1 00:00:23,400 --> 00:00:26,640 Arrête avec cette vidéo, Alice. 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,640 Ça peut pas être Lyès. 3 00:00:32,360 --> 00:00:33,360 Non, c'est lui. 4 00:00:38,200 --> 00:00:41,640 Ben si c'est lui, on le saura bien assez vite. 5 00:00:43,280 --> 00:00:46,200 - Pourquoi il a fait ça ? - Pourquoi ? 6 00:00:46,280 --> 00:00:50,040 C'est à cause de ce taf. C'est en train de nous ronger le crâne. 7 00:00:50,120 --> 00:00:53,160 - On devient tous fous. - T'y crois, à ces conneries ? 8 00:00:53,240 --> 00:00:55,160 Lyès se bat depuis des années. 9 00:00:55,240 --> 00:00:57,720 Des bâtards lui mettent la tête dans la merde. 10 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 À force, peut-être qu'il... 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,360 qu'il a fini par se noyer. 12 00:01:05,440 --> 00:01:08,240 Euh... briefing chez Fabiani dans cinq minutes. 13 00:01:09,680 --> 00:01:11,480 Vas-y, putain. 14 00:01:16,040 --> 00:01:19,480 D'abord, Giraud. Maintenant, Miranda. 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,840 Deux flics en cinq jours. 16 00:01:22,480 --> 00:01:25,760 Si on sort pas les crocs, ils vont penser qu'on est open-bar. 17 00:01:25,840 --> 00:01:28,120 Du nouveau de l'autopsie de Miranda ? 18 00:01:29,800 --> 00:01:33,720 - J'attends le rapport balistique. - Ça pue les LX à plein nez. 19 00:01:33,800 --> 00:01:36,360 Y a plus que Yassine dans la nature, donc... 20 00:01:36,440 --> 00:01:38,800 On les aurait, mais vous avez joué les cowboys. 21 00:01:38,880 --> 00:01:39,720 Ah ouais ? 22 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 Si on t'avait attendu, ils seraient loin. 23 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Je fais un rapport à l'IGPN ? 24 00:01:43,760 --> 00:01:46,800 - On va manquer de flics. Heureusement... - Ça ira. 25 00:01:48,200 --> 00:01:49,840 On en est où, avec Mehdi ? 26 00:01:49,920 --> 00:01:52,880 Je vais le voir, mais c'est un dégénéré. 27 00:01:52,960 --> 00:01:54,480 Il préfère crever que parler. 28 00:01:54,560 --> 00:01:59,040 Trouvez le moyen de le faire parler. Logez-moi son frère. 29 00:01:59,120 --> 00:02:01,480 Beckerman, vous prenez la tête de l'opération. 30 00:02:02,520 --> 00:02:03,720 - Quoi ? - Sérieux ? 31 00:02:03,800 --> 00:02:04,880 C'est pas discutable. 32 00:02:04,960 --> 00:02:08,000 Putain... 33 00:02:11,280 --> 00:02:12,600 Alice ? 34 00:02:17,120 --> 00:02:18,320 Je connais ma meute. 35 00:02:19,160 --> 00:02:21,680 Lyès n'aurait jamais tiré sur un collègue. 36 00:02:25,320 --> 00:02:26,280 Merci. 37 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 Voilà, écoute. 38 00:02:46,200 --> 00:02:48,400 Demain, c'est livraison. C'est toi qui gères. 39 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Comment ça, moi ? 40 00:02:50,400 --> 00:02:52,160 Tu connais la méthode des condés. 41 00:02:52,240 --> 00:02:54,160 Six tonnes à bouger, faut être carré. 42 00:02:55,520 --> 00:02:59,160 T'as le numéro du container, l'heure et le lieu du déchargement. 43 00:02:59,840 --> 00:03:02,280 Pour les détails, tu vois avec Tony. OK ? 44 00:03:02,360 --> 00:03:05,800 Le facho des docks que t'as charclé ? 45 00:03:05,880 --> 00:03:07,680 C'est rien, ça. Il s'en remettra. 46 00:03:07,760 --> 00:03:09,480 T'as pas besoin d'ennemis. 47 00:03:10,480 --> 00:03:13,040 On a que ça, et Tobias s'en occupe très bien. 48 00:03:13,560 --> 00:03:16,000 Ali. Qu'est-ce qu'on y gagne ? 