1
00:00:54,160 --> 00:01:04,160
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
2
00:01:37,147 --> 00:01:47,147
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
3
00:02:16,000 --> 00:02:17,679
از اینجا بیا بیرون.
4
00:02:21,600 --> 00:02:22,959
از اینجا.
5
00:02:22,960 --> 00:02:23,959
زود.
6
00:02:25,600 --> 00:02:26,919
کجاییم؟
7
00:02:26,920 --> 00:02:28,919
اون همه سگ از کجا اومد؟
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,159
کیفت رو ول کن. بیا بیرون.
9
00:02:33,560 --> 00:02:34,599
حواست باشه.
10
00:02:34,600 --> 00:02:35,639
مراقب باش.
11
00:02:36,720 --> 00:02:37,799
مراقب باش.
12
00:02:38,960 --> 00:02:40,519
عجله کن.
13
00:02:41,520 --> 00:02:43,119
قبلا اینجا خیلی شلوغ بود.
14
00:02:43,120 --> 00:02:44,359
از وقتی همه رفتن...
15
00:02:44,720 --> 00:02:46,119
سگها زیاد شدن.
16
00:02:46,800 --> 00:02:48,679
مراقب باش آقا.
17
00:02:50,280 --> 00:02:52,279
وقت تلف نکنین. زود خارج شین.
18
00:02:58,480 --> 00:02:59,919
عجله کنین.
19
00:03:01,680 --> 00:03:03,279
پولم نیست.
20
00:03:03,280 --> 00:03:04,759
کی پولم رو گرفته؟
21
00:03:09,480 --> 00:03:10,999
پولم نیست.
22
00:03:11,000 --> 00:03:12,759
کسی پول من رو ندیده؟
23
00:03:13,320 --> 00:03:14,919
زندگیم بهش وابستهست.
24
00:03:15,440 --> 00:03:16,519
ندیدینش؟
25
00:03:16,520 --> 00:03:17,279
تو ندیدی؟
26
00:03:17,280 --> 00:03:17,799
نه.
27
00:03:18,080 --> 00:03:19,279
تو چی بچه؟
28
00:03:19,480 --> 00:03:20,399
واقعا بهش نیاز دارم.
29
00:03:20,400 --> 00:03:21,919
پس انداز یک سالمه.
30
00:03:24,160 --> 00:03:24,999
تو پولم رو ندیدی؟
31
00:03:25,240 --> 00:03:26,639
شاید قبلتر گمش کردی؟
32
00:03:26,640 --> 00:03:27,559
امکان نداره.
33
00:03:27,560 --> 00:03:29,159
اون پسر آقای لانگ نیست؟
34
00:03:29,760 --> 00:03:30,479
ممکنه باشه.
35
00:03:33,160 --> 00:03:34,999
ده دقیقه با چیکسیا فاصله داریم.
36
00:03:36,240 --> 00:03:38,079
اگه پیداش کردین لطفا پسش بدین.
37
00:03:38,080 --> 00:03:39,959
خانوادهام به اون پول احتیاج دارن.
38
00:03:40,480 --> 00:03:41,559
آقا!
39
00:03:41,560 --> 00:03:42,999
نمیتونی بری.
40
00:03:43,560 --> 00:03:45,359
من پولم رو گم کردم.
41
00:03:47,120 --> 00:03:50,319
راننده، پول من گم شده و این میخواد بره.
42
00:03:50,320 --> 00:03:52,239
برو توی اتوبوس دنبالش بگرد.
43
00:03:52,600 --> 00:03:54,839
توی کیفم پنج بسته پول داشتم.
44
00:03:54,840 --> 00:03:56,999
الان فقط چهار تا هست.
45
00:03:57,000 --> 00:03:59,239
حتما یکی یکیش رو برداشته.
46
00:04:00,920 --> 00:04:01,679
آهای.
47
00:04:02,560 --> 00:04:04,599
الان زنگ زدم به پلیس.
48
00:04:04,600 --> 00:04:06,079
گفتن به زودی میرسن اینجا.
49
00:04:06,760 --> 00:04:08,959
اگه همکاری کنی خیلی زود میتونی بری.
50
00:04:16,800 --> 00:04:17,879
سلام رئیس.
51
00:04:18,440 --> 00:04:19,319
تصادف کردیم.
52
00:04:20,480 --> 00:04:22,959
داشتم اتوبوس رو میروندم...
53
00:04:22,960 --> 00:04:25,439
یهویی کلی سگ جلومون ظاهر شدن.
54
00:04:25,720 --> 00:04:26,919
اتوبوس چپ کرد.
55
00:04:26,920 --> 00:04:29,279
مامانبزرگ، یه سگ گنده هست.
56
00:04:29,760 --> 00:04:31,159
مسافرها حالشون خوبه.
57
00:04:31,160 --> 00:04:31,999
کسی حالش خیلی بد نیست.
58
00:04:32,000 --> 00:04:34,519
سگ نیست، گرگه.
59
00:05:07,840 --> 00:05:09,279
چرا انقدر طولش دادین؟
60
00:05:09,280 --> 00:05:10,799
دیگه ترسیده بودیم.
61
00:05:12,440 --> 00:05:13,519
کسی زخمی نشده؟
62
00:05:13,520 --> 00:05:15,159
فقط چند تا خراش ساده.
63
00:05:15,160 --> 00:05:17,719
من 1000 یوآن گم کردم.
فکر کنم دزدیده شده.
64
00:05:17,720 --> 00:05:19,199
مطمئن که نیستی.
65
00:05:19,200 --> 00:05:20,519
چطور اینطوری شد؟
66
00:05:20,520 --> 00:05:21,719
داشتم رانندگی میکردم...
67
00:05:21,720 --> 00:05:22,759
یه گروه سگ دویدن جلومون.
68
00:05:22,760 --> 00:05:25,599
گفتم که باید مشکل این سگها رو حل کنیم.
69
00:05:25,600 --> 00:05:27,199
پول من که گم شده چی؟
70
00:05:27,200 --> 00:05:28,559
انقدر حرف نزن.
71
00:05:28,560 --> 00:05:29,959
1000 یوآن انقدر هست که
تحقیقات رو شروع کنین.
72
00:05:29,960 --> 00:05:30,719
آروم باشید مردم.
73
00:05:30,720 --> 00:05:32,079
با من همکاری کنین.
74
00:05:32,080 --> 00:05:33,079
کارت شناساییتون رو...
75
00:05:33,080 --> 00:05:34,679
بدید به من.
76
00:05:34,680 --> 00:05:36,319
شما اتوبوس رو صاف کنید.
77
00:05:36,320 --> 00:05:38,559
توی ایستگاه به قضیه
پول مفقودی رسیدگی میکنیم.
78
00:05:39,680 --> 00:05:40,239
بیا!
79
00:05:40,240 --> 00:05:41,719
بکش دیگه!
80
00:05:41,720 --> 00:05:43,359
بیا کمک کن.
81
00:05:43,360 --> 00:05:44,439
محکم نگهش دار.
82
00:05:46,720 --> 00:05:48,599
یک، دو، سه...
83
00:05:54,800 --> 00:05:55,999
آزادی مشروط؟
84
00:05:57,960 --> 00:05:59,799
معروف بودی.
85
00:05:59,800 --> 00:06:01,119
لانگ یونگی. درسته؟
86
00:06:02,200 --> 00:06:03,279
سوار شو.
87
00:06:07,560 --> 00:06:08,719
میتونیم سوار بشیم؟
88
00:06:09,520 --> 00:06:11,959
آره. وسایلتون رو یادتون نره.
89
00:06:11,960 --> 00:06:13,799
همه سوار شن.
90
00:06:35,100 --> 00:06:41,440
[سگ سیاه]
91
00:06:41,560 --> 00:06:43,919
توجه کنید لطفا!
92
00:06:43,920 --> 00:06:47,199
این بیانیه بسیار مهم است.
93
00:06:47,200 --> 00:06:50,879
اخیرا سگ سیاه و لاغری در شهر پرسه میزند.
94
00:06:50,880 --> 00:06:52,959
و معتقدیم که به هاری مبتلاست.
95
00:06:52,960 --> 00:06:56,159
شهروندان زیادی مورد حمله
این سگ قرار گرفتند.
96
00:06:56,160 --> 00:06:58,639
شهروندان عزیز سعی کنند هوشیار باشند
و از خود مراقبت کنند.
97
00:06:58,640 --> 00:06:59,919
لانگ یونگی، بیا اینجا.
98
00:06:59,920 --> 00:07:02,439
هر کس که این سگ سیاه و لاغر رو پیدا کنه...
99
00:07:02,440 --> 00:07:04,759
باید به مسئولین گزارش بده.
100
00:07:04,760 --> 00:07:07,079
کسی که این سگ رو گیر بندازه...
101
00:07:07,080 --> 00:07:08,879
جایزهای سخاوتمندانه و...
102
00:07:08,880 --> 00:07:11,599
عنوان افتخاری شهروندی رو کسب میکنه.
103
00:07:11,600 --> 00:07:14,159
برو داخل و پیراهنت رو در بیار.
104
00:07:27,240 --> 00:07:29,359
شلوارت رو هم در بیار.
105
00:07:29,360 --> 00:07:31,399
برگرد. پشت به دیوار.
106
00:07:32,680 --> 00:07:34,679
چقدر طول میکشه؟
107
00:07:34,680 --> 00:07:36,279
هنوز یکم دیگه مونده.
108
00:07:36,280 --> 00:07:37,239
اینجا غذا هست.
109
00:07:37,240 --> 00:07:38,599
از خودتون پذیرایی کنید.
