1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 This programme contains discriminatory language 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,080 and content some may find offensive from the start 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,520 and contains some scenes which some viewers may find upsetting and strong language 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,120 A lot has changed since I went inside. ..weapons of mass destruction. 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,760 No-one listens to trance any more. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,000 MUSIC: Ooh La La by Goldfrapp 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,840 There might be life on Mars. 8 00:00:15,840 --> 00:00:18,360 You can share with the world who you are. 9 00:00:18,360 --> 00:00:20,040 Once you figure it out, that is. 10 00:00:21,240 --> 00:00:23,440 The third wave of feminism is in full swing. 11 00:00:25,040 --> 00:00:27,640 You can even change your gender on your passport. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,600 And me, the real me... 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 ..well, that's moved on, too. 14 00:00:35,800 --> 00:00:36,960 Oh! 15 00:00:38,920 --> 00:00:40,520 Hey up. 16 00:00:38,920 --> 00:00:40,520 HE WOLF WHISTLES 17 00:00:40,520 --> 00:00:42,520 But some things will never change. 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,000 Oi, show us your arse again, duck. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,720 Aye-aye, blondie! 20 00:00:45,720 --> 00:00:48,560 That's fuckin' Byron. Oi, you gay boy! Oi! 21 00:00:48,560 --> 00:00:51,080 Oi. Oi, you chopped your dick off yet, you tranny? 22 00:00:51,080 --> 00:00:52,520 Like the dickheads round here. 23 00:00:54,200 --> 00:00:55,920 BRACELET BEEPS 24 00:00:55,920 --> 00:00:58,800 It's 8:59, you sod. Are trying to give me a bloody heart attack? 25 00:00:58,800 --> 00:01:00,560 Sorry. 26 00:01:00,560 --> 00:01:01,760 Here you are. 27 00:01:01,760 --> 00:01:02,960 It's from Birmingham. 28 00:01:04,400 --> 00:01:06,840 Go on, then. My nerves can't take it! 29 00:01:09,800 --> 00:01:14,280 This has to be the year I finally, finally get out of Hucknall. 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,280 Oh, my God, I've got an interview! 31 00:01:19,520 --> 00:01:21,000 Ohh! 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,880 SOFTLY: Fuck. 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,840 Fuck! OK. OK. 34 00:01:45,840 --> 00:01:48,080 Oh, well, he's not right for you, 35 00:01:48,080 --> 00:01:49,720 is he? We know that. Hey. Mum. 36 00:01:49,720 --> 00:01:51,160 Mum? Lisa? 37 00:01:55,240 --> 00:01:56,520 Hi. 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,720 C-Can I call you back? 39 00:02:00,720 --> 00:02:02,440 OK, bye. 40 00:02:07,040 --> 00:02:08,520 OK? You look stressed. 41 00:02:09,720 --> 00:02:11,120 Er, no, I'm fine. 42 00:02:13,720 --> 00:02:15,480 I have an interview at Birmingham. 43 00:02:16,720 --> 00:02:17,920 Oh, you don't. Yeah. 44 00:02:17,920 --> 00:02:20,280 Oh, dead proud of you. Well done. 45 00:02:20,280 --> 00:02:21,640 Thanks. 46 00:02:21,640 --> 00:02:23,200 Are you going looking like that? 47 00:02:25,440 --> 00:02:26,800 What will they think of you? 48 00:02:28,840 --> 00:02:30,880 Well, I... I don't care what people... 49 00:02:30,880 --> 00:02:32,880 Well, you should care what people think. 50 00:02:32,880 --> 00:02:34,520 Cos you're not going to have any mates. 51 00:02:34,520 --> 00:02:36,560 People are cruel. 52 00:02:36,560 --> 00:02:37,960 You're going to be on your own. 53 00:02:43,880 --> 00:02:47,200 Er, th-that's just work calling me now. Erm... 54 00:02:50,280 --> 00:02:51,960 Hi. Hi, yeah. 55 00:02:53,560 --> 00:02:57,240 On Friday? Yeah, I can do that. Yeah. 56 00:02:59,960 --> 00:03:04,040 Definitely impressive that you continued your studies while... 57 00:03:05,160 --> 00:03:06,400 ..away. 58 00:03:06,400 --> 00:03:11,720 But while your English results are, well, good, 59 00:03:11,720 --> 00:03:17,200 your other subjects are fairly poor. 60 00:03:20,800 --> 00:03:24,680 So, why did you pick Birmingham, erm, Byron? 61 00:03:24,680 --> 00:03:26,120 I, er... Well... 62 00:03:26,120 --> 00:03:28,800 Well, Birmingham's got an amazing English course. 63 00:03:28,800 --> 00:03:32,160 And, plus, it's not too far from my grandmother's house. 64 00:03:35,400 --> 00:03:38,560 All right. All right. 65 00:03:39,920 --> 00:03:42,360 MAN KISSES TEETH, MURMURS PEN SCRATCHING PAPER 66 00:03:42,360 --> 00:03:44,960 And do you have anything else you'd like to say 67 00:03:44,960 --> 00:03:46,680 to further your application? 68 00:03:49,120 --> 00:03:50,480 I really want this. 69 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 Right. 70 00:03:55,120 --> 00:03:56,400 OK. 71 00:03:57,760 --> 00:03:59,280 Thank you. 72 00:03:59,280 --> 00:04:01,160 If you could you show him out, please? 73 00:04:03,400 --> 00:04:05,280 RUSTLING 74 00:04:05,280 --> 00:04:09,040 Er, th-thank you so much. 75 00:04:09,040 --> 00:04:11,000 For your time, thank you. 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,360 I can get it, thanks. 77 00:04:12,360 --> 00:04:13,400 KNOCKING AT DOOR 78 00:04:21,720 --> 00:04:24,360 I know you've been ignorin' me, Die, but I'm ready to forgive you. 79 00:04:24,360 --> 00:04:25,880 Forgive me? For what? 80 00:04:25,880 --> 00:04:27,320 I don't know. Where should we start? 81 00:04:27,320 --> 00:04:30,160 How's about ignoring my calls while I was rotting away in prison? 82 00:04:30,160 --> 00:04:32,080 Yeah, Byron, you hurt me. 83 00:04:32,080 --> 00:04:33,720 No, we hurt each other, Die. 84 00:04:36,520 --> 00:04:38,880 I was sick of everything being about you, Byron. 85 00:04:39,880 --> 00:04:42,720 I just needed some space to...just... 86 00:04:42,720 --> 00:04:44,120 ..figure out my own shit. 87 00:04:48,480 --> 00:04:51,040 Like dressin' like a girl in the day time? 88 00:04:51,040 --> 00:04:52,560 Yeah. 89 00:04:52,560 --> 00:04:54,240 You look good. 90 00:04:54,240 --> 00:04:56,120 Thanks. 