan.
82
00:04:51,600 --> 00:04:54,840
- What if she becomes a problem?
- She's already a problem.
83
00:04:57,920 --> 00:05:00,240
What about the dope
that we left in your car?
84
00:05:01,160 --> 00:05:03,720
What do you wanna do, then?
Drive to the station and get it?
85
00:05:03,800 --> 00:05:05,720
- You fuckin' crazy? Huh?
- Hey.
86
00:05:06,240 --> 00:05:07,520
We have to call a doctor.
87
00:05:08,240 --> 00:05:11,080
He's been losing a lot of blood. It's bad.
88
00:05:14,120 --> 00:05:15,520
I'll take care of it.
89
00:05:19,320 --> 00:05:20,720
[door opens]
90
00:05:21,880 --> 00:05:23,000
[door slams]
91
00:05:25,240 --> 00:05:26,400
[gunshot]
92
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
[machinery squeaking]
93
00:05:37,840 --> 00:05:39,600
[Tatoo] Done with the questioning?
94
00:05:39,680 --> 00:05:43,240
- Yeah, I'm done.
- Two hours, that moron kept me in there.
95
00:05:43,320 --> 00:05:46,680
We got our asses kicked already.
Now he wants a piece of us as well.
96
00:05:47,880 --> 00:05:50,920
- Are Audrey and Arno still there?
- Yeah, they're still there.
97
00:05:51,400 --> 00:05:53,160
What about your friend from Paris?
98
00:05:53,880 --> 00:05:57,040
- [Lyès] How's your wound?
- Fine. It's nothin', just a scratch.
99
00:05:57,120 --> 00:06:00,200
Plus, I managed to get the nurse's number.
And I mean... pfft.
100
00:06:00,280 --> 00:06:01,680
She was a damn hottie, dude.
101
00:06:02,240 --> 00:06:04,160
Shoot me every day
if that's what it takes.
102
00:06:04,240 --> 00:06:06,120
[Lyès] Come on, you check the inside.
103
00:06:10,640 --> 00:06:11,720
[sniffs]
104
00:06:21,880 --> 00:06:22,920
Tatoo?
105
00:06:28,240 --> 00:06:30,080
Fuck, it's the same dope.
106
00:06:34,960 --> 00:06:36,000
It's the same.
107
00:06:38,640 --> 00:06:40,120
[Lyès] Same crack, same logo.
108
00:06:40,720 --> 00:06:43,800
According to the lab, this product is
already devastating Eastern Europe.
109
00:06:43,880 --> 00:06:45,480
Fake crack cocaine and heroin.
110
00:06:45,560 --> 00:06:48,520
Not to mention users' life expectancy
is less than six months.
111
00:06:48,600 --> 00:06:50,560
Some even die after their first shot.
112
00:06:52,560 --> 00:06:54,440
So, where do we start?
113
00:06:55,120 --> 00:06:57,920
You two, check out spots where
crack is dealt. Pressure the dealers.
114
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
Let's hope they haven't
started selling this yet.
115
00:07:00,520 --> 00:07:02,200
Bribe them if you have to
with slush funds.
116
00:07:02,800 --> 00:07:04,440
That's what they're there for.
117
00:07:04,520 --> 00:07:06,200
Audrey, take care of the weapons.
118
00:07:06,280 --> 00:07:07,760
Check the serial numbers out.
119
00:07:07,840 --> 00:07:10,160
If we're lucky,
one might lead us to the owner.
120
00:07:10,240 --> 00:07:11,480
[Audrey] Okay, will do.
121
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
What about the guy
you caught at the factory?
122
00:07:14,120 --> 00:07:16,720
I called the hospital.
He's going into emergency surgery.
123
00:07:16,800 --> 00:07:18,600
We can question him
in two to three days.
124
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
[Lyès] Fuck. You know his name?
125
00:07:20,640 --> 00:07:23,680
No. Just like the guy you shot.
No papers, nothin'.
126
00:07:23,760 --> 00:07:26,160
The doctors said
the one I caught speaks Spanish.
127
00:07:26,240 --> 00:07:30,000
I sent the fingerprints to the Guardia
and Interpol. Waiting for their call.
128
00:07:30,080 --> 00:07:32,120
Are you handling
the northern neighborhoods?
129
00:07:32,640 --> 00:07:34,640
Yeah. I'll go to Hadès.
130
00:07:34,720 --> 00:07:37,680
If there's one place
it's gonna start spreading, it's there.
131
00:07:38,280 --> 00:07:39,400
Who you going with?
132
00:07:42,000 --> 00:07:45,040
With the newbie.
Let's see what she's got, huh?
133
00:07:45,120 --> 00:07:46,280
[chuckles]
134
00:07:46,360 --> 00:07:49,240
Well, uh... we've already seen a preview,
don't you think?
135
00:07:50,240 --> 00:07:51,360
[chuckles]
136
00:07:54,400 --> 00:07:55,560
- [dogs barking]
- [screaming]
137
00:07:55,640 --> 00:07:57,200
- [blows landing]
- [yelling]
138
00:07:59,560 --> 00:08:01,800
- [groaning and coughing]
- Talk!
139
00:08:04,920 --> 00:08:07,880
- I swear, Ali, I didn't do anything.
- Then who the fuck did?
140
00:08:07,960 --> 00:08:09,080
- [Gonzo yells]
- Huh?
141
00:08:10,800 --> 00:08:13,880
Swearing is the last resort
of men who don't know what to say.
142
00:08:13,960 --> 00:08:16,440
- [choking]
- Tell me about the Indian.
143
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
Talk!
144
00:08:18,320 --> 00:08:22,200
He works for some guy. We don't know who,
but we know he's running things.
145
00:08:22,280 --> 00:08:24,720
- [gasping]
- The one who bought the crack?
146
00:08:24,800 --> 00:08:27,560
- [Foudil] Answer!
- Yeah. But Kamel was after him.
147
00:08:27,640 --> 00:08:30,720
- He wanted to kill him.
- You told him where he was, right?
148
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
- Yeah, I did. [yelps]
- Hey.
149
00:08:35,280 --> 00:08:36,640
- Hey!
- [coughing]
150
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
They were after Kamel, man.
151
00:08:38,560 --> 00:08:41,240
Damn, you sent my brother to him
and knew he was waiting!
152
00:08:41,320 --> 00:08:42,560
[Gonzo screams] I warned him.
153
00:08:42,640 --> 00:08:44,000
- [coughing]
- [dogs howling]
154
00:08:44,080 --> 00:08:45,760
Kamel thought he could handle it.
155
00:08:46,880 --> 00:08:48,240
I just didn't think he'd...
156
00:08:48,320 --> 00:08:51,360
- He had a team with him.
- What? You didn't think he'd what?
157
00:08:51,440 --> 00:08:52,680
[Gonzo groans]
158
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
Fucker!
159
00:08:54,480 --> 00:08:55,800
[tense music playing]
160
00:08:55,880 --> 00:08:57,280
[Gonzo groans]
161
00:09:01,360 --> 00:09:02,840
An Arabic proverb for you.
162
00:09:03,400 --> 00:09:06,120
"When God closes a door,
he always opens another one."
163
00:09:09,080 --> 00:09:12,640
[in Arabic] I hope God will shepherd you
away from falsehood.
164
00:09:17,640 --> 00:09:18,920
Goodbye, Gonzo...
165
00:09:20,680 --> 00:09:22,160
All right, feed him to the dogs.
166
00:09:22,240 --> 00:09:23,480
[Gonzo] No!
167
00:09:23,560 --> 00:09:27,520
No, Ali, I didn't do anything!
No, Ali, please! No! No!
168
00:09:28,320 --> 00:09:31,560
No! No, Ali! No!
169
00:09:32,160 --> 00:09:33,560
[clanking]
170
00:09:37,080 --> 00:09:39,080
[tense music continues playing]
171
00:09:55,920 --> 00:09:57,000
[door closes]
172
00:10:06,200 --> 00:10:07,760
[Ali sighs]
173
00:10:09,440 --> 00:10:11,120
[sighs]
174
00:10:13,320 --> 00:10:15,120
Look what they did to your brother.
175
00:10:18,280 --> 00:10:19,280
Look, damn it!
176
00:10:19,880 --> 00:10:20,960
See that?
177
00:10:21,480 --> 00:10:23,360
- Never again.
- [door opens]
178
00:10:24,120 --> 00:10:25,640
You shouldn't be here. Leave.