110
00:07:40,960 --> 00:07:43,399
اگه چیزی لازم داشتید به ما خبر بدید.
111
00:08:00,600 --> 00:08:01,639
چیزیش نیست.
112
00:08:01,640 --> 00:08:03,759
فقط کلهشقه. حرف نمیزنه.
113
00:08:50,760 --> 00:08:52,239
سلام به شنوندگان گرامی...
114
00:08:52,240 --> 00:08:54,599
امروز اول ژوئیه، سهشنبه...
115
00:08:54,600 --> 00:08:56,199
یا بیست و هشتم مه به تقویم قمریست.
116
00:08:56,200 --> 00:08:59,599
سی و هشت روز مانده به بازیهای المپیک...
117
00:08:59,720 --> 00:09:01,679
کسوف کامل قرن رخ خواهد داد.
118
00:09:02,160 --> 00:09:03,159
نودلت.
119
00:09:05,800 --> 00:09:07,399
اون پسر آقای لانگ نیست؟
120
00:09:07,400 --> 00:09:09,639
زود آزاد شده؟
121
00:09:09,640 --> 00:09:12,119
احتمالا بخاطر رفتار خوبش.
122
00:09:12,280 --> 00:09:15,279
بهترین موتورسوار سیرک بود.
123
00:09:15,280 --> 00:09:18,119
یادمه نودل دوست داشتی لانگ.
124
00:09:18,120 --> 00:09:21,319
مطمئنم غذای زندان به این خوبی نبوده.
125
00:09:21,320 --> 00:09:23,439
واسه ادای احترام به «کی» پیر اومدیم.
126
00:09:28,560 --> 00:09:29,879
«کی» پیر مُرده.
127
00:09:29,880 --> 00:09:31,599
جدی؟ کی؟
128
00:09:32,760 --> 00:09:33,799
دیروز مُرد.
129
00:09:33,800 --> 00:09:34,719
تسلیت میگم.
130
00:09:36,960 --> 00:09:40,319
در اول اوت در ساعت 06:21 به وقت پکن...
131
00:09:40,320 --> 00:09:43,799
خاصترین و طولانیترین...
132
00:09:43,800 --> 00:09:45,359
خورشیدگرفتگی قرن رخ میده.
133
00:09:45,360 --> 00:09:46,639
سلام لانگ.
134
00:09:46,640 --> 00:09:49,119
دیروز «کی» پیر مُرد.
135
00:09:49,120 --> 00:09:50,399
حالا که اینجایی...
136
00:09:50,400 --> 00:09:52,319
یه سر بیا مراسمش.
137
00:09:54,360 --> 00:09:55,959
پسر وظیفهشناس اومده.
138
00:09:56,360 --> 00:09:57,759
احترام بذار.
139
00:09:58,720 --> 00:10:00,519
دوباره.
140
00:10:00,520 --> 00:10:01,799
دوباره.
141
00:10:02,160 --> 00:10:03,959
میتونی بلند بشی.
142
00:10:03,960 --> 00:10:05,199
مراقبت کن.
143
00:10:11,120 --> 00:10:12,959
نودل چطور بود لانگ؟
144
00:10:16,440 --> 00:10:18,599
پولت مال خودت.
145
00:10:18,600 --> 00:10:21,439
هر وقت خواستی بیا اینجا.
146
00:10:27,920 --> 00:10:29,279
با توجه به شروع المپیک پکن...
147
00:10:29,280 --> 00:10:33,079
رسانهها اسمش رو گذاشتن
خورشیدگرفتگی المپیک.
148
00:12:43,800 --> 00:12:44,759
لانگ.
149
00:12:45,000 --> 00:12:46,599
زود از زندان آزاد شدی.
150
00:12:48,440 --> 00:12:50,119
فرار کردی؟
151
00:13:00,760 --> 00:13:01,839
بعد اینکه رفتی...
152
00:13:02,680 --> 00:13:03,559
پدرت...
153
00:13:04,320 --> 00:13:06,199
قفل رو عوض کرد.
154
00:13:07,880 --> 00:13:11,639
کل این مدت من از اینجا مراقبت میکردم.
155
00:13:12,600 --> 00:13:14,919
صبر کن برم کلید رو بیارم.
156
00:13:24,920 --> 00:13:27,599
پدرت میدونه برگشتی؟
157
00:13:28,320 --> 00:13:30,839
الان دیگه پدرت توی باغوحش زندگی میکنه.
158
00:13:31,680 --> 00:13:33,799
یه سری بهش بزن.
159
00:13:33,800 --> 00:13:35,519
این روزها خیلی مشروب میخوره.
160
00:13:35,520 --> 00:13:38,079
مشروب داره به کشتنش میده.
161
00:15:25,680 --> 00:15:27,439
خیلی رو داری که برگشتی.
162
00:15:27,760 --> 00:15:29,679
خانواده «هو» حواسش بهت هست.
163
00:15:29,800 --> 00:15:31,519
روزهای آخرته!
164
00:15:33,400 --> 00:15:34,839
تقاص جرمت رو پس میدی!
165
00:15:36,080 --> 00:15:37,519
کثافت.
166
00:15:38,480 --> 00:15:40,079
قاتل!
167
00:17:38,440 --> 00:17:39,319
لانگ.
168
00:17:41,960 --> 00:17:42,919
سوار شو.
169
00:17:48,480 --> 00:17:50,719
شهر خیلی عوض شده نه؟
170
00:17:51,600 --> 00:17:53,520
مردم رفتن، مکانهاش تخریب شدن.
171
00:17:54,733 --> 00:17:55,639
ساختمانها رو تخریب کردن.
172
00:17:56,480 --> 00:17:58,279
میگن طرح شهری جدیده.
173
00:17:59,840 --> 00:18:02,839
سالنی که توش اجرا کردی هم قراره تخریب بشه.
174
00:18:02,840 --> 00:18:04,479
باغ وحش هم به زودی تخریب میشه.
175
00:18:05,000 --> 00:18:07,079
سالهاست که پدرت اونجا زندگی میکنه.
176
00:18:07,520 --> 00:18:08,799
بهش گفتم که برگرده خونهاش.
177
00:18:08,800 --> 00:18:10,359
ولی گوش نمیکنه.
178
00:18:12,600 --> 00:18:14,079
یه سری بهش بزن.
179
00:18:14,560 --> 00:18:16,119
هر چی باشه پدرته.
180
00:18:16,440 --> 00:18:18,759
وظیفته که این کار رو بکنی.
181
00:18:29,440 --> 00:18:31,319
داگوا رو از مدرسه یادته؟
182
00:18:33,480 --> 00:18:34,719
حالا ببینش.
183
00:18:35,400 --> 00:18:37,319
وقتی مردم اینجا رو ترک کردن...
184
00:18:38,680 --> 00:18:40,079
سگهاشون رو گذاشتن بمونن.
185
00:18:41,840 --> 00:18:43,839
میگن سگ بهش حمله کرده.
186
00:18:44,520 --> 00:18:45,959
ولی مطمئن نیستم.
187
00:18:52,120 --> 00:18:53,119
آقا!
188
00:18:53,520 --> 00:18:55,999
آقا سگهای ولگرد از شهر خارج شدن.
189
00:18:56,459 --> 00:18:59,738
سگ سیاه؟ هنوز داریم دنبالش میگردیم.
190
00:18:59,763 --> 00:19:00,600
آهای؟
191
00:19:03,960 --> 00:19:06,199
نمیتونم برگردم عزیزم.
192
00:19:06,200 --> 00:19:08,119
چرا پرستار نمیگیری؟
193
00:19:08,120 --> 00:19:09,159
باید برم.
194
00:19:09,480 --> 00:19:10,519
بیا بریم.
195
00:19:11,240 --> 00:19:13,199
این ناحیه توی حوزه قضایی چیکسیا نیست.
196
00:19:13,480 --> 00:19:16,399
وقتی که کارگرهای نفت رفتن ناحیه کوچیک شد.
197
00:19:16,400 --> 00:19:17,959
واسه ما بهتر شد.
198
00:19:19,680 --> 00:19:20,519
لانگ.
199
00:19:21,320 --> 00:19:23,639
از مرز شهری رد نشو.
200
00:19:36,200 --> 00:19:37,759
رفتی کمیته شهروندان؟
201
00:19:37,960 --> 00:19:40,359
باید توی یه طرح بازپروری شرکت کنی.
202
00:19:41,080 --> 00:19:43,119
حق نداری شهر رو ترک کنی.
203
00:19:43,120 --> 00:19:45,279
منظم باید به مرکز سر بزنی...
204
00:19:45,280 --> 00:19:47,039
که بتونیم پروسهات رو تحت نظر داشته باشیم.
205
00:19:47,120 --> 00:19:50,479
و تو رو دوباره به اجتماع برگردونیم.
206
00:19:50,696 --> 00:19:54,479
خبر داریم که توی گروه معروفی
بودی و جایزه برنده شدی.
207
00:19:54,480 --> 00:19:55,759
الان باید الگوی خوبی واسه بقیه باشی.
208
00:19:56,560 --> 00:19:59,199
مدارک منزل این آقا رو درست کنید.
209
00:20:00,840 --> 00:20:02,079
لانگ یونگی.
210
00:20:02,080 --> 00:20:04,639
بیست و چهارم ژوئن 1970.
211
00:20:04,640 --> 00:20:07,519
مدارک منزلت در سال 1999 باطل شدن.
212
00:20:09,160 --> 00:20:10,119
عادی باش.
213
00:20:10,120 --> 00:20:11,639
واسه اسناد رسمیه.
214
00:20:18,353 --> 00:20:19,992
برگشتی ارلانگ.
215
00:20:20,160 --> 00:20:22,359
بچههای گروه شنیدن که برگشتی.
