1
00:00:23,400 --> 00:00:26,640
Arrête avec cette vidéo, Alice.
2
00:00:27,320 --> 00:00:28,640
Ça peut pas être Lyès.
3
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Non, c'est lui.
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,640
Ben si c'est lui,
on le saura bien assez vite.
5
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
- Pourquoi il a fait ça ?
- Pourquoi ?
6
00:00:46,280 --> 00:00:50,040
C'est à cause de ce taf.
C'est en train de nous ronger le crâne.
7
00:00:50,120 --> 00:00:53,160
- On devient tous fous.
- T'y crois, à ces conneries ?
8
00:00:53,240 --> 00:00:55,160
Lyès se bat depuis des années.
9
00:00:55,240 --> 00:00:57,720
Des bâtards lui mettent
la tête dans la merde.
10
00:00:57,800 --> 00:00:59,480
À force, peut-être qu'il...
11
00:01:00,880 --> 00:01:02,360
qu'il a fini par se noyer.
12
00:01:05,440 --> 00:01:08,240
Euh... briefing chez Fabiani
dans cinq minutes.
13
00:01:09,680 --> 00:01:11,480
Vas-y, putain.
14
00:01:16,040 --> 00:01:19,480
D'abord, Giraud. Maintenant, Miranda.
15
00:01:20,080 --> 00:01:21,840
Deux flics en cinq jours.
16
00:01:22,480 --> 00:01:25,760
Si on sort pas les crocs,
ils vont penser qu'on est open-bar.
17
00:01:25,840 --> 00:01:28,120
Du nouveau de l'autopsie de Miranda ?
18
00:01:29,800 --> 00:01:33,720
- J'attends le rapport balistique.
- Ça pue les LX à plein nez.
19
00:01:33,800 --> 00:01:36,360
Y a plus que Yassine dans la nature, donc...
20
00:01:36,440 --> 00:01:38,800
On les aurait,
mais vous avez joué les cowboys.
21
00:01:38,880 --> 00:01:39,720
Ah ouais ?
22
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
Si on t'avait attendu, ils seraient loin.
23
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Je fais un rapport à l'IGPN ?
24
00:01:43,760 --> 00:01:46,800
- On va manquer de flics. Heureusement...
- Ça ira.
25
00:01:48,200 --> 00:01:49,840
On en est où, avec Mehdi ?
26
00:01:49,920 --> 00:01:52,880
Je vais le voir, mais c'est un dégénéré.
27
00:01:52,960 --> 00:01:54,480
Il préfère crever que parler.
28
00:01:54,560 --> 00:01:59,040
Trouvez le moyen
de le faire parler. Logez-moi son frère.
29
00:01:59,120 --> 00:02:01,480
Beckerman, vous prenez
la tête de l'opération.
30
00:02:02,520 --> 00:02:03,720
- Quoi ?
- Sérieux ?
31
00:02:03,800 --> 00:02:04,880
C'est pas discutable.
32
00:02:04,960 --> 00:02:08,000
Putain...
33
00:02:11,280 --> 00:02:12,600
Alice ?
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,320
Je connais ma meute.
35
00:02:19,160 --> 00:02:21,680
Lyès n'aurait jamais tiré sur un collègue.
36
00:02:25,320 --> 00:02:26,280
Merci.
37
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
Voilà, écoute.
38
00:02:46,200 --> 00:02:48,400
Demain, c'est livraison.
C'est toi qui gères.
39
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Comment ça, moi ?
40
00:02:50,400 --> 00:02:52,160
Tu connais la méthode des condés.
41
00:02:52,240 --> 00:02:54,160
Six tonnes à bouger, faut être carré.
42
00:02:55,520 --> 00:02:59,160
T'as le numéro du container,
l'heure et le lieu du déchargement.
43
00:02:59,840 --> 00:03:02,280
Pour les détails,
tu vois avec Tony. OK ?
44
00:03:02,360 --> 00:03:05,800
Le facho des docks que t'as charclé ?
45
00:03:05,880 --> 00:03:07,680
C'est rien, ça. Il s'en remettra.
46
00:03:07,760 --> 00:03:09,480
T'as pas besoin d'ennemis.
47
00:03:10,480 --> 00:03:13,040
On a que ça,
et Tobias s'en occupe très bien.
48
00:03:13,560 --> 00:03:16,000
Ali. Qu'est-ce qu'on y gagne ?
49
00:03:17,920 --> 00:03:18,760
Dis-moi.
50
00:03:20,240 --> 00:03:22,440
Après cette livraison, je décroche.
51
00:03:25,240 --> 00:03:27,400
Je te promets que c'est la dernière.
52
00:03:38,080 --> 00:03:39,280
Allô ?
53
00:03:39,360 --> 00:03:42,160
- M'appelle pas sur ce numéro.
