1 00:01:27,793 --> 00:01:29,918 A TETŐ 2 00:01:30,001 --> 00:01:31,001 Francba! 3 00:01:54,168 --> 00:01:56,501 Nagyapa! Mit csinálsz? 4 00:02:01,626 --> 00:02:02,626 Nagyapa! 5 00:02:25,626 --> 00:02:27,459 Észre sem vesz. 6 00:02:27,959 --> 00:02:29,793 Várj! Mit csinál? 7 00:02:29,876 --> 00:02:32,168 Nem tudom. Fent van a tetőn. 8 00:02:33,001 --> 00:02:34,584 Mondtam, hogy várjon meg téged. 9 00:02:35,334 --> 00:02:36,751 Szólj, hogy jöjjön le! 10 00:02:38,918 --> 00:02:40,668 Anya azt mondja, gyere le! 11 00:02:41,668 --> 00:02:42,918 Kiabálnod kell. 12 00:02:43,626 --> 00:02:44,751 Ne félj! 13 00:02:45,293 --> 00:02:46,293 Jó. 14 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 Nagyapa, anya azt mondja, nem mehetsz fel a tetőre! 15 00:02:56,918 --> 00:02:58,876 Nézd, mit… 16 00:03:00,501 --> 00:03:01,751 Miért kiabálsz? 17 00:03:02,834 --> 00:03:04,668 Mert azt mondta, nem mehetsz a tetőre. 18 00:03:05,376 --> 00:03:07,501 Pedig nekem úgy tűnik, de. 19 00:03:07,584 --> 00:03:09,084 Túl veszélyes. 20 00:03:10,584 --> 00:03:12,584 Ha leesem, hát leesem. 21 00:03:13,084 --> 00:03:15,209 - Miért nem ment érted? - Tessék? 22 00:03:16,209 --> 00:03:18,084 Érted kellett volna mennie. 23 00:03:18,168 --> 00:03:19,751 Értem kellett volna jönnöd. 24 00:03:19,834 --> 00:03:22,209 Tudom, holnap, pénteken. 25 00:03:22,793 --> 00:03:24,043 Ma van péntek. 26 00:03:28,209 --> 00:03:31,168 Esett az eső. 27 00:03:34,459 --> 00:03:35,876 Visszahívlak. 28 00:03:39,918 --> 00:03:41,293 Ki volt húzva a telefonod. 29 00:03:41,376 --> 00:03:42,501 Igen, tudom. 30 00:03:42,584 --> 00:03:43,584 Miért? 31 00:03:44,084 --> 00:03:45,293 Folyton csörgött. 32 00:03:47,293 --> 00:03:51,251 Hé! Ezért küldött ide téged anyád. 33 00:03:51,334 --> 00:03:53,668 - Az aceton majd lehozza. - Nem. 34 00:03:53,751 --> 00:03:56,668 Akkor miért vagy itt? 35 00:03:56,751 --> 00:03:59,043 Nem tudom. Segítsek valamiben? 36 00:04:05,834 --> 00:04:07,501 Jó, aludhatsz itt bent. 37 00:04:21,334 --> 00:04:22,584 Hol? 38 00:04:23,251 --> 00:04:24,251 Bárhol. 39 00:04:31,376 --> 00:04:35,418 Van egy kis dolgom a kertben. Jó? 40 00:04:47,459 --> 00:04:49,168 Mondom, kimegyek a kertbe! 41 00:04:51,084 --> 00:04:52,084 Hallottam. 42 00:06:33,418 --> 00:06:34,418 Vacsora. 43 00:06:59,168 --> 00:07:00,501 Úgy néz ki, mint a hagyma. 44 00:07:02,126 --> 00:07:03,376 Nem olyan édes. 45 00:07:06,959 --> 00:07:09,126 Ez cheyenne étel? 46 00:07:11,251 --> 00:07:14,668 Ha én eszem, akkor cheyenne. 47 00:07:33,293 --> 00:07:34,293 Milyen a suli? 48 00:07:36,251 --> 00:07:37,334 A suli az suli. 49 00:07:38,751 --> 00:07:40,001 Nem ezt kérdeztem. 50 00:07:40,751 --> 00:07:43,293 Fantasztikus. Nagyon jól érzem magam. 51 00:07:45,251 --> 00:07:46,251 Hazudsz. 52 00:07:47,084 --> 00:07:49,959 Számít ez? Úgyse megyek vissza. 53 00:07:51,668 --> 00:07:52,668 Hát jó. 54 00:07:54,251 --> 00:07:56,626 Mármint nem muszáj szeretni, tudod? 55 00:07:56,709 --> 00:07:57,834 Anya mit mondott? 56 00:07:58,501 --> 00:07:59,501 Hogy kérdezzelek. 57 00:08:07,251 --> 00:08:09,709 Anya szerint te megléptél a bentlakásos iskolából. 58 00:08:10,834 --> 00:08:12,459 És sosem beszélsz róla. 59 00:08:32,751 --> 00:08:34,043 Kábel… 60 00:08:34,126 --> 00:08:35,959 Jól vagy? 61 00:08:36,876 --> 00:08:39,084 Miért küldtél ide? 62 00:08:39,168 --> 00:08:40,793 Nagyapa beszélt veled? 