91 00:04:56,120 --> 00:04:57,160 You too. 92 00:04:58,280 --> 00:04:59,360 Thanks. 93 00:05:01,040 --> 00:05:03,520 I, er, I tried phoning Sash, but the line was dead. 94 00:05:04,840 --> 00:05:06,680 Yeah. 95 00:05:06,680 --> 00:05:08,480 I haven't heard anything from her. 96 00:05:08,480 --> 00:05:09,520 And Bev? 97 00:05:12,600 --> 00:05:15,680 Well, last I heard, she moved to Benidorm. 98 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 What? 99 00:05:16,760 --> 00:05:17,920 Met a woman. 100 00:05:17,920 --> 00:05:19,120 Fuck off, she ain't! 101 00:05:19,120 --> 00:05:20,640 Are you joking? She's a lesbian? DIE CHUCKLES 102 00:05:20,640 --> 00:05:21,920 Yeah, she fucking did! 103 00:05:21,920 --> 00:05:23,760 Babe, I knew she liked fucking leather a bit too much, 104 00:05:23,760 --> 00:05:25,880 I'm tellin' you. 105 00:05:23,760 --> 00:05:25,880 SOFT CLATTERING 106 00:05:25,880 --> 00:05:28,280 Erm, I better get going. 107 00:05:28,280 --> 00:05:29,560 I've got an audition. 108 00:05:29,560 --> 00:05:30,800 What, are you dancin' again? 109 00:05:30,800 --> 00:05:32,160 Well, I'm trying to. 110 00:05:34,320 --> 00:05:37,520 How's about we get a coffee, after your audition? 111 00:05:37,520 --> 00:05:38,920 For old time's sake. 112 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 Look, Byron, I've had to move on. 113 00:05:43,000 --> 00:05:44,800 Maybe you should try it, too. 114 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 All right. 115 00:05:49,520 --> 00:05:50,760 See you. 116 00:06:05,720 --> 00:06:08,640 WHISPERS: Yeah, it's the one with the hair, yeah. 117 00:06:10,640 --> 00:06:13,040 Here you are. 118 00:06:13,040 --> 00:06:14,680 What, you've brought your own pens? 119 00:06:14,680 --> 00:06:16,640 Er, they're called dabbers. 120 00:06:16,640 --> 00:06:20,080 Now, listen, concentrate, because my mate Shirley, 121 00:06:20,080 --> 00:06:22,880 she won 20 quid last week and she hadn't got a full line, 122 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 so we reckon they're getting lazy. 123 00:06:24,560 --> 00:06:25,960 Really? Mmm. 124 00:06:25,960 --> 00:06:28,080 Thank God for Shirls. 125 00:06:28,080 --> 00:06:30,320 Hello, hello, everyone. How we all doing? 126 00:06:30,320 --> 00:06:31,640 MIC SQUEALS 127 00:06:30,320 --> 00:06:31,640 You all right, Caroline? 128 00:06:31,640 --> 00:06:32,760 Is that a new blouse? 129 00:06:41,080 --> 00:06:43,880 What a beautiful bunch we've got here tonight. 130 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 SOFTLY: Oh, my God. 131 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 It's exciting, ain't it? 132 00:06:46,880 --> 00:06:49,560 Number 39, those famous steps. 133 00:06:49,560 --> 00:06:51,080 Three and nine, 39. 134 00:06:51,080 --> 00:06:53,440 Concentrate. You've got it. Yeah. OK. Here. There. 135 00:06:53,440 --> 00:06:56,320 Next up is number 31 - get up and run. 136 00:06:56,320 --> 00:06:59,640 Yes! Yes, there. Number 31 - get up and run. 137 00:06:59,640 --> 00:07:01,600 Number 19 - goodbye, teens. 138 00:07:01,600 --> 00:07:04,080 Yes. Yes, yes, yes! One and nine - 19. 139 00:07:04,080 --> 00:07:06,240 Yes, yes. Yes, yes. You've got it! 140 00:07:06,240 --> 00:07:09,600 All right, now, at number 40 - life begins. 141 00:07:09,600 --> 00:07:11,080 Four, zero. Hey, that's a line. 142 00:07:11,080 --> 00:07:12,120 Bingo! Bingo! Bingo! Bingo! 143 00:07:12,120 --> 00:07:13,880 Here y'are, duckie. Wait, Mommar. Here y'are. 144 00:07:13,880 --> 00:07:15,200 The lovely ladies on table two - 145 00:07:15,200 --> 00:07:17,040 can we get a check on that? Yeah. Here! 146 00:07:17,040 --> 00:07:18,520 No, it is. Look, look, look. 147 00:07:18,520 --> 00:07:19,800 Here y'are, duckie. 148 00:07:21,280 --> 00:07:23,240 It's 50 quid, that, Byron! 149 00:07:23,240 --> 00:07:24,640 We have a winner. 150 00:07:24,640 --> 00:07:26,440 Yes! Ha-ha, ha! 151 00:07:26,440 --> 00:07:28,080 SING-SONG: 50 quid! 152 00:07:32,560 --> 00:07:33,720 SOFTLY: Oh, God. 153 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 DOOR OPENS 154 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 DOOR SHUTS 155 00:07:52,600 --> 00:07:54,440 You look different. 156 00:07:54,440 --> 00:07:56,040 What, bad different? 157 00:07:59,680 --> 00:08:00,960 No. 158 00:08:02,720 --> 00:08:03,800 BOTH CHUCKLE 159 00:08:05,800 --> 00:08:07,440 What you been up to? 160 00:08:07,440 --> 00:08:09,400 Not seen you around for ages. 161 00:08:09,400 --> 00:08:12,760 Well, I've just been...hanging out. 162 00:08:12,760 --> 00:08:14,560 Goin' to work. 163 00:08:14,560 --> 00:08:16,640 How about you? How long you been in bingo? 164 00:08:17,800 --> 00:08:19,120 Couple of months. 165 00:08:20,240 --> 00:08:22,680 Thought I needed to get a proper job, so... 166 00:08:24,200 --> 00:08:25,800 I've got me own place now, too. 167 00:08:25,800 --> 00:08:28,120 Oh, wow. Congrats. Thank you. 168 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 Listen... 169 00:08:35,480 --> 00:08:37,240 ..do you fancy sticking around for a drink? 170 00:08:38,680 --> 00:08:39,800 I get coupons. 171 00:08:41,200 --> 00:08:42,360 Well, the thing is, Max, 172 00:08:42,360 --> 00:08:44,640 I've got to be up early to receive a handy man. 173 00:08:44,640 --> 00:08:46,080 HE CHUCKLES 174 00:08:47,520 --> 00:08:48,680 Is that right? 175 00:08:50,960 --> 00:08:52,920 SOFTLY: Well, you've got my number... 176 00:08:54,360 --> 00:08:55,600 ..don't you? 177 00:08:55,600 --> 00:08:58,160 I've got to think about unblocking you first, don't I? 178 00:09:06,240 --> 00:09:08,320 GIGGLING 179 00:09:08,320 --> 00:09:09,800 LAUGHS: Oh, dear! 180 00:09:09,800 --> 00:09:11,240 Oh, give me your bag. 181 00:09:11,240 --> 00:09:13,080 I want to count my winnings! 182 00:09:13,080 --> 00:09:14,240 Oh, my God. 183 00:09:39,040 --> 00:09:41,680 You promised me you were on the straight and narrow after prison. 184 00:09:42,960 --> 00:09:44,440 No more trouble. 185 00:09:44,440 --> 00:09:45,600 What you on about? 186 00:09:45,600 --> 00:09:47,440 I mean your mum and Steve, they must have let you down, 187 00:09:47,440 --> 00:09:49,560 but I've always tried my best. 188 00:09:49,560 --> 00:09:51,200 Mommar, what you talking about? 