179
00:10:27,960 --> 00:10:29,040
[door closes]
180
00:10:31,120 --> 00:10:32,200
Who did this?
181
00:10:36,200 --> 00:10:38,440
Come on, don't make me
use force here, all right?
182
00:10:39,040 --> 00:10:40,200
I know who you are.
183
00:10:40,280 --> 00:10:43,120
I know who you are too.
And you don't scare me.
184
00:10:47,000 --> 00:10:48,160
Get out.
185
00:10:56,200 --> 00:10:58,760
- We'll meet again.
- It'll be my pleasure.
186
00:11:01,720 --> 00:11:02,800
[door opens]
187
00:11:04,600 --> 00:11:05,960
What time do we meet tomorrow?
188
00:11:06,040 --> 00:11:08,360
Eight a.m. We'll visit the coach,
then get started.
189
00:11:08,440 --> 00:11:10,120
[Audrey] Okay. What about Alice?
190
00:11:10,200 --> 00:11:12,336
[Lyès] We'll pick her up at the hotel.
It's on our way.
191
00:11:12,360 --> 00:11:14,960
[Audrey] What room number?
So I can bring her croissants.
192
00:11:15,040 --> 00:11:16,240
No, she's too classy for you.
193
00:11:16,320 --> 00:11:18,920
- [Audrey] Ever seen that?
- I actually have, yeah.
194
00:11:19,000 --> 00:11:20,520
[car doors slam]
195
00:11:20,600 --> 00:11:22,160
[engine starts]
196
00:11:40,360 --> 00:11:43,800
Am I working overtime or are you
leaving earlier every day? Come on.
197
00:11:44,320 --> 00:11:46,160
- It was a hard day.
- Hmm.
198
00:11:46,240 --> 00:11:48,000
- Did you get my message?
- I did.
199
00:11:48,080 --> 00:11:50,560
I told the Chief of Police
and all the directors.
200
00:11:50,640 --> 00:11:53,040
They're counting on you
to settle the matter quickly.
201
00:11:53,120 --> 00:11:56,480
- Any leads at the moment?
- Give me two days and I'll answer that.
202
00:11:57,560 --> 00:11:59,480
How did it go with Internal Affairs?
203
00:12:01,760 --> 00:12:03,760
We got out. That's what matters, right?
204
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Right.
205
00:12:06,280 --> 00:12:10,240
Ali SaÏdi showed up at the Forensic
Institute earlier today with his men,
206
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
and the deceased's brother.
207
00:12:11,800 --> 00:12:14,240
They entered the building
without permission.
208
00:12:14,840 --> 00:12:16,760
They saw the body before I could avoid it.
209
00:12:17,280 --> 00:12:19,680
And they won't stop here.
I fear the worst.
210
00:12:25,080 --> 00:12:26,120
Go get some rest.
211
00:12:27,240 --> 00:12:28,960
[starts engine]
212
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
[tense music playing]
213
00:12:51,680 --> 00:12:52,960
[Miranda] Captain Vidal?
214
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
Do you have five minutes?
215
00:12:56,200 --> 00:12:57,240
I got you a beer.
216
00:12:59,640 --> 00:13:01,480
- [Alice] Right now?
- Well, why not?
217
00:13:01,560 --> 00:13:03,680
We're off duty, it shouldn't be a problem.
218
00:13:11,120 --> 00:13:13,800
Well, I also wanted
to make up for the questioning.
219
00:13:14,640 --> 00:13:17,880
A disciplinary committee for giving
my colleagues a hand was a bit extreme.
220
00:13:18,880 --> 00:13:22,400
[sighs] Wrong place, wrong time,
I suppose. A classic.
221
00:13:23,880 --> 00:13:25,400
Why are you picking on those guys?
222
00:13:26,880 --> 00:13:28,320
[sighs]
223
00:13:30,240 --> 00:13:32,120
Our jobs are very honorable.
224
00:13:32,200 --> 00:13:36,680
Our role as police officers
is to save and to enforce.
225
00:13:36,760 --> 00:13:39,360
People wanna be saved,
but not punished, naturally.
226
00:13:40,440 --> 00:13:44,200
But if we're doing the enforcing,
we also need to keep ourselves in check.
227
00:13:44,280 --> 00:13:48,720
- Don't you think?
- Aside from punishing... who do you save?
228
00:13:49,720 --> 00:13:51,240
The image of the police.
229
00:13:52,520 --> 00:13:54,000
[foreboding music playing]
230
00:13:55,800 --> 00:13:57,280
What exactly do you want?
231
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
[sighs]
232
00:14:04,440 --> 00:14:07,840
I need you to help me bring down
Benamar and his pack of nutcases.
233
00:14:08,720 --> 00:14:11,200
Then I can guarantee
your stay in Marseille.
234
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
You'll even get a promotion.
235
00:14:13,600 --> 00:14:15,600
You must have misread my file, then.
236
00:14:16,600 --> 00:14:18,040
Find yourself another cop for this.
237
00:14:18,120 --> 00:14:20,120
[ominous music playing]
238
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
[starts engine]
239
00:15:30,040 --> 00:15:31,160
How ya doin', buddy?
240
00:15:31,680 --> 00:15:32,960
- Huh?
- [dog panting]
241
00:15:33,040 --> 00:15:34,640
Come here. Here. How's it goin'?
242
00:15:34,720 --> 00:15:36,280
- Huh? [kisses]
- [whines]
243
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Go ahead.
244
00:15:40,040 --> 00:15:42,360
Hmm. Go on, go outside. Come on.
245
00:15:43,120 --> 00:15:44,680
[phone vibrating]
246
00:15:46,240 --> 00:15:47,840
[sighs] Damn it.
247
00:15:49,120 --> 00:15:50,240
[sighs] Yeah?
248
00:15:50,760 --> 00:15:52,080
I wanna know who did it.
249
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
[Lyès] We don't know either.
250
00:15:54,560 --> 00:15:55,800
Oh, you don't, huh?
251
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
I went to the morgue.
252
00:15:59,600 --> 00:16:01,960
Those assholes blew up
half his face, damn it.
253
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
Even his mother couldn't recognize him.
254
00:16:06,800 --> 00:16:10,280
Either you find them,
or I'll take care of it myself.
255
00:16:10,840 --> 00:16:12,000
You understand?
256
00:16:13,160 --> 00:16:15,560
And if anybody from your team tries
to stop me,
257
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
I'll kill them.
258
00:16:18,760 --> 00:16:19,800
Is that clear?
259
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
All right.
260
00:16:23,000 --> 00:16:24,320
You got the picture.
261
00:16:30,760 --> 00:16:32,120
[sighs]
262
00:16:33,920 --> 00:16:35,320
[tense music playing]
263
00:16:52,480 --> 00:16:54,120
[engine starts]
264
00:16:59,360 --> 00:17:00,760
Did you sleep well?
265
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Sort of.
266
00:17:03,520 --> 00:17:06,800
You made quite an impression
for your first day. Congratulations.
267
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Bravo.
268
00:17:08,600 --> 00:17:09,960
Welcome to our crazy team.
269
00:17:10,600 --> 00:17:11,880
[Alice] Thank you.
270
00:17:11,960 --> 00:17:14,320
So tell us, what's your story?
Just curious.
271
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
My... my mother was German.
272
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
I lived in Berlin until I was 16.
273
00:17:21,240 --> 00:17:24,560
Then, well, my mother died,
and so I moved to Paris with my father.
274
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
Okay.
275
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
Do you live at the hotel?
276
00:17:29,280 --> 00:17:33,360
- [Alice] Just until I find an apartment.
- A friend runs a real estate agency.
277
00:17:33,440 --> 00:17:35,000
- I'll put you in touch.
- [Alice] Sure.
278
00:17:35,040 --> 00:17:36,296
- [Audrey] Yeah.
- [Alice] Thanks.
279
00:17:36,320 --> 00:17:38,360
[Audrey] And, uh,
will you be living alone, or...
280
00:17:38,440 --> 00:17:39,760
[Alice] Yep.
281
00:17:39,840 --> 00:17:42,416
- [Audrey] So you don't have a boyfriend?
- I do, but he's in Paris.
282
00:17:42,440 --> 00:17:44,320
Really? What's he doing in Paris?
283
00:17:45,320 --> 00:17:47,800
- He's a cop.
- Ah! What kind?
284
00:17:48,320 --> 00:17:49,760
- Federal investigator.
