1 00:01:27,793 --> 00:01:29,918 STRECHA 2 00:01:30,001 --> 00:01:31,001 Dokelu. 3 00:01:54,168 --> 00:01:56,501 Starký, čo to robíš? 4 00:02:01,626 --> 00:02:02,626 Starký. 5 00:02:25,626 --> 00:02:27,459 Ani si ma nevšíma. 6 00:02:27,959 --> 00:02:29,793 Počkaj. Čo to robí? 7 00:02:29,876 --> 00:02:32,168 Neviem. Proste je na streche. 8 00:02:33,001 --> 00:02:34,584 Vravela som, nech ťa počká. 9 00:02:35,334 --> 00:02:36,751 Povedz mu, aby zliezol. 10 00:02:38,918 --> 00:02:40,668 Mama vraví, že máš ísť dole. 11 00:02:41,668 --> 00:02:42,918 Musíš kričať. 12 00:02:43,626 --> 00:02:44,751 Neboj sa. 13 00:02:45,293 --> 00:02:46,293 Dobre. 14 00:02:48,751 --> 00:02:51,626 Starký, mama vraví, že nesmieš chodiť na strechu! 15 00:02:56,918 --> 00:02:58,876 Pozri sa, čo si… 16 00:03:00,501 --> 00:03:01,751 Prečo kričíš? 17 00:03:02,834 --> 00:03:04,668 Vraj nemôžeš byť na streche! 18 00:03:05,376 --> 00:03:07,501 No zdá sa, že môžem. 19 00:03:07,584 --> 00:03:09,084 Je to príliš nebezpečné. 20 00:03:10,584 --> 00:03:12,584 Ak spadnem, tak spadnem. 21 00:03:13,084 --> 00:03:15,209 - Prečo neprišiel po teba? - Čože? 22 00:03:16,209 --> 00:03:18,084 Mal ťa vyzdvihnúť. 23 00:03:18,168 --> 00:03:19,751 Mal si ma vyzdvihnúť. 24 00:03:19,834 --> 00:03:22,209 Mal som, zajtra v piatok. 25 00:03:22,793 --> 00:03:24,043 Je piatok. 26 00:03:28,209 --> 00:03:31,168 No, pršalo. 27 00:03:34,459 --> 00:03:35,876 Potom ti zavolám. 28 00:03:39,918 --> 00:03:41,293 Mal si odpojený telefón. 29 00:03:41,376 --> 00:03:42,501 Áno, viem. 30 00:03:42,584 --> 00:03:43,584 Prečo? 31 00:03:44,084 --> 00:03:45,293 Stále zvonil. 32 00:03:47,293 --> 00:03:51,251 Takže pre toto ťa poslala sem. 33 00:03:51,334 --> 00:03:53,668 - Trochu benzínu to odstráni. - Nie. 34 00:03:53,751 --> 00:03:56,668 Tak prečo si tu? 35 00:03:56,751 --> 00:03:59,043 Neviem. Nepotrebuješ s niečím pomôcť? 36 00:04:05,834 --> 00:04:07,501 Áno, môžeš spať tu. 37 00:04:21,334 --> 00:04:22,584 Kde? 38 00:04:23,251 --> 00:04:24,251 Kdekoľvek. 39 00:04:31,376 --> 00:04:35,418 V záhrade treba porobiť pár vecí. Dobre? 40 00:04:47,459 --> 00:04:49,168 Idem do záhrady. 41 00:04:51,084 --> 00:04:52,084 Počul som ťa. 42 00:06:33,418 --> 00:06:34,418 Večera. 43 00:06:59,168 --> 00:07:00,501 Vyzerá to ako cibuľa. 44 00:07:02,126 --> 00:07:03,376 Nie je taký sladký. 45 00:07:06,959 --> 00:07:09,126 Je to čejenské jedlo? 46 00:07:11,251 --> 00:07:14,668 Ak ho jem ja, tak áno. 47 00:07:33,293 --> 00:07:34,293 Ako je v škole? 48 00:07:36,251 --> 00:07:37,334 Škola je škola. 49 00:07:38,751 --> 00:07:40,001 To som sa nepýtal. 50 00:07:40,751 --> 00:07:43,293 Je to super. Strašná zábava. 51 00:07:45,251 --> 00:07:46,251 Klamár. 52 00:07:47,084 --> 00:07:49,959 Záleží na tom? Aj tak sa tam nevrátim. 53 00:07:51,668 --> 00:07:52,668 Dobre. 54 00:07:54,251 --> 00:07:56,626 Nemusí sa ti tam páčiť, vieš? 55 00:07:56,709 --> 00:07:57,834 Čo ti povedala mama? 56 00:07:58,501 --> 00:07:59,501 Mám sa spýtať. 57 00:08:07,251 --> 00:08:09,709 Vraj si ušiel z internátnej školy. 58 00:08:10,834 --> 00:08:12,459 A nikdy si o tom nehovoril. 59 00:08:32,751 --> 00:08:34,043 Kábel. 60 00:08:34,126 --> 00:08:35,959 Máš sa dobre? 61 00:08:36,876 --> 00:08:39,084 Prečo si ma sem poslala? 