63 00:08:41,626 --> 00:08:43,168 Szerintem nem akar. 64 00:08:43,834 --> 00:08:48,501 Senkivel nem szeret beszélni. Csak adj neki egy esélyt! 65 00:08:50,959 --> 00:08:52,584 Mikor mehetek haza? 66 00:08:53,418 --> 00:08:57,001 Remélem, hamarosan. Csak ne engedd vissza a tetőre! 67 00:08:59,793 --> 00:09:01,043 Mennem kell. 68 00:09:06,043 --> 00:09:07,376 Segíthetek? 69 00:09:08,709 --> 00:09:10,251 Nyilván nem. 70 00:10:15,043 --> 00:10:16,043 Na jó. 71 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 Raktam tüzet. 72 00:10:39,668 --> 00:10:40,793 Hozd a ruhát! 73 00:10:56,709 --> 00:11:02,876 Ezt a csörgős ruhát a ke'eehéd, a nagymamád viselte. 74 00:11:02,959 --> 00:11:04,459 Sajnálom, nem… 75 00:11:04,543 --> 00:11:06,209 Míg a te korodba nem ért. 76 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 Emlékszem, kicsi korodban szívesen felvetted. 77 00:11:15,918 --> 00:11:17,584 Gyere, ülj csak le! 78 00:11:29,251 --> 00:11:31,168 Ke'eehe hetanémáné'e volt. 79 00:11:34,418 --> 00:11:36,418 Nem ismerem ezt a szót. 80 00:11:37,584 --> 00:11:43,543 Azt jelenti, kétlelkű. Mint… 81 00:11:45,709 --> 00:11:46,709 Mint én? 82 00:11:53,251 --> 00:11:59,459 Az egyetlen jó a bentlakásos iskolából az, hogy megismertem őt. 83 00:12:03,001 --> 00:12:05,418 El akarták törölni a népünket. 84 00:12:07,376 --> 00:12:11,459 Főleg azt, amiről semmit nem tudtak. 85 00:12:12,751 --> 00:12:16,043 Olyanok lehettek, mint az iskolatársaid. 86 00:12:21,543 --> 00:12:23,168 Bárcsak ismerted volna ke'eehét! 87 00:12:25,168 --> 00:12:26,501 Látom őt benned. 88 00:12:35,751 --> 00:12:39,709 Ez azt jelenti… Ti ketten… 89 00:12:41,751 --> 00:12:47,418 Néha egyszerűbb elfogadni valamit, mint elmagyarázni. 90 00:12:48,751 --> 00:12:51,376 Végül is, azt hiszem, ez a szeretet. 91 00:12:53,418 --> 00:12:59,334 Ke'eehe sok mindent csinált, amit egyeseknek nehéz volt elmagyarázni. 92 00:13:02,668 --> 00:13:03,834 Megépítette azt a tetőt. 93 00:13:38,751 --> 00:13:43,168 Hé! Gyere le onnan! Veszélyes! 94 00:13:43,876 --> 00:13:45,501 Ha leesem, hát leesem. 95 00:13:47,959 --> 00:13:51,959 Megjavítom. Csak mondd meg, hogyan kell, és megcsinálom! 96 00:14:00,959 --> 00:14:02,709 Hadd nézzem meg alaposabban! 97 00:14:03,209 --> 00:14:05,418 Anya azt mondta, nem szabad feljönnöd. 98 00:14:06,043 --> 00:14:08,043 Akkor akadályozza meg! 99 00:14:11,543 --> 00:14:13,501 Ott azt a részt elfelejtetted megjavítani. 100 00:14:18,459 --> 00:14:20,834 Szorítsd le, hogy rácsavarozhassam! 101 00:14:26,501 --> 00:14:28,251 Szerinted elég erős lett? 102 00:14:28,751 --> 00:14:30,418 Elég erős, igen. 103 00:14:31,543 --> 00:14:34,501 De ha mégsem, akkor van egy ötletem. 104 00:14:52,626 --> 00:14:53,834 Mi a ruhaméreted? 105 00:15:05,001 --> 00:15:09,209 Mi ez, nagyapa? Nem tudtam, hogy powwow lesz. 106 00:15:09,709 --> 00:15:10,918 Felhívtam pár embert. 107 00:15:11,001 --> 00:15:13,001 Szóval már működik a telefonod? 108 00:15:13,084 --> 00:15:14,709 Anya! 109 00:15:15,543 --> 00:15:16,709 Köszönöm. 110 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Elhoztad? 111 00:15:54,126 --> 00:15:55,293 Készen állsz? 112 00:15:56,918 --> 00:15:58,626 Olyan büszke vagyok rád! 113 00:16:10,709 --> 00:16:12,168 Én… csak… 114 00:19:34,126 --> 00:19:36,126 A feliratot fordította: Dranka Anita