189 00:09:52,960 --> 00:09:54,200 I found it in your bag. 190 00:09:54,200 --> 00:09:55,640 CHUCKLES: Oh, my God. 191 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 There's nowt funny about smack, Byron. 192 00:09:58,040 --> 00:09:59,920 I've seen the documentaries. 193 00:09:59,920 --> 00:10:02,000 Mommar, I love you, but you are a daft cow. 194 00:10:03,360 --> 00:10:04,760 It's hash. 195 00:10:04,760 --> 00:10:06,680 It's not heroin! 196 00:10:06,680 --> 00:10:08,480 Go on, sniff it. 197 00:10:08,480 --> 00:10:09,840 Go on, sniff it! 198 00:10:09,840 --> 00:10:10,960 Well, what does it do? 199 00:10:10,960 --> 00:10:13,040 Oh, why? You interested now, are you? 200 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 You want to try some? 201 00:10:15,520 --> 00:10:16,840 Go on. 202 00:10:16,840 --> 00:10:18,840 Trust me, you've had stronger cups of tea. 203 00:10:19,960 --> 00:10:21,800 I'm not takin' bloody drugs! 204 00:10:24,840 --> 00:10:27,840 BOTH LAUGHING 205 00:10:33,520 --> 00:10:34,800 Here y'are. 206 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 SHE GIGGLES 207 00:10:38,840 --> 00:10:42,240 How come you haven't got a man, Mommar? Oh! Or a woman? 208 00:10:42,240 --> 00:10:44,680 Oh, God, I can't be doin' with all that. 209 00:10:44,680 --> 00:10:46,240 I'm too old. 210 00:10:46,240 --> 00:10:47,360 It's funny. 211 00:10:48,800 --> 00:10:50,560 You go to sleep mindin' your own business 212 00:10:50,560 --> 00:10:52,160 and then you wake up and you... 213 00:10:52,160 --> 00:10:53,760 You're gone 50. 214 00:10:55,200 --> 00:10:57,320 It's... Time flies. 215 00:10:58,680 --> 00:11:01,640 We should travel the world together, Mommar. 216 00:11:01,640 --> 00:11:03,240 Aw. 217 00:11:03,240 --> 00:11:06,360 Yeah, that sounds lovely. 218 00:11:10,000 --> 00:11:12,280 Mommar, I didn't get into Birmingham. 219 00:11:12,280 --> 00:11:13,480 SOFT EXHALING 220 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 I messed up my interview. 221 00:11:18,800 --> 00:11:20,320 I don't know, sometimes I think... 222 00:11:21,560 --> 00:11:23,680 ..maybe I should just give up. 223 00:11:23,680 --> 00:11:26,360 Bugger 'em. Eh? 224 00:11:26,360 --> 00:11:27,720 I'm proud of you. 225 00:11:29,120 --> 00:11:31,040 MUSIC: All I Need by Radiohead 226 00:11:35,680 --> 00:11:39,080 # You are all I need 227 00:11:41,440 --> 00:11:46,280 # You're all I need 228 00:11:46,280 --> 00:11:51,040 # I'm in the middle of your picture 229 00:11:52,440 --> 00:11:56,240 # Lying in the reeds 230 00:12:24,960 --> 00:12:30,880 # It's all right, it's all right. # 231 00:12:37,720 --> 00:12:40,840 Well, actually, it does say in the small print 232 00:12:40,840 --> 00:12:42,840 that you are liable for property taxes. 233 00:12:44,760 --> 00:12:46,640 Mm-hm. Yeah. 234 00:12:48,240 --> 00:12:49,360 My man... 235 00:12:51,520 --> 00:12:53,720 Yeah, my manager's here, actually. 236 00:12:53,720 --> 00:12:58,400 She's just sat right next to me, and she LOVES property taxes. 237 00:12:58,400 --> 00:13:00,880 She's going to figure it all out for you. Thank you so much. 238 00:13:00,880 --> 00:13:02,960 CHIRPILY: Hello, Samantha speaking. 239 00:13:04,000 --> 00:13:06,360 Yep. How can I help? 240 00:13:09,880 --> 00:13:11,520 Can I just take a surname, please? 241 00:13:13,480 --> 00:13:15,040 KEYBOARD CLACKING SOFTLY 242 00:13:18,480 --> 00:13:21,360 WHISPERS: Sam! Sam, Sam, Sam! 243 00:13:21,360 --> 00:13:22,520 Look who it fucking is! 244 00:13:22,520 --> 00:13:24,200 WHISPERS: Just one moment. 245 00:13:24,200 --> 00:13:27,600 Yep. Sorry, one more time. Oh, I've fucking found you. 246 00:13:27,600 --> 00:13:29,640 Excuse me? Yeah, babe, got to go. 247 00:13:29,640 --> 00:13:30,960 I'm so sorry. 248 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 You lunch isn't until 12:30! Yeah! 249 00:13:32,760 --> 00:13:34,120 RAPID KNOCKING 250 00:13:36,280 --> 00:13:37,520 All right! 251 00:13:39,960 --> 00:13:42,120 Listen, Die, I'm sorry for hurtin' you. 252 00:13:42,120 --> 00:13:44,640 I'm sorry for lying and not being there when you needed me. 253 00:13:44,640 --> 00:13:47,120 I've been a selfish, egotistical slag who didn't understand 254 00:13:47,120 --> 00:13:49,520 what an amazing friend and bad bitch you are. 255 00:13:49,520 --> 00:13:51,680 And, look, babes, I wouldn't be friends with me either, 256 00:13:51,680 --> 00:13:54,240 but please, Die, I am beggin' you, 257 00:13:54,240 --> 00:13:56,280 just give me one more chance. 258 00:13:56,280 --> 00:13:58,560 Come on, Die, we need each other. 259 00:13:58,560 --> 00:14:00,600 Right, what would you do if I told you I found Sasha? 260 00:14:00,600 --> 00:14:01,720 What? 261 00:14:02,840 --> 00:14:03,960 What do you mean? 262 00:14:03,960 --> 00:14:05,320 I'd know those tits anywhere. 263 00:14:05,320 --> 00:14:06,960 Diamond. 264 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 DIE LAUGHS 265 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 Is that fucking Sash? 266 00:14:12,640 --> 00:14:13,800 Come on. 267 00:14:21,240 --> 00:14:22,560 PHONE BEEPS 268 00:14:21,240 --> 00:14:22,560 SOFTLY: OK. 269 00:14:22,560 --> 00:14:24,080 LINE RINGS 270 00:14:24,080 --> 00:14:25,240 WHISPERS: You go. 271 00:14:25,240 --> 00:14:26,520 Why should I have to...! 272 00:14:26,520 --> 00:14:29,000 ON PHONE: Hello. Diamond speaking. 273 00:14:30,120 --> 00:14:31,520 IN DEEP VOICE: Uh, yo. 274 00:14:31,520 --> 00:14:32,800 It's Michael. 275 00:14:32,800 --> 00:14:34,000 MUFFLED GIGGLES 276 00:14:34,000 --> 00:14:36,240 Hiya, Michael. What are you lookin' for, babe? 277 00:14:36,240 --> 00:14:38,160 INAUDIBLE 278 00:14:38,160 --> 00:14:39,680 SENSUALLY: Ooh. 279 00:14:39,680 --> 00:14:42,520 Erm, I'm looking for, like, tit jobs. 280 00:14:42,520 --> 00:14:43,640 Yeah. 281 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 And, like, stuff. And, erm... 282 00:14:45,920 --> 00:14:48,160 Ohh, spankin' and that, yeah. 283 00:14:48,160 --> 00:14:51,240 BYRON GASPS LAUGHS: Say it. Say it. Say it. 284 00:14:51,240 --> 00:14:54,240 Er, yo, Diamond, are you still there? 