216
00:20:22,360 --> 00:20:23,719
میخوان ببیننت.
217
00:20:25,760 --> 00:20:27,759
سیرک ما نابود شده.
218
00:20:27,760 --> 00:20:30,079
یه سال بعد رفتنت دیگه ادامه ندادیم.
219
00:20:30,080 --> 00:20:31,719
دارن به جاش یه کافینت میزنن.
220
00:20:33,640 --> 00:20:35,079
چرا نمیری سرکار؟
221
00:20:36,280 --> 00:20:38,839
تو واسه سیرک خودت رو به خطر انداختی.
222
00:20:38,840 --> 00:20:41,839
واسه همین خواستم ازت تشکر کنم.
223
00:20:54,000 --> 00:20:55,319
ارلانگ.
224
00:20:57,200 --> 00:20:58,879
147 یوآن.
225
00:21:04,160 --> 00:21:05,919
این رو نمیخوای؟
226
00:21:19,256 --> 00:21:21,255
تماس راه دور هر دقیقه میشه سی سنت.
227
00:21:23,720 --> 00:21:24,559
الو؟
228
00:21:25,560 --> 00:21:26,399
آبجی.
229
00:21:27,160 --> 00:21:28,199
لانگ؟
230
00:21:29,360 --> 00:21:31,159
بهم نگفتی آزاد شدی.
231
00:21:32,000 --> 00:21:33,879
رفتی دیدن بابا؟
232
00:21:34,920 --> 00:21:36,959
تماسهام رو جواب نمیده.
233
00:21:37,120 --> 00:21:38,599
بهش بگو انقدر مشروب نخوره.
234
00:21:39,120 --> 00:21:41,199
یادت نره که داروهاش رو ببری.
235
00:21:41,200 --> 00:21:43,119
اگه پول لازم داشتی بهم بگو.
236
00:21:46,200 --> 00:21:49,119
خانهی ما هم قراره تخریب بشه؟
237
00:21:49,600 --> 00:21:51,399
چقدر غرامت میگیریم؟
238
00:25:27,680 --> 00:25:29,279
تو کی هستی؟
239
00:25:31,480 --> 00:25:32,439
تویی لانگ!
240
00:25:32,880 --> 00:25:34,159
- استاد کو.
- برگشتی.
241
00:25:34,720 --> 00:25:35,959
مراقب باش استاد کو.
242
00:25:39,520 --> 00:25:40,999
استاد؟
243
00:25:41,360 --> 00:25:43,159
الان دیگه فقط استاد مشروب خوردنم.
244
00:25:43,160 --> 00:25:44,519
مشروب نابودم کرد.
245
00:25:46,320 --> 00:25:47,519
اومدی دیدن پدرت؟
246
00:25:50,360 --> 00:25:51,559
حتما توی زندان خیلی سخت بهت گذشته.
247
00:25:53,080 --> 00:25:54,359
برنگشتی خونه؟
248
00:25:55,280 --> 00:25:56,639
کدوم خونه؟
249
00:25:57,200 --> 00:25:58,679
خانوادهام رفتن.
250
00:25:58,680 --> 00:26:00,799
از دید مردم شانگهای من یه روستایی نفهمم.
251
00:26:01,360 --> 00:26:03,439
واسه نقل مکان دیگه پیر شدم.
252
00:26:04,160 --> 00:26:05,999
ولی هنوز چند تایی مشتری دارم.
253
00:26:06,000 --> 00:26:07,759
بازار خراب شده.
254
00:26:19,880 --> 00:26:20,759
لانگ.
255
00:26:21,840 --> 00:26:22,719
لانگ.
256
00:26:31,080 --> 00:26:31,719
بشین.
257
00:26:33,720 --> 00:26:34,799
انقدر رسمی نباش.
258
00:26:37,360 --> 00:26:38,879
داریم یه گروه گشت واسه سگها جمع میکنیم.
259
00:26:40,400 --> 00:26:41,919
تو رو هم ثبت نام کردم.
260
00:26:43,600 --> 00:26:45,439
دارن چند تا کارخونه اینجا میسازن.
261
00:26:45,800 --> 00:26:47,759
واسه همین باید محیط کاریمون خوب باشه.
262
00:26:57,280 --> 00:26:58,519
فکرش رو بکن...
263
00:26:58,520 --> 00:26:59,919
اگه تو تاجر بودی...
264
00:27:01,160 --> 00:27:03,359
این همه سگ ولگرد...
265
00:27:03,360 --> 00:27:04,399
نمیترسوندنت؟
266
00:27:05,800 --> 00:27:07,639
آینده شهر ما به این وابستهست.
267
00:27:08,160 --> 00:27:09,639
نباید بیکار بشینیم.
268
00:27:11,080 --> 00:27:11,879
راستی...
269
00:27:12,280 --> 00:27:13,639
از قصاب هو خبری نشد؟
270
00:27:14,280 --> 00:27:15,679
منتظرت بود.
271
00:27:16,240 --> 00:27:17,439
زیادی توجه جلب نکن.
272
00:27:18,120 --> 00:27:19,839
اگه اذیتت کرد بهم بگو.
273
00:27:24,840 --> 00:27:28,679
برای اینکه یه بار برای همیشه
از مشکل سگها رهایی پیدا کنیم...
274
00:27:28,680 --> 00:27:32,079
ماموریتی شهری آغاز میشه که...
275
00:27:32,400 --> 00:27:34,239
سگها رو جمع کنیم...
276
00:27:34,240 --> 00:27:35,839
حیوانات خانگیتون رو ثبت کنید.
277
00:27:35,840 --> 00:27:38,879
بابت همکاری شما ممنونیم.
278
00:27:38,960 --> 00:27:43,439
شهرمان را همدل و امن نگه داریم.
279
00:27:53,200 --> 00:27:55,079
گوش کنید همگی.
280
00:27:55,080 --> 00:27:57,399
شاید ما گروه گشت حرفهای نباشیم.
281
00:27:58,000 --> 00:28:00,839
ولی همچنان باید از قانون پیروی کنیم.
282
00:28:01,160 --> 00:28:01,999
یک:
283
00:28:02,000 --> 00:28:03,319
حین انجام وظیفه...
284
00:28:03,320 --> 00:28:05,199
مزاحم مردم نشید.
285
00:28:05,200 --> 00:28:05,879
دو:
286
00:28:05,880 --> 00:28:07,199
حین گرفتن یک سگ...
287
00:28:07,200 --> 00:28:08,759
سعی کنید به حیوان...
288
00:28:08,760 --> 00:28:10,559
و یا به خودتون آسیبی نزنید!
289
00:28:14,360 --> 00:28:15,519
یکی یکی لطفا.
290
00:28:16,280 --> 00:28:17,799
- کله گنده.
- یکی یکی.
291
00:28:17,800 --> 00:28:19,239
خودت رو معرفی کن.
292
00:28:19,600 --> 00:28:20,759
من اول میرم.
293
00:28:20,760 --> 00:28:23,399
من هو وانلی هستم.
صدام میکنن کله گنده.
294
00:28:23,400 --> 00:28:24,719
شهر رو خوب میشناسم.
295
00:28:24,720 --> 00:28:26,199
اگه سوالی داشتید هستم.
296
00:28:27,960 --> 00:28:29,359
نوبت منه، نوبت منه!
297
00:28:29,360 --> 00:28:30,999
میتونین من رو «وو» صدا کنین.
298
00:28:31,000 --> 00:28:32,159
یه زمانی سگ داشتم.
299
00:28:32,160 --> 00:28:34,239
سگها رو بهتر از خودم میشناسم.
300
00:28:35,920 --> 00:28:36,719
من گرینیم.
301
00:28:36,720 --> 00:28:37,759
توی سگ گرفتن حرف ندارم.
302
00:28:37,760 --> 00:28:39,639
- محشره.
- بلد نیستی.
303
00:28:46,000 --> 00:28:48,119
پنج سال توی زندان آشپزی یاد گرفتم.
304
00:28:49,200 --> 00:28:51,519
واسه کمک کردن به یه نفر
توی دعوای خیابانی افتادم زندان.
305
00:28:51,520 --> 00:28:52,559
وقتی آزاد شدم..
306
00:28:53,240 --> 00:28:54,879
آقای یائو بهم کار داد.
307
00:28:56,360 --> 00:28:57,759
مرد خوبیه.
308
00:28:59,640 --> 00:29:02,559
حداقل الان از پس
هزینه جراحی والدینم بر میام.
309
00:29:07,160 --> 00:29:08,359
دیگه جوان نیستی.
310
00:29:09,560 --> 00:29:10,999
پیش آقای یائو بمون.
311
00:29:12,280 --> 00:29:13,239
لانگ کجاست؟
312
00:29:14,360 --> 00:29:15,239
توی آشپزخانه.
313
00:29:15,480 --> 00:29:16,359
میرم خبرش کنم.
314
00:29:17,080 --> 00:29:18,679
نوبت توئه لانگ.
315
00:29:21,640 --> 00:29:22,719
کامل پرش کن.
316
00:29:24,280 --> 00:29:25,479
همه ساکت شن.
317
00:29:25,960 --> 00:29:27,199
لانگ یونگی.
318
00:29:27,200 --> 00:29:28,439
خودت رو معرفی کن.
319
00:29:32,220 --> 00:29:34,719
پس من به جاش میگم.
320
00:29:35,113 --> 00:29:35,986
لانگ که اینجاست...
321
00:29:36,560 --> 00:29:37,599
یه زمانی قبلا...
322
00:29:37,600 --> 00:29:38,959
توی شهر خیلی معروف بود.