- Fais sortir mon frère.
54
00:03:42,240 --> 00:03:44,920
Il est en garde à vue.
Comment je fais ?
55
00:03:45,000 --> 00:03:47,840
- Achète-lui un cerveau.
- Comment tu me parles ?
56
00:03:48,560 --> 00:03:51,360
Tu as oublié tout ce que je sais sur toi ?
Hein ?
57
00:03:52,520 --> 00:03:55,000
Démerde-toi. Mais fais-le sortir.
58
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
T'as fait Bakari ?
59
00:04:17,000 --> 00:04:20,240
Sans moi, tu serais en prison,
en train de gratter du mur.
60
00:04:20,320 --> 00:04:23,640
Tu me dois une réponse.
C'est toi qu'as fait Bakari ou pas ?
61
00:04:23,720 --> 00:04:26,560
Ça, je peux pas.
Je préfère la zonz.
62
00:04:26,640 --> 00:04:29,440
C'est entre toi et moi.
Y a pas d'interrogatoire.
63
00:04:29,520 --> 00:04:31,400
Fallait faire passer le message.
64
00:04:31,480 --> 00:04:33,920
Faire passer le message ?
On parle d'un gamin.
65
00:04:34,720 --> 00:04:36,880
Y a pas de gamin,
y a que des soldats.
66
00:04:37,480 --> 00:04:40,560
Il bossait pour Saïdi la salope.
67
00:04:41,720 --> 00:04:42,960
T'as grandi avec lui.
68
00:04:43,640 --> 00:04:46,520
Quand t'étais petit,
tu jouais au ballon avec lui.
69
00:04:46,600 --> 00:04:49,600
Le docteur dit
qu'il marchera peut-être plus jamais.
70
00:04:51,440 --> 00:04:52,360
Et alors ?
71
00:04:54,080 --> 00:04:56,440
C'est rien, c'est la rue.
C'est comme ça.
72
00:04:56,960 --> 00:04:59,160
Il a joué, il a perdu, frérot.
73
00:05:02,840 --> 00:05:04,400
On a grandi ensemble, Mehdi.
74
00:05:04,480 --> 00:05:07,120
On a traîné
dans les mêmes galères et endroits.
75
00:05:07,200 --> 00:05:10,360
- Jamais j'aurais fait ce que t'as fait.
- Bsahtek.
76
00:05:10,440 --> 00:05:12,520
Tu veux quoi ? 100 000 en espèces ?
77
00:05:13,200 --> 00:05:15,120
T'es devenu fou ou quoi, toi ?
78
00:05:15,200 --> 00:05:18,240
Tu tapines pour la flica
et tu me fais la morale ?
79
00:05:18,320 --> 00:05:19,840
Tu vaux mieux que moi ?
80
00:05:19,920 --> 00:05:22,200
T'es un gars de cité
qui a retourné sa veste.
81
00:05:22,280 --> 00:05:25,320
Y a deux mondes.
Y a eux et nous, c'est ça ?
82
00:05:25,400 --> 00:05:29,080
Exactement. Moi, ce que je veux,
c'est l'honneur et le respect.
83
00:05:29,160 --> 00:05:30,320
Et le pouvoir.
84
00:05:31,720 --> 00:05:32,880
Mais tu sais quoi ?
85
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
Wallah, bien joué.
86
00:05:36,120 --> 00:05:38,360
T'es prié d'aller niquer ta mère, là.
87
00:05:44,360 --> 00:05:45,200
OK.
88
00:05:48,920 --> 00:05:51,640
Au fait, quand on l'aura chopé,
89
00:05:51,720 --> 00:05:53,920
je te mettrai avec ton frère.
90
00:05:54,520 --> 00:05:56,880
Comme ça, il te verra te faire enculer.
91
00:05:58,560 --> 00:06:00,280
Refermez.
92
00:06:41,240 --> 00:06:42,520
Et comment t'as su ?
93
00:06:43,560 --> 00:06:47,800
"Mets un gilet pare-balles."
C'est le texto laconique qu'il m'a envoyé.
94
00:06:49,520 --> 00:06:52,360
- Au moins, il t'a prévenu.
- Il aurait pu me tuer.
95
00:06:53,520 --> 00:06:56,000
Moi, j'aurais pas hésité.
96
00:07:00,560 --> 00:07:03,240
- Qui est au courant ?
- Fabiani.
97
00:07:03,760 --> 00:07:04,880
Et maintenant, toi.
98
00:07:07,280 --> 00:07:10,600
Bon, Ali va recevoir une énorme cargaison.
99
00:07:10,680 --> 00:07:12,440
Six tonnes via la maritime.
100
00:07:13,040 --> 00:07:14,920
Les Cramés feront le flag.
101
00:07:16,080 --> 00:07:19,720
- Pourquoi nous ?