49 00:03:17,920 --> 00:03:18,760 Dis-moi. 50 00:03:20,240 --> 00:03:22,440 Après cette livraison, je décroche. 51 00:03:25,240 --> 00:03:27,400 Je te promets que c'est la dernière. 52 00:03:38,080 --> 00:03:39,280 Allô ? 53 00:03:39,360 --> 00:03:42,160 - M'appelle pas sur ce numéro. - Fais sortir mon frère. 54 00:03:42,240 --> 00:03:44,920 Il est en garde à vue. Comment je fais ? 55 00:03:45,000 --> 00:03:47,840 - Achète-lui un cerveau. - Comment tu me parles ? 56 00:03:48,560 --> 00:03:51,360 Tu as oublié tout ce que je sais sur toi ? Hein ? 57 00:03:52,520 --> 00:03:55,000 Démerde-toi. Mais fais-le sortir. 58 00:04:13,760 --> 00:04:15,800 T'as fait Bakari ? 59 00:04:17,000 --> 00:04:20,240 Sans moi, tu serais en prison, en train de gratter du mur. 60 00:04:20,320 --> 00:04:23,640 Tu me dois une réponse. C'est toi qu'as fait Bakari ou pas ? 61 00:04:23,720 --> 00:04:26,560 Ça, je peux pas. Je préfère la zonz. 62 00:04:26,640 --> 00:04:29,440 C'est entre toi et moi. Y a pas d'interrogatoire. 63 00:04:29,520 --> 00:04:31,400 Fallait faire passer le message. 64 00:04:31,480 --> 00:04:33,920 Faire passer le message ? On parle d'un gamin. 65 00:04:34,720 --> 00:04:36,880 Y a pas de gamin, y a que des soldats. 66 00:04:37,480 --> 00:04:40,560 Il bossait pour Saïdi la salope. 67 00:04:41,720 --> 00:04:42,960 T'as grandi avec lui. 68 00:04:43,640 --> 00:04:46,520 Quand t'étais petit, tu jouais au ballon avec lui. 69 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 Le docteur dit qu'il marchera peut-être plus jamais. 70 00:04:51,440 --> 00:04:52,360 Et alors ? 71 00:04:54,080 --> 00:04:56,440 C'est rien, c'est la rue. C'est comme ça. 72 00:04:56,960 --> 00:04:59,160 Il a joué, il a perdu, frérot. 73 00:05:02,840 --> 00:05:04,400 On a grandi ensemble, Mehdi. 74 00:05:04,480 --> 00:05:07,120 On a traîné dans les mêmes galères et endroits. 75 00:05:07,200 --> 00:05:10,360 - Jamais j'aurais fait ce que t'as fait. - Bsahtek. 76 00:05:10,440 --> 00:05:12,520 Tu veux quoi ? 100 000 en espèces ? 77 00:05:13,200 --> 00:05:15,120 T'es devenu fou ou quoi, toi ? 78 00:05:15,200 --> 00:05:18,240 Tu tapines pour la flica et tu me fais la morale ? 79 00:05:18,320 --> 00:05:19,840 Tu vaux mieux que moi ? 80 00:05:19,920 --> 00:05:22,200 T'es un gars de cité qui a retourné sa veste. 81 00:05:22,280 --> 00:05:25,320 Y a deux mondes. Y a eux et nous, c'est ça ? 82 00:05:25,400 --> 00:05:29,080 Exactement. Moi, ce que je veux, c'est l'honneur et le respect. 83 00:05:29,160 --> 00:05:30,320 Et le pouvoir. 84 00:05:31,720 --> 00:05:32,880 Mais tu sais quoi ? 85 00:05:33,680 --> 00:05:34,760 Wallah, bien joué. 86 00:05:36,120 --> 00:05:38,360 T'es prié d'aller niquer ta mère, là. 87 00:05:44,360 --> 00:05:45,200 OK. 88 00:05:48,920 --> 00:05:51,640 Au fait, quand on l'aura chopé, 89 00:05:51,720 --> 00:05:53,920 je te mettrai avec ton frère. 90 00:05:54,520 --> 00:05:56,880 Comme ça, il te verra te faire enculer. 91 00:05:58,560 --> 00:06:00,280 Refermez. 92 00:06:41,240 --> 00:06:42,520 Et comment t'as su ? 93 00:06:43,560 --> 00:06:47,800 "Mets un gilet pare-balles." C'est le texto laconique qu'il m'a envoyé. 94 00:06:49,520 --> 00:06:52,360 - Au moins, il t'a prévenu. - Il aurait pu me tuer. 95 00:06:53,520 --> 00:06:56,000 Moi, j'aurais pas hésité. 96 00:07:00,560 --> 00:07:03,240 - Qui est au courant ? - Fabiani. 97 00:07:03,760 --> 00:07:04,880 Et maintenant, toi. 98 00:07:07,280 --> 00:07:10,600 Bon, Ali va recevoir une énorme cargaison. 99 00:07:10,680 --> 00:07:12,440 Six tonnes via la maritime. 