285 00:14:54,240 --> 00:14:55,520 Oh, you fuckin' dickheads! 286 00:14:55,520 --> 00:14:57,440 ALL LAUGH 287 00:14:57,440 --> 00:14:58,880 Oh, I've been waitin' for this! 288 00:14:58,880 --> 00:15:00,120 MUFFLED SPEECH ON PHONE Oh, my God! 289 00:15:00,120 --> 00:15:01,200 Sash, are you coming home? 290 00:15:01,200 --> 00:15:03,120 Babes, come back to Notts! 291 00:15:03,120 --> 00:15:04,400 No, I can't, can I? 292 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 Babes, you can! 293 00:15:05,880 --> 00:15:07,640 Well, I can't - Bev. 294 00:15:10,040 --> 00:15:11,400 Babes, Bev's gone. What? 295 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 Baby, she's in Benidorm, she's found a woman! 296 00:15:13,600 --> 00:15:15,080 Fuck off! She got a lady! 297 00:15:15,080 --> 00:15:17,160 No... Babe, she's a lesbian now, baby! 298 00:15:17,160 --> 00:15:19,200 Hurry up and get your big tits 'ere! SASHA LAUGHS 299 00:15:19,200 --> 00:15:20,680 Those big torpedo tits! 300 00:15:20,680 --> 00:15:22,360 Right, get your cock out, I'm on my way. 301 00:15:24,240 --> 00:15:26,840 Oh, go on, then, Aileen Wuornos - how was it? 302 00:15:26,840 --> 00:15:28,200 Did you meet any sexy murderers? 303 00:15:28,200 --> 00:15:30,600 Yeah, I bet it was like Bad Girls, wasn't it? Oh! Yeah. 304 00:15:30,600 --> 00:15:31,920 Look, girls, I am tellin' yous, 305 00:15:31,920 --> 00:15:34,120 it was fucking horrible. 306 00:15:34,120 --> 00:15:35,880 Personally I couldn't've done it. 307 00:15:35,880 --> 00:15:38,080 I would have done a Liam and fucking legged it. 308 00:15:38,080 --> 00:15:39,680 You would not catch me dead in there. 309 00:15:39,680 --> 00:15:42,160 Yeah, well, speaking of, have any of you heard off him? 310 00:15:42,160 --> 00:15:44,120 No. No, an' I don't want to, either. Trust me. 311 00:15:45,480 --> 00:15:46,880 Sash? Hmm? 312 00:15:46,880 --> 00:15:48,720 Did you know she's applied to uni? SASHA GASPS 313 00:15:48,720 --> 00:15:50,360 No way, you little smart arse! 314 00:15:50,360 --> 00:15:52,480 Oh, thanks. I mean, I did fuck up my interview at Birmingham. 315 00:15:52,480 --> 00:15:53,720 I didn't get in. 316 00:15:53,720 --> 00:15:55,880 Oh. Shall we lighten the mood? 317 00:15:57,640 --> 00:15:58,880 Did you nick them? 318 00:15:58,880 --> 00:16:01,480 No. It's one of the perks of bein' high-end, babes. 319 00:16:01,480 --> 00:16:03,600 Nice hotels - and even better mini bars. 320 00:16:06,120 --> 00:16:08,920 What does a high-end escort mean, Sash? 321 00:16:08,920 --> 00:16:12,200 Well, better clients, better money. 322 00:16:12,200 --> 00:16:13,360 BOTTLE SMASHES 323 00:16:13,360 --> 00:16:15,000 All the girls live together. 324 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 And we're looked after by this woman called Jan, 325 00:16:16,800 --> 00:16:18,240 and she's dead sound. 326 00:16:18,240 --> 00:16:20,600 If we don't want to work, we don't have to. Oh? Yeah. 327 00:16:20,600 --> 00:16:22,320 Get about 300 a night. 328 00:16:22,320 --> 00:16:25,080 And even more if I stay over. Really? Yeah. 329 00:16:25,080 --> 00:16:27,400 Do you want to keep doing it, Sash? 330 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 Oi, we aren't all baby geniuses like you, you know! 331 00:16:29,920 --> 00:16:31,280 CHUCKLES: Shut up. 332 00:16:31,280 --> 00:16:33,440 And I can't just swan into any old fuckin' Boots, 333 00:16:33,440 --> 00:16:34,640 can I, and get a normal job? Mm. 334 00:16:34,640 --> 00:16:36,560 A girl's got to do what she can to survive. Mm-hm! 335 00:16:36,560 --> 00:16:38,680 And I'll drink to that, babes! ALL: Cheers. 336 00:16:39,800 --> 00:16:41,520 Right. Right, come on. 337 00:16:41,520 --> 00:16:42,760 Let's get to the chippy. 338 00:16:43,920 --> 00:16:46,000 Don't worry about Birmingham. 339 00:16:46,000 --> 00:16:48,200 There's too many applicants, not enough places - 340 00:16:48,200 --> 00:16:50,000 you know, all sorts of reasons. 341 00:16:50,000 --> 00:16:52,360 But Brighton University were really impressed 342 00:16:52,360 --> 00:16:54,440 with your personal statement. 343 00:16:54,440 --> 00:16:58,080 And that's why they want to meet with you for an interview. 344 00:16:58,080 --> 00:16:59,320 What? Yeah. 345 00:16:59,320 --> 00:17:00,760 Are you joking? No. 346 00:17:00,760 --> 00:17:02,920 They called me yesterday. Oh, my God, that's amazing! 347 00:17:02,920 --> 00:17:05,120 It's going to be hard work, but I believe in you. 348 00:17:06,320 --> 00:17:08,440 Right, let's just get this tag off now. 349 00:17:08,440 --> 00:17:10,120 Yes! 350 00:17:10,120 --> 00:17:11,520 I bet you can't wait. 351 00:17:14,720 --> 00:17:15,920 TAG CLICKS 352 00:17:15,920 --> 00:17:17,160 Oh, my fucking God. Nice. 353 00:17:17,160 --> 00:17:20,080 What are you going to do to celebrate, then? 354 00:17:20,080 --> 00:17:22,280 MUSIC: To Be by Cotton Animals 355 00:17:31,040 --> 00:17:33,880 Reckon I could stay in this moment forever. 356 00:17:58,840 --> 00:18:00,720 KEYS JANGLE 357 00:18:01,880 --> 00:18:03,080 HISSES: Stupid. 358 00:18:06,800 --> 00:18:08,400 SOFT GRUNTING 359 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 Mommar? 360 00:18:11,240 --> 00:18:13,920 SOFT GROANING 361 00:18:13,920 --> 00:18:15,320 Oh, my God. 362 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 Mommar? 363 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 HEAVY COUGHING 364 00:18:18,600 --> 00:18:20,400 MOMMAR COUGHS 365 00:18:20,400 --> 00:18:21,720 Mommar, what the matter? 366 00:18:21,720 --> 00:18:22,840 Mommar, what the matter?! 367 00:18:22,840 --> 00:18:24,960 COUGHING CONTINUES 368 00:18:22,840 --> 00:18:24,960 Oh, my fuckin'... 369 00:18:24,960 --> 00:18:26,800 Mommar! How the fuck... 370 00:18:26,800 --> 00:18:28,360 MOMMAR CHOKES 371 00:18:28,360 --> 00:18:29,560 OK, Mommar. 372 00:18:29,560 --> 00:18:31,040 Mommar, just... Just... 373 00:18:31,040 --> 00:18:32,320 COUGHING DROWNS OUT SPEECH 374 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 Fuck, I'm going to get help! 375 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 MUFFLED SPEECH 376 00:18:34,040 --> 00:18:35,880 Hello. Yeah, yeah. Can I get an ambulance to my Mommar? 