- Parce que Lyès n'a confiance qu'en vous.
102
00:07:21,920 --> 00:07:24,120
Quelle est la preuve qu'Ali est impliqué ?
103
00:07:24,720 --> 00:07:28,320
Le témoignage de Lyès, justement.
En sa qualité de flic infiltré.
104
00:07:29,920 --> 00:07:31,680
Il est flic quand ça t'arrange.
105
00:07:32,920 --> 00:07:37,160
C'est l'histoire qu'on va raconter,
celle qui fera tomber Saïdi et son clan.
106
00:07:38,640 --> 00:07:42,520
Si Lyès témoigne, il est condamné.
Tu le sais.
107
00:07:44,320 --> 00:07:46,440
Il connaissait les risques
et il a accepté.
108
00:07:47,240 --> 00:07:50,960
- En taule, il avait pas d'emmerdes.
- Arrête de t'acharner sur lui.
109
00:07:51,040 --> 00:07:53,800
Il a pas besoin de moi
pour se foutre dans la merde.
110
00:07:53,880 --> 00:07:55,440
Tout le monde veut sa peau.
111
00:08:26,040 --> 00:08:28,440
Vas-y, toi, y a ma tronche partout.
112
00:08:28,520 --> 00:08:29,640
Toi, tu le connais.
113
00:08:32,040 --> 00:08:33,840
Il a déjà tapiné pour toi, non ?
114
00:08:35,840 --> 00:08:38,040
Tu te fous de ma gueule ?
115
00:08:39,720 --> 00:08:41,840
On passe à autre chose, mon ami ?
116
00:08:48,840 --> 00:08:50,880
J'y vais, tu vas me faire chialer.
117
00:09:10,960 --> 00:09:12,800
Je savais qu'on se reverrait.
118
00:09:18,760 --> 00:09:22,840
- Leïla Saïdi, tu connais ?
- Ouais. Mais c'est pas mon secteur.
119
00:09:24,040 --> 00:09:27,680
Mario, fais en sorte
qu'elle soit en sécurité, s'te plaît.
120
00:09:28,480 --> 00:09:31,000
Je contrôle pas tout,
je suis pas tout seul.
121
00:09:44,000 --> 00:09:45,040
Tiens.
122
00:09:48,600 --> 00:09:50,880
Y a de quoi convaincre tes collègues.
123
00:09:52,720 --> 00:09:54,080
Je peux rien garantir.
124
00:10:02,160 --> 00:10:03,680
Tu vas le faire, Mario.
125
00:10:05,760 --> 00:10:06,680
D'accord ?
126
00:10:14,440 --> 00:10:18,120
Lyès, ça me regarde pas.
Mais qu'est-ce que tu fais avec lui ?
127
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
T'as raison, ça te regarde pas.
128
00:10:49,400 --> 00:10:52,840
- Putain !
- Benamar ! Arrête-toi !
129
00:10:53,720 --> 00:10:56,160
Benamar !
130
00:11:00,080 --> 00:11:01,800
Putain !
131
00:11:13,960 --> 00:11:16,560
Ouais ! Ouais ! Ouais !
132
00:11:39,880 --> 00:11:42,640
Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais !
133
00:11:48,360 --> 00:11:49,640
Putain !
134
00:12:29,040 --> 00:12:30,760
Enculé de Tobias.
135
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
Mon ami, mon cul, ouais.
136
00:12:48,880 --> 00:12:49,720
C'est moi.
137
00:12:51,720 --> 00:12:52,840
T'as eu Miranda ?
138
00:12:56,240 --> 00:12:57,080
OK.
139
00:13:00,320 --> 00:13:01,480
J'ai besoin de toi.
140
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
Je suis planqué au Palais des Congrès.
141
00:13:06,560 --> 00:13:08,080
Viens me chercher, s'te plaît.
142
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
Tu sais où il est ?
143
00:13:19,000 --> 00:13:19,880
Non.
144
00:13:21,800 --> 00:13:25,200
- C'est vrai qu'il a buté un flic ?
- Je suis pas venu pour Lyès.
145
00:13:25,280 --> 00:13:26,760
Je suis venu pour Yassine.
146
00:13:28,120 --> 00:13:29,760
- Ouais.
- On a arrêté son frère.
147
00:13:32,480 --> 00:13:34,040
On a besoin de toi, Assia.
148
00:13:34,560 --> 00:13:36,720
Vous avez toujours besoin
de quelque chose.
149
00:13:42,480 --> 00:13:44,120
Faut que je fasse quoi ?
150
00:13:45,200 --> 00:13:48,160
- Donne-lui rendez-vous.
- Mais il me décroche plus.
151
00:13:48,680 --> 00:13:50,920
Dis-lui que t'as une info pour Mehdi.
152
00:13:52,800 --> 00:13:55,320
- Et après ?