100 00:07:13,040 --> 00:07:14,920 Les Cramés feront le flag. 101 00:07:16,080 --> 00:07:19,720 - Pourquoi nous ? - Parce que Lyès n'a confiance qu'en vous. 102 00:07:21,920 --> 00:07:24,120 Quelle est la preuve qu'Ali est impliqué ? 103 00:07:24,720 --> 00:07:28,320 Le témoignage de Lyès, justement. En sa qualité de flic infiltré. 104 00:07:29,920 --> 00:07:31,680 Il est flic quand ça t'arrange. 105 00:07:32,920 --> 00:07:37,160 C'est l'histoire qu'on va raconter, celle qui fera tomber Saïdi et son clan. 106 00:07:38,640 --> 00:07:42,520 Si Lyès témoigne, il est condamné. Tu le sais. 107 00:07:44,320 --> 00:07:46,440 Il connaissait les risques et il a accepté. 108 00:07:47,240 --> 00:07:50,960 - En taule, il avait pas d'emmerdes. - Arrête de t'acharner sur lui. 109 00:07:51,040 --> 00:07:53,800 Il a pas besoin de moi pour se foutre dans la merde. 110 00:07:53,880 --> 00:07:55,440 Tout le monde veut sa peau. 111 00:08:26,040 --> 00:08:28,440 Vas-y, toi, y a ma tronche partout. 112 00:08:28,520 --> 00:08:29,640 Toi, tu le connais. 113 00:08:32,040 --> 00:08:33,840 Il a déjà tapiné pour toi, non ? 114 00:08:35,840 --> 00:08:38,040 Tu te fous de ma gueule ? 115 00:08:39,720 --> 00:08:41,840 On passe à autre chose, mon ami ? 116 00:08:48,840 --> 00:08:50,880 J'y vais, tu vas me faire chialer. 117 00:09:10,960 --> 00:09:12,800 Je savais qu'on se reverrait. 118 00:09:18,760 --> 00:09:22,840 - Leïla Saïdi, tu connais ? - Ouais. Mais c'est pas mon secteur. 119 00:09:24,040 --> 00:09:27,680 Mario, fais en sorte qu'elle soit en sécurité, s'te plaît. 120 00:09:28,480 --> 00:09:31,000 Je contrôle pas tout, je suis pas tout seul. 121 00:09:44,000 --> 00:09:45,040 Tiens. 122 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 Y a de quoi convaincre tes collègues. 123 00:09:52,720 --> 00:09:54,080 Je peux rien garantir. 124 00:10:02,160 --> 00:10:03,680 Tu vas le faire, Mario. 125 00:10:05,760 --> 00:10:06,680 D'accord ? 126 00:10:14,440 --> 00:10:18,120 Lyès, ça me regarde pas. Mais qu'est-ce que tu fais avec lui ? 127 00:10:20,480 --> 00:10:22,520 T'as raison, ça te regarde pas. 128 00:10:49,400 --> 00:10:52,840 - Putain ! - Benamar ! Arrête-toi ! 129 00:10:53,720 --> 00:10:56,160 Benamar ! 130 00:11:00,080 --> 00:11:01,800 Putain ! 131 00:11:13,960 --> 00:11:16,560 Ouais ! Ouais ! Ouais ! 132 00:11:39,880 --> 00:11:42,640 Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! 133 00:11:48,360 --> 00:11:49,640 Putain ! 134 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 Enculé de Tobias. 135 00:12:32,280 --> 00:12:33,920 Mon ami, mon cul, ouais. 136 00:12:48,880 --> 00:12:49,720 C'est moi. 137 00:12:51,720 --> 00:12:52,840 T'as eu Miranda ? 138 00:12:56,240 --> 00:12:57,080 OK. 139 00:13:00,320 --> 00:13:01,480 J'ai besoin de toi. 140 00:13:03,600 --> 00:13:05,720 Je suis planqué au Palais des Congrès. 141 00:13:06,560 --> 00:13:08,080 Viens me chercher, s'te plaît. 142 00:13:16,720 --> 00:13:17,880 Tu sais où il est ? 143 00:13:19,000 --> 00:13:19,880 Non. 144 00:13:21,800 --> 00:13:25,200 - C'est vrai qu'il a buté un flic ? - Je suis pas venu pour Lyès. 145 00:13:25,280 --> 00:13:26,760 Je suis venu pour Yassine. 146 00:13:28,120 --> 00:13:29,760 - Ouais. - On a arrêté son frère. 147 00:13:32,480 --> 00:13:34,040 On a besoin de toi, Assia. 148 00:13:34,560 --> 00:13:36,720 Vous avez toujours besoin de quelque chose. 149 00:13:42,480 --> 00:13:44,120 Faut que je fasse quoi ? 