- Ooh!
285
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Fancy.
286
00:17:53,400 --> 00:17:56,080
It's like I say,
there can't be love between two cops.
287
00:17:56,160 --> 00:17:58,920
The hormones, the testosterone,
just too much drama.
288
00:17:59,440 --> 00:18:00,440
What?
289
00:18:00,800 --> 00:18:03,560
- We tried, you know? This loser and I.
- [Alice] Really?
290
00:18:03,640 --> 00:18:06,920
- My worst sex experience.
- You're kinda manly, so it makes sense.
291
00:18:07,000 --> 00:18:08,040
[laughs]
292
00:18:08,120 --> 00:18:09,800
I don't remember you complaining.
293
00:18:10,320 --> 00:18:11,480
In fact, you liked it.
294
00:18:12,080 --> 00:18:13,960
- Not sure.
- [Audrey laughs]
295
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
So how did it go with Miranda?
296
00:18:18,680 --> 00:18:20,520
- [Alice] Hmm?
- From Internal Affairs.
297
00:18:20,600 --> 00:18:22,520
We didn't talk about it. Any problems?
298
00:18:23,040 --> 00:18:24,920
He asked me questions and I answered them.
299
00:18:25,000 --> 00:18:26,440
- Hmm.
- Why?
300
00:18:28,080 --> 00:18:30,720
Just wondering.
I'm allowed to ask, aren't I?
301
00:18:31,680 --> 00:18:34,120
["Les jeux sont faits"
by Sat l'Artificier playing]
302
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
[camera clicks]
303
00:18:50,040 --> 00:18:52,840
[Tatoo] Salem!
Know where this comes from?
304
00:18:52,920 --> 00:18:54,320
No. Never seen it.
305
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Sif!
306
00:19:05,520 --> 00:19:08,080
Know where this comes from?
Sure? All right, see ya.
307
00:19:09,360 --> 00:19:11,400
["Les jeux sont faits" continues]
308
00:19:20,400 --> 00:19:21,440
What up, bro?
309
00:19:22,800 --> 00:19:24,200
- [Lyès] You see that?
- [man] Yeah!
310
00:19:25,880 --> 00:19:27,680
- [Alice] What's he doing?
- It's okay.
311
00:19:28,720 --> 00:19:30,200
Don't worry. It's for a good cause.
312
00:19:30,280 --> 00:19:32,120
See you next time. Don't forget about me!
313
00:19:57,040 --> 00:19:59,000
- Hey, Lyès!
- [Lyès] Hey, Ayou. You good?
314
00:20:04,040 --> 00:20:06,640
We shoulda brought the siren.
So we could avoid all this traffic.
315
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
Yeah.
316
00:20:08,400 --> 00:20:11,040
Your attention, folks,
there's a new sheriff in town,
317
00:20:11,120 --> 00:20:12,640
and that sheriff is Tatoo.
318
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
[chuckling]
319
00:20:14,440 --> 00:20:15,760
[horn blaring]
320
00:20:15,840 --> 00:20:17,200
Come on, look at that guy!
321
00:20:17,280 --> 00:20:18,880
Jeez. Ever used blinkers before?
322
00:20:18,960 --> 00:20:20,560
Damn it. Bastard.
323
00:20:23,000 --> 00:20:24,040
Over there, look.
324
00:20:24,640 --> 00:20:27,080
Yo, dickhead! Come here.
325
00:20:27,160 --> 00:20:28,280
[music fades]
326
00:20:30,360 --> 00:20:33,096
- [boy] Hey. Out for a stroll?
- Aren't you supposed to be at practice?
327
00:20:33,120 --> 00:20:34,120
No, I'm hurt.
328
00:20:34,560 --> 00:20:37,680
I sprained my toes, you know,
the ligaments. I can't even run.
329
00:20:37,760 --> 00:20:39,560
Oh, your ligaments. Is that right?
330
00:20:39,640 --> 00:20:41,920
- You sure you didn't sprain your brain?
- [laughs]
331
00:20:42,000 --> 00:20:43,680
You're out here riding a bike, aren't you?
332
00:20:43,720 --> 00:20:46,040
What did I tell you, Bakari?
Why are you with these guys?
333
00:20:46,120 --> 00:20:47,480
I just came to say hi, bro.
334
00:20:47,560 --> 00:20:48,920
You look into what I asked before?
335
00:20:49,000 --> 00:20:50,920
Ask Biggie. He knows everything.
336
00:20:51,000 --> 00:20:51,920
Who's Biggie?
337
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
He hangs out at Félix Pyat.
338
00:20:53,640 --> 00:20:55,880
He's probably 600 pounds,
you can't miss him.
339
00:20:55,960 --> 00:20:58,520
All right. Now, get lost.
I wanna see you going home, now.
340
00:21:00,000 --> 00:21:01,560
I'm watchin' you, all right?
341
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
[kids yelling]
342
00:21:28,720 --> 00:21:29,840
[horn honks]
343
00:21:30,560 --> 00:21:32,480
Hey, Coach,
are those cleats made of cement?
344
00:21:33,120 --> 00:21:34,440
Hey, Lyès, what about you?
345
00:21:34,520 --> 00:21:36,560
- You driving your old man's car?
- [both chuckling]
346
00:21:40,800 --> 00:21:41,640
- Hey.
- What's up?
347
00:21:41,720 --> 00:21:44,120
I'm good.
Damn, you're livin' the good life, huh?
348
00:21:44,200 --> 00:21:46,560
And even paid for it with our taxes too!
349
00:21:46,640 --> 00:21:49,416
What do you mean, taxes? You've
never paid taxes in your life, come on!
350
00:21:49,440 --> 00:21:51,880
Well, got anything for us?
Or just passing by?
351
00:21:51,960 --> 00:21:54,400
Check this out. Isn't this beautiful?
352
00:21:55,120 --> 00:21:56,480
Look, it's like Christmas.
353
00:21:56,560 --> 00:21:58,080
Jerseys, gloves.
354
00:21:58,160 --> 00:22:00,040
- Everything.
- Hey, gremlins!
355
00:22:00,640 --> 00:22:02,960
- Help us out with this stuff.
- [kids cheering]
356
00:22:03,040 --> 00:22:04,880
- Cleats too?
- [Lyès] Yeah, we've got cleats.
357
00:22:04,960 --> 00:22:08,160
- And... Hey, boys!
- [boy 1] Uncle Lyès is here!
358
00:22:08,240 --> 00:22:10,680
Hey, champs! How you doin'?
Look what I got for you.
359
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
- [boy 2] Oh, thanks!
- [boy 3] Yay! Look! New gloves!
360
00:22:13,120 --> 00:22:15,400
- Hey, who wants to go to Vélodrome?
- [all] Me!
361
00:22:15,480 --> 00:22:17,696
- Awesome, I'll take care of it.
- [boy 1] Lyès is awesome!
362
00:22:17,720 --> 00:22:19,760
- I've got books for Dora.
- [boy 1] Thank you!
363
00:22:19,840 --> 00:22:22,256
- Give them to her in person.
- [boy 3] The gloves are amazing!
364
00:22:22,280 --> 00:22:24,800
[Lyès] Wait, boys, come here!
There's one box left.
365
00:22:26,200 --> 00:22:29,360
- Look. Some soccer balls for ya.
- Thank you. Okay, see ya!
366
00:22:29,440 --> 00:22:32,760
- [Coach] You're a good man.
- [Lyès] See ya later! It's no big deal.
367
00:22:34,000 --> 00:22:35,800
- How are you, princess?
- [Audrey] Good. You?
368
00:22:35,880 --> 00:22:38,240
- Introduce me to your friend?
- Not gonna happen.
369
00:22:38,320 --> 00:22:40,200
Forget about her,
she just arrived from Paris.
370
00:22:40,280 --> 00:22:41,800
She's not into old men from Marseille.
371
00:22:41,840 --> 00:22:45,240
There's no need to tell me
she's from Paris. I could tell right away.
372
00:22:45,320 --> 00:22:48,000
Now, if you want to share
a nice bouillabaisse with me
373
00:22:48,080 --> 00:22:49,360
at my friend Mario's,
374
00:22:49,440 --> 00:22:53,040
maybe take a ride on his boat
in the calanques...
375
00:22:53,120 --> 00:22:54,800
- Coach, Coach...
- Watching the sunset...
376
00:22:54,880 --> 00:22:57,640
I said forget it.
She has a boyfriend, all right? Seriously.