62 00:08:39,168 --> 00:08:40,793 Nehovoril si so starkým? 63 00:08:41,626 --> 00:08:43,168 Asi sa mu nechce rozprávať. 64 00:08:43,834 --> 00:08:48,501 Nerád rozpráva. Len mu daj šancu. 65 00:08:50,959 --> 00:08:52,584 Kedy sa môžem vrátiť domov? 66 00:08:53,418 --> 00:08:57,001 Dúfam, že čoskoro. Len mu už nedovoľ liezť na strechu. 67 00:08:59,793 --> 00:09:01,043 Musím ísť. 68 00:09:06,043 --> 00:09:07,376 Môžem ti pomôcť? 69 00:09:08,709 --> 00:09:10,251 Zdá sa, že nie. 70 00:10:15,043 --> 00:10:16,043 Dobre. 71 00:10:32,001 --> 00:10:33,126 Rozložil som oheň. 72 00:10:39,668 --> 00:10:40,793 Prines šaty. 73 00:10:56,709 --> 00:11:02,876 Tvoja ke'eehe, starká, nosila tie cinkajúce šaty. 74 00:11:02,959 --> 00:11:04,459 Prepáč mi, nechcel… 75 00:11:04,543 --> 00:11:06,209 Dokým nemala toľko, čo ty. 76 00:11:06,834 --> 00:11:10,501 Pamätám si, že ako malý si ich vždy rád nosil. 77 00:11:15,918 --> 00:11:17,584 No tak. Sadni si. 78 00:11:29,251 --> 00:11:31,168 Ke'eehe bola hetanémáné'e. 79 00:11:34,418 --> 00:11:36,418 To slovo nepoznám. 80 00:11:37,584 --> 00:11:43,543 Znamená to, že mala dve duše. Ako… 81 00:11:45,709 --> 00:11:46,709 Ako ja? 82 00:11:53,251 --> 00:11:59,459 To, že som ju stretol v internátnej škole, bola jediná dobrá vec, čo sa tam stala. 83 00:12:03,001 --> 00:12:05,418 Pokúsili sa nás vymazať. 84 00:12:07,376 --> 00:12:11,459 Hlavne to, o čom nič nevedeli. 85 00:12:12,751 --> 00:12:16,043 Zrejme podobne ako deti v tvojej škole. 86 00:12:21,543 --> 00:12:23,168 Kiežby si ju stretol. 87 00:12:25,168 --> 00:12:26,501 Vidím ju v tebe. 88 00:12:35,751 --> 00:12:39,709 Znamená to… Boli ste… 89 00:12:41,751 --> 00:12:47,418 Niekedy je ľahšie to prijať ako vysvetliť. 90 00:12:48,751 --> 00:12:51,376 Ale láska je už asi taká. 91 00:12:53,418 --> 00:12:59,334 Ke'eehe robila veľa vecí, ktoré je ťažké vysvetliť niektorým ľuďom. 92 00:13:02,668 --> 00:13:03,834 Postavila tú strechu. 93 00:13:38,751 --> 00:13:43,168 Zlez odtiaľ! Je to nebezpečné! 94 00:13:43,876 --> 00:13:45,501 Ak spadnem, tak spadnem. 95 00:13:47,959 --> 00:13:51,959 Opravím ju. Len mi povedz, čo mám robiť, a spravím to. 96 00:14:00,959 --> 00:14:02,709 Idem sa na to lepšie pozrieť! 97 00:14:03,209 --> 00:14:05,418 Mama povedala, že nesmieš chodiť hore. 98 00:14:06,043 --> 00:14:08,043 No, tak to by ma mala zastaviť. 99 00:14:11,543 --> 00:14:13,501 Tu. Zabudol si opraviť túto časť. 100 00:14:18,459 --> 00:14:20,834 Poriadne to pridrž, priskrutkujem to. 101 00:14:26,501 --> 00:14:28,251 Myslíš, že vydrží? 102 00:14:28,751 --> 00:14:30,418 Ale áno, vydrží. 103 00:14:31,543 --> 00:14:34,501 Keby náhodou nevydržala, mám nápad. 104 00:14:52,626 --> 00:14:53,834 Akú máš veľkosť? 105 00:15:05,001 --> 00:15:09,209 Starký, čo sa deje? Nevedel som, že je powwow. 106 00:15:09,709 --> 00:15:10,918 Zavolal som pár ľuďom. 107 00:15:11,001 --> 00:15:13,001 Tak už ti funguje telefón. 108 00:15:13,084 --> 00:15:14,709 Mami! 109 00:15:15,543 --> 00:15:16,709 Ďakujem. 110 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Priniesla si to? 111 00:15:54,126 --> 00:15:55,293 Pripravený? 112 00:15:56,918 --> 00:15:58,626 Som na teba veľmi hrdá. 113 00:16:10,709 --> 00:16:12,168 Ja len… 114 00:19:34,126 --> 00:19:36,126 Preklad titulkov: Ina Nguyenová