150 00:13:45,200 --> 00:13:48,160 - Donne-lui rendez-vous. - Mais il me décroche plus. 151 00:13:48,680 --> 00:13:50,920 Dis-lui que t'as une info pour Mehdi. 152 00:13:52,800 --> 00:13:55,320 - Et après ? - Et après, nous, on intervient. 153 00:13:56,120 --> 00:13:57,240 Tiens. 154 00:13:57,960 --> 00:13:59,200 Prends. 155 00:14:02,880 --> 00:14:05,920 Tu te mets au vert avec ta mère. Partez quelques jours. 156 00:14:06,000 --> 00:14:07,760 Je lui dis quoi, à elle ? 157 00:14:09,600 --> 00:14:10,800 Je sais pas. 158 00:14:10,880 --> 00:14:14,120 Mais il faut pas que tu restes là. C'est trop dangereux. 159 00:14:19,720 --> 00:14:22,480 Tiens-moi au courant ! 160 00:14:26,920 --> 00:14:31,560 Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! 161 00:14:43,760 --> 00:14:47,080 Remontez le parc jusqu'à l'entrée. Nous, on couvre cette zone-là. 162 00:14:47,160 --> 00:14:49,080 - À toute. - Merci. 163 00:14:55,800 --> 00:14:57,840 - T'es où ? - Je te vois. 164 00:14:57,920 --> 00:14:59,440 Je suis à l'intérieur, là. 165 00:14:59,520 --> 00:15:02,200 Continue tout droit. Y a un petit muret et une porte. 166 00:15:02,280 --> 00:15:04,920 Elle est ouverte. Je suis derrière. 167 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 OK. 168 00:15:08,600 --> 00:15:12,080 Arno est là. J'arrive. À tout de suite. 169 00:15:36,480 --> 00:15:37,560 Lyès ? 170 00:15:48,400 --> 00:15:50,000 J'y croyais pas. 171 00:15:53,960 --> 00:15:54,800 Pour Miranda ? 172 00:15:56,560 --> 00:15:57,400 Oui. 173 00:16:11,680 --> 00:16:13,400 "T'as de beaux yeux, tu sais ?" 174 00:16:31,840 --> 00:16:33,040 Merci, poto. 175 00:16:36,760 --> 00:16:37,720 Ça va ? 176 00:16:39,040 --> 00:16:39,880 Moyen. 177 00:16:44,120 --> 00:16:45,760 Quoi ? C'est Lucie ? 178 00:16:55,960 --> 00:16:57,240 Je suis désolé. 179 00:17:01,200 --> 00:17:03,120 Tu peux t'arrêter là, s'te plaît ? 180 00:17:21,840 --> 00:17:25,000 On l'enterre la semaine prochaine. 181 00:17:27,280 --> 00:17:31,080 - Comment tu te sens ? - Pff. J'arrive même plus à pleurer. 182 00:17:31,880 --> 00:17:34,280 Je suis à sec, tu vois. 183 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 Ça va le faire. 184 00:18:03,160 --> 00:18:04,800 Hé ! 185 00:18:13,160 --> 00:18:16,440 Alors ? Les lingots, tu les gardes ou tu pars avec Miranda ? 186 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 T'avais pas dit que c'était ton nouveau pote. 187 00:18:18,920 --> 00:18:24,600 Faut pas nous en vouloir. On est un peu cons quand on est jaloux. 188 00:18:30,040 --> 00:18:33,240 Désolé pour la porcherie. J'ai rien trouvé de mieux. 189 00:18:34,480 --> 00:18:35,680 T'inquiète. 190 00:18:36,600 --> 00:18:39,440 Pour cette merde de Yassine, ma sœur est au courant ? 191 00:18:39,520 --> 00:18:42,560 Ta sœur, elle va partir avec ta mère à la Oumra. T'inquiète. 192 00:18:42,640 --> 00:18:45,280 - Merci. - Tu veux vraiment témoigner contre Ali ? 193 00:18:45,360 --> 00:18:47,960 - Pas le choix. - Il va te mettre un contrat. 194 00:18:48,040 --> 00:18:48,880 Je sais. 195 00:18:51,520 --> 00:18:54,080 Mais c'est la seule manière de me faire réintégrer. 196 00:18:54,160 --> 00:18:56,160 Quelqu'un d'autre peut charger Ali. 197 00:18:56,240 --> 00:18:58,400 Quelqu'un qui lui en voudrait. 198 00:19:00,920 --> 00:19:02,480 Y a un type. 199 00:19:02,560 --> 00:19:05,240 Tony, le patron des dockers. Ali l'a massacré. 200 00:19:05,320 --> 00:19:07,920 Avec le flag demain, il sera obligé de témoigner. 201 00:19:08,000 --> 00:19:09,800 Il a la gueule défoncée. 