377
00:22:57,720 --> 00:23:01,040
She's too polite to tell you,
but go find a chick elsewhere! Okay?
378
00:23:01,120 --> 00:23:03,416
- [Coach] You know you're my love.
- [Audrey] Yeah, well...
379
00:23:03,440 --> 00:23:05,400
[Coach] Let's get shit-faced sometime.
Call me.
380
00:23:05,480 --> 00:23:07,080
You're dreaming. Wake up, will ya?
381
00:23:07,160 --> 00:23:08,240
Hah!
382
00:23:08,320 --> 00:23:09,800
- [Audrey] Go on, now.
- Anyway...
383
00:23:09,880 --> 00:23:12,720
- Ah, you're beautiful. [laughs]
- [Lyès] Leave them alone.
384
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
Heard anything lately?
385
00:23:18,640 --> 00:23:20,520
Yeah. Ali's in town.
386
00:23:20,600 --> 00:23:21,840
Everybody knows.
387
00:23:22,400 --> 00:23:25,800
We don't know who did that to Kamel,
so, uh, everyone's paranoid.
388
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
To be honest, it's pretty bad.
389
00:23:29,480 --> 00:23:30,880
Where should I begin?
390
00:23:31,800 --> 00:23:34,360
Go speak with some dealers
where the crackheads are.
391
00:23:34,440 --> 00:23:35,920
I think they know something.
392
00:23:36,520 --> 00:23:39,160
Two of them have gone missing.
Gonzo and Nabil.
393
00:23:39,840 --> 00:23:41,040
They were from there.
394
00:23:41,640 --> 00:23:43,840
But today and tomorrow, we're off.
395
00:23:44,400 --> 00:23:47,600
Ali wants us to stay home.
The family's burying Kamel.
396
00:23:49,240 --> 00:23:50,160
Okay.
397
00:23:50,240 --> 00:23:51,280
[gentle music playing]
398
00:23:52,320 --> 00:23:53,520
[chuckles]
399
00:23:55,240 --> 00:23:56,360
- All right.
- Ciao.
400
00:23:57,040 --> 00:23:58,120
[Lyès] See you later!
401
00:24:01,360 --> 00:24:02,440
[car door slams]
402
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
[ominous music playing]
403
00:24:18,880 --> 00:24:21,760
[man] We're all sharing at once.
Get away from my keg, all right?
404
00:24:27,880 --> 00:24:29,920
Here, come on, stay still.
405
00:24:30,000 --> 00:24:32,520
Let's see what you brought me.
Got anything else?
406
00:24:33,280 --> 00:24:34,400
[Audrey clears throat]
407
00:24:39,600 --> 00:24:40,920
Want some?
408
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
[Lyès tuts]
409
00:24:42,040 --> 00:24:44,280
[Audrey] Want some? Chichi fregi.
410
00:24:44,360 --> 00:24:46,720
Made in Marseille.
Anyone who tries it loves it.
411
00:24:46,800 --> 00:24:48,120
What's a chichi fregi?
412
00:24:48,200 --> 00:24:51,280
[Audrey] The poor used to eat this
on the Estaque harbor.
413
00:24:51,360 --> 00:24:53,800
It was made with chickpea flour
originally.
414
00:24:53,880 --> 00:24:56,120
It means
"little pieces of fried chickpeas."
415
00:24:56,200 --> 00:24:57,840
- It's pretty good.
- [Audrey] Mmm.
416
00:25:00,160 --> 00:25:01,280
Where are we?
417
00:25:01,360 --> 00:25:03,280
One of Ali Saïdi's territories.
418
00:25:04,280 --> 00:25:06,200
He controls most of Marseille's dealing.
419
00:25:06,280 --> 00:25:08,800
Now he's a multimillionaire
who lives in Dubai.
420
00:25:08,880 --> 00:25:10,720
So his nephews manage the jobbers.
421
00:25:10,800 --> 00:25:14,000
Kamel, the... the man you saw in the factory
with half a face left,
422
00:25:14,080 --> 00:25:15,640
and his little brother Foudil.
423
00:25:17,480 --> 00:25:19,280
What do you mean by "jobbers"?
424
00:25:19,360 --> 00:25:20,920
The kids who push the dope.
425
00:25:21,520 --> 00:25:23,560
People who sell the shit, they're jobbers.
426
00:25:23,640 --> 00:25:25,600
- Hmm.
- [Lyès] They're his working capital.
427
00:25:25,680 --> 00:25:26,840
{\an8}His cash flow.
428
00:25:26,920 --> 00:25:29,840
{\an8}Wholesale business,
that's what, uh... Ali's into.
429
00:25:30,880 --> 00:25:32,960
How come you've never arrested him, then?
430
00:25:36,360 --> 00:25:37,400
It's complicated.
431
00:25:40,320 --> 00:25:42,800
He's got all sorts of connections.
He's very influential.
432
00:25:42,880 --> 00:25:45,096
- [Audrey sighs]
- He actually killed the competition, so...
433
00:25:45,120 --> 00:25:47,600
You know, since he had a monopoly, well...
434
00:25:47,680 --> 00:25:49,960
we noticed crime went down
in the projects.
435
00:25:52,280 --> 00:25:53,920
You made a deal with him, is that it?
436
00:25:54,800 --> 00:25:55,880
[sighs]
437
00:25:55,960 --> 00:25:57,240
Well, we're in Marseille.
438
00:25:57,320 --> 00:25:58,880
- [laughs]
- That's how it works.
439
00:25:58,960 --> 00:26:00,520
How did the crack show up here?
440
00:26:01,880 --> 00:26:03,000
That, I can't explain.
441
00:26:07,320 --> 00:26:09,440
All right, come with me. I'll show you.
442
00:26:10,480 --> 00:26:13,200
- Let us know if any jobbers show up.
- Okay, will do.
443
00:26:14,320 --> 00:26:15,680
[car door closes]
444
00:26:15,760 --> 00:26:17,360
[foreboding music playing]
445
00:26:28,080 --> 00:26:30,680
[Arno] Let's make it quick.
Get the info and get out.
446
00:26:32,920 --> 00:26:35,080
[yells] Arah!
447
00:26:35,680 --> 00:26:38,160
Arah! Arah!
448
00:26:39,480 --> 00:26:42,560
- What the fuck do you want?
- [Arno] Hey, are you Biggie?
449
00:26:42,640 --> 00:26:45,080
- Who are you?
- We gotta talk to you. Come on.
450
00:26:45,160 --> 00:26:47,080
- Step out of the car, I will.
- [man 1] Yeah.
451
00:26:47,160 --> 00:26:49,200
- Don't be like that, or I will get out.
- Get lost.
452
00:26:49,280 --> 00:26:51,080
- I'll have to fuck you up.
- Fucking scram.
453
00:26:51,160 --> 00:26:54,360
You're pissing me off, so either
step out the car or fuckin' scram.
454
00:26:54,440 --> 00:26:56,600
- The fuck do you mean?
- [Biggie] Scram, motherfucker.
455
00:26:56,680 --> 00:26:58,320
- [man 2] Get out!
- The fuck do you mean?
456
00:26:58,360 --> 00:26:59,440
[man 3] What are you doin'?
457
00:26:59,520 --> 00:27:01,880
- [Arno] You're being a little bitch.
- [Tatoo] Back off!
458
00:27:01,960 --> 00:27:03,560
- [man 4] Whoa!
- [Tatoo] Back off.
459
00:27:03,640 --> 00:27:05,816
- [Arno] Don't you touch me!
- [Tatoo] Come on, back off!
460
00:27:05,840 --> 00:27:07,760
- Listen to me carefully.
- [Tatoo yelling]
461
00:27:07,840 --> 00:27:09,760
- [Biggie] Easy!
- You got info on the Indian.
462
00:27:09,840 --> 00:27:11,296
- I'm listening!
- [man 5] Fuck outta...
463
00:27:11,320 --> 00:27:12,680
[Tatoo] All of you! Back off, now!
464
00:27:12,760 --> 00:27:14,920
- Bar de L'Escale, okay?
- There, you son of a bitch!
465
00:27:15,000 --> 00:27:16,456
- Get lost.
- [man 6] Got a death wish?
466
00:27:16,480 --> 00:27:18,400
- All good?
- Fuck off! Don't touch me, asshole!
467
00:27:18,480 --> 00:27:19,800
Hey, fuck off!
468
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
- [Tatoo] Hey! Back off!
- Watch it!
469
00:27:21,440 --> 00:27:23,200
- Back off!
- [Arno] Don't touch me!
470
00:27:23,280 --> 00:27:25,496
- [Tatoo] Back off! Fucking piece of shit!
- Take it easy.
471
00:27:25,520 --> 00:27:28,600
- Back off!
- It's all good, let's go, Tatoo.
472
00:27:28,680 --> 00:27:30,720
- Back off.
- It's all good. Come on, it's all good.
473
00:27:31,640 --> 00:27:33,240
Back off. Yeah, back off.
474
00:27:33,320 --> 00:27:35,480
- [man 7] Fuck off!
- [Arno] Hey, hey, hey! Calm down!
475
00:27:35,560 --> 00:27:37,440
It's all good, it's fine, it's all good.
476
00:27:37,520 --> 00:27:40,080
- It's all good.
- [man 8] That's right! Get outta here!
477
00:27:46,800 --> 00:27:49,040
- [man 1] Where'd you get that?
- [dog barking]
478
00:27:50,600 --> 00:27:54,680
[Lyès] In Paris, there's the Crack Hill.
Here we have this fucking mountain.
479
00:27:54,760 --> 00:27:57,360
They're all crackheads,
but they don't work for Ali.
480
00:27:59,200 --> 00:28:01,280
Since they're right next to the projects,
481
00:28:03,000 --> 00:28:04,200
it's ruining his business.
482
00:28:04,280 --> 00:28:05,920
- [woman] No!
- [man 2] Damn it, fuck off.
483
00:28:06,000 --> 00:28:08,160
- [woman] Just a sip, for fuck's sake.
- Fucking slut.
484
00:28:08,240 --> 00:28:10,816
- Give me a little something?
- [man 3] Shut up. What are you doing?
485
00:28:10,840 --> 00:28:13,560
- [woman] A little something?
- [man 3] Back off. I said back off.
486
00:28:13,640 --> 00:28:15,376
- You fucking deaf?
- [woman] Get off me. Oh!
487
00:28:15,400 --> 00:28:16,600
- Hey!
- [woman screaming] No!
488
00:28:16,680 --> 00:28:18,360
- No!
- [Lyès] Alice! Alice!
489
00:28:18,440 --> 00:28:20,376
- [Alice] Hey!
- [man 3] I said back the fuck off!
490
00:28:20,400 --> 00:28:22,480
- Get up!
- Hey! Let her go.
491
00:28:22,560 --> 00:28:24,120
- Let her go.
- [woman screams]
492
00:28:24,200 --> 00:28:26,680
- [Alice] I said let go of her! Back off.
- [woman] Get off me!
493
00:28:26,720 --> 00:28:29,040
- [man 3] Hey, what the fuck?
- [Alice] Get back! Get back!
494
00:28:29,120 --> 00:28:31,136
- [man 4] What's it gon' be?
- [man 3] Fuckin' bitch!
495
00:28:31,160 --> 00:28:32,720
- The fuck you doin' here?
- Drop that!
496
00:28:32,800 --> 00:28:35,160
- Hey! I'm talking to you!
- [Alice] Drop your weapon.
497
00:28:35,240 --> 00:28:36,960
- I said drop it!
- Put that shit down!
498
00:28:37,040 --> 00:28:38,680
I'm gonna fuck you up, bitch!
499
00:28:38,760 --> 00:28:40,360
- Put that shit down!
- Drop your weapon.
500
00:28:40,400 --> 00:28:42,536
- Put it down. Put that shit down.
- [Alice] Put it down!
501
00:28:42,560 --> 00:28:43,816
- Lower your gun!
- [man 2] Bitch.
502
00:28:43,840 --> 00:28:45,176
- Put your gun down!
- Put it down!
503
00:28:45,200 --> 00:28:46,616
- What?
- You ain't fucking anyone up.
504
00:28:46,640 --> 00:28:48,120
- [Alice] Drop that.
- What the fuck?
505
00:28:48,200 --> 00:28:50,280
- Get lost! Fuck off!
- [man 2] Come at me, bro.
506
00:28:50,360 --> 00:28:52,576
- [Lyès] Pointing a gun at a cop?
- [grunts] What the fuck?
507
00:28:52,600 --> 00:28:53,936
- [Alice] Back off!
- What did I do?
508
00:28:53,960 --> 00:28:56,920
- Get lost! What are you doing? Turn over.
- What did I do? What did I do?
509
00:28:57,000 --> 00:28:58,336
- Turn over!
- [man 5] Let them go!
510
00:28:58,360 --> 00:28:59,896
- [Alice] I said back off!
- [man 2] Hey!
511
00:28:59,920 --> 00:29:01,456
- [Lyès] What's this?
- [man 2] My dick.
512
00:29:01,480 --> 00:29:03,536
- [Lyès] Oh? Where'd you find it?
- [man 2] Your pussy!
513
00:29:03,560 --> 00:29:04,920
- Your mother's pussy.
- My mother?
514
00:29:04,960 --> 00:29:06,400
[man 2 groaning]
515
00:29:06,480 --> 00:29:08,480
[dramatic music playing]
516
00:29:15,240 --> 00:29:16,120
Get the fuck out!
517
00:29:16,200 --> 00:29:18,496
- [man 4] Fucking piece of shit.
- [Lyès] Go fuck yourselves!
518
00:29:18,520 --> 00:29:20,240
- [man 4] Motherfucker!
- [Lyès] Fuck off!
519
00:29:21,000 --> 00:29:22,760
Are you happy now? Fuck!
520
00:29:25,240 --> 00:29:26,680
- [man 2 groans]
- [Lyès] Shut up!
521
00:29:28,760 --> 00:29:30,400
[tense music fades]
522
00:29:30,480 --> 00:29:33,000
- [pop music playing in bar]
- [man 1] Yeah, yeah! Fuck off.
523
00:29:33,800 --> 00:29:35,480
They gave you the wrong address.
524
00:29:38,720 --> 00:29:40,640
[Tatoo] What should we do? Go inside?
525
00:29:41,240 --> 00:29:43,800
Sure, let's have a vodka cranberry
and play cards with them.
526
00:29:43,880 --> 00:29:44,960
It's gonna be fun.
527
00:29:45,040 --> 00:29:46,880
You serious?
Bunch of dumbasses in there.
528
00:29:46,960 --> 00:29:48,800
We go in, they come out running.
529
00:29:48,880 --> 00:29:51,520
Let's wait for him to show up
and then catch that asshole.
530
00:29:52,120 --> 00:29:55,040
You sure that Biggie didn't just
send us barking up the wrong tree?
531
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
I'm not.
532
00:29:57,240 --> 00:30:00,160
- By the way, any word from Lyès?
- He's not pickin' up. No word.
533
00:30:09,240 --> 00:30:10,360
[tires screech]
534
00:30:11,760 --> 00:30:13,400
- Oh fuck!
- [automatic gunfire]
535
00:30:22,760 --> 00:30:24,640
- [shooter] Come on! Drive!
- [tires squeal]
536
00:30:27,040 --> 00:30:28,760
- [woman screaming]
- [Arno grunting]
537
00:30:31,720 --> 00:30:33,200
[groaning]
538
00:30:36,760 --> 00:30:38,456
- [man 2] What the hell happened?
- You okay?
539
00:30:38,480 --> 00:30:39,560
- [Tatoo] Yeah.
- [sighs]
540
00:30:39,640 --> 00:30:41,120
[man 3] Yo, yo, what was that?
541
00:30:41,200 --> 00:30:43,200
[pop music continues playing in bar]
542
00:30:43,280 --> 00:30:44,760
[dog barking]
543
00:30:46,120 --> 00:30:48,120
[tense music playing]
544
00:30:52,000 --> 00:30:53,680
- Yo. What's up, guys?
- Hey, what's up?
545
00:30:53,760 --> 00:30:54,760
All good?
546
00:30:59,480 --> 00:31:01,080
You good, fellas? What's up?
547
00:31:01,160 --> 00:31:02,440
We out here! You know it.
548
00:31:14,080 --> 00:31:16,440
- [mellow hip-hop music playing]
- [engine starts]
549
00:31:24,320 --> 00:31:25,600
[brakes squeal]
550
00:31:26,240 --> 00:31:28,560
Jul, looks like
you're in a hurry this morning.
551
00:31:31,120 --> 00:31:33,160
Yeah, it's my mom,
she wants me to run some errands.
552
00:31:33,760 --> 00:31:34,960
Your mother will have to wait.
553
00:31:35,040 --> 00:31:37,000
- Wait, please, but my bike...
- Get in.
554
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
[scoffs]
555
00:31:40,960 --> 00:31:43,120
[sighs] Shit.
556
00:31:45,040 --> 00:31:47,040
[tense music playing]
557
00:32:14,360 --> 00:32:17,520
- Holy shit, what happened?
- They drove up and started shooting.
558
00:32:17,600 --> 00:32:21,040
- It's a miracle we're alive.
- [Tatoo] These guys are completely nuts.
559
00:32:21,120 --> 00:32:22,960
Lyès, they're not like the others.
This is war.
560
00:32:23,040 --> 00:32:26,040
- You get checked up?
- [Tatoo] Yeah, it's nothing, we're fine.
561
00:32:27,240 --> 00:32:29,760
They took off in a gray van
with a Belgian license plate.
562
00:32:30,880 --> 00:32:33,040
I put out an emergency APB on them.
563
00:32:34,080 --> 00:32:36,240
- Did you see the guys?
- [Arno] Two in the front.
564
00:32:36,320 --> 00:32:38,560
Masked guy in the back.
Happened too fast.
565
00:32:39,560 --> 00:32:42,600
- Where do we go from here?
- [Lyès] We've had a shitty enough day.
566
00:32:43,400 --> 00:32:47,400
So we should go grab a drink,
and unwind a little. Then we'll see.
567
00:32:48,000 --> 00:32:50,280
Let's go. You can join us if you want.
568
00:32:56,240 --> 00:32:58,760
- You okay?
- I'm fine, I'm fine, don't worry about it.
569
00:33:14,200 --> 00:33:15,760
[Jul] Please, Ali. Where are we goin'?
570
00:33:17,160 --> 00:33:19,040
[Ali] Relax. It's okay, Jul.
571
00:33:21,000 --> 00:33:23,520
You seem scared.
You got a reason to be scared?
572
00:33:25,480 --> 00:33:26,520
No.
573
00:33:27,360 --> 00:33:28,920
[Ali] How long you been workin' for me?
574
00:33:29,560 --> 00:33:30,880
[Jul] It's been a year now.
575
00:33:30,960 --> 00:33:32,000
One year already.
576
00:33:33,360 --> 00:33:34,640
How is it? You happy?
577
00:33:35,160 --> 00:33:36,240
Yeah, it's fine.
578
00:33:37,640 --> 00:33:39,000
So why are you trembling?
579
00:33:40,480 --> 00:33:43,080
Hmm? Guilty about somethin'?
580
00:33:44,280 --> 00:33:46,800
- No, but word on the street...
- What's the word?
581
00:33:47,320 --> 00:33:49,480
Word is that you caught Gonzo
and you killed him.
582
00:33:51,080 --> 00:33:52,680
[Ali] Was he a friend of yours?
583
00:33:52,760 --> 00:33:55,080
- Sort of.
- [Ali] Sort of?
584
00:33:55,160 --> 00:33:57,480
Gonzo died because he did somethin' wrong.
585
00:33:59,600 --> 00:34:00,960
Did you do somethin' wrong, Jul?
586
00:34:02,120 --> 00:34:04,840
- No.
- [Ali] So you have nothin' to fear.
587
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Just tell me what's goin' on here.
588
00:34:08,600 --> 00:34:10,040
I swear I don't know, man.
589
00:34:10,120 --> 00:34:12,640
"I swear."
You all love to swear, apparently.
590
00:34:14,520 --> 00:34:17,960
Tell me, how did all this crack
get to our projects?
591
00:34:19,800 --> 00:34:21,240
I have no idea, man.
592
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
- [Ali] You sure?
- A hundred percent.
593
00:34:26,080 --> 00:34:28,080
[tense music playing]
594
00:34:32,800 --> 00:34:34,360
So let me see what's in there.
595
00:34:36,320 --> 00:34:38,320
- It's just my stuff man, my...
- Hurry up, Jul.
596
00:34:48,160 --> 00:34:49,680
[sighs]
597
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
What's this, you fuckin' jackass?
598
00:34:57,160 --> 00:34:59,520
Huh? You sure you don't know? Huh?
599
00:34:59,600 --> 00:35:01,800
Huh? You trying to fuck me over?
What is this?
600
00:35:01,880 --> 00:35:04,440
- [Jul] Wait, it's for my mom...
- [Ali] Shut up about your mom!
601
00:35:04,520 --> 00:35:05,800
To hell with your fuckin' mom!
602
00:35:06,880 --> 00:35:08,200
- [rustling]
- [Jul whimpers]
603
00:35:10,400 --> 00:35:12,040
- [muffled groans]
- [Ali] Fucker!
604
00:35:12,560 --> 00:35:14,360
Huh? Trying to fuck with Ali, huh?
605
00:35:14,440 --> 00:35:16,960
Come on, I can't hear you right now.
Answer me!
606
00:35:17,040 --> 00:35:18,960
- [muffled wailing]
- Son of a bitch!
607
00:35:29,040 --> 00:35:30,800
[Lyès] I talked to the guys
from ballistics.
608
00:35:30,880 --> 00:35:33,200
Chances are one of the two shooters
is Rat Tail.
609
00:35:33,800 --> 00:35:37,520
The cartridges from Bar de L'Escale match
the ones found at the factory.
610
00:35:38,080 --> 00:35:41,160
Who are these guys, and why would they try
to kill two cops in broad daylight?
611
00:35:41,240 --> 00:35:43,080
Good question. [sighs]
612
00:35:44,200 --> 00:35:45,520
[sighs]
613
00:35:46,920 --> 00:35:48,400
Did you find anythin' out?
614
00:35:48,480 --> 00:35:50,800
I've tried to figure out
the Indian's name, but I couldn't.
615
00:35:50,840 --> 00:35:53,760
And as for the weapons found in
the trunk with the crack cocaine...
616
00:35:54,360 --> 00:35:57,200
Two of the firearms were used
two years ago in a robbery in Grenoble.
617
00:35:57,280 --> 00:35:58,720
But that didn't help.
618
00:35:58,800 --> 00:36:02,320
I contacted our colleagues in Lyon
who were in charge of the case, but...
619
00:36:02,400 --> 00:36:04,120
they said the case was dismissed.
620
00:36:04,840 --> 00:36:07,840
[Arno sighs] Look...
these fuckers didn't just appear.
621
00:36:07,920 --> 00:36:09,400
We'll find their names soon enough.
622
00:36:09,480 --> 00:36:12,520
Marseille ain't that big. If we punch
enough stomachs, someone's gonna talk.
623
00:36:12,600 --> 00:36:13,640
[Tatoo] Right.
624
00:36:14,960 --> 00:36:17,080
Wait, who told you about Bar de L'Escale?
625
00:36:17,160 --> 00:36:18,680
Some guy named Biggie. Why?
626
00:36:21,520 --> 00:36:23,120
Because he set you up, right?
627
00:36:23,640 --> 00:36:26,360
- The guys in the van knew you were there.
- Yeah.
628
00:36:26,440 --> 00:36:28,880
[Alice] If those guys
really wanted to kill you,
629
00:36:28,960 --> 00:36:30,400
they would have, you know?
630
00:36:31,480 --> 00:36:33,560
I mean, I think it was
a warning or something.
631
00:36:33,640 --> 00:36:35,360
Have you seen the car's remains?
632
00:36:35,880 --> 00:36:38,120
So much for a warning! [scoffs]
633
00:36:42,560 --> 00:36:44,280
What's the plan for tomorrow, boss?
634
00:36:45,360 --> 00:36:48,280
Go back to Biggie and rough him
up to find out if he gave us up today.
635
00:36:48,360 --> 00:36:49,400
- Okay.
- [Arno] Mm-hmm.
636
00:36:49,480 --> 00:36:51,256
- [Lyès] Okay?
- [Audrey] Oh, about the crack.
637
00:36:51,280 --> 00:36:53,320
I think I found a way
to make Peretto talk.
638
00:36:53,400 --> 00:36:55,240
[Tatoo] Peretto is locked up.
He'll never talk.
639
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
Yeah, precisely.
640
00:36:56,800 --> 00:36:59,240
A lawyer friend of mine
gave me access to this case.
641
00:36:59,320 --> 00:37:02,880
A first-degree murder in which
he's involved and he doesn't know it yet.