- Et après, nous, on intervient.
153
00:13:56,120 --> 00:13:57,240
Tiens.
154
00:13:57,960 --> 00:13:59,200
Prends.
155
00:14:02,880 --> 00:14:05,920
Tu te mets au vert avec ta mère.
Partez quelques jours.
156
00:14:06,000 --> 00:14:07,760
Je lui dis quoi, à elle ?
157
00:14:09,600 --> 00:14:10,800
Je sais pas.
158
00:14:10,880 --> 00:14:14,120
Mais il faut pas que tu restes là.
C'est trop dangereux.
159
00:14:19,720 --> 00:14:22,480
Tiens-moi au courant !
160
00:14:26,920 --> 00:14:31,560
Ouais ! Ouais ! Ouais !
Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais !
161
00:14:43,760 --> 00:14:47,080
Remontez le parc jusqu'à l'entrée.
Nous, on couvre cette zone-là.
162
00:14:47,160 --> 00:14:49,080
- À toute.
- Merci.
163
00:14:55,800 --> 00:14:57,840
- T'es où ?
- Je te vois.
164
00:14:57,920 --> 00:14:59,440
Je suis à l'intérieur, là.
165
00:14:59,520 --> 00:15:02,200
Continue tout droit.
Y a un petit muret et une porte.
166
00:15:02,280 --> 00:15:04,920
Elle est ouverte. Je suis derrière.
167
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
OK.
168
00:15:08,600 --> 00:15:12,080
Arno est là. J'arrive. À tout de suite.
169
00:15:36,480 --> 00:15:37,560
Lyès ?
170
00:15:48,400 --> 00:15:50,000
J'y croyais pas.
171
00:15:53,960 --> 00:15:54,800
Pour Miranda ?
172
00:15:56,560 --> 00:15:57,400
Oui.
173
00:16:11,680 --> 00:16:13,400
"T'as de beaux yeux, tu sais ?"
174
00:16:31,840 --> 00:16:33,040
Merci, poto.
175
00:16:36,760 --> 00:16:37,720
Ça va ?
176
00:16:39,040 --> 00:16:39,880
Moyen.
177
00:16:44,120 --> 00:16:45,760
Quoi ? C'est Lucie ?
178
00:16:55,960 --> 00:16:57,240
Je suis désolé.
179
00:17:01,200 --> 00:17:03,120
Tu peux t'arrêter là, s'te plaît ?
180
00:17:21,840 --> 00:17:25,000
On l'enterre la semaine prochaine.
181
00:17:27,280 --> 00:17:31,080
- Comment tu te sens ?
- Pff. J'arrive même plus à pleurer.
182
00:17:31,880 --> 00:17:34,280
Je suis à sec, tu vois.
183
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
Ça va le faire.
184
00:18:03,160 --> 00:18:04,800
Hé !
185
00:18:13,160 --> 00:18:16,440
Alors ? Les lingots, tu les gardes
ou tu pars avec Miranda ?
186
00:18:16,520 --> 00:18:18,840
T'avais pas dit
que c'était ton nouveau pote.
187
00:18:18,920 --> 00:18:24,600
Faut pas nous en vouloir.
On est un peu cons quand on est jaloux.
188
00:18:30,040 --> 00:18:33,240
Désolé pour la porcherie.
J'ai rien trouvé de mieux.
189
00:18:34,480 --> 00:18:35,680
T'inquiète.
190
00:18:36,600 --> 00:18:39,440
Pour cette merde de Yassine,
ma sœur est au courant ?
191
00:18:39,520 --> 00:18:42,560
Ta sœur, elle va partir avec ta mère
à la Oumra. T'inquiète.
192
00:18:42,640 --> 00:18:45,280
- Merci.
- Tu veux vraiment témoigner contre Ali ?
193
00:18:45,360 --> 00:18:47,960
- Pas le choix.
- Il va te mettre un contrat.
194
00:18:48,040 --> 00:18:48,880
Je sais.
195
00:18:51,520 --> 00:18:54,080
Mais c'est la seule manière
de me faire réintégrer.
196
00:18:54,160 --> 00:18:56,160
Quelqu'un d'autre peut charger Ali.
197
00:18:56,240 --> 00:18:58,400
Quelqu'un qui lui en voudrait.
198
00:19:00,920 --> 00:19:02,480
Y a un type.
199
00:19:02,560 --> 00:19:05,240
Tony, le patron des dockers.
Ali l'a massacré.
200
00:19:05,320 --> 00:19:07,920
Avec le flag demain,
il sera obligé de témoigner.
201
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
Il a la gueule défoncée.
202
00:19:20,320 --> 00:19:22,320
Bande de chiens !
203
00:19:24,000 --> 00:19:27,160
- Hé, oh !
- Vous êtes des salauds !
204
00:19:30,360 --> 00:19:32,640
Qu'est-ce qui se passe ?
205
00:19:33,360 --> 00:19:37,920
Mais on le sait !
Tu vas payer ! Connard ! Connard !
206
00:19:39,440 --> 00:19:40,600
Ouais, c'est Mario.
207
00:19:42,000 --> 00:19:44,680
Connard !
208
00:19:56,560 --> 00:19:57,880
Leïla aurait parlé.
209
00:19:58,480 --> 00:20:01,920
Vous avez touché à ma famille.
Vous auriez jamais dû faire ça.
210
00:20:02,000 --> 00:20:03,680
Sincèrement désolée.
211
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
Me tuer changera rien.
212
00:20:08,600 --> 00:20:11,680
L'organisation pour laquelle je travaille
se moque de nous.
213
00:20:11,760 --> 00:20:14,160
- De Leïla ou de vous.
- De quoi tu parles ?
214
00:20:18,680 --> 00:20:21,520
L'erreur professionnelle
dans notre monde est fatale.
215
00:20:22,240 --> 00:20:26,720
Ceux qui parlent d'argent facile n'ont
jamais joué leur vie pour une transaction.
216
00:20:28,200 --> 00:20:30,320
Bonne chance pour la cargaison.
217
00:20:55,600 --> 00:20:57,440
T'as compris ce qui va se passer ?
218
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
Ali. Ils vont te fumer. C'est tout.
219
00:21:06,000 --> 00:21:07,960
Pas si t'assures avec la cargaison.
220
00:21:14,000 --> 00:21:15,480
Et je te fais confiance.
221
00:23:16,280 --> 00:23:18,600
- Oui ?
- On est derrière chez Ali.
222
00:23:18,680 --> 00:23:21,960
OK. On vous prévient
dès qu'on trouve la marchandise.
223
00:23:22,040 --> 00:23:23,360
On attend ton go.
224
00:23:23,440 --> 00:23:25,160
- Je te laisse.
- OK.
225
00:23:41,800 --> 00:23:44,680
Ouais ?
Pourquoi tu m'appelles encore ?
226
00:23:44,760 --> 00:23:48,240
- T'es où ? Faut qu'on se voie.
- Tu m'as pris pour un âne ?
227
00:23:49,400 --> 00:23:50,760
J'ai plus rien à te dire.
228
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Putain.
229
00:24:30,720 --> 00:24:31,960
Messieurs.
230
00:24:32,600 --> 00:24:34,160
- Messieurs.
- Bonjour.
231
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Il nous faut ce container.
C'est signé du procureur.
232
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
S'il vous plaît.
233
00:24:41,320 --> 00:24:43,800
Oh, bébé. C'est pas comme ça
que ça se passe.
234
00:24:43,880 --> 00:24:45,720
Y a un ordre à respecter.
235
00:24:45,800 --> 00:24:48,280
Tu te crois où ?
On t'a pas demandé ton avis.
236
00:24:50,640 --> 00:24:53,160
Il nous faut ce container.
Ordre du procureur.
237
00:24:59,320 --> 00:25:03,040
Grouille-toi, ou je t'envoie au ballon
pour complicité avec ce connard.
238
00:25:03,560 --> 00:25:04,960
Dépêche !
239
00:25:06,760 --> 00:25:09,160
"Bébé", non, mais t'as craqué, toi !
240
00:25:09,240 --> 00:25:12,840
Cavalier, apporte-moi le container
terminaison 168.
241
00:25:12,920 --> 00:25:15,920
- OK, reçu.
- Voilà. Ça va bien se passer.
242
00:25:54,200 --> 00:25:57,200
- Il est où, le scellé ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
243
00:25:57,280 --> 00:26:00,120
- L'équipage est sur le bateau ?
- T'as qu'à aller voir.
244
00:26:00,760 --> 00:26:03,440
Tu me casses les couilles.
Ouvrez les portes.
245
00:26:14,880 --> 00:26:15,840
Putain.
246
00:26:21,880 --> 00:26:25,880
Audrey. Laisse tomber.
Le container est vide.
247
00:26:25,960 --> 00:26:28,080
- Quoi ?
- Lyès nous a doublés.
248
00:26:28,160 --> 00:26:30,120
- Quoi ?
- Opération annulée.
249
00:26:30,200 --> 00:26:32,400
Fin d'assaut. Repli. Les gars, repli.
250
00:26:55,000 --> 00:26:56,040
L'enculé.
251
00:27:02,160 --> 00:27:03,200
Cassez-vous !
252
00:27:40,000 --> 00:27:42,640
- Allô, c'est qui ?
- Serge Laborde.
253
00:27:43,240 --> 00:27:45,920
Tu comprends pas
quand je te dis de m'oublier ?
254
00:27:46,000 --> 00:27:47,040
Hein ?
255
00:27:47,120 --> 00:27:51,160
Soit t'as des couilles, soit t'es con.
Dans les deux cas, tu vas mal finir.
256
00:27:52,400 --> 00:27:55,160
Pourquoi un flic ferait semblant
de buter un flic ?
257
00:27:55,760 --> 00:27:57,120
De quoi tu me parles ?
258
00:27:57,200 --> 00:28:00,560
Miranda n'est pas mort.
Il n'est même pas blessé.
259
00:28:00,640 --> 00:28:02,120
Il se cache.
260
00:28:02,200 --> 00:28:05,720
Je t'envoie une photo.
Et fais-moi plaisir.
261
00:28:06,640 --> 00:28:07,920
Occupe-toi de Lyès.
262
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
Ça va ?
263
00:28:59,240 --> 00:29:01,360
- Ça va, Rico ?
- Ouais.
264
00:29:01,440 --> 00:29:05,240
Écoute, bon, on a tout repêché.
Les gars du cargo, ils ont assuré.
265
00:29:05,320 --> 00:29:07,760
- Ils sont où, là ?
- Descendus au port.
266
00:29:08,280 --> 00:29:09,320
Ouais, ils ont filé.
267
00:29:11,800 --> 00:29:13,920
Tiens. Cadeau.
268
00:29:18,480 --> 00:29:19,520
Merci, Lyès.
269
00:29:20,000 --> 00:29:21,960
- Tu m'as jamais vu.
- T'inquiète.
270
00:29:23,240 --> 00:29:24,400
Allez, c'est bon !
271
00:30:19,480 --> 00:30:22,720
- C'est ça, ta soirée ?
- Ouais, c'est ça, ma soirée.
272
00:30:26,640 --> 00:30:28,120
Comme au bon vieux temps.
273
00:30:31,040 --> 00:30:34,080
On était inconscients
et on avait confiance. Hein ?
274
00:30:36,240 --> 00:30:37,720
On était jeunes, surtout.
275
00:30:41,240 --> 00:30:42,680
J'ai un cadeau pour toi.
276
00:31:01,360 --> 00:31:04,680
Il rôdait autour de chez moi.
277
00:31:05,840 --> 00:31:08,480
Il voulait sûrement se planquer,
comme toi.
278
00:31:11,320 --> 00:31:15,320
Je voulais le fumer, mais
comme c'est le mec de ta petite sœur...
279
00:31:16,760 --> 00:31:20,040
je voulais d'abord avoir ton avis.
280
00:31:23,920 --> 00:31:27,120
- Qu'est-ce t'en penses ?
- Ramène-le aux flics.
281
00:31:27,200 --> 00:31:29,120
Aux flics ? Eh ouais.
282
00:31:31,280 --> 00:31:33,720
Comme à Miranda, par exemple ? Hein ?
283
00:31:37,480 --> 00:31:41,440
- Miranda va bien s'occuper de lui. Hein ?
- Arrête !
284
00:31:53,200 --> 00:31:54,360
Alors, vas-y.
285
00:31:55,280 --> 00:31:56,760
Vas-y, Lyès, raconte-moi.
286
00:31:57,480 --> 00:31:58,320
Vas-y.
287
00:32:01,960 --> 00:32:03,440
C'était quoi, ton plan ?
288
00:32:05,880 --> 00:32:08,280
Regarde-moi quand je te parle, s'te plaît.
289
00:32:13,720 --> 00:32:16,200
C'était quoi, ton plan ? Hein ?
290
00:32:17,320 --> 00:32:18,280
Ali.
291
00:32:19,120 --> 00:32:21,080
Je voulais juste sauver ma famille.
292
00:32:21,760 --> 00:32:24,960
- Et t'en fais partie.
- Arrête de te foutre de ma gueule.
293
00:32:30,840 --> 00:32:33,120
Il va penser quoi, Jaddou Sidi ?
294
00:32:34,440 --> 00:32:36,800
Quand il saura pour la taupe
dans mon équipe ?
295
00:32:39,240 --> 00:32:40,840
Tu peux encore t'en sortir.
296
00:32:42,080 --> 00:32:44,360
Pars maintenant. Rentre à Dubaï.
297
00:32:44,440 --> 00:32:45,560
S'il te plaît.
298
00:32:47,560 --> 00:32:49,360
Tu sais le pire dans tout ça ?
299
00:32:53,040 --> 00:32:55,320
J'avais fini par te faire confiance.
300
00:32:59,280 --> 00:33:01,040
Aujourd'hui, je suis déjà mort.
301
00:33:02,360 --> 00:33:03,960
Tu le savais, dans le fond.
302
00:33:05,240 --> 00:33:06,080
Non ?
303
00:33:08,760 --> 00:33:10,400
J'avais plus que toi, Lyès.
304
00:33:13,280 --> 00:33:14,760
Alors, maintenant, vas-y.
305
00:33:18,320 --> 00:33:21,360
Va jusqu'au bout.
Rends-moi service. Vas-y.
306
00:33:26,280 --> 00:33:28,240
- Finis-moi.
- Arrête, s'te plaît.
307
00:34:32,080 --> 00:34:33,080
Ali !
308
00:34:34,520 --> 00:34:35,480
Ali !
309
00:34:41,120 --> 00:34:42,760
Bouge pas. Bouge pas.
310
00:34:49,160 --> 00:34:50,640
Bouge pas. Bouge pas.
311
00:34:51,480 --> 00:34:52,560
Allô ?
312
00:34:53,080 --> 00:34:53,960
Allô !
313
00:35:09,160 --> 00:35:10,480
Ali est mort.
314
00:35:13,680 --> 00:35:17,640
- N'oubliez pas ce qu'on s'est dit.
- Je n'oublie pas, Jaddou Sidi.
315
00:35:18,320 --> 00:35:20,760
On ne doit montrer
aucune faiblesse, Chris.
316
00:35:21,520 --> 00:35:23,600
Faites le nécessaire pour la suite.
317
00:36:12,280 --> 00:36:14,960
Maman, c'est moi. Te retourne pas.
318
00:36:16,480 --> 00:36:18,480
Plein de flics vous surveillent.
319
00:36:25,840 --> 00:36:27,520
Je voulais te dire au revoir.
320
00:36:30,240 --> 00:36:32,080
Je voulais te demander pardon.
321
00:36:38,440 --> 00:36:40,920
Je sais que t'aurais voulu
avoir un autre fils.
322
00:36:42,720 --> 00:36:44,560
Je te jure, je...
323
00:36:47,440 --> 00:36:49,480
... je voulais être digne de toi. Je...
324
00:36:52,680 --> 00:36:54,120
Je te demande pardon.
325
00:37:04,480 --> 00:37:07,480
Je te pardonne tout.
326
00:37:08,080 --> 00:37:10,320
Que Dieu te vienne en aide.
327
00:37:16,920 --> 00:37:20,640
Mon fils.
328
00:37:20,720 --> 00:37:23,880
Tu es tout pardonné, mon fils,
tu es tout pardonné.
329
00:37:25,440 --> 00:37:28,000
Que Dieu te vienne en aide, mon fils.
330
00:37:31,480 --> 00:37:33,400
Que Dieu te vienne en aide.
331
00:38:07,920 --> 00:38:09,720
Tatoo te connaît par cœur.
332
00:38:10,880 --> 00:38:12,400
Il savait que tu viendrais.
333
00:38:17,320 --> 00:38:19,360
T'as foutu quoi, avec ce container ?
334
00:38:20,640 --> 00:38:21,920
Désolé, j'ai pas pu.
335
00:38:24,200 --> 00:38:27,080
Ali était condamné à mort
si vous saisissiez la came.
336
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Et ça a rien changé.
337
00:38:32,240 --> 00:38:33,760
Ça va, tu tiens le coup ?
338
00:38:36,400 --> 00:38:38,280
J'ai connu de meilleures semaines.
339
00:38:40,280 --> 00:38:42,720
Tu devrais arrêter
avant que ça finisse mal.
340
00:38:43,240 --> 00:38:44,520
Je peux pas arrêter.
341
00:38:45,640 --> 00:38:49,440
Ils vont me refoutre au trou.
C'est ça, le deal avec Miranda.
342
00:38:53,800 --> 00:38:56,240
Faut que je tape plus haut, c'est tout.
343
00:38:56,320 --> 00:38:59,520
C'est le seul moyen.
Ali, c'était juste un maillon.
344
00:38:59,600 --> 00:39:03,520
Le patron, c'est Jaddou Sidi.
C'est lui qu'il faut aller chercher.
345
00:39:04,960 --> 00:39:07,040
Son avocate m'a contacté. Chris.
346
00:39:08,520 --> 00:39:12,120
- Tu crois pas qu'elle a des doutes ?
- J'ai pas d'autre plan.
347
00:39:19,440 --> 00:39:21,480
On pourrait monter dans un bus, là.
348
00:39:27,440 --> 00:39:29,160
Pour aller où ?
349
00:39:30,640 --> 00:39:31,480
Caraïbes.
350
00:39:32,080 --> 00:39:34,840
- En bus ?
- Oui.
351
00:39:41,960 --> 00:39:45,560
C'est bientôt fini. Je te promets.
352
00:40:36,320 --> 00:40:37,960
Je suis en haut.
353
00:40:39,720 --> 00:40:41,840
Bon. C'est maintenant.
354
00:40:44,760 --> 00:40:45,680
Bonjour.
355
00:40:54,440 --> 00:40:56,000
On garde ton flingue.
356
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
Allez, c'est bon.
357
00:41:04,200 --> 00:41:05,240
Bouge pas.
358
00:41:06,560 --> 00:41:07,480
Tourne-toi.
359
00:41:09,240 --> 00:41:10,280
C'est bon.
360
00:41:12,000 --> 00:41:14,480
Lyès. Merci d'être venu.
361
00:41:16,280 --> 00:41:17,320
Asseyez-vous.
362
00:41:30,440 --> 00:41:32,000
Contrairement à ce qu'on pense,
363
00:41:32,080 --> 00:41:35,040
notre adversaire n'est pas
dans la police ou la justice.
364
00:41:35,120 --> 00:41:37,240
C'est à l'intérieur qu'il faut le trouver.
365
00:41:37,320 --> 00:41:39,920
Ce sont les responsables
de nos pires défaites.
366
00:41:42,080 --> 00:41:43,960
Je vais vous confier quelque chose.
367
00:41:45,080 --> 00:41:48,000
Une partie de mon travail consiste
à éradiquer ces rats.
368
00:41:48,600 --> 00:41:49,840
Vous comprenez, Lyès ?
369
00:41:54,880 --> 00:41:56,200
Non, pas vraiment.
370
00:41:59,320 --> 00:42:01,840
Tobias a proposé
à des concurrents hollandais
371
00:42:01,920 --> 00:42:04,440
de leur livrer la marchandise
achetée par Ali.
372
00:42:04,520 --> 00:42:07,400
Visiblement, il estimait
que le temps d'Ali était passé.
373
00:42:08,080 --> 00:42:09,360
Comment je l'ai appris ?
374
00:42:11,760 --> 00:42:15,960
Car les Hollandais sont nos clients,
et qu'ils nous ont prévenus.
375
00:42:19,000 --> 00:42:21,120
Asseyez-vous.
376
00:42:32,120 --> 00:42:34,000
Ça n'a pas l'air de vous surprendre.
377
00:42:37,200 --> 00:42:39,000
De la part de Tobias, non.
378
00:42:40,400 --> 00:42:42,200
C'est lui qui a tiré sur Ali ?
379
00:42:42,880 --> 00:42:44,840
- Non, c'est Yassine.
- Hmm.
380
00:42:45,680 --> 00:42:48,640
On m'a dit comment
vous aviez récupéré notre marchandise.
381
00:42:48,720 --> 00:42:50,600
C'était brillant de votre part.
382
00:42:51,800 --> 00:42:54,040
Vraiment, je le pense sincèrement.
383
00:42:55,960 --> 00:42:59,160
Sauf que j'ai pu discuter
avec notre ami docker, Tony,
384
00:42:59,240 --> 00:43:02,040
et que je suis certaine
qu'il n'a pas parlé à la police.
385
00:43:02,120 --> 00:43:03,480
Vous voyez l'idée ?
386
00:43:04,960 --> 00:43:07,480
Comment vous saviez
pour le numéro du container ?
387
00:43:07,560 --> 00:43:10,240
- Putain, ils vont le fumer.
- Allez-y.
388
00:43:16,360 --> 00:43:20,040
C'est des anciens collègues.
Ils m'ont prévenu.
389
00:43:21,720 --> 00:43:23,560
Pardon, vous pouvez répéter ?
390
00:43:24,600 --> 00:43:29,120
C'est des anciens collègues à moi,
de la police, qui m'ont prévenu.
391
00:43:30,080 --> 00:43:34,480
Vous croyez quoi ? Que je suis
le premier flic à franchir la ligne ?
392
00:43:36,720 --> 00:43:37,720
C'est bien, ça.
393
00:43:39,600 --> 00:43:41,480
Si vous avez gardé de bons contacts
394
00:43:41,560 --> 00:43:43,640
avec votre ancienne maison, c'est utile.
395
00:43:43,720 --> 00:43:44,960
Bougez plus !
396
00:43:48,280 --> 00:43:50,080
Ça va servir au successeur d'Ali.
397
00:43:52,400 --> 00:43:53,360
Ouais, sûrement.
398
00:43:57,160 --> 00:43:58,080
C'est qui ?
399
00:44:01,200 --> 00:44:02,200
Vous.
400
00:44:08,160 --> 00:44:10,880
- C'est des conneries.
- Réfléchissez.
401
00:44:11,960 --> 00:44:15,160
C'est une situation favorable.
Plus de concurrence.
402
00:44:16,120 --> 00:44:18,880
Et vos contacts privilégiés
avec des flics corrompus.
403
00:44:18,960 --> 00:44:20,600
Vous voyez le potentiel ?
404
00:44:26,080 --> 00:44:28,000
Vous avez oublié quelque chose.
405
00:44:30,200 --> 00:44:31,840
Je suis toujours en cavale.