323
00:29:40,240 --> 00:29:43,199
توی یه قتل دست داشت و مدتی رفت زندان.
324
00:29:43,640 --> 00:29:46,479
ولی الان برگشته پیش ما.
325
00:29:46,800 --> 00:29:48,679
پس نباید رفتارمون باهاش متفاوت باشه.
326
00:29:48,680 --> 00:29:49,719
موافقید؟
327
00:29:49,720 --> 00:29:50,679
موافقیم!
328
00:29:50,680 --> 00:29:51,199
خیلیخب...
329
00:29:51,200 --> 00:29:53,799
لیوانها رو به افتخار لانگ بیارید بالا.
330
00:29:53,800 --> 00:29:54,399
به سلامتی!
331
00:29:54,960 --> 00:29:56,399
بخور بره!
332
00:30:04,800 --> 00:30:05,679
بخور...
333
00:30:05,960 --> 00:30:07,199
یا برو.
334
00:30:12,553 --> 00:30:13,879
ولش کن.
335
00:30:14,800 --> 00:30:16,359
ما اینجا خانوادهایم.
336
00:30:16,360 --> 00:30:17,279
هر چی دوست داری بخور.
337
00:30:30,880 --> 00:30:33,479
حالتتون رو حفظ کنید.
338
00:30:33,480 --> 00:30:34,999
نترسید.
339
00:30:35,080 --> 00:30:35,919
زود.
340
00:30:37,640 --> 00:30:38,679
عجله کن.
341
00:30:39,306 --> 00:30:41,519
یه مثلث شکل بدید و سگ رو محاصره کنید.
342
00:30:41,640 --> 00:30:42,519
گروه دوم یه دایره شکل بده.
343
00:30:42,800 --> 00:30:44,559
سگها رو ببرید توی ون.
344
00:30:44,600 --> 00:30:46,839
نشونه گیری کن، بگیرش و ببر!
345
00:31:25,880 --> 00:31:27,079
سگ کوفتی!
346
00:31:36,640 --> 00:31:37,279
سلام.
347
00:31:37,640 --> 00:31:40,159
عملیات پاکسازی سگهای آلوده...
348
00:31:40,160 --> 00:31:41,359
زندگی شهروندان رو بهتر کرده.
349
00:31:41,760 --> 00:31:44,479
از خطراتی که باهاشون روبرو شدید بگید.
350
00:31:44,480 --> 00:31:45,799
یه سگ دستم رو گاز گرفت.
351
00:31:46,680 --> 00:31:48,439
اگه میخوایم اینجا کارخانه ساخته بشه...
352
00:31:48,440 --> 00:31:49,999
باید از شر سگها خلاص بشیم.
353
00:31:55,373 --> 00:31:56,266
«دو»!
354
00:31:56,400 --> 00:31:57,279
«دو»!
355
00:32:01,200 --> 00:32:02,239
کارت خوب بود.
356
00:32:05,160 --> 00:32:06,399
وو.
357
00:32:09,200 --> 00:32:10,239
سلام آقای یائو.
358
00:32:12,200 --> 00:32:13,879
به سلامتی آقای یائو!
359
00:32:13,880 --> 00:32:14,919
لانگ.
360
00:32:15,520 --> 00:32:17,079
ماشین رو آماده کن.
361
00:32:18,306 --> 00:32:19,239
لانگ.
362
00:32:21,720 --> 00:32:22,919
کثافت.
363
00:32:26,640 --> 00:32:28,359
عجله کن «نی».
364
00:32:28,360 --> 00:32:29,799
مشتریها منتظرن.
365
00:32:30,160 --> 00:32:30,919
فهمیدم.
366
00:32:52,000 --> 00:32:52,919
سریعتر.
367
00:32:53,320 --> 00:32:54,239
سریعتر.
368
00:33:02,160 --> 00:33:03,399
داره میاد.
369
00:33:04,160 --> 00:33:05,639
بگیرش لانگ!
370
00:33:12,160 --> 00:33:13,519
چیکار میکنی؟
371
00:33:14,920 --> 00:33:16,199
کارمون رو خراب میکنی؟
372
00:33:16,840 --> 00:33:18,639
از عمد گذاشتی بره.
373
00:33:18,640 --> 00:33:20,439
شغل ما اینه بگیریمشون.
374
00:33:20,440 --> 00:33:21,719
چه مرگته؟
375
00:33:22,000 --> 00:33:23,559
حرف بزن!
376
00:33:25,080 --> 00:33:26,639
اعتراف کن که گذاشتی بره!
377
00:33:26,640 --> 00:33:28,199
مثل خر نفهمه.
378
00:33:28,200 --> 00:33:30,079
حرف بزن!
379
00:33:30,080 --> 00:33:31,799
گرفته بودیمش ولی تو گذاشتی بره.
380
00:33:31,800 --> 00:33:33,599
این سگها دارن مردم رو گاز میگیرن.
381
00:33:34,680 --> 00:33:36,679
این چه کاری بود؟
382
00:33:36,680 --> 00:33:38,639
مگه نمیبینی دارم باهات حرف میزنم؟
383
00:33:38,640 --> 00:33:39,759
حرف بزن.
384
00:33:41,280 --> 00:33:42,279
یه چیزی بگو!
385
00:33:52,320 --> 00:33:53,479
چه خبر شده؟
386
00:33:53,480 --> 00:33:54,679
چرا دعوا میکنین؟
387
00:33:56,560 --> 00:33:57,319
چی شده لانگ؟
388
00:33:57,920 --> 00:33:59,119
میخوای استعفا بدی؟
389
00:34:02,960 --> 00:34:04,479
خب نمیتونی.
390
00:34:05,000 --> 00:34:07,519
اون وقت به افسر «لیو» چی بگم؟
391
00:34:08,199 --> 00:34:09,719
گوش کن.
392
00:34:10,080 --> 00:34:11,399
مردم همچنان...
393
00:34:11,400 --> 00:34:14,599
دارن توسط سگها زخمی میشن.
394
00:34:14,600 --> 00:34:17,759
باید سگهای خانگی رو هم بررسی کنیم.
395
00:34:18,159 --> 00:34:19,999
اگه کسی سگش رو ثبت نکرده باشه...
396
00:34:20,000 --> 00:34:21,999
و قبول نکنه که ثبت کنه...
397
00:34:22,000 --> 00:34:23,359
سگشون رو میگیریم.
398
00:34:23,360 --> 00:34:24,479
بیشتر تلاش کنین.
399
00:34:24,480 --> 00:34:25,839
کارتون رو انجام بدین.
400
00:34:26,400 --> 00:34:27,519
از پسش برمیایین؟
401
00:34:27,520 --> 00:34:29,879
- بله قربان.
- برید.
402
00:34:29,880 --> 00:34:32,439
بعد از زلزلهی ونچوان...
403
00:34:32,440 --> 00:34:34,439
یه لرزه جدید رخ داده.
404
00:34:34,440 --> 00:34:37,759
مرکز این لرزه جاییه که کوههای هنگدوان
و ناحیه ما به هم میرسن.
405
00:34:38,440 --> 00:34:39,479
لانگ؟
406
00:34:43,880 --> 00:34:46,198
چطوره بذارمت توی تیم انتقال؟
407
00:34:46,679 --> 00:34:47,959
نظرت چیه؟
408
00:35:01,680 --> 00:35:02,439
چطوری سگم رو ثبت کنم؟
409
00:35:02,440 --> 00:35:04,399
فقط 150 یوآن میشه.
410
00:35:04,480 --> 00:35:06,959
فرم رو پر کن و عکسش رو بگیر.
411
00:35:06,960 --> 00:35:08,679
میشه یکم ارزونتر حساب کنید؟
412
00:35:09,280 --> 00:35:10,239
قانونه دیگه.
413
00:35:10,240 --> 00:35:11,919
واسه همه میشه 150 یوآن.
414
00:35:11,920 --> 00:35:14,639
الان ده سالی میشه این سگ رو دارم.
415
00:35:14,687 --> 00:35:15,980
چطور همینطوری بدمش به شما.
416
00:35:16,080 --> 00:35:18,079
اگه پول ندید به زور میگیریمش.
417
00:35:18,360 --> 00:35:20,079
آنی!
418
00:35:20,520 --> 00:35:23,679
آنی رو پس بدید!
419
00:35:23,680 --> 00:35:25,839
آنی!
420
00:35:25,840 --> 00:35:27,679
آنی رو پس بدید!
421
00:35:27,680 --> 00:35:29,381
برو پیش مامانبزرگ.
422
00:35:29,406 --> 00:35:32,239
آنی!
423
00:35:32,240 --> 00:35:33,279
مامانبزرگ.
424
00:35:36,240 --> 00:35:37,759
مامانبزرگ.
425
00:35:38,360 --> 00:35:42,599
سگم رو بردن مامانبزرگ!
426
00:35:42,600 --> 00:35:46,679
آنی رو بردن مامانبزرگ!
427
00:35:47,920 --> 00:35:49,839
مامانبزرگ!
428
00:36:01,280 --> 00:36:02,559
داریم میبریمشون پناهگاه.
429
00:36:02,560 --> 00:36:03,799
میدونم که دارین میفروشینشون!
430
00:36:03,800 --> 00:36:05,239
کی گفته؟
431
00:36:05,240 --> 00:36:06,559
متوجه نیستی.
432
00:36:06,560 --> 00:36:08,839
یه نفر دیده که سگها رو میفروشین.
433
00:36:08,840 --> 00:36:10,439
کی گفته؟
434
00:36:54,600 --> 00:36:56,839
چطوره تخفیف بدی؟
435
00:36:56,840 --> 00:36:58,999
این سگها رو یکی یکی گرفتیم.