377 00:18:35,880 --> 00:18:37,480 She... She's coughing blood. 378 00:18:37,480 --> 00:18:39,160 Fucking quick as you can, please! HEAVY COUGHING 379 00:18:51,640 --> 00:18:52,760 What have you come as? 380 00:18:56,160 --> 00:18:57,720 You, 20 years ago. 381 00:19:04,920 --> 00:19:06,200 Where is she? 382 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 She's in there. 383 00:19:07,560 --> 00:19:09,240 She's getting bloods and an X-ray. 384 00:19:09,240 --> 00:19:10,720 What happened, then? 385 00:19:10,720 --> 00:19:13,480 She left bleach down the bog too long. 386 00:19:13,480 --> 00:19:14,680 Fumigated herself. 387 00:19:14,680 --> 00:19:15,920 Are you joking? 388 00:19:17,520 --> 00:19:18,880 Bloody hell. 389 00:19:18,880 --> 00:19:20,720 BYRON SNORTS 390 00:19:20,720 --> 00:19:22,080 I hate hospitals. 391 00:19:23,280 --> 00:19:25,160 Last time I were 'ere, 392 00:19:25,160 --> 00:19:27,120 you where having your tonsils out. 393 00:19:27,120 --> 00:19:28,640 Made them give them to me - 394 00:19:28,640 --> 00:19:31,400 I didn't want to leave without all of you, felt bad. 395 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 You can sit down, you know. I've not got Aids. 396 00:19:44,560 --> 00:19:46,160 That's the least of my worries. 397 00:19:47,440 --> 00:19:49,440 Didn't used to be, let me tell you that. 398 00:19:50,840 --> 00:19:53,160 You're fuckin' unbelievable. 399 00:19:53,160 --> 00:19:54,200 Don't swear. 400 00:19:56,560 --> 00:19:59,160 Mommar's in there and all you can go on about is this. 401 00:20:01,240 --> 00:20:03,600 I am just tryin' to get my head around it all, all right? 402 00:20:03,600 --> 00:20:04,680 It's not easy for me. 403 00:20:04,680 --> 00:20:06,440 Oh, do you think it's a fucking walk in the park for me? 404 00:20:06,440 --> 00:20:08,400 I think it's a phase. Oh, an 18-year phase? 405 00:20:08,400 --> 00:20:09,880 Good one, Lisa. 406 00:20:09,880 --> 00:20:11,080 Sorry. 407 00:20:11,080 --> 00:20:12,800 Are you Josephine's daughters? 408 00:20:14,360 --> 00:20:16,960 She's just had her CT scan. 409 00:20:16,960 --> 00:20:18,640 Right. 410 00:20:18,640 --> 00:20:22,680 Which revealed a number of tumours in her lungs. 411 00:20:25,800 --> 00:20:28,880 Er, s-sorry, can you... Can you just say that again? 412 00:20:28,880 --> 00:20:33,600 Everything suggests that this may be an aggressive form of cancer. 413 00:20:33,600 --> 00:20:34,880 Is she dying? 414 00:20:38,160 --> 00:20:39,640 She may not have a lot of time. 415 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 FAINTLY: She'll be able to come home, though, right? 416 00:20:47,240 --> 00:20:49,080 S-Sorry, I... I don't understand. 417 00:20:49,080 --> 00:20:50,840 She... She was fine two days ago. 418 00:20:55,960 --> 00:20:57,160 SOFT MOAN 419 00:20:58,560 --> 00:21:00,400 You all right, Mommar? 420 00:21:01,840 --> 00:21:03,240 SHE EXHALES 421 00:21:03,240 --> 00:21:04,440 SOFTLY: Good. 422 00:21:05,960 --> 00:21:07,440 Do you want a yoghurt? 423 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 I got us two. 424 00:21:10,640 --> 00:21:12,840 SHE GRUNTS, CHUCKLES 425 00:21:12,840 --> 00:21:14,360 SHE SIGHS 426 00:21:19,600 --> 00:21:22,080 Oh, bloody 'ell. 427 00:21:22,080 --> 00:21:24,720 You've got your Brighton interview today, haven't you? 428 00:21:24,720 --> 00:21:26,960 No, Mommar, it's tomorrow. 429 00:21:26,960 --> 00:21:28,720 My coach is at 10am. 430 00:21:28,720 --> 00:21:30,400 Oh! 431 00:21:30,400 --> 00:21:32,880 That's excitin', isn't it? 432 00:21:32,880 --> 00:21:35,120 Hey? Are you ready for it? 433 00:21:35,120 --> 00:21:37,440 TEARFULLY: I don't want to leave you, Mommar. 434 00:21:38,760 --> 00:21:40,040 BYRON SOBS 435 00:21:41,160 --> 00:21:42,760 Hey. 436 00:21:42,760 --> 00:21:44,200 SOBS: Oh, my God. 437 00:21:44,200 --> 00:21:46,880 Hey, listen here. 438 00:21:46,880 --> 00:21:48,240 SOFTLY: Oh, God. 439 00:21:48,240 --> 00:21:50,560 You're not messin' up your life because of me. 440 00:21:52,960 --> 00:21:59,040 You go home and you sort yersen out for tomorrow, all right? 441 00:21:59,040 --> 00:22:00,240 Can I just... 442 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 BIRDSONG 443 00:23:06,560 --> 00:23:07,760 Hi. 444 00:23:23,640 --> 00:23:24,960 Cheers. 445 00:23:24,960 --> 00:23:26,120 Cheers. 446 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 Do you want something to eat? 447 00:23:35,200 --> 00:23:36,480 No, thanks. 448 00:23:38,120 --> 00:23:41,200 Erm, I can't stay long. I was just in the area. 449 00:23:47,720 --> 00:23:49,560 MAX CLEARS HIS THROAT 450 00:23:49,560 --> 00:23:51,120 So do you live here alone, then? 451 00:23:52,120 --> 00:23:54,600 Yeah. Yeah, I like it. 452 00:23:57,560 --> 00:24:00,000 I couldn't believe it when I saw you here now. 453 00:24:00,000 --> 00:24:01,880 Like a mirage. 454 00:24:00,000 --> 00:24:01,880 BYRON SNORTS 455 00:24:01,880 --> 00:24:03,280 Proper blast from the past. 456 00:24:06,040 --> 00:24:09,000 So, er, what happened to your fella? 457 00:24:09,000 --> 00:24:11,160 What, Tom? 458 00:24:11,160 --> 00:24:13,920 Think I just needed to get under someone to get over you. 459 00:24:15,320 --> 00:24:17,480 There's been loads of Toms. 460 00:24:17,480 --> 00:24:19,080 Only one you, though. 461 00:24:19,080 --> 00:24:20,720 God, whatever, Max. 462 00:24:19,080 --> 00:24:20,720 MAX CHUCKLES 463 00:24:24,000 --> 00:24:26,320 I mean it, Byron. I'm fuckin' serious. 464 00:24:29,520 --> 00:24:31,440 I was a fucking idiot lettin' you go. 465 00:24:33,520 --> 00:24:35,720 I should've taken that beatin' from your dad. 466 00:25:07,360 --> 00:25:09,040 You know, I could never go to uni, me. 467 00:25:11,040 --> 00:25:12,560 Too much like hard work. 468 00:25:16,200 --> 00:25:18,560 It's the only way I can get out of this place. 469 00:25:22,920 --> 00:25:24,880 We could always try things again. 470 00:25:27,480 --> 00:25:28,560 Could move in here. 471 00:25:30,560 --> 00:25:35,160 Get a few plants, make it nice. 472 00:25:35,160 --> 00:25:36,640 Give it a woman's touch. 473 00:25:45,840 --> 00:25:46,920 Come here. 474 00:26:01,320 --> 00:26:02,840 SOFTLY: Oh, God, look at the time. 475 00:26:04,080 --> 00:26:06,040 I should go. I've got to get up early in the morning. 476 00:26:06,040 --> 00:26:07,440 No, no. 477 00:26:07,440 --> 00:26:09,000 Stay a little bit longer. 478 00:26:14,240 --> 00:26:15,520 BYRON SIGHS 479 00:26:20,560 --> 00:26:22,240 I'm not letting you go yet. 480 00:26:30,920 --> 00:26:33,800 SOFT MUSIC PLAYS 481 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 MUSIC DISTORTS 482 00:27:18,400 --> 00:27:19,920 We have a winner. 483 00:27:22,720 --> 00:27:24,880 FAINT SIREN WAILING 484 00:27:24,880 --> 00:27:26,040 When's that... When's that thing? 485 00:27:26,040 --> 00:27:27,640 Are you off to Brighton? 486 00:27:30,920 --> 00:27:32,440 Oh, God. 487 00:27:32,440 --> 00:27:33,880 TOILET FLUSHING 488 00:27:47,600 --> 00:27:48,800 DOOR OPENS 489 00:27:51,960 --> 00:27:53,360 THEY CHUCKLE 490 00:27:57,040 --> 00:27:58,960 These have seen better days, ain't they? 491 00:27:58,960 --> 00:28:01,080 Oh, yeah. They're not mine. 492 00:28:11,840 --> 00:28:13,160 So you're still workin', then? 493 00:28:14,320 --> 00:28:15,680 Er, sometimes. 494 00:28:17,720 --> 00:28:21,760 Surprisingly, bingo callin' don't pay much so... 495 00:28:21,760 --> 00:28:23,080 Yeah. 496 00:28:24,080 --> 00:28:25,560 You're 22 now, aren't you? 497 00:28:27,560 --> 00:28:29,600 Yeah. 498 00:28:29,600 --> 00:28:31,480 It's not exactly where I thought I'd be. 499 00:28:31,480 --> 00:28:32,880 Me either. 500 00:28:35,360 --> 00:28:37,080 I can still get you work, you know. 501 00:28:38,360 --> 00:28:41,760 The only thing them dirty fuckers like more than jailbait 502 00:28:41,760 --> 00:28:43,440 is a boy who looks like a girl. 503 00:28:45,080 --> 00:28:46,320 HE CHUCKLES 504 00:28:51,400 --> 00:28:53,120 Er, look, Max, I've... 505 00:28:53,120 --> 00:28:54,480 I've got to go. 506 00:28:54,480 --> 00:28:57,200 My Mommar, she's in hospital, so I just need to... 507 00:28:57,200 --> 00:28:58,680 I'm sorry, I didn't realise. 508 00:29:00,240 --> 00:29:02,040 ZIPPING 509 00:29:06,120 --> 00:29:07,480 BYRON EXHALES 510 00:29:11,880 --> 00:29:13,640 Yeah, erm... 511 00:29:13,640 --> 00:29:17,320 I'll, er, ping you a text, OK? 512 00:29:17,320 --> 00:29:18,760 All right. 513 00:29:18,760 --> 00:29:19,800 See you later. 514 00:29:19,800 --> 00:29:21,160 Bye. 515 00:29:31,960 --> 00:29:33,360 SHE MOANS 516 00:29:42,840 --> 00:29:44,600 You look beautiful. 517 00:29:45,920 --> 00:29:47,320 SOFTLY: Thank you. 518 00:29:47,320 --> 00:29:52,360 Mm. Just like your mam w-when she was your age. 519 00:29:56,640 --> 00:29:58,880 Don't think she would be to happy about that. 520 00:29:59,960 --> 00:30:02,520 Now you budge up, you've got a guest. 521 00:30:02,520 --> 00:30:05,640 You'll always get to come on the bed. 522 00:30:05,640 --> 00:30:06,960 Come on. 523 00:30:08,960 --> 00:30:10,240 BYRON SIGHS 524 00:30:15,040 --> 00:30:17,640 How did your interview go? 525 00:30:19,440 --> 00:30:21,800 Yeah. 526 00:30:21,800 --> 00:30:23,080 Yeah, it went well. 527 00:30:23,080 --> 00:30:24,440 Ah. 528 00:30:24,440 --> 00:30:26,080 I reckon I got it. 529 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 Hmm. 530 00:30:29,800 --> 00:30:32,320 That's good, duckie, isn't it? 531 00:30:32,320 --> 00:30:33,800 Yeah, it's good. 532 00:30:40,800 --> 00:30:43,400 You're a beautiful girl, eh? 533 00:30:45,280 --> 00:30:47,400 Who's a beautiful girl? 534 00:30:53,880 --> 00:30:57,440 Fucking 'ell. I can't believe she's actually going, babes. 535 00:30:57,440 --> 00:30:58,720 I'm so sorry. 536 00:31:00,680 --> 00:31:02,640 I know this is... This is grim. 537 00:31:04,160 --> 00:31:05,680 Do you remember her birthday? 538 00:31:07,120 --> 00:31:08,760 She had the time of her bloody life, didn't she? 539 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 ALL CHUCKLE 540 00:31:11,920 --> 00:31:13,360 She looked gorg, as well. 541 00:31:14,920 --> 00:31:17,960 God, girls, I can't believe this is happenin'. 542 00:31:17,960 --> 00:31:19,520 I've got no-one else left. 543 00:31:20,520 --> 00:31:22,320 Yes, you do, babes. 544 00:31:22,320 --> 00:31:23,560 You've got us. 545 00:31:25,240 --> 00:31:28,600 Come here. Come here. 546 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 You've always got us, Byron. 547 00:31:33,440 --> 00:31:34,560 Love you, girl. 548 00:31:44,440 --> 00:31:47,920 Some people say that those passin' look down on you as they depart. 549 00:31:49,040 --> 00:31:52,960 It might be comfortin' to look up when she goes. 550 00:31:56,760 --> 00:31:57,800 I'll leave you. 551 00:31:59,600 --> 00:32:02,080 BYRON SNIFFLES 552 00:32:03,360 --> 00:32:06,360 Just let me know if you need anything. Ta. 553 00:32:07,840 --> 00:32:09,480 CLASSICAL MUSIC PLAYS 554 00:32:17,080 --> 00:32:19,040 What is this fucking music? 555 00:32:22,760 --> 00:32:25,520 Apparently the hearing is the last thing to go, so... 556 00:32:27,120 --> 00:32:28,680 Well, I'm not bein' funny, Mum, 557 00:32:28,680 --> 00:32:30,400 this is going to fucking finish her off. 558 00:32:30,400 --> 00:32:32,120 BOTH SNIFFLE 559 00:32:32,120 --> 00:32:33,640 MUSIC STOPS 560 00:32:43,560 --> 00:32:45,520 WHISPERS: Hey, Mommar, it's just me. 561 00:32:50,440 --> 00:32:52,320 You know what's funny? 562 00:32:52,320 --> 00:32:54,960 I've spent so long being so angry with her. 563 00:32:57,400 --> 00:32:59,400 I thought she were weak. 564 00:33:01,200 --> 00:33:03,560 But then I look at my own life and I get it. 565 00:33:05,920 --> 00:33:08,120 I've made the same mistakes as her. 566 00:33:10,320 --> 00:33:11,520 You mean Steve? 567 00:33:14,120 --> 00:33:15,440 She were just scared. 568 00:33:17,760 --> 00:33:21,120 Doesn't matter how much you want to protect someone that you love, 569 00:33:21,120 --> 00:33:23,200 when you're scared, you're just stuck. 570 00:33:24,920 --> 00:33:26,840 BYRON SNIFFLES, EXHALES 571 00:33:34,600 --> 00:33:36,200 I love you, Mum. 572 00:33:40,440 --> 00:33:42,320 SOBS: And I'm so sorry. 573 00:33:47,200 --> 00:33:48,560 You can go now, Mam. 574 00:33:48,560 --> 00:33:51,000 No, wait, don't go. Don't go. Don't go. Don't go. 575 00:33:54,040 --> 00:33:55,760 Mommar? 