202 00:19:20,320 --> 00:19:22,320 Bande de chiens ! 203 00:19:24,000 --> 00:19:27,160 - Hé, oh ! - Vous êtes des salauds ! 204 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Qu'est-ce qui se passe ? 205 00:19:33,360 --> 00:19:37,920 Mais on le sait ! Tu vas payer ! Connard ! Connard ! 206 00:19:39,440 --> 00:19:40,600 Ouais, c'est Mario. 207 00:19:42,000 --> 00:19:44,680 Connard ! 208 00:19:56,560 --> 00:19:57,880 Leïla aurait parlé. 209 00:19:58,480 --> 00:20:01,920 Vous avez touché à ma famille. Vous auriez jamais dû faire ça. 210 00:20:02,000 --> 00:20:03,680 Sincèrement désolée. 211 00:20:05,160 --> 00:20:06,440 Me tuer changera rien. 212 00:20:08,600 --> 00:20:11,680 L'organisation pour laquelle je travaille se moque de nous. 213 00:20:11,760 --> 00:20:14,160 - De Leïla ou de vous. - De quoi tu parles ? 214 00:20:18,680 --> 00:20:21,520 L'erreur professionnelle dans notre monde est fatale. 215 00:20:22,240 --> 00:20:26,720 Ceux qui parlent d'argent facile n'ont jamais joué leur vie pour une transaction. 216 00:20:28,200 --> 00:20:30,320 Bonne chance pour la cargaison. 217 00:20:55,600 --> 00:20:57,440 T'as compris ce qui va se passer ? 218 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 Ali. Ils vont te fumer. C'est tout. 219 00:21:06,000 --> 00:21:07,960 Pas si t'assures avec la cargaison. 220 00:21:14,000 --> 00:21:15,480 Et je te fais confiance. 221 00:23:16,280 --> 00:23:18,600 - Oui ? - On est derrière chez Ali. 222 00:23:18,680 --> 00:23:21,960 OK. On vous prévient dès qu'on trouve la marchandise. 223 00:23:22,040 --> 00:23:23,360 On attend ton go. 224 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 - Je te laisse. - OK. 225 00:23:41,800 --> 00:23:44,680 Ouais ? Pourquoi tu m'appelles encore ? 226 00:23:44,760 --> 00:23:48,240 - T'es où ? Faut qu'on se voie. - Tu m'as pris pour un âne ? 227 00:23:49,400 --> 00:23:50,760 J'ai plus rien à te dire. 228 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Putain. 229 00:24:30,720 --> 00:24:31,960 Messieurs. 230 00:24:32,600 --> 00:24:34,160 - Messieurs. - Bonjour. 231 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 Il nous faut ce container. C'est signé du procureur. 232 00:24:38,600 --> 00:24:39,600 S'il vous plaît. 233 00:24:41,320 --> 00:24:43,800 Oh, bébé. C'est pas comme ça que ça se passe. 234 00:24:43,880 --> 00:24:45,720 Y a un ordre à respecter. 235 00:24:45,800 --> 00:24:48,280 Tu te crois où ? On t'a pas demandé ton avis. 236 00:24:50,640 --> 00:24:53,160 Il nous faut ce container. Ordre du procureur. 237 00:24:59,320 --> 00:25:03,040 Grouille-toi, ou je t'envoie au ballon pour complicité avec ce connard. 238 00:25:03,560 --> 00:25:04,960 Dépêche ! 239 00:25:06,760 --> 00:25:09,160 "Bébé", non, mais t'as craqué, toi ! 240 00:25:09,240 --> 00:25:12,840 Cavalier, apporte-moi le container terminaison 168. 241 00:25:12,920 --> 00:25:15,920 - OK, reçu. - Voilà. Ça va bien se passer. 242 00:25:54,200 --> 00:25:57,200 - Il est où, le scellé ? - Qu'est-ce que j'en sais ? 243 00:25:57,280 --> 00:26:00,120 - L'équipage est sur le bateau ? - T'as qu'à aller voir. 244 00:26:00,760 --> 00:26:03,440 Tu me casses les couilles. Ouvrez les portes. 245 00:26:14,880 --> 00:26:15,840 Putain. 246 00:26:21,880 --> 00:26:25,880 Audrey. Laisse tomber. Le container est vide. 247 00:26:25,960 --> 00:26:28,080 - Quoi ? - Lyès nous a doublés. 248 00:26:28,160 --> 00:26:30,120 - Quoi ? - Opération annulée. 249 00:26:30,200 --> 00:26:32,400 Fin d'assaut. Repli. Les gars, repli. 250 00:26:55,000 --> 00:26:56,040 L'enculé. 251 00:27:02,160 --> 00:27:03,200 Cassez-vous ! 252 00:27:40,000 --> 00:27:42,640 - Allô, c'est qui ? - Serge Laborde. 253 00:27:43,240 --> 00:27:45,920 Tu comprends pas quand je te dis de m'oublier ? 254 00:27:46,000 --> 00:27:47,040 Hein ? 255 00:27:47,120 --> 00:27:51,160 Soit t'as des couilles, soit t'es con. Dans les deux cas, tu vas mal finir. 256 00:27:52,400 --> 00:27:55,160 Pourquoi un flic ferait semblant de buter un flic ? 257 00:27:55,760 --> 00:27:57,120 De quoi tu me parles ? 258 00:27:57,200 --> 00:28:00,560 Miranda n'est pas mort. Il n'est même pas blessé. 259 00:28:00,640 --> 00:28:02,120 Il se cache. 260 00:28:02,200 --> 00:28:05,720 Je t'envoie une photo. Et fais-moi plaisir. 261 00:28:06,640 --> 00:28:07,920 Occupe-toi de Lyès. 262 00:28:58,320 --> 00:28:59,160 Ça va ? 263 00:28:59,240 --> 00:29:01,360 - Ça va, Rico ? - Ouais. 264 00:29:01,440 --> 00:29:05,240 Écoute, bon, on a tout repêché. Les gars du cargo, ils ont assuré. 265 00:29:05,320 --> 00:29:07,760 - Ils sont où, là ? - Descendus au port. 266 00:29:08,280 --> 00:29:09,320 Ouais, ils ont filé. 267 00:29:11,800 --> 00:29:13,920 Tiens. Cadeau. 268 00:29:18,480 --> 00:29:19,520 Merci, Lyès. 269 00:29:20,000 --> 00:29:21,960 - Tu m'as jamais vu. - T'inquiète. 270 00:29:23,240 --> 00:29:24,400 Allez, c'est bon ! 271 00:30:19,480 --> 00:30:22,720 - C'est ça, ta soirée ? - Ouais, c'est ça, ma soirée. 272 00:30:26,640 --> 00:30:28,120 Comme au bon vieux temps. 273 00:30:31,040 --> 00:30:34,080 On était inconscients et on avait confiance. Hein ? 274 00:30:36,240 --> 00:30:37,720 On était jeunes, surtout. 275 00:30:41,240 --> 00:30:42,680 J'ai un cadeau pour toi. 276 00:31:01,360 --> 00:31:04,680 Il rôdait autour de chez moi. 277 00:31:05,840 --> 00:31:08,480 Il voulait sûrement se planquer, comme toi. 278 00:31:11,320 --> 00:31:15,320 Je voulais le fumer, mais comme c'est le mec de ta petite sœur... 279 00:31:16,760 --> 00:31:20,040 je voulais d'abord avoir ton avis. 280 00:31:23,920 --> 00:31:27,120 - Qu'est-ce t'en penses ? - Ramène-le aux flics. 281 00:31:27,200 --> 00:31:29,120 Aux flics ? Eh ouais. 282 00:31:31,280 --> 00:31:33,720 Comme à Miranda, par exemple ? Hein ? 283 00:31:37,480 --> 00:31:41,440 - Miranda va bien s'occuper de lui. Hein ? - Arrête ! 284 00:31:53,200 --> 00:31:54,360 Alors, vas-y. 285 00:31:55,280 --> 00:31:56,760 Vas-y, Lyès, raconte-moi. 286 00:31:57,480 --> 00:31:58,320 Vas-y. 287 00:32:01,960 --> 00:32:03,440 C'était quoi, ton plan ? 288 00:32:05,880 --> 00:32:08,280 Regarde-moi quand je te parle, s'te plaît. 289 00:32:13,720 --> 00:32:16,200 C'était quoi, ton plan ? Hein ? 290 00:32:17,320 --> 00:32:18,280 Ali. 291 00:32:19,120 --> 00:32:21,080 Je voulais juste sauver ma famille. 292 00:32:21,760 --> 00:32:24,960 - Et t'en fais partie. - Arrête de te foutre de ma gueule. 293 00:32:30,840 --> 00:32:33,120 Il va penser quoi, Jaddou Sidi ? 294 00:32:34,440 --> 00:32:36,800 Quand il saura pour la taupe dans mon équipe ? 295 00:32:39,240 --> 00:32:40,840 Tu peux encore t'en sortir. 296 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 Pars maintenant. Rentre à Dubaï. 297 00:32:44,440 --> 00:32:45,560 S'il te plaît. 298 00:32:47,560 --> 00:32:49,360 Tu sais le pire dans tout ça ? 299 00:32:53,040 --> 00:32:55,320 J'avais fini par te faire confiance. 300 00:32:59,280 --> 00:33:01,040 Aujourd'hui, je suis déjà mort. 301 00:33:02,360 --> 00:33:03,960 Tu le savais, dans le fond. 302 00:33:05,240 --> 00:33:06,080 Non ? 