436
00:36:59,000 --> 00:37:00,799
کار خیلی طاقتفرساییه.
437
00:37:00,800 --> 00:37:02,079
حتی من رو گاز گرفتن.
438
00:37:02,080 --> 00:37:03,439
یه تخفیف کوچیک؟
439
00:37:03,440 --> 00:37:05,759
آخرین پیشنهادم 12 هزار تاست.
440
00:37:05,760 --> 00:37:08,199
این ده هزار تا رو میخوای بگیر.
نمیخوای هم هیچی.
441
00:37:57,360 --> 00:37:58,279
قصاب هو.
442
00:37:59,120 --> 00:38:00,239
یانگر.
443
00:38:03,000 --> 00:38:04,999
اینجا چیکار میکنین؟
444
00:38:31,120 --> 00:38:34,839
زندگی و مرگ دست سرنوشته.
445
00:39:14,880 --> 00:39:15,719
چیزی نیست.
446
00:39:31,200 --> 00:39:32,839
زندگی برادرزادهام انقدر میارزید؟
447
00:39:33,240 --> 00:39:34,599
زندگی برادرزادهام انقدر میارزید؟
448
00:39:55,840 --> 00:39:57,759
آقای کی فوت کردن.
449
00:39:57,760 --> 00:40:00,359
از طرف خانواده کی...
450
00:40:00,360 --> 00:40:06,439
بابت حمایتتون ازتون تشکر میکنم.
451
00:40:06,440 --> 00:40:09,279
ممنون که انقدر بهش لطف داشتید.
452
00:40:09,280 --> 00:40:12,119
روحش شاد.
453
00:40:12,920 --> 00:40:14,199
سلام لانگ.
454
00:40:14,200 --> 00:40:15,279
چرا اومدی اینجا؟
455
00:40:20,760 --> 00:40:21,999
درسته.
456
00:40:22,000 --> 00:40:23,279
یادم رفته بود.
457
00:40:25,960 --> 00:40:26,639
ولش کن.
458
00:40:26,640 --> 00:40:28,279
دستت باشه لطفا.
459
00:40:32,560 --> 00:40:33,679
همراهم بیا.
460
00:40:33,800 --> 00:40:34,559
این سمت.
461
00:40:40,240 --> 00:40:41,279
اینجا بشین.
462
00:40:43,280 --> 00:40:44,879
بفرما. الان برمیگردم.
463
00:41:05,520 --> 00:41:06,639
همکاران...
464
00:41:06,640 --> 00:41:07,559
آقای یائو اومدن.
465
00:41:08,000 --> 00:41:10,026
کار همتون حرف نداشت.
466
00:41:10,480 --> 00:41:11,319
شما هم همینطور رئیس.
467
00:41:11,320 --> 00:41:12,519
همه اینجان؟
468
00:41:17,280 --> 00:41:18,733
پرش کن.
469
00:41:20,720 --> 00:41:21,679
به سلامتی!
470
00:41:23,440 --> 00:41:24,839
لذت ببرید.
471
00:41:44,880 --> 00:41:47,799
♪ سرت رو بالا بگیر و قدم بزن... ♪
472
00:41:47,800 --> 00:41:50,999
♪ به سمت آسمان و جنگل و شنزار... ♪
473
00:41:51,000 --> 00:41:53,119
♪ مسیر جلومون طولانی و پر پیچ و خمه. ♪
474
00:41:53,120 --> 00:41:57,519
♪ با هم قدم خواهیم زد، دست در دست هم. ♪
475
00:41:57,520 --> 00:41:58,959
♪ هم را به دوش میکشیم... ♪
476
00:41:58,960 --> 00:42:01,519
اخبار جدید: امروز عصر...
477
00:42:01,520 --> 00:42:05,399
طوفان شنی به صحرای گوبی
در شمال غربی شهر میرسد...
478
00:42:05,400 --> 00:42:06,879
همراه با بادهای قدرتمند...
479
00:42:06,880 --> 00:42:09,319
همه بیدار شین!
480
00:42:09,320 --> 00:42:10,559
سگ سیاه رو پیدا کردن.
481
00:42:19,320 --> 00:42:20,119
بزن بریم.
482
00:42:20,120 --> 00:42:21,679
جایزه بزرگ دیده شده.
483
00:42:22,440 --> 00:42:25,119
مسئولین میگویند میدان دید کاهش میابد...
484
00:42:25,120 --> 00:42:26,599
و بادهای شدیدی شکل خواهد گرفت.
485
00:42:26,600 --> 00:42:29,519
بیرون آوردن وسایل نقلیه
زیر چهار تن ممنوع میباشد.
486
00:42:35,840 --> 00:42:36,799
راهش رو ببندین.
487
00:42:36,800 --> 00:42:37,839
محاصرهاش کنین.
488
00:42:38,080 --> 00:42:38,599
داره میاد.
489
00:42:38,600 --> 00:42:39,679
برو اون سمت.
490
00:42:39,680 --> 00:42:40,879
راهش رو ببند.
491
00:42:41,880 --> 00:42:42,919
رفت داخل.
492
00:42:49,200 --> 00:42:50,399
طبقه دوم.
493
00:42:50,400 --> 00:42:51,439
برگرد!
494
00:42:52,440 --> 00:42:53,959
روی بالکن!
495
00:42:55,280 --> 00:42:55,959
محاصرهاش کنین.
496
00:42:55,960 --> 00:42:58,839
نذارید فرار کنه!
497
00:42:59,600 --> 00:43:00,719
قفس رو بیارید.
498
00:43:01,400 --> 00:43:03,479
بگیرش.
499
00:43:06,680 --> 00:43:07,439
بریم!
500
00:43:07,440 --> 00:43:09,439
ببرش پناهگاه.
501
00:43:09,480 --> 00:43:10,353
فهمیدی؟
502
00:47:31,280 --> 00:47:32,159
سلام.
503
00:47:32,160 --> 00:47:33,359
بذار من امتحان کنم.
504
00:47:43,360 --> 00:47:44,273
بیا.
505
00:47:53,720 --> 00:47:54,599
دیدی؟
506
00:47:55,680 --> 00:47:56,959
قابلی نداشت.
507
00:47:58,680 --> 00:48:01,359
قراره یه مدتی توی چیکسیا اجرا کنیم.
508
00:48:02,000 --> 00:48:03,919
بیا اجرامون رو ببین.
509
00:48:06,280 --> 00:48:07,559
خیلی جالبه.
510
00:48:21,760 --> 00:48:23,159
آروم باش. مضطرب نباش.
511
00:48:23,840 --> 00:48:26,279
اگه سفت کنی سوزن نمیره داخل.
512
00:48:32,640 --> 00:48:35,079
اگه طی 24 ساعت آیندهاش واکسن هاری بزنی...
513
00:48:35,080 --> 00:48:36,599
چیزیت نمیشه.
514
00:48:37,360 --> 00:48:39,519
تکون نخور، هنوز سوزن نرفته داخل.
515
00:48:43,080 --> 00:48:44,319
خیالت راحت شد؟
516
00:48:44,800 --> 00:48:47,199
گفت اگه طی 24 ساعت آینده بزنی ایرادی نداره.
517
00:48:54,440 --> 00:48:55,759
یعنی چی؟
518
00:48:56,160 --> 00:48:57,439
چی شده؟
519
00:49:07,720 --> 00:49:08,959
همین سگ گاز گرفته؟
520
00:49:09,640 --> 00:49:11,359
دوباره خم شو که ببینم.
521
00:49:15,920 --> 00:49:17,239
چند وقت پیش رخ داده؟
522
00:49:22,520 --> 00:49:24,199
تب داری.
523
00:49:34,360 --> 00:49:35,279
به آب نگاه کن.
524
00:49:37,680 --> 00:49:38,639
مضطربی؟
525
00:49:48,120 --> 00:49:49,319
خیلی روشنه؟
526
00:49:56,360 --> 00:49:59,119
همینجا بمون. برات غذا میارم.
527
00:50:21,520 --> 00:50:24,639
به نور و آب و باد واکنش نشون میده...
528
00:50:24,880 --> 00:50:26,919
درد و تب داره.
529
00:50:27,160 --> 00:50:29,599
همه علائم هارین.
530
00:50:29,600 --> 00:50:30,999
فرقی نمیکنه آدم باشی یا سگ...
531
00:50:31,000 --> 00:50:32,679
اگه هاری بگیری...
532
00:50:32,680 --> 00:50:34,119
میمیری.
533
00:50:36,080 --> 00:50:37,399
یه فکری دارم.
534
00:50:37,400 --> 00:50:38,959
یه معاینه ده روزه.
535
00:50:39,680 --> 00:50:41,879
یه هفته حواست به سگه باشه.
536
00:50:41,880 --> 00:50:43,439
اگه بعد یه هفته زنده موند...
537
00:50:43,440 --> 00:50:45,399
هاری نداره.
538
00:50:45,400 --> 00:50:46,879
و امن و امانه.
539
00:50:47,480 --> 00:50:49,599
یائو هم وقتی سگ داشت...
540
00:50:49,600 --> 00:50:51,399
همین کار رو میکرد.
541
00:50:51,600 --> 00:50:54,079
چندین بار امتحانش کرد.
هر بار جواب داد.
542
00:50:55,440 --> 00:50:58,653
باید چند روزی توی خونه بمونی.
543
00:52:30,000 --> 00:52:33,239
شهروندان شهر چیکسیا!
شب همه بخیر باشه.
544
00:52:33,240 --> 00:52:36,279
گروه آهنگ و رقص و یوآندا یه نمایش گذاشتن.
545
00:52:36,280 --> 00:52:37,919
قراره بخونن و برقصن و...