576 00:33:55,760 --> 00:33:59,320 I just want to say you are the best mommar in the whole world. 577 00:34:00,640 --> 00:34:02,240 And I wouldn't be here without you. 578 00:34:03,280 --> 00:34:06,040 And I love you so, so much. 579 00:34:06,040 --> 00:34:08,160 I love you so much. 580 00:34:38,040 --> 00:34:39,640 I don't think she's breathing. 581 00:34:46,080 --> 00:34:47,840 Mum? 582 00:34:47,840 --> 00:34:49,240 BYRON SOBS 583 00:34:54,200 --> 00:34:56,840 Hi. We don't... We don't think she's breathing. 584 00:35:01,480 --> 00:35:02,840 SOFTLY: OK, let's see. 585 00:35:06,720 --> 00:35:09,120 BYRON SIGHS, SOBS 586 00:35:34,720 --> 00:35:36,960 INAUDIBLE 587 00:36:05,800 --> 00:36:07,400 PHONE RINGS 588 00:36:24,480 --> 00:36:26,040 Mum, what's this? 589 00:36:28,880 --> 00:36:30,840 What? 590 00:36:30,840 --> 00:36:33,240 Why've you packed her favourite dress? 591 00:36:33,240 --> 00:36:35,360 Why are you taking things OUT the bags, Byron? 592 00:36:35,360 --> 00:36:36,960 We're meant to be packing. 593 00:36:36,960 --> 00:36:39,200 You know, I'm sorry, I just... I just don't understand 594 00:36:39,200 --> 00:36:40,800 why everything's got to be a fucking rush. 595 00:36:40,800 --> 00:36:42,080 It's her whole life in here. 596 00:36:42,080 --> 00:36:44,480 Yeah, I know, but the council have given us a month. 597 00:36:44,480 --> 00:36:45,960 You need to be thinking about 598 00:36:45,960 --> 00:36:47,440 where you're going to sleep, as well, Byron. 599 00:36:47,440 --> 00:36:50,000 I've been thinking about that, actually, and I... 600 00:36:51,200 --> 00:36:52,640 I've been thinking, 601 00:36:52,640 --> 00:36:54,040 if Bobby didn't mind, 602 00:36:54,040 --> 00:36:56,120 that maybe I stayed with you for a bit. 603 00:36:56,120 --> 00:36:58,240 No, I don't think that's going to work. 604 00:36:58,240 --> 00:37:00,560 Because Bobby's son, he's on his holidays now for six weeks, 605 00:37:00,560 --> 00:37:03,320 so I think it'll be confusing for him. 606 00:37:04,360 --> 00:37:06,480 Why would it be confusing for him? 607 00:37:09,920 --> 00:37:12,720 Sorry, I don't... I don't understand what you mean. 608 00:37:12,720 --> 00:37:14,640 I don't understand why it would be confusing 609 00:37:14,640 --> 00:37:16,120 for Bobby's son for me to stay. 610 00:37:17,200 --> 00:37:18,480 Cos it is. 611 00:37:20,960 --> 00:37:23,840 It's exactly what I said, it would be confusing for him. 612 00:37:23,840 --> 00:37:25,360 Well, why can't you just say to him 613 00:37:25,360 --> 00:37:27,160 that you've got your daughter staying for the summer? 614 00:37:28,320 --> 00:37:29,760 I'm not saying that. 615 00:37:31,000 --> 00:37:32,160 I can't say that. 616 00:37:33,920 --> 00:37:35,800 Why can't you say that, Mum? 617 00:37:35,800 --> 00:37:38,080 Why can't you just say you've got your daughter stay... 618 00:37:38,080 --> 00:37:39,560 I don't want to go there. 619 00:37:39,560 --> 00:37:42,520 OK? I don't... I don't want to do this with you. 620 00:37:42,520 --> 00:37:44,760 OK? Just pack it in now, Byron. 621 00:37:44,760 --> 00:37:47,880 I can't fucking bear to be around you for five more fucking minutes. 622 00:37:47,880 --> 00:37:50,440 You are a sick excuse for a mother, do you know that? 623 00:37:50,440 --> 00:37:51,920 SHE HUFFS 624 00:37:54,840 --> 00:37:57,600 What I wouldn't fuckin' give for another minute with Mommar. 625 00:37:57,600 --> 00:37:59,880 What? So you can tell her that you let her down again? Eh? 626 00:38:01,120 --> 00:38:03,320 That you're stuck here, just like your mam? 627 00:38:13,720 --> 00:38:14,880 Oh, sorry... 628 00:38:49,720 --> 00:38:51,680 MAX: The water doesn't work in the kitchen. 629 00:38:58,960 --> 00:39:01,560 Just going to have a piss, all right? Yeah, OK. OK. 630 00:39:20,800 --> 00:39:22,440 ON VOICEMAIL: Byron, it's Alison. 631 00:39:22,440 --> 00:39:24,440 Listen, I've just had a call from Brighton University. 632 00:39:24,440 --> 00:39:26,040 They've offered you another interview date, 633 00:39:26,040 --> 00:39:27,800 based on the extenuating circumstance 634 00:39:27,800 --> 00:39:29,000 of your grandmother's death. 635 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 Now, it's in a few days, so very short notice. 636 00:39:37,360 --> 00:39:40,280 Some moments in life are a fork in the road. 637 00:39:40,280 --> 00:39:44,000 A chance to say, "You know what? Fuck it. 638 00:39:44,000 --> 00:39:45,480 "I want more than this. 639 00:39:45,480 --> 00:39:47,920 "I can BE more than this. 640 00:39:47,920 --> 00:39:49,600 "I can be a pop star. 641 00:39:49,600 --> 00:39:51,040 "I can be a model." 642 00:39:52,840 --> 00:39:54,760 I mean, fuck's sake, it's the noughties. 643 00:39:54,760 --> 00:39:57,760 I could be the first transsexual on the fucking moon! 644 00:39:57,760 --> 00:39:59,640 I can make Mommar proud. 645 00:39:59,640 --> 00:40:01,560 Or at the very least... 646 00:40:01,560 --> 00:40:02,640 ..I can try. 647 00:40:03,800 --> 00:40:06,840 And what would you say is your greatest achievement, Byron? 648 00:40:15,280 --> 00:40:18,680 Being sat in front of you, right now. 649 00:40:21,600 --> 00:40:23,880 Look, I'm not going to lie to you, 650 00:40:23,880 --> 00:40:26,560 I've made some big mistakes in my life. 651 00:40:26,560 --> 00:40:29,600 In fact, I've messed up more times than I can flippin' remember. 652 00:40:29,600 --> 00:40:31,560 And I've blamed other people... 653 00:40:33,240 --> 00:40:35,040 ..when, in fact, it were me. 654 00:40:36,160 --> 00:40:37,400 My fault. 655 00:40:38,560 --> 00:40:42,640 But I've always felt, ever since I was young, 656 00:40:42,640 --> 00:40:45,560 that I had this light inside of me. 657 00:40:46,880 --> 00:40:49,600 And I know it sounds proper corny, 658 00:40:49,600 --> 00:40:53,840 but I've always felt like it was my job to protect that light. 