642
00:37:04,080 --> 00:37:05,600
Wait, how did you get this?
643
00:37:05,680 --> 00:37:07,680
[Audrey] You know, the usual way.
644
00:37:07,760 --> 00:37:09,160
- I got laid.
- [men chuckle]
645
00:37:09,760 --> 00:37:12,040
- Let me see that.
- Where's the original?
646
00:37:12,120 --> 00:37:15,040
At Mr. Jaborska's.
Just thought you'd wanna know.
647
00:37:18,680 --> 00:37:19,880
Give me the Audi's keys.
648
00:37:24,680 --> 00:37:27,360
Arno, get a car from the stolen vehicles,
all right?
649
00:37:27,960 --> 00:37:30,080
Meet me tomorrow, we'll get that bastard.
650
00:37:30,840 --> 00:37:32,840
I'll drop you at the hotel,
it's on my way.
651
00:37:33,640 --> 00:37:36,560
Okay, I get it.
I didn't mean to get in the way, you know?
652
00:37:44,520 --> 00:37:45,920
- Thanks.
- Wait.
653
00:37:48,480 --> 00:37:51,760
A lot's been happening since you got here.
Sorry for the poor welcome.
654
00:37:53,440 --> 00:37:55,640
It's okay. I've been warned.
655
00:37:56,320 --> 00:37:57,520
That I was a jerk?
656
00:37:58,720 --> 00:38:02,080
A jerk, and sexist,
misogynistic, rude, but handsome.
657
00:38:03,160 --> 00:38:05,840
- They were pretty much right.
- Who's "they"?
658
00:38:06,480 --> 00:38:09,840
Ah... I, uh... almost forgot.
A good cop, as well.
659
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
You think so?
660
00:38:12,840 --> 00:38:15,560
It's, um, a bit early to tell, you know?
661
00:38:18,120 --> 00:38:20,480
Yeah. So I'll give you some advice.
662
00:38:22,040 --> 00:38:25,400
I don't know what you were
talking about with that jackass, Miranda.
663
00:38:27,280 --> 00:38:30,560
But I want you to know that if you're
planning on sabotaging me and my team,
664
00:38:31,280 --> 00:38:32,520
I'll be ruthless.
665
00:38:33,040 --> 00:38:35,040
["Sordid Affair" by Röyksopp playing]
666
00:38:35,120 --> 00:38:36,240
Message received.
667
00:38:38,000 --> 00:38:39,400
- Ciao.
- Ciao.
668
00:38:51,120 --> 00:38:54,600
♪ There was a time ♪
669
00:38:55,200 --> 00:38:58,320
♪ Dark and divine ♪
670
00:38:58,400 --> 00:39:01,960
♪ Exciting and new ♪
671
00:39:02,480 --> 00:39:05,440
♪ Shameful, untrue ♪
672
00:39:06,320 --> 00:39:09,840
♪ Free to explore ♪
673
00:39:09,920 --> 00:39:12,880
♪ We had it all ♪
674
00:39:13,720 --> 00:39:17,120
♪ Towering trust ♪
675
00:39:17,200 --> 00:39:20,680
♪ Insatiable lust ♪
676
00:39:21,240 --> 00:39:24,320
♪ Clouding the truth ♪
677
00:39:25,200 --> 00:39:28,440
♪ Both of us knew ♪
678
00:39:28,520 --> 00:39:32,080
♪ This sordid affair ♪
679
00:39:32,160 --> 00:39:35,880
♪ Is ending in tears ♪
680
00:39:35,960 --> 00:39:39,920
♪ Yes, we would go on ♪
681
00:39:40,000 --> 00:39:43,080
♪ Knowing the wrong ♪
682
00:39:43,920 --> 00:39:47,120
♪ Until the day ♪
683
00:39:47,200 --> 00:39:50,360
♪ It was taken away... ♪
684
00:40:01,040 --> 00:40:02,120
Whoa!
685
00:40:02,200 --> 00:40:03,800
- [child 1] Yeah!
- [child 2] Get him!
686
00:40:04,400 --> 00:40:05,480
Ah, Dad!
687
00:40:06,680 --> 00:40:08,680
[kids yelling happily]
688
00:40:12,040 --> 00:40:17,920
♪ Oh, all our love ♪
689
00:40:18,680 --> 00:40:24,520
♪ Fell down to Earth... ♪
690
00:40:24,600 --> 00:40:25,600
I won!
691
00:40:26,800 --> 00:40:33,560
♪ Here, broken and cold ♪
692
00:40:33,640 --> 00:40:36,240
♪ With great... ♪
693
00:40:36,320 --> 00:40:37,320
[hip-hop playing]
694
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
Yeah, move it.
695
00:40:47,360 --> 00:40:48,520
What can I get you?
696
00:40:49,000 --> 00:40:50,760
We wanna talk to your boss. Is he here?
697
00:40:50,840 --> 00:40:53,040
- [bartender] In his office.
- Then go get him.
698
00:40:53,640 --> 00:40:54,800
Who's asking?
699
00:40:55,560 --> 00:40:58,040
Trouble is
if you don't hurry the fuck up.
700
00:40:58,120 --> 00:40:59,680
- Jackass.
- Get moving.
701
00:41:01,120 --> 00:41:03,280
[bartender] Serge? Someone's here for you.
702
00:41:05,160 --> 00:41:06,960
Is there a problem?
703
00:41:07,040 --> 00:41:08,920
- Are you Da Costa?
- Why?
704
00:41:09,720 --> 00:41:12,040
- Are you him or not?
- What do you want from Da Costa?
705
00:41:12,640 --> 00:41:14,240
Foudil Saïdi. Ring a bell?
706
00:41:15,960 --> 00:41:18,640
- They've got unfinished business.
- Yeah, so?
707
00:41:19,640 --> 00:41:21,800
He likes to come around here
to sniff pussy.
708
00:41:22,560 --> 00:41:25,880
You're gonna arrange a meeting with him
and tell him you have a new girl.
709
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
We'll tell you where.
710
00:41:28,040 --> 00:41:29,120
Just like that?
711
00:41:29,200 --> 00:41:31,200
And you show up and what? Beat him up?
712
00:41:31,720 --> 00:41:35,040
You arrange the meeting, that's all.
We handle the rest.
713
00:41:35,720 --> 00:41:38,080
Who the hell are you
to tell me what to do, huh?
714
00:41:38,160 --> 00:41:40,240
You show up at my place, threaten me,
715
00:41:40,320 --> 00:41:42,800
you don't tell me who you are,
or what your name is.
716
00:41:42,880 --> 00:41:46,280
And you ask me to mess with the Saïdis?
You're outright crazy, aren't ya?
717
00:41:46,360 --> 00:41:49,120
You know the Saïdis?
The last guy who tried to fuck with them
718
00:41:49,200 --> 00:41:51,480
was tortured with a drill for days
and buried alive.
719
00:41:51,560 --> 00:41:53,440
Cut the sob stories out.
We don't give a damn...
720
00:41:53,520 --> 00:41:56,920
I've never had any problem. Stop trying
to get me involved in your messy shit.
721
00:41:57,000 --> 00:41:59,640
- You hear me?
- Hey! Chill out, all right? Cut it out.
722
00:42:01,360 --> 00:42:03,360
No one will know
it was you who arranged it.
723
00:42:03,440 --> 00:42:05,840
No one will know
you came here to bust my balls.
724
00:42:05,920 --> 00:42:07,600
Now get out of my club. Get lost.
725
00:42:09,280 --> 00:42:12,080
You're being rude, Da Costa.
Very rude, pal.
726
00:42:18,240 --> 00:42:19,720
That's your daughter's number, right?
727
00:42:21,000 --> 00:42:22,440
She's with our colleagues.
728
00:42:23,080 --> 00:42:24,560
Waiting for your call.
729
00:42:25,360 --> 00:42:26,480
Think about it.
730
00:42:28,000 --> 00:42:29,960
You fuckin' assholes.
731
00:42:35,480 --> 00:42:37,560
[ominous music playing]
732
00:43:44,040 --> 00:43:45,200
[shudders]
733
00:43:46,320 --> 00:43:47,800
We're gonna kill them.
734
00:43:47,880 --> 00:43:49,120
Let him go.
735
00:43:53,000 --> 00:43:54,880
He died because of you!
736
00:43:55,720 --> 00:43:57,240
[in Arabic] Farrah, my sister...