546
00:52:37,920 --> 00:52:39,599
و بندبازی بکنن.
547
00:52:39,600 --> 00:52:42,119
هر بلیت فقط ده یوآنه.
548
00:52:42,120 --> 00:52:44,999
از دستش ندید.
549
00:52:45,000 --> 00:52:47,639
ده یوآن واسه شبی به یاد ماندنی.
550
00:52:47,640 --> 00:52:48,799
تو کی هستی؟
551
00:52:48,800 --> 00:52:50,079
چرا نگاه میکنی؟
552
00:53:05,760 --> 00:53:07,079
اگه گفتی کیم؟
553
00:53:08,680 --> 00:53:10,799
واقعا اومدی. دلت برات تنگ شده بود؟
554
00:53:12,560 --> 00:53:14,119
واسه چی ماسک زدی؟
555
00:53:16,200 --> 00:53:17,199
چی شده؟
556
00:53:17,960 --> 00:53:19,119
تب داری؟
557
00:53:23,400 --> 00:53:24,359
نوبت توئه.
558
00:53:25,760 --> 00:53:26,839
چی شده؟
559
00:53:27,560 --> 00:53:28,639
موتور خراب شده.
560
00:53:28,640 --> 00:53:30,639
فن، تو منتظر باش.
561
00:53:30,640 --> 00:53:31,519
زود درستش کن.
562
00:53:31,520 --> 00:53:32,439
باشه.
563
00:53:47,320 --> 00:53:49,159
خیلیخب همگی!
564
00:53:49,160 --> 00:53:52,839
اجرای بعدی اجرای
تغییرچهرهی اپرای پکینگه.
565
00:53:52,840 --> 00:53:55,519
و بعد بدلکاری با موتورسیکلت.
566
00:53:55,520 --> 00:53:57,999
به افتخارشون دست بزنید!
567
00:54:05,560 --> 00:54:06,879
هنوز درست نشده؟
568
00:54:06,880 --> 00:54:08,479
زود باش.
569
00:54:12,260 --> 00:54:13,999
بلدی موتور تعمیر کنی؟
570
00:54:14,800 --> 00:54:15,879
بیا اینجا.
571
00:54:18,200 --> 00:54:19,319
خیلی کاربلدی.
572
00:54:19,320 --> 00:54:20,359
چرا عضو گروهمون نمیشی؟
573
00:54:22,160 --> 00:54:25,119
در هر صورت قراره مدتی اینجا باشیم.
574
00:54:25,120 --> 00:54:26,159
عضو گروهمون بشو.
575
00:54:27,080 --> 00:54:28,719
نوبت رقص شکمه.
576
00:54:28,720 --> 00:54:29,879
الان میاییم.
577
00:54:32,960 --> 00:54:34,199
اسمم گریپه.
578
00:54:39,960 --> 00:54:41,199
چه خوشگلهایی.
579
00:54:41,200 --> 00:54:42,959
پاها رو ببین!
580
00:54:44,400 --> 00:54:46,479
منتظر این بودیم.
581
00:56:08,080 --> 00:56:10,279
در خلاصه...
582
00:56:10,280 --> 00:56:14,999
شهر ما نه تنها به طرح حمایت اقتصادی
نیاز داره...
583
00:56:15,760 --> 00:56:19,919
بلکه به کارآفرینی ساکنینش هم وابستهست.
584
00:56:20,400 --> 00:56:24,159
به عنوان مثال شهروند عزیزمون قصاب هو.
585
00:56:24,160 --> 00:56:26,439
تجارت مارش به شدت موفقه.
586
00:56:26,840 --> 00:56:30,879
گوشت و زهر مار به شدت پرفروشه...
587
00:56:31,800 --> 00:56:36,199
و در صنایع غذایی و دارویی و سلامتی کاربرد داره.
588
00:56:36,560 --> 00:56:40,119
پرورش مار یه فعالیت سنتیه که مختص چینه.
589
00:56:41,400 --> 00:56:42,919
باید همگی ازت حمایت کنیم.
590
00:56:56,240 --> 00:56:57,159
لانگ!
591
00:56:59,000 --> 00:57:00,159
لانگ!
592
00:57:01,720 --> 00:57:02,999
لانگ!
593
00:57:05,080 --> 00:57:06,079
لانگ!
594
00:57:06,360 --> 00:57:07,839
باید توی حیاط باشه.
595
00:57:07,840 --> 00:57:09,679
سگ وحشی رو بردی توی خونه؟
596
00:57:13,120 --> 00:57:14,679
کار درستی نیست.
597
00:58:35,760 --> 00:58:38,135
قرنطینه تموم شد.
598
00:58:38,160 --> 00:58:39,860
تبت قطع شد؟
599
00:58:43,280 --> 00:58:44,599
لانگ؟
600
00:58:49,160 --> 00:58:50,559
گیتار میزنی؟ِ
601
00:59:08,320 --> 00:59:10,273
تا حالا با پدرت انقدر خوب رفتار کردی؟
602
00:59:12,640 --> 00:59:13,879
سگ ولگرده.
603
00:59:13,880 --> 00:59:15,319
باید قبل اینکه بفهمن...
604
00:59:15,480 --> 00:59:16,853
تحویلش بدی.
605
00:59:17,320 --> 00:59:19,060
دیگه دارن شک میکنن.
606
00:59:19,400 --> 00:59:20,359
همه دارن دنبالش میگردن.
607
00:59:20,560 --> 00:59:21,999
واسه چی نگهش داریم؟
608
00:59:26,400 --> 00:59:27,959
حالا که اومدی بیرون...
609
00:59:28,640 --> 00:59:30,479
باید از قوانین پیروی کنی.
610
00:59:31,680 --> 00:59:33,079
لانگ.
611
00:59:33,080 --> 00:59:34,839
ما خیلی وقته دوستیم.
612
00:59:34,840 --> 00:59:36,519
حقیقت اینه که...
613
00:59:44,640 --> 00:59:46,079
دیگه نمیزنی؟
614
00:59:47,320 --> 00:59:49,079
کی این روزها گیتار میزنه؟
615
00:59:52,880 --> 00:59:54,639
چرا گوش نمیکنی؟
616
01:00:47,280 --> 01:00:49,799
بهش الکل نده. میکشیش.
617
01:01:13,880 --> 01:01:14,999
میخوام این سگ رو نگه دارم.
618
01:01:15,480 --> 01:01:16,199
جدا؟
619
01:01:17,000 --> 01:01:19,839
از زندان هیچ درسی نگرفتی؟
620
01:01:19,840 --> 01:01:21,639
خب نمیتونی نگهش داری.
621
01:01:22,360 --> 01:01:23,759
نگهداری سگ بدون مجوز ممنوعه.
622
01:01:23,760 --> 01:01:25,279
شغل ما همینه!
623
01:01:25,280 --> 01:01:26,599
روانی شدی؟
624
01:01:28,280 --> 01:01:29,359
صبر کن.
625
01:01:29,360 --> 01:01:31,159
خیال کردی کی هستی؟
626
01:01:56,600 --> 01:01:57,519
چراغ رو روشن کن.
627
01:02:13,360 --> 01:02:14,239
لانگ.
628
01:02:15,560 --> 01:02:16,359
لانگ!
629
01:02:17,000 --> 01:02:17,839
کافیه.
630
01:02:18,840 --> 01:02:20,079
سگ رو نگه دار.
631
01:02:24,346 --> 01:02:26,359
چرا عصبانی میشی؟
632
01:02:31,680 --> 01:02:33,839
حتما براش مجوز بگیر.
633
01:02:56,353 --> 01:02:57,359
بابا؟
634
01:04:04,300 --> 01:04:05,479
گرگ کجاست؟
635
01:04:06,647 --> 01:04:07,733
دیگه نیست.
636
01:04:15,800 --> 01:04:17,159
چرا؟
637
01:04:18,880 --> 01:04:20,726
از پس هزینه غذاش برنمیاومدم.
638
01:04:35,360 --> 01:04:37,480
بیا اینجا.
639
01:04:53,520 --> 01:04:56,479
♪ سرت رو بالا بگیر و قدم بزن... ♪
640
01:04:56,480 --> 01:04:59,479
♪ به سمت آسمان و جنگل و شنزار... ♪
641
01:04:59,480 --> 01:05:01,559
♪ مسیر جلومون طولانی و پر پیچ و خمه. ♪
642
01:05:01,560 --> 01:05:05,959
♪ با هم قدم خواهیم زد، دست در دست هم. ♪
643
01:05:05,960 --> 01:05:09,599
♪ هم را به دوش میکشیم با پای برهنه ♪
644
01:05:09,600 --> 01:05:11,079
♪ با کتهای پنبهای ♪
645
01:05:25,320 --> 01:05:26,479
دفتر ثبته.
646
01:05:26,560 --> 01:05:27,599
پولش رو بگیر.
647
01:05:28,120 --> 01:05:29,879
گمش نکن.
648
01:05:55,200 --> 01:05:57,359
یادت رفته چه روزیه؟
649
01:05:59,400 --> 01:06:01,279
ده سال گذشته.
650
01:06:01,280 --> 01:06:02,839
یه توضیح بهم بدهکاری.
651
01:06:03,440 --> 01:06:05,079
قتلت رو برام شرح بده.
652
01:06:05,640 --> 01:06:07,759
«تصادفا افتادنش از پرتگاه رو شرح بده.
653
01:06:14,920 --> 01:06:16,439
اینجا بود که افتاد.
654
01:06:18,200 --> 01:06:19,879
تا لبه دنبالش کردی.
655
01:06:21,920 --> 01:06:23,079
به موقع ترمز نگرفت.