659 00:40:55,120 --> 00:40:57,160 And while there were a couple of times recently 660 00:40:57,160 --> 00:40:59,000 where I felt like that light might go out, well... 661 00:41:00,560 --> 00:41:01,600 ..it didn't. 662 00:41:02,880 --> 00:41:04,080 I made it. 663 00:41:05,280 --> 00:41:07,040 And I'm here. 664 00:41:08,560 --> 00:41:10,480 And, look, Julie, I don't know what I'm going to do, 665 00:41:10,480 --> 00:41:11,840 or how I'm going to do it, 666 00:41:11,840 --> 00:41:15,760 but I'm going to do summat amazing with my life. 667 00:41:17,160 --> 00:41:18,480 I can promise you that. 668 00:41:25,240 --> 00:41:26,520 All right, Byron? 669 00:41:26,520 --> 00:41:27,880 All right, you little slag? 670 00:41:29,600 --> 00:41:30,840 Girls, guess what? 671 00:41:30,840 --> 00:41:31,960 What? 672 00:41:31,960 --> 00:41:33,240 I've got some news. 673 00:41:33,240 --> 00:41:35,160 God, what you done? Are you pregnant? 674 00:41:35,160 --> 00:41:36,400 I got into Brighton. 675 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 BOTH GASP 676 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 BOTH: What?! 677 00:41:37,600 --> 00:41:39,680 Yeah. Oh, my God! That's so great! Ow, get off! 678 00:41:39,680 --> 00:41:42,560 Fucking hell, Byron! What, Hucknall's finest, yeah?! 679 00:41:42,560 --> 00:41:44,400 And I've been thinking - 680 00:41:44,400 --> 00:41:46,360 why don't we go together? 681 00:41:46,360 --> 00:41:48,160 What, to bloody Brighton? 682 00:41:48,160 --> 00:41:49,320 Yeah. 683 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 Er, Die, you're always saying you hate it here, 684 00:41:50,920 --> 00:41:52,520 how much of a fucking shithole it is. 685 00:41:52,520 --> 00:41:54,320 Yeah, but it's my shithole, thanks. 686 00:41:54,320 --> 00:41:56,000 Look, I've got a future here, babes. 687 00:41:56,000 --> 00:41:58,160 I don't want to leave. What, are you nervous? 688 00:41:58,160 --> 00:41:59,920 Are you pussying out, Byron? Are you shitting yourself? 689 00:41:59,920 --> 00:42:01,720 You're shitting yourself! Not fucking pussying out. 690 00:42:01,720 --> 00:42:02,920 THEY LAUGH 691 00:42:01,720 --> 00:42:02,920 Shut up, you rats. 692 00:42:04,520 --> 00:42:05,600 Girls. 693 00:42:07,400 --> 00:42:09,560 Do you think we'll be OK? 694 00:42:09,560 --> 00:42:11,480 Yeah, course. 695 00:42:11,480 --> 00:42:13,680 Look, babes, we've got to do our thing here, 696 00:42:13,680 --> 00:42:16,120 and you've got to go and make your Mommar proud. 697 00:42:16,120 --> 00:42:18,480 DANCE MUSIC BLASTS 698 00:42:18,480 --> 00:42:19,800 Right, come on, you emos. 699 00:42:19,800 --> 00:42:20,920 Let's get some shots. 700 00:42:30,920 --> 00:42:32,520 Oh, my God, look at her! 701 00:42:38,680 --> 00:42:40,280 What's your name? 702 00:42:40,280 --> 00:42:43,480 Lady Die, but it's Die with an E, babes. 703 00:42:43,480 --> 00:42:46,480 My mommar's a Joe with an E, like a man. 704 00:42:46,480 --> 00:42:49,880 Oh, yeah, is your mommar a transexual? 705 00:42:49,880 --> 00:42:51,520 What's a transexual? 706 00:42:51,520 --> 00:42:53,560 INAUDIBLE 707 00:42:53,560 --> 00:42:55,440 You'll soon find out in here, duckie! 708 00:43:29,600 --> 00:43:31,240 Here y'are, I got you something. 709 00:43:32,320 --> 00:43:34,120 Er, I had it made a bit smaller, 710 00:43:34,120 --> 00:43:36,080 so it should work. 711 00:43:40,360 --> 00:43:42,040 Byron, I... I... 712 00:43:42,040 --> 00:43:46,160 Look, I'm still really struggling to understand all of this, OK? 713 00:43:46,160 --> 00:43:49,400 But I, you know, I... I really want to understand, so... 714 00:43:52,120 --> 00:43:54,280 Anyway, I'm going to try. 715 00:43:57,280 --> 00:43:58,360 I do love you. 716 00:44:00,800 --> 00:44:02,040 Yeah, I know. 717 00:44:05,920 --> 00:44:07,080 OK. 718 00:44:09,120 --> 00:44:10,480 Take that with you. 719 00:44:13,400 --> 00:44:14,480 OK. 720 00:44:17,600 --> 00:44:18,640 Was it you... 721 00:44:20,520 --> 00:44:23,320 ..who phoned Alison about Mommar, got me the interview? 722 00:44:24,520 --> 00:44:25,960 Er, no. No. 723 00:44:25,960 --> 00:44:27,920 I don't know what you're talking about. 724 00:44:40,240 --> 00:44:41,720 BOTH SOB 725 00:44:42,920 --> 00:44:44,560 Be careful. 726 00:44:45,920 --> 00:44:47,400 Promise me. 727 00:44:47,400 --> 00:44:48,680 SOFTLY: I promise. 728 00:44:52,160 --> 00:44:54,480 Go on. You let me know when you get there safe. 729 00:44:54,480 --> 00:44:56,040 Yeah, I will. I will. 730 00:45:03,880 --> 00:45:05,200 SHE SOBS 731 00:45:07,440 --> 00:45:09,520 Mum? 732 00:45:09,520 --> 00:45:11,200 I love you. 733 00:45:11,200 --> 00:45:12,600 SHE SOBS 734 00:45:19,560 --> 00:45:21,560 BUS HISSES 735 00:45:37,800 --> 00:45:39,800 There's something about the sea. 736 00:45:39,800 --> 00:45:42,120 Cos even if you've never seen it before, 737 00:45:42,120 --> 00:45:43,960 even if you've never heard it, 738 00:45:43,960 --> 00:45:46,400 the sound of the waves still make sense. 739 00:45:47,600 --> 00:45:49,080 Like it's waiting for you. 740 00:45:52,160 --> 00:45:54,400 I reckon there's got to be summat waiting for all of us. 741 00:45:57,360 --> 00:46:00,480 And we can have the life we deserve if we dare to. 742 00:46:01,920 --> 00:46:03,200 You know? 743 00:46:07,800 --> 00:46:11,000 Maybe that's why we grow out of playing truth or dare. 744 00:46:11,000 --> 00:46:12,960 Cos you come to realise 745 00:46:12,960 --> 00:46:15,480 you really can't have one without the other. 746 00:46:23,480 --> 00:46:25,520 Hi. I'm John. 747 00:46:29,280 --> 00:46:30,400 Hey. 748 00:46:30,400 --> 00:46:32,160 MUFFLED: If you could be seated... 749 00:46:32,160 --> 00:46:33,440 I'm Paris. 750 00:46:35,720 --> 00:46:38,080 MUSIC: Cement Garden Interlude by Arca 751 00:46:40,200 --> 00:46:43,320 Right, good morning, and welcome to Brighton. 752 00:46:43,320 --> 00:46:45,200 # Girls can wear jeans 753 00:46:45,200 --> 00:46:47,120 # Cut their hair short 754 00:46:47,120 --> 00:46:48,760 # Wear shirts, boots 755 00:46:48,760 --> 00:46:50,520 # Cos it's OK to be a boy 756 00:46:52,120 --> 00:46:55,560 # But for a boy to look like a girl is degrading 757 00:46:55,560 --> 00:46:58,080 # Because you think that being a girl is degrading 758 00:47:00,200 --> 00:47:03,760 # But secretly, you'd love to know what it's like 759 00:47:03,760 --> 00:47:05,160 # Wouldn't you? 760 00:47:08,160 --> 00:47:10,080 # What it feels like for a girl. #