737
00:43:58,480 --> 00:43:59,640
Not in front of these people.
738
00:43:59,680 --> 00:44:02,840
[in English] What do you mean?
They all know you, right?
739
00:44:02,920 --> 00:44:05,360
They know who you are,
they know what you do.
740
00:44:06,400 --> 00:44:09,280
They're all scared of you.
But I'm not scared of you, Ali.
741
00:44:10,640 --> 00:44:12,080
I'm your big sister.
742
00:44:12,160 --> 00:44:14,400
[in Arabic] You hear me? Huh?
743
00:44:15,800 --> 00:44:17,680
[in English]
You had no right to do this to me!
744
00:44:17,760 --> 00:44:20,360
You had no right to take him away from me!
745
00:44:21,960 --> 00:44:23,280
You know what?
746
00:44:24,680 --> 00:44:26,080
He's your own blood.
747
00:44:28,040 --> 00:44:32,480
And if you can't protect your own blood,
Ali, who will protect you, huh?
748
00:44:33,320 --> 00:44:37,360
Everything, Ali, I would have given
everything to you, but not my son.
749
00:44:38,800 --> 00:44:40,800
[sobs] You couldn't keep him safe!
750
00:44:40,880 --> 00:44:43,040
- My son! How could you do this to me?
- Stop, Mom.
751
00:44:43,120 --> 00:44:45,320
- You let him die, Ali!
- It's okay. Come here.
752
00:44:45,880 --> 00:44:46,880
Ali!
753
00:44:47,520 --> 00:44:49,120
Not this! [sobbing]
754
00:44:49,200 --> 00:44:50,280
Not this.
755
00:44:55,920 --> 00:44:57,680
No... not this...
756
00:44:59,200 --> 00:45:00,200
Not this.
757
00:45:00,760 --> 00:45:01,760
Not...
758
00:45:07,200 --> 00:45:08,200
[in Arabic] My son...
759
00:45:13,440 --> 00:45:14,520
[in English] Stay with her.
760
00:45:14,600 --> 00:45:17,200
[in Arabic] Oh, my son,
may your soul rest in peace.
761
00:45:20,640 --> 00:45:23,600
[in English] I don't want you to hang out
with him. It's over.
762
00:45:23,680 --> 00:45:25,760
It's over, Foudil. Promise me.
763
00:45:25,840 --> 00:45:26,920
Salam alaikum.
764
00:45:27,760 --> 00:45:29,400
[in Arabic] May his soul rest in peace.
765
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
Sheikh.
766
00:45:35,120 --> 00:45:36,800
[in English] No, no, no. No.
767
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
No.
768
00:45:40,880 --> 00:45:43,160
Is it money you don't want,
or just my money?
769
00:45:43,760 --> 00:45:46,120
You know that's not it, come on.
For God's sake.
770
00:45:47,080 --> 00:45:48,080
Ali...
771
00:45:50,280 --> 00:45:52,040
I see a lot of hatred in your eyes.
772
00:45:52,720 --> 00:45:54,600
Hatred leads to misery.
773
00:45:55,120 --> 00:45:57,401
[in Arabic] God doesn't like it
when people are dishonest.
774
00:45:58,040 --> 00:45:59,280
[in English] You instill fear.
775
00:45:59,880 --> 00:46:02,280
Sure, the strongest may not,
but the weak ones fear you.
776
00:46:02,360 --> 00:46:04,240
And they're under God's protection.
777
00:46:04,760 --> 00:46:06,000
[in Arabic] Stay strong.
778
00:46:07,400 --> 00:46:08,400
May God protect you.
779
00:46:09,800 --> 00:46:11,320
[in English] I'll pray for you, Ali.
780
00:46:13,240 --> 00:46:14,480
Inshallah.
781
00:46:14,560 --> 00:46:15,680
[in Arabic] My condolences.
782
00:46:17,880 --> 00:46:19,200
[in English] Leave me alone.
783
00:46:20,640 --> 00:46:22,640
[tense music playing]
784
00:46:42,120 --> 00:46:44,200
[Arno] Jaborska, that little bitch.
785
00:46:44,760 --> 00:46:47,080
- I wonder what he looks like now.
- [Lyès] Huh.
786
00:46:48,040 --> 00:46:50,360
- Well, like a shitty little lawyer.
- [chuckles]
787
00:47:00,880 --> 00:47:02,880
How's Lucie doing? Her treatment?
788
00:47:06,680 --> 00:47:09,320
You know her. She doesn't complain.
789
00:47:11,480 --> 00:47:13,120
She's upset about her hair.
790
00:47:13,680 --> 00:47:15,160
She refuses to wear a wig,
791
00:47:15,840 --> 00:47:17,160
and won't leave the house.
792
00:47:18,720 --> 00:47:20,240
It's complicated.
793
00:47:20,320 --> 00:47:21,760
What do the boys say?
794
00:47:23,280 --> 00:47:24,720
We don't talk about it.
795
00:47:29,240 --> 00:47:30,680
[Lyès] And here's our champ.
796
00:47:37,560 --> 00:47:39,560
[ominous music playing]
797
00:48:16,440 --> 00:48:18,440
[Beethoven's "Egmont Overture" playing]
798
00:48:23,760 --> 00:48:25,360
[doors chime]
799
00:48:26,760 --> 00:48:28,880
[music continues]
800
00:48:45,760 --> 00:48:46,920
[door closes]
801
00:48:57,560 --> 00:48:58,760
Sonia, right?
802
00:48:58,840 --> 00:49:00,040
- Yeah.
- Hmm.
803
00:49:03,880 --> 00:49:05,120
[sighs]
804
00:49:05,720 --> 00:49:07,160
I buried my brother today.
805
00:49:08,280 --> 00:49:09,400
Give it your all.
806
00:49:14,880 --> 00:49:16,000
Get undressed.
807
00:49:18,880 --> 00:49:19,880
[door opens]
808
00:49:22,400 --> 00:49:25,240
Don't bother taking your cock out.
You won't be using it.
809
00:49:25,320 --> 00:49:26,840
[clicks tongue]
810
00:49:32,080 --> 00:49:33,720
Little change of plans for you.
811
00:49:41,800 --> 00:49:42,840
Here.
812
00:49:43,480 --> 00:49:44,480
Get lost.
813
00:49:46,400 --> 00:49:48,440
[ominous music playing]
814
00:49:51,080 --> 00:49:52,880
I'm giving you one last chance, Foudil.
815
00:49:53,640 --> 00:49:55,200
Were you there when my son got shot?
816
00:49:56,000 --> 00:49:57,040
[Foudil] Go fuck yourself.
817
00:49:57,720 --> 00:49:58,720
[yells]
818
00:49:58,760 --> 00:50:01,040
Do you wanna die?
Do you wanna die right now?
819
00:50:01,120 --> 00:50:02,520
Answer my goddamn question!
820
00:50:03,120 --> 00:50:04,440
My uncle's gonna find you.
821
00:50:04,520 --> 00:50:06,200
- And kill your entire family!
- Answer me!
822
00:50:06,240 --> 00:50:08,120
You didn't answer my question!
823
00:50:08,200 --> 00:50:09,440
Were you there?
824
00:50:09,520 --> 00:50:12,360
Of course I was there, asshole.
What difference does it make?
825
00:50:12,440 --> 00:50:14,880
It doesn't, Foudil, it doesn't. [sighs]
826
00:50:15,840 --> 00:50:17,840
[muffled yelling]
827
00:50:17,920 --> 00:50:19,920
[ominous music intensifies]
828
00:50:31,000 --> 00:50:32,080
[somber music playing]
829
00:51:25,960 --> 00:51:27,080
[Arno] What do we do now?
830
00:51:28,800 --> 00:51:30,600
Now we stay put until it gets dark.
831
00:51:32,600 --> 00:51:35,520
[sighs] Well, we'll be lucky
if shit doesn't hit the fan.
832
00:51:38,280 --> 00:51:39,680
No guts, no glory.
833
00:51:40,600 --> 00:51:42,240
We can do it, don't worry.
834
00:51:42,320 --> 00:51:43,320
Right.
835
00:51:45,560 --> 00:51:47,520
[tense music playing]
836
00:52:17,440 --> 00:52:18,840
God damn it.
837
00:52:21,920 --> 00:52:23,960
[no audible dialogue]
838
00:52:39,880 --> 00:52:43,120
BLOOD COAST
839
00:52:43,200 --> 00:52:45,200
[ominous music playing]