656
01:06:23,080 --> 01:06:24,639
تو کشتیش.
657
01:06:25,360 --> 01:06:28,919
برادرم یکم از پولت رو گرفته بود
و تقاصش رو با جانش پس داد.
658
01:06:28,920 --> 01:06:30,079
بیارش اینجا.
659
01:06:42,560 --> 01:06:44,399
امروز تو از اینجا میپری.
660
01:06:44,760 --> 01:06:46,199
درست مثل برادرزادهام.
661
01:06:47,800 --> 01:06:49,679
خیال کردی خیلی بلدی؟
662
01:06:50,680 --> 01:06:52,679
اگه از پرش زنده بمونی خوش شانسی.
663
01:06:55,680 --> 01:06:57,519
چیه؟ ترسیدی؟
664
01:06:58,480 --> 01:06:59,199
باشه.
665
01:06:59,200 --> 01:07:01,719
سه بار به عکس برادرزادهام تعظیم کن.
666
01:07:01,720 --> 01:07:03,679
بعد بیخیال میشیم.
667
01:07:03,680 --> 01:07:05,519
وگرنه باید از پرتگاه بپری.
668
01:07:43,360 --> 01:07:44,439
ولش کن!
669
01:07:44,840 --> 01:07:46,479
زیاد دور نمیشه.
670
01:08:21,080 --> 01:08:22,119
آقای کمل.
671
01:08:27,600 --> 01:08:31,919
سگ لاغر سیاه دنبالت میگشت.
672
01:08:31,920 --> 01:08:34,999
قصاب هو به زور وارد شد.
673
01:08:49,279 --> 01:08:52,599
شهروندان عزیز!
674
01:08:52,600 --> 01:08:55,199
در اول اوت به وقت پکن...
675
01:08:55,520 --> 01:08:57,159
نواحی شمال غربی چین...
676
01:08:57,640 --> 01:09:01,679
خورشیدگرفتگیای را تجربه خواهند کرد
که هر سی سال یک بار رخ میده.
677
01:09:01,960 --> 01:09:05,398
شهر ما یکی از بهترین
مکانها برای تماشای این اتفاقه.
678
01:09:05,760 --> 01:09:07,839
ایدهآلترین مکان برای تماشاش...
679
01:09:07,840 --> 01:09:12,719
نواحی مرتفع صحرای گوبی
در پنجاه کیلومتری غرب چیکسیاست.
680
01:09:13,120 --> 01:09:17,159
لطفا عینک آفتابیتون رو فراموش نکنید.
681
01:09:17,440 --> 01:09:20,519
نظم رو رعایت کنید و مراقب خودتون باشید.
682
01:10:08,840 --> 01:10:10,199
کی به آقای کمل آسیب زده؟
683
01:10:11,720 --> 01:10:12,799
به تو چه ربطی داره؟
684
01:11:05,880 --> 01:11:07,399
این عکس واسه شناسنامهاته.
685
01:11:07,400 --> 01:11:08,479
تکون نخور.
686
01:11:58,960 --> 01:11:59,799
لانگ.
687
01:12:00,000 --> 01:12:01,799
پدرت دوباره توی بیمارستانه.
688
01:12:01,800 --> 01:12:03,479
این دفعه قضیه جدیه.
689
01:12:03,480 --> 01:12:05,559
بهتره بری دیدنش.
690
01:12:29,400 --> 01:12:31,239
سگ رو نبرید توی بیمارستان.
بیرون باشه!
691
01:13:01,847 --> 01:13:04,320
پسرم.
692
01:13:14,960 --> 01:13:17,415
ازت...
693
01:13:17,440 --> 01:13:19,639
یه خواهشی دارم.
694
01:13:21,120 --> 01:13:23,599
اون گربه بزرگ توی باغ وحش.
695
01:13:24,640 --> 01:13:26,759
بخاطر من ازش مراقبت کن.
696
01:13:28,360 --> 01:13:31,639
نذار غذاش عقب بیفته.
697
01:13:32,920 --> 01:13:36,479
اگه نتونستی ازش نگهداری کنی...
698
01:13:37,200 --> 01:13:40,319
ببرش توی کوهستان رهاش کن.
699
01:13:41,640 --> 01:13:43,999
که به کسی آسیب نزنه.
700
01:13:45,400 --> 01:13:47,519
به ببر داری فرنی میدی؟
701
01:13:49,840 --> 01:13:52,279
گرگی که قبلا اینجا بود کو؟
702
01:13:54,200 --> 01:13:57,679
راستی، رئیسم با چند نفر هماهنگ کرد.
703
01:13:57,680 --> 01:13:59,679
اگه مجوز جور بشه...
704
01:13:59,704 --> 01:14:01,439
میتونیم اینجا اجرا کنیم.
705
01:14:01,880 --> 01:14:04,599
ممنون که گذاشتی اینجا بمونیم.
706
01:14:05,840 --> 01:14:06,759
ببر.
707
01:14:09,386 --> 01:14:10,839
چی؟
708
01:14:11,400 --> 01:14:13,359
فقط میخواستم نازش کنم.
709
01:14:16,000 --> 01:14:17,279
چیه؟
710
01:14:18,000 --> 01:14:21,239
من خون لژیونر رومی توی رگهام دارما.
711
01:14:22,800 --> 01:14:24,079
دیدی؟
712
01:14:24,080 --> 01:14:26,079
گفتم چیزی نیست.
713
01:14:29,360 --> 01:14:31,599
بیا امتحان کن.
714
01:14:32,560 --> 01:14:34,279
بیا.
715
01:16:07,773 --> 01:16:10,480
دستگاه رو خاموش کن.
716
01:16:15,360 --> 01:16:16,959
خواهش میکنم...
717
01:16:16,960 --> 01:16:18,239
فقط...
718
01:16:19,240 --> 01:16:21,599
از برق بکشش.
719
01:16:32,240 --> 01:16:34,959
این آزمایش رو ببر ته راهرو.
720
01:16:34,960 --> 01:16:36,759
جوابش ده دقیقه دیگه آماده میشه.
721
01:16:36,760 --> 01:16:40,119
یه سیتی اسکن هم نیازه.
722
01:16:42,320 --> 01:16:45,159
بابا؟ چرا تماسهام رو جواب ندادی؟
723
01:16:45,360 --> 01:16:46,879
خوبی؟
724
01:16:46,966 --> 01:16:48,439
لانگ اونجاست؟
725
01:16:48,440 --> 01:16:50,199
بگو ازت مراقبت کنه.
726
01:16:50,560 --> 01:16:52,119
من نمیتونم بیام دیدنت.
727
01:16:52,800 --> 01:16:54,359
جیاشوان تازه شغلش رو از دست داده.
728
01:16:54,769 --> 01:16:56,448
و پسرمون هم به زودی باید بره مدرسه.
729
01:16:56,480 --> 01:16:58,679
خرجمون خیلی زیاد شده.
730
01:16:58,913 --> 01:17:00,719
شغل دوم گرفتم.
731
01:17:01,000 --> 01:17:02,799
اصلا وقت خالی ندارم.
732
01:17:03,960 --> 01:17:06,599
پول غرامت نقل مکان رو گرفتی؟
733
01:17:06,840 --> 01:17:08,559
داشتم فکر میکردم...
734
01:17:08,840 --> 01:17:11,239
منم آبجی.
735
01:17:13,280 --> 01:17:14,886
لانگ.
736
01:17:16,720 --> 01:17:18,679
اخیرا خیلی به مشکل خوردم.
737
01:17:19,360 --> 01:17:22,599
خرج خانواده سه نفره زیاده.
738
01:17:24,200 --> 01:17:25,919
مطمئنم درک میکنی.
739
01:17:28,533 --> 01:17:29,840
آبجی.
740
01:17:29,960 --> 01:17:31,679
بابا زنده نمیمونه.
741
01:17:39,120 --> 01:17:40,599
مشروب.
742
01:17:43,120 --> 01:17:44,439
مشروب.
743
01:17:47,440 --> 01:17:48,639
مشروب.
744
01:17:57,200 --> 01:17:58,239
انقدر نگاه نکن.
745
01:17:59,726 --> 01:18:00,759
هی.
746
01:18:01,520 --> 01:18:02,559
بیا با موتور بدلکاری کن.
747
01:18:05,360 --> 01:18:06,399
دیگه پیر شدم.
748
01:18:07,440 --> 01:18:09,519
سی سالگی که پیری نیست.
749
01:18:11,200 --> 01:18:13,239
من الان 34 سالمه.
750
01:18:14,920 --> 01:18:18,959
میگن زنها بعد سی سالگی پیر میشن.
751
01:18:23,080 --> 01:18:24,999
بیا این بالا.
752
01:18:25,120 --> 01:18:26,726
این بالا. داریم مشروب میخوریم!
753
01:18:30,133 --> 01:18:31,599
اون عوضی رو میبینی؟
754
01:18:32,240 --> 01:18:33,759
نگاهش کن.
755
01:18:35,100 --> 01:18:36,926
سه سال با هم بودیم.
756
01:18:38,640 --> 01:18:40,306
ولی متعهد نبود.
757
01:18:41,280 --> 01:18:42,639
نمیدونم اصلا چی میخواد.
758
01:18:44,200 --> 01:18:46,239
صرفا همینطور دنبالش بودم.
759
01:18:49,320 --> 01:18:50,799
مزخرفه.