303 00:33:08,760 --> 00:33:10,400 J'avais plus que toi, Lyès. 304 00:33:13,280 --> 00:33:14,760 Alors, maintenant, vas-y. 305 00:33:18,320 --> 00:33:21,360 Va jusqu'au bout. Rends-moi service. Vas-y. 306 00:33:26,280 --> 00:33:28,240 - Finis-moi. - Arrête, s'te plaît. 307 00:34:32,080 --> 00:34:33,080 Ali ! 308 00:34:34,520 --> 00:34:35,480 Ali ! 309 00:34:41,120 --> 00:34:42,760 Bouge pas. Bouge pas. 310 00:34:49,160 --> 00:34:50,640 Bouge pas. Bouge pas. 311 00:34:51,480 --> 00:34:52,560 Allô ? 312 00:34:53,080 --> 00:34:53,960 Allô ! 313 00:35:09,160 --> 00:35:10,480 Ali est mort. 314 00:35:13,680 --> 00:35:17,640 - N'oubliez pas ce qu'on s'est dit. - Je n'oublie pas, Jaddou Sidi. 315 00:35:18,320 --> 00:35:20,760 On ne doit montrer aucune faiblesse, Chris. 316 00:35:21,520 --> 00:35:23,600 Faites le nécessaire pour la suite. 317 00:36:12,280 --> 00:36:14,960 Maman, c'est moi. Te retourne pas. 318 00:36:16,480 --> 00:36:18,480 Plein de flics vous surveillent. 319 00:36:25,840 --> 00:36:27,520 Je voulais te dire au revoir. 320 00:36:30,240 --> 00:36:32,080 Je voulais te demander pardon. 321 00:36:38,440 --> 00:36:40,920 Je sais que t'aurais voulu avoir un autre fils. 322 00:36:42,720 --> 00:36:44,560 Je te jure, je... 323 00:36:47,440 --> 00:36:49,480 ... je voulais être digne de toi. Je... 324 00:36:52,680 --> 00:36:54,120 Je te demande pardon. 325 00:37:04,480 --> 00:37:07,480 Je te pardonne tout. 326 00:37:08,080 --> 00:37:10,320 Que Dieu te vienne en aide. 327 00:37:16,920 --> 00:37:20,640 Mon fils. 328 00:37:20,720 --> 00:37:23,880 Tu es tout pardonné, mon fils, tu es tout pardonné. 329 00:37:25,440 --> 00:37:28,000 Que Dieu te vienne en aide, mon fils. 330 00:37:31,480 --> 00:37:33,400 Que Dieu te vienne en aide. 331 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 Tatoo te connaît par cœur. 332 00:38:10,880 --> 00:38:12,400 Il savait que tu viendrais. 333 00:38:17,320 --> 00:38:19,360 T'as foutu quoi, avec ce container ? 334 00:38:20,640 --> 00:38:21,920 Désolé, j'ai pas pu. 335 00:38:24,200 --> 00:38:27,080 Ali était condamné à mort si vous saisissiez la came. 336 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Et ça a rien changé. 337 00:38:32,240 --> 00:38:33,760 Ça va, tu tiens le coup ? 338 00:38:36,400 --> 00:38:38,280 J'ai connu de meilleures semaines. 339 00:38:40,280 --> 00:38:42,720 Tu devrais arrêter avant que ça finisse mal. 340 00:38:43,240 --> 00:38:44,520 Je peux pas arrêter. 341 00:38:45,640 --> 00:38:49,440 Ils vont me refoutre au trou. C'est ça, le deal avec Miranda. 342 00:38:53,800 --> 00:38:56,240 Faut que je tape plus haut, c'est tout. 343 00:38:56,320 --> 00:38:59,520 C'est le seul moyen. Ali, c'était juste un maillon. 344 00:38:59,600 --> 00:39:03,520 Le patron, c'est Jaddou Sidi. C'est lui qu'il faut aller chercher. 345 00:39:04,960 --> 00:39:07,040 Son avocate m'a contacté. Chris. 346 00:39:08,520 --> 00:39:12,120 - Tu crois pas qu'elle a des doutes ? - J'ai pas d'autre plan. 347 00:39:19,440 --> 00:39:21,480 On pourrait monter dans un bus, là. 348 00:39:27,440 --> 00:39:29,160 Pour aller où ? 349 00:39:30,640 --> 00:39:31,480 Caraïbes. 350 00:39:32,080 --> 00:39:34,840 - En bus ? - Oui. 351 00:39:41,960 --> 00:39:45,560 C'est bientôt fini. Je te promets. 352 00:40:36,320 --> 00:40:37,960 Je suis en haut. 353 00:40:39,720 --> 00:40:41,840 Bon. C'est maintenant. 354 00:40:44,760 --> 00:40:45,680 Bonjour. 355 00:40:54,440 --> 00:40:56,000 On garde ton flingue. 356 00:41:00,400 --> 00:41:01,600 Allez, c'est bon. 357 00:41:04,200 --> 00:41:05,240 Bouge pas. 358 00:41:06,560 --> 00:41:07,480 Tourne-toi. 359 00:41:09,240 --> 00:41:10,280 C'est bon. 360 00:41:12,000 --> 00:41:14,480 Lyès. Merci d'être venu. 361 00:41:16,280 --> 00:41:17,320 Asseyez-vous. 362 00:41:30,440 --> 00:41:32,000 Contrairement à ce qu'on pense, 363 00:41:32,080 --> 00:41:35,040 notre adversaire n'est pas dans la police ou la justice. 364 00:41:35,120 --> 00:41:37,240 C'est à l'intérieur qu'il faut le trouver. 365 00:41:37,320 --> 00:41:39,920 Ce sont les responsables de nos pires défaites. 366 00:41:42,080 --> 00:41:43,960 Je vais vous confier quelque chose. 367 00:41:45,080 --> 00:41:48,000 Une partie de mon travail consiste à éradiquer ces rats. 368 00:41:48,600 --> 00:41:49,840 Vous comprenez, Lyès ? 369 00:41:54,880 --> 00:41:56,200 Non, pas vraiment. 370 00:41:59,320 --> 00:42:01,840 Tobias a proposé à des concurrents hollandais 371 00:42:01,920 --> 00:42:04,440 de leur livrer la marchandise achetée par Ali. 372 00:42:04,520 --> 00:42:07,400 Visiblement, il estimait que le temps d'Ali était passé. 373 00:42:08,080 --> 00:42:09,360 Comment je l'ai appris ? 374 00:42:11,760 --> 00:42:15,960 Car les Hollandais sont nos clients, et qu'ils nous ont prévenus. 375 00:42:19,000 --> 00:42:21,120 Asseyez-vous. 376 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 Ça n'a pas l'air de vous surprendre. 377 00:42:37,200 --> 00:42:39,000 De la part de Tobias, non. 378 00:42:40,400 --> 00:42:42,200 C'est lui qui a tiré sur Ali ? 379 00:42:42,880 --> 00:42:44,840 - Non, c'est Yassine. - Hmm. 380 00:42:45,680 --> 00:42:48,640 On m'a dit comment vous aviez récupéré notre marchandise. 381 00:42:48,720 --> 00:42:50,600 C'était brillant de votre part. 382 00:42:51,800 --> 00:42:54,040 Vraiment, je le pense sincèrement. 383 00:42:55,960 --> 00:42:59,160 Sauf que j'ai pu discuter avec notre ami docker, Tony, 384 00:42:59,240 --> 00:43:02,040 et que je suis certaine qu'il n'a pas parlé à la police. 385 00:43:02,120 --> 00:43:03,480 Vous voyez l'idée ? 386 00:43:04,960 --> 00:43:07,480 Comment vous saviez pour le numéro du container ? 387 00:43:07,560 --> 00:43:10,240 - Putain, ils vont le fumer. - Allez-y. 388 00:43:16,360 --> 00:43:20,040 C'est des anciens collègues. Ils m'ont prévenu. 389 00:43:21,720 --> 00:43:23,560 Pardon, vous pouvez répéter ? 390 00:43:24,600 --> 00:43:29,120 C'est des anciens collègues à moi, de la police, qui m'ont prévenu. 391 00:43:30,080 --> 00:43:34,480 Vous croyez quoi ? Que je suis le premier flic à franchir la ligne ? 392 00:43:36,720 --> 00:43:37,720 C'est bien, ça. 393 00:43:39,600 --> 00:43:41,480 Si vous avez gardé de bons contacts 394 00:43:41,560 --> 00:43:43,640 avec votre ancienne maison, c'est utile. 395 00:43:43,720 --> 00:43:44,960 Bougez plus ! 396 00:43:48,280 --> 00:43:50,080 Ça va servir au successeur d'Ali. 397 00:43:52,400 --> 00:43:53,360 Ouais, sûrement. 398 00:43:57,160 --> 00:43:58,080 C'est qui ? 399 00:44:01,200 --> 00:44:02,200 Vous. 400 00:44:08,160 --> 00:44:10,880 - C'est des conneries. - Réfléchissez. 401 00:44:11,960 --> 00:44:15,160 C'est une situation favorable. Plus de concurrence. 402 00:44:16,120 --> 00:44:18,880 Et vos contacts privilégiés avec des flics corrompus. 403 00:44:18,960 --> 00:44:20,600 Vous voyez le potentiel ? 404 00:44:26,080 --> 00:44:28,000 Vous avez oublié quelque chose. 405 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 Je suis toujours en cavale.