760
01:19:28,080 --> 01:19:29,439
از من خوشت میاد؟
761
01:19:31,480 --> 01:19:32,559
خوشت میاد؟
762
01:19:36,880 --> 01:19:38,519
باهام ازدواج میکنی؟
763
01:20:12,240 --> 01:20:14,359
♪ سرت رو بالا بگیر... ♪
764
01:20:14,360 --> 01:20:15,839
♪ و قدم بزن... ♪
765
01:20:16,840 --> 01:20:18,439
♪ به سمت آسمان و... ♪
766
01:20:18,440 --> 01:20:19,759
♪ جنگل و... ♪
767
01:20:19,760 --> 01:20:20,959
♪ شنزار ♪
768
01:20:25,200 --> 01:20:26,639
کجا میریم؟
769
01:20:27,480 --> 01:20:30,839
گمونم داریم همینطوری میریم دیگه.
770
01:20:32,240 --> 01:20:33,599
ادامه بده.
771
01:20:35,000 --> 01:20:36,439
پشتت رو نگاه نکن.
772
01:20:37,560 --> 01:20:39,159
ادامه بده.
773
01:23:13,720 --> 01:23:15,239
کمک.
774
01:23:16,620 --> 01:23:18,439
کمک.
775
01:23:22,120 --> 01:23:24,839
لانگ. برو کمک خبر کن.
776
01:23:26,920 --> 01:23:28,439
لانگ.
777
01:23:39,440 --> 01:23:40,879
لانگ.
778
01:23:42,960 --> 01:23:44,319
لانگ.
779
01:23:44,760 --> 01:23:46,079
یخ...
780
01:23:46,080 --> 01:23:47,479
یخچال.
781
01:23:49,960 --> 01:23:51,159
نرو.
782
01:23:54,280 --> 01:23:55,399
پادزهر.
783
01:23:56,080 --> 01:23:57,199
سرم.
784
01:24:12,080 --> 01:24:13,359
کمکم کن.
785
01:24:13,640 --> 01:24:14,959
اول از سر راه خارجش کن.
786
01:24:16,000 --> 01:24:18,119
سگه روانیه. بیا بریم.
787
01:24:19,280 --> 01:24:21,799
سگت خوب میدوه.
788
01:24:21,800 --> 01:24:23,599
نتونستیم بگیریمش.
789
01:24:27,840 --> 01:24:28,919
لانگ.
790
01:24:30,200 --> 01:24:32,919
اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو.
791
01:24:41,640 --> 01:24:43,840
لانگ.
792
01:25:39,600 --> 01:25:41,279
دفتر ثبت خیلی قدیمیه.
793
01:25:41,280 --> 01:25:43,479
پدرت واست پول گذاشته.
794
01:25:43,840 --> 01:25:46,679
حساب پساندازتون 24 ژوئن سال 1970 ایجاد شده.
795
01:25:46,680 --> 01:25:47,839
روزی که به دنیا اومدین.
796
01:25:48,160 --> 01:25:49,479
تا سال 1998...
797
01:25:49,480 --> 01:25:51,799
هر ماه مبلغی بهش واریز شده.
798
01:25:52,200 --> 01:25:54,079
موجودی الانتون همراه با سودش...
799
01:25:54,080 --> 01:25:57,359
میشه 12268.56 یوآن.
800
01:25:57,360 --> 01:25:58,519
همهاش رو برداشت میکنید؟
801
01:26:02,800 --> 01:26:05,839
داره همهجا واسه اون سگ آگهی میزنه.
802
01:26:06,760 --> 01:26:07,559
لانگ!
803
01:26:07,560 --> 01:26:09,199
لانگ!
804
01:26:11,160 --> 01:26:14,159
آقای یوان. بگو الان به من چی گفتی.
805
01:26:14,640 --> 01:26:16,759
کلی سگ توی زمین مسابقه هست.
806
01:26:16,760 --> 01:26:18,319
چرا اونجا رو نمیگردی؟
807
01:26:18,960 --> 01:26:22,199
جایزه چی میدی لانگ؟
808
01:26:22,200 --> 01:26:23,119
خفه شو.
809
01:26:24,760 --> 01:26:26,559
باید از شهر خارج بشی.
810
01:29:20,640 --> 01:29:22,159
تویی لانگ؟
811
01:29:23,080 --> 01:29:24,359
ستاره بزرگ.
812
01:29:24,840 --> 01:29:26,599
وقتی سال 1997 اومدم اینجا...
813
01:29:26,600 --> 01:29:28,279
اومدم یکی از اجراهات رو دیدم.
814
01:29:28,280 --> 01:29:29,719
اینجا چیکار میکنی؟
815
01:29:32,240 --> 01:29:33,559
این سگته؟
816
01:29:36,120 --> 01:29:37,479
زنده نمیمونه.
817
01:29:37,880 --> 01:29:40,279
تصادف کرده و اعضای داخلیش آسیب دیدن.
818
01:29:40,280 --> 01:29:41,999
دیگه حالش خوب نمیشه.
819
01:29:45,440 --> 01:29:47,439
برات یه نوشیدنی بخرم؟
820
01:29:51,680 --> 01:29:53,159
لازم نیست بهم پول بدی.
821
01:29:53,480 --> 01:29:54,599
فقط سگ رو ببر.
822
01:29:56,560 --> 01:29:58,079
یه امضا بهم بده.
823
01:30:03,800 --> 01:30:05,159
گمونم...
824
01:30:05,160 --> 01:30:07,399
بهتره حداقل یه عکس با هم بگیریم.
825
01:30:07,840 --> 01:30:09,799
به عنوان سوغاتی.
826
01:32:08,840 --> 01:32:11,159
همه وسایلشون رو جمع کنن!
827
01:32:11,160 --> 01:32:13,319
داریم میریم جنوب.
828
01:32:13,800 --> 01:32:16,279
اگه دوست دارید برید.
829
01:32:16,280 --> 01:32:18,599
اگه میتونید عاشق بشید.
830
01:32:18,600 --> 01:32:20,959
سیرک با شما و بدون شما ادامه داره.
831
01:32:20,960 --> 01:32:23,839
امیدوارم سرنوشت دوباره ما رو پیش هم بیاره.
832
01:32:32,680 --> 01:32:33,959
لانگ.
833
01:32:35,160 --> 01:32:36,399
لانگ.
834
01:32:44,800 --> 01:32:45,559
لانگ.
835
01:32:46,600 --> 01:32:48,479
اینها واسه سگته.
836
01:32:53,080 --> 01:32:55,399
گوشت توی ماشین از طرف یائو بود.
837
01:32:55,640 --> 01:32:56,439
واسه ببره.
838
01:32:56,440 --> 01:32:58,519
ولی انتظار دارم تو هم وظیفهات رو انجام بدی.
839
01:32:58,520 --> 01:33:00,119
سال دیگه همینموقع...
840
01:33:00,680 --> 01:33:02,439
میخوام به برادرزادهام ادای احترام کنی.
841
01:34:07,240 --> 01:34:11,359
توجه کنید شهروندان گرامی.
842
01:34:11,360 --> 01:34:14,919
برای انجام طرح پیشرفت اقتصادی شهر...
843
01:34:14,920 --> 01:34:18,399
و مدرنیزه کردن شهر...
844
01:34:18,400 --> 01:34:22,079
و ایجاد یه فضای زندگی
خوشایند برای شهروندان...
845
01:34:22,080 --> 01:34:24,399
از امروز...
846
01:34:24,400 --> 01:34:26,159
نواحی بزرگی از شهر...
847
01:34:26,160 --> 01:34:28,559
تخریب میشه و نقل مکان شروع میشه.
848
01:34:28,560 --> 01:34:29,959
همه شهروندان...
849
01:34:29,960 --> 01:34:31,959
خصوصا شهروندان مسن و کودکان...
850
01:34:31,960 --> 01:34:33,919
بهتر است که...
851
01:34:33,920 --> 01:34:35,519
از تخریب و ماشینآلات تخریب دوری کنند.
852
01:34:35,680 --> 01:34:38,239
شهروندان باید نکات ایمنی را رعایت کرده...
853
01:34:38,880 --> 01:34:43,159
و با مسئولین تا جای ممکن همکاری کنند.
854
01:34:43,160 --> 01:34:45,959
به کمک یکدیگر به
چیزهای بزرگی دست خواهیم یافت...
855
01:34:45,960 --> 01:34:49,119
و جامعهای منظم خلق خواهیم کرد.
856
01:36:01,560 --> 01:36:02,839
زود باش.
857
01:43:49,240 --> 01:43:51,439
واسم سواله که...
858
01:43:51,440 --> 01:43:53,119
زندگی این تولهها چی میشه؟
859
01:43:54,160 --> 01:43:55,679
امیدوارم از پدرشون بهتر باشه.
860
01:45:04,560 --> 01:45:08,319
آتیشبازی استادیوم رو...
861
01:45:08,320 --> 01:45:11,759
در مراسم افتتاحیه المپیک پکن روشن کرده...
862
01:45:11,760 --> 01:45:15,239
و هالهای شگفتانگیز
از نور رو بهوجود آورده...
863
01:45:15,240 --> 01:45:17,719
که ساعت خورشیدیای باستانی رو فعال میکنه.
864
01:47:34,360 --> 01:47:35,879
ده.
865
01:47:35,880 --> 01:47:37,559
نه.
866
01:47:37,560 --> 01:47:38,959
هشت.
867
01:47:38,960 --> 01:47:40,639
هفت.
868
01:47:40,640 --> 01:47:42,159
شش.
869
01:47:42,160 --> 01:47:43,519
پنج.
870
01:47:43,520 --> 01:47:44,919
چهار.
871
01:47:44,920 --> 01:47:46,279
سه.
872
01:47:46,280 --> 01:47:47,639
دو.
873
01:47:47,640 --> 01:47:48,959
یک.
874
01:47:54,040 --> 01:48:04,040
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
875
01:50:23,266 --> 01:50:45,772
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming