1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,800 --> 00:00:57,600 (BIRDS TWEETING) 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,200 (SOFT PIANO MUSIC) 5 00:03:21,800 --> 00:03:23,720 (MUSIC FADES OUT) 6 00:03:57,960 --> 00:04:00,600 "A flickering half light, 7 00:04:00,920 --> 00:04:03,720 and the room went out as if in a dream 8 00:04:03,720 --> 00:04:05,880 to include the trees and the fields, 9 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 and the glowing deep light of the sky. 10 00:04:09,720 --> 00:04:12,720 In this soft light... in this soft light, 11 00:04:13,120 --> 00:04:15,360 the room seemed to grow enormous, 12 00:04:15,560 --> 00:04:18,320 and everything to fill with repose." 13 00:04:27,400 --> 00:04:30,480 (DOOR OPENING) MAN: Hello? 14 00:04:33,440 --> 00:04:35,520 MAN: Hello? 15 00:04:35,520 --> 00:04:37,120 KATE: Jamesie! 16 00:04:37,120 --> 00:04:39,360 JAMESIE: Yez are no good, I was out there for several minutes 17 00:04:39,360 --> 00:04:42,080 and I haven't heard a word good or bad out of either of you. 18 00:04:43,000 --> 00:04:45,600 Jesus, let an aul lad sit down. 19 00:04:45,800 --> 00:04:48,040 Oh, Jaysus. 20 00:04:49,120 --> 00:04:52,760 Did you ever notice, as the body gets old and stiff, 21 00:04:53,600 --> 00:04:55,680 we stay young in our heads? 22 00:04:56,120 --> 00:04:59,880 And you know, it's only when we're old that we see the old are the same as the young. 23 00:05:00,680 --> 00:05:02,640 Sure, how would we know? 24 00:05:03,040 --> 00:05:05,240 We're hardly out of short pants. 25 00:05:05,640 --> 00:05:07,640 You can fool yourself, but you're not fooling me. 26 00:05:08,320 --> 00:05:10,720 - Cheers, Jamesie. - Cheers, Kate. 27 00:05:10,720 --> 00:05:12,680 Good luck, Joe. 28 00:05:12,680 --> 00:05:16,040 You were missing from mass again, and it was noticed. 29 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 KATE: Ah, I'm sure you know we don't believe. 30 00:05:18,800 --> 00:05:21,800 Ah Kate, sure none of us believe. 31 00:05:22,000 --> 00:05:24,840 Why do you go, so? I never get that. 32 00:05:25,240 --> 00:05:28,200 JAMESIE: Well, me, I go to look at the women. 33 00:05:28,560 --> 00:05:32,200 To see the other hypocrites and to watch the whole performance. 34 00:05:34,720 --> 00:05:38,480 - So what's your news? - No news, came looking for news. 35 00:05:39,360 --> 00:05:42,800 - The cuckoo's back. That's my news. - That's always good news. 36 00:05:44,240 --> 00:05:46,600 (BIRDS CHIRPING) 37 00:06:08,080 --> 00:06:10,460 - KATE: So how's the family? - JAMESIE: They're good Kate. 38 00:06:10,840 --> 00:06:13,520 Jim and Lucy will go abroad in the summer with the boys, 39 00:06:13,520 --> 00:06:16,080 and Mags will stay back with us. - KATE: Oh, nice. 40 00:06:16,280 --> 00:06:18,040 - Yeah. - Where to? 41 00:06:18,240 --> 00:06:22,960 Well, out foreign some place, to France or Greece or Spain or someplace. 42 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 I'm not too sure. 43 00:06:29,360 --> 00:06:31,960 How are you managing above Bill since Peter died? 44 00:06:33,560 --> 00:06:35,480 Managing fine now. 45 00:06:36,360 --> 00:06:39,360 So it's just Josie and the daughter and yourself now? 46 00:06:39,800 --> 00:06:41,480 That's right. 47 00:06:44,000 --> 00:06:46,320 Oi, Bill, tell me, 48 00:06:47,360 --> 00:06:49,680 do you think will Josie marry again? 49 00:06:51,040 --> 00:06:52,920 You're far too fucking nosey, Jamesie. 50 00:06:57,080 --> 00:06:59,160 BILL: Joe, have you any fags? 51 00:06:59,720 --> 00:07:02,480 Of course. 52 00:07:10,400 --> 00:07:12,160 Light! 53 00:07:19,200 --> 00:07:21,280 JOE: Take the box. 54 00:07:22,320 --> 00:07:24,520 Not faulting the company, 55 00:07:25,800 --> 00:07:27,840 but I'll be beating away now. 56 00:07:28,440 --> 00:07:30,800 - JAMESIE: Good luck, Bill. - I'll see you out. 57 00:07:45,520 --> 00:07:47,280 Were you a bit hard on Jamesie? 58 00:07:48,080 --> 00:07:49,880 Jamesie's too newsy. 59 00:07:51,880 --> 00:07:53,720 All clear. 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,120 Good luck now, Bill. 61 00:09:22,840 --> 00:09:25,240 When is it ever going to get finished, Kate? 62 00:09:27,880 --> 00:09:30,000 You have great patience. 63 00:09:38,960 --> 00:09:40,840 Give our best to Mary. 64 00:09:40,840 --> 00:09:43,680 - I will Kate, I will. - Good luck now. 65 00:09:44,040 --> 00:09:46,280 Good luck, Joe. 66 00:10:24,560 --> 00:10:27,160 THE SHAH: Oh lord, I love the smell of roast lamb. 67 00:10:28,080 --> 00:10:31,600 - Is herself inside? JOE: Busy getting ready for London. 68 00:10:31,600 --> 00:10:34,720 She's off Tuesday on gallery business. 69 00:10:34,720 --> 00:10:37,120 - Isn't she great, though? - She loves London. 70 00:10:37,920 --> 00:10:39,680 Isn't that nice? 71 00:10:40,520 --> 00:10:42,360 It'll be a great relief for you, all the same. 72 00:10:45,200 --> 00:10:47,240 How do you mean? 73 00:10:49,120 --> 00:10:50,760 Listen, 74 00:10:51,120 --> 00:10:55,360 if you talk to the wall tonight, is the wall going to answer back? 75 00:10:55,760 --> 00:10:57,720 Tell me now, am I right or am I wrong? 76 00:10:59,600 --> 00:11:01,560 Won't you enjoy the bit of peace and quiet? 77 00:11:01,560 --> 00:11:04,040 Ah, Kate! 78 00:11:04,960 --> 00:11:07,000 You're a tonic as ever. 79 00:11:07,720 --> 00:11:11,200 And I thought I was landed with this man all day! 80 00:11:11,760 --> 00:11:14,320 Lovely to see you. How are things at the garage? 81 00:11:14,320 --> 00:11:15,840 All go. 82 00:12:08,560 --> 00:12:10,520 Still there. 83 00:12:11,640 --> 00:12:13,440 Still there. 84 00:12:17,480 --> 00:12:19,560 I'm thinking of packing it in. 85 00:12:21,720 --> 00:12:23,600 JOE: The garage? - Aye. 86 00:12:25,000 --> 00:12:26,800 JOE: Why? 87 00:12:26,920 --> 00:12:29,520 Ah, I've a lot of mileage up. 88 00:12:31,680 --> 00:12:34,480 I buried three pals this year already. 89 00:12:36,000 --> 00:12:37,960 Lads I went to school with. 90 00:12:39,640 --> 00:12:43,000 Me still bouncing around like a spring lamb. 91 00:12:46,040 --> 00:12:48,320 - Have you discussed it with anyone else? - No. 92 00:12:49,520 --> 00:12:52,720 I did have a few words with that lady at the hotel, all right. 93 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 - Mrs. Maguire? - Mm. 94 00:13:00,520 --> 00:13:03,520 Sure, why not sit on it? See how you feel in a few weeks. 95 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 THE SHAH: That's what we'll do. 96 00:13:11,280 --> 00:13:12,800 THE SHAH: You know... 97 00:13:13,760 --> 00:13:15,760 The rain comes down, 98 00:13:16,520 --> 00:13:18,560 the sun shines, 99 00:13:19,800 --> 00:13:21,920 grass grows. 100 00:13:22,800 --> 00:13:25,040 Children grow old and die. 101 00:13:26,240 --> 00:13:28,480 That's the holy all of it. 102 00:13:30,280 --> 00:13:32,880 We all know it full well, 103 00:13:33,280 --> 00:13:35,560 but can't even whisper it. 104 00:14:03,360 --> 00:14:05,360 (FLY BUZZING) 105 00:14:23,040 --> 00:14:25,440 (SOFT PIANO MUSIC) 106 00:14:27,520 --> 00:14:29,480 "The days were quiet, 107 00:14:31,160 --> 00:14:35,920 through them ran the sense, like an underground river, 108 00:14:35,920 --> 00:14:38,758 that there would come a time when these days would be looked back on as 109 00:14:38,782 --> 00:14:39,820 happiness. 110 00:14:42,280 --> 00:14:45,600 All that life could give of contentment and peace." 111 00:15:36,640 --> 00:15:38,320 Mary! 112 00:15:46,120 --> 00:15:48,200 MARY: Gently. 113 00:15:53,760 --> 00:15:55,640 Try it now. 114 00:16:02,200 --> 00:16:03,960 Good. 115 00:16:05,480 --> 00:16:07,480 And just roll it, yeah. 116 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 Oi, oi, down! 117 00:16:20,040 --> 00:16:22,800 - Come on! - (WHISTLING) 118 00:16:25,080 --> 00:16:27,560 Come on! That's it. 119 00:16:59,840 --> 00:17:01,720 (BEES BUZZING) 120 00:18:07,840 --> 00:18:09,960 Well, I'll have one in the hand, so. 121 00:18:11,680 --> 00:18:14,160 That ole' range still going well. 122 00:18:14,440 --> 00:18:16,240 Oh, perfectly Patrick. 123 00:18:17,080 --> 00:18:18,800 You did a great job there. 124 00:18:19,640 --> 00:18:22,480 Pity I wouldn't look after my own place so well! 125 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 The cobbler's shoes are the worst. 126 00:18:27,640 --> 00:18:29,560 How long is it in now? 127 00:18:29,560 --> 00:18:33,320 - Oh, five, six years. - Is it that long? 128 00:18:35,760 --> 00:18:37,520 You've dug in well, 129 00:18:38,280 --> 00:18:40,480 for a pair that came back against the tide. 130 00:18:41,680 --> 00:18:45,360 We always agreed we could go back if we didn't like it here but, 131 00:18:46,160 --> 00:18:48,120 so far, so good. 132 00:18:49,840 --> 00:18:52,600 I guess you don't see it as I do, coming from here. 133 00:18:53,960 --> 00:18:57,160 There's a big difference between landing in and belonging. 134 00:18:59,560 --> 00:19:01,280 In truth, Kate, 135 00:19:01,840 --> 00:19:05,920 I'm away so much now I'm beginning to feel like a bit of a stranger myself. 136 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 I guess then it's good being back. 137 00:19:10,440 --> 00:19:12,240 I suppose. 138 00:19:16,120 --> 00:19:20,040 There's been a big clearout around here since I was a lad, you know? 139 00:19:22,560 --> 00:19:25,640 Country was walking with people then, 140 00:19:25,640 --> 00:19:29,920 soon there'll be nothing but the water hen and the swans. 141 00:19:34,680 --> 00:19:36,560 What am I talking about, the people around here, 142 00:19:36,560 --> 00:19:38,840 aren't they as ignorant as dog shite. 143 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 Well, they've been good to us. 144 00:19:45,440 --> 00:19:47,440 What about Jamesie and Mary? 145 00:19:47,440 --> 00:19:50,360 And you! You're a good neighbour, also. 146 00:19:51,000 --> 00:19:54,280 I'm just the jester to the crowd. 147 00:19:54,280 --> 00:19:56,360 KATE: You Irish are funny. 148 00:19:58,280 --> 00:20:01,840 If you're not putting each other down, you're putting yourself down. 149 00:20:03,480 --> 00:20:05,520 You're not just a jester. 150 00:20:05,520 --> 00:20:07,800 I mean, look what you've done for us. 151 00:20:08,360 --> 00:20:10,320 The range, the studio. 152 00:20:11,520 --> 00:20:15,480 You have no idea what that means to me. Really. 153 00:20:16,840 --> 00:20:19,160 Why don't you put that away, girl? 154 00:20:19,160 --> 00:20:22,680 - So we can have a proper chat. - Can we not talk while I work? 155 00:20:22,760 --> 00:20:24,800 It's hard to whistle and chew meal. 156 00:20:34,280 --> 00:20:37,440 Do you think you'll ever make those pictures of yours pay? 157 00:20:38,000 --> 00:20:40,320 KATE: I doubt it. 158 00:20:40,520 --> 00:20:42,440 Why do you keep at it, then? 159 00:20:45,640 --> 00:20:48,240 KATE: I guess I stick at it just to get bett at it. 160 00:20:50,200 --> 00:20:52,280 Will you never have children? 161 00:20:56,600 --> 00:20:59,440 Maybe there's enough people in the world, Patrick. 162 00:21:11,520 --> 00:21:13,240 - Patrick! - Joe! 163 00:21:13,240 --> 00:21:16,760 How's tricks? You were hardly expecting me. 164 00:21:17,760 --> 00:21:19,680 We expect you when we see you, Patrick. 165 00:21:21,040 --> 00:21:23,080 - How have you been? - Busy. 166 00:21:23,440 --> 00:21:26,880 Lad, people hanging out of me for months. 167 00:21:28,120 --> 00:21:30,360 Hear your poor brother is sick. 168 00:21:32,120 --> 00:21:34,000 Banjaxxed, lad. 169 00:21:35,600 --> 00:21:37,480 Edmund's finished. 170 00:21:39,200 --> 00:21:41,360 In the hospital now, full time. 171 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 Oh, I'm sorry to hear that. 172 00:21:44,640 --> 00:21:46,600 Give him our best, please. 173 00:21:48,280 --> 00:21:50,560 I'm very fond of Edmund. 174 00:21:50,840 --> 00:21:52,800 I must get in to see him. 175 00:21:54,800 --> 00:21:56,960 I hardly get in to see him myself. 176 00:22:00,360 --> 00:22:02,320 JOE: So what brings you here today? 177 00:22:02,320 --> 00:22:06,720 I came over to work on that friggin' cathedral outside. 178 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 I suppose they're all talking about it. 179 00:22:10,320 --> 00:22:12,040 Yeah, there's no hurry on it. 180 00:22:12,040 --> 00:22:15,640 PATRICK: I'd say Jamesie gets great mileage out of that job. 181 00:22:15,640 --> 00:22:18,520 We may advance it, all the same. 182 00:22:19,600 --> 00:22:21,360 Are you fit? 183 00:22:23,880 --> 00:22:25,960 How long since we started this? 184 00:22:25,960 --> 00:22:28,040 Oh... 185 00:22:29,560 --> 00:22:31,960 - At least two years. - Fuck! 186 00:22:33,160 --> 00:22:35,440 You really are in no hurry. 187 00:22:37,080 --> 00:22:40,240 Yerra, nobody lives or dies by it. 188 00:22:41,240 --> 00:22:43,960 You don't hear that too often. 189 00:22:47,960 --> 00:22:51,440 We might have to cut a few of those branches, lad. 190 00:23:19,320 --> 00:23:21,680 Measure twice, cut once. 191 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 That's it now, perfect. 192 00:23:36,480 --> 00:23:38,360 That's us. 193 00:23:38,360 --> 00:23:40,760 Right. 194 00:23:44,840 --> 00:23:46,800 Now. 195 00:23:46,800 --> 00:23:48,760 So? 196 00:23:48,760 --> 00:23:51,760 - The writing, it keeps you going. - Ah, when I want it to. 197 00:23:52,680 --> 00:23:55,040 Kate's gallery brings in a few bob as well. 198 00:23:56,200 --> 00:23:58,560 Between the two of us we get by. 199 00:23:58,560 --> 00:24:01,520 We still have plenty of time for tipping about this place. 200 00:24:03,480 --> 00:24:06,600 So, you're happy, lad? 201 00:24:07,040 --> 00:24:09,040 Is that what you're saying? 202 00:24:11,560 --> 00:24:13,640 We have our health. 203 00:24:13,640 --> 00:24:15,840 Peaceful life. 204 00:24:15,840 --> 00:24:18,040 Work that suits us. 205 00:24:18,040 --> 00:24:20,280 Sure, what more can you ask for? 206 00:24:22,080 --> 00:24:25,040 - Are you happy? - I am in fuck. 207 00:24:26,120 --> 00:24:29,320 I often don't know who I am one minute to the next. 208 00:24:31,160 --> 00:24:33,320 Why I always liked the acting, 209 00:24:34,120 --> 00:24:36,880 at least then you know who you're supposed to be. 210 00:24:45,720 --> 00:24:50,000 Easier, I suppose, when there's two kippers the box. 211 00:24:51,880 --> 00:24:53,600 Do you think? 212 00:24:56,560 --> 00:24:58,800 You've any notions yourself in that line? 213 00:24:59,440 --> 00:25:03,800 Christ, amn't I a bit long in the tooth for that carry on. 214 00:25:03,800 --> 00:25:06,040 Who'd have me? 215 00:25:08,000 --> 00:25:13,080 "Ageing bachelor with house full of sticks seeks company." 216 00:25:17,440 --> 00:25:21,800 - You'd be surprised. - Ah, I'm not looking. 217 00:25:21,800 --> 00:25:24,040 I'll tell you that. 218 00:25:25,960 --> 00:25:28,320 A peaceful life. 219 00:26:01,120 --> 00:26:02,915 Why the fuck didn't we think to treat the 220 00:26:02,939 --> 00:26:04,960 timbers before putting the fucking things up 221 00:26:27,280 --> 00:26:29,360 What are you gawking at, lad? 222 00:26:31,680 --> 00:26:34,680 At how the rafters frame the sky. 223 00:26:37,520 --> 00:26:40,360 The squares of light... 224 00:26:40,360 --> 00:26:43,320 are more interesting than the open sky. 225 00:26:44,040 --> 00:26:46,000 More human. 226 00:26:48,840 --> 00:26:52,200 And then the whole sky grows out from that small space. 227 00:26:57,160 --> 00:27:00,040 People have been locked up for saying less. 228 00:27:11,880 --> 00:27:13,640 Johnny. 229 00:27:14,760 --> 00:27:18,920 Johnny? Our boy's home from England! 230 00:27:26,480 --> 00:27:28,560 Reporting for duty! 231 00:27:36,280 --> 00:27:38,600 - You're welcome home! - Great to be back. 232 00:27:38,920 --> 00:27:40,760 - Johnny! - Joe. 233 00:27:40,960 --> 00:27:43,240 - Great to see you. - You too. 234 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 Go on in there you lad and give Kate notice. 235 00:27:45,720 --> 00:27:47,760 Tell her to go to no trouble, now! 236 00:27:51,000 --> 00:27:53,600 - They're still here? - Large as life. 237 00:27:53,920 --> 00:27:55,800 Never thought they'd last. 238 00:27:55,800 --> 00:27:58,000 They'll be taken out in the hearse. 239 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Have they been making any go of the farm? 240 00:28:00,000 --> 00:28:03,680 They'd pass. That brother of yours is a great help to them! 241 00:28:05,640 --> 00:28:08,840 All the creatures here are treated like royals. 242 00:28:09,200 --> 00:28:11,388 There's a cat within that would get up 243 00:28:11,412 --> 00:28:13,600 on it hind legs and order breakfast! 244 00:28:14,360 --> 00:28:16,840 Probably has a bath of a Saturday. 245 00:28:17,320 --> 00:28:19,840 Herself inside draws all she sees. 246 00:28:20,600 --> 00:28:22,480 She probably wears the britches. 247 00:28:23,160 --> 00:28:25,960 In England, it's the women wears the britches. 248 00:28:27,200 --> 00:28:29,440 The men are too washed out to care! 249 00:28:29,440 --> 00:28:32,280 Well if she does, he doesn't seem to mind. 250 00:28:32,280 --> 00:28:34,040 There's a pair of them in it. 251 00:28:40,960 --> 00:28:44,200 Come on, better go in or else they'll think we're talking about them! 252 00:28:44,840 --> 00:28:49,200 They say what keeps them here is the quiet and the birds. 253 00:28:49,720 --> 00:28:53,680 Listen to the fucking quiet and see if it wouldn't drive you daft! 254 00:29:01,640 --> 00:29:04,320 Hup! Ya boy ya! 255 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 Rum and black! 256 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 You shouldn't have. 257 00:29:13,680 --> 00:29:15,860 JOE: That bottle awaits you from one year to the next. 258 00:29:17,160 --> 00:29:19,160 JOHNNY: These sandwiches are lovely, Kate. 259 00:29:20,160 --> 00:29:22,080 It's great meat. 260 00:29:22,080 --> 00:29:24,680 You can't get meat in England, you know? 261 00:29:26,040 --> 00:29:27,840 How are things over? 262 00:29:27,840 --> 00:29:30,280 All A1, 263 00:29:30,960 --> 00:29:33,440 England never changes much. 264 00:29:34,840 --> 00:29:37,560 They've a set way of doing things in England 265 00:29:37,560 --> 00:29:40,360 More or less, alphabetical. 266 00:29:41,040 --> 00:29:43,280 Not like this place. 267 00:29:43,280 --> 00:29:45,840 You never know what your Irishman's going to do next. 268 00:29:45,840 --> 00:29:48,440 Sure, he hardly knows himself! 269 00:29:53,560 --> 00:29:55,440 Now. 270 00:30:15,200 --> 00:30:17,840 Patrick here was always best in the plays. 271 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 - Had them wetting themselves! PATRICK: Yeah, we were all good. 272 00:30:23,600 --> 00:30:25,800 You and I played well off each other. 273 00:30:27,480 --> 00:30:29,840 There were loads at it those days. 274 00:30:30,200 --> 00:30:32,520 We done tonnes of plays. 275 00:30:32,680 --> 00:30:35,200 I can still see you in the Playboy. 276 00:30:36,720 --> 00:30:39,800 “It’s little I care if you put a bag on her 277 00:30:39,880 --> 00:30:42,440 JOHNNY: "Send her picking cockles til the hour of death; 278 00:30:42,440 --> 00:30:46,520 but my son and myself, we'll be going our own way, 279 00:30:46,520 --> 00:30:48,920 and we'll have great times from this out, 280 00:30:48,920 --> 00:30:52,480 telling stories of the villainy of Mayo." 281 00:30:52,880 --> 00:30:56,200 "And the fools is here, come on now!" 282 00:30:56,200 --> 00:30:58,160 "Go with you, is it? 283 00:30:58,680 --> 00:31:00,480 I will then. 284 00:31:00,480 --> 00:31:03,680 Like a gallant captain and his heathen slave 285 00:31:03,680 --> 00:31:06,080 Go on, I say. 286 00:31:06,080 --> 00:31:09,000 And I'll see you from this day, 287 00:31:09,000 --> 00:31:11,520 stewing my oatmeal 288 00:31:11,520 --> 00:31:13,680 and pickling my spuds. 289 00:31:14,120 --> 00:31:18,720 For I'm master of all fights from now, go on I'm saying!" 290 00:31:18,720 --> 00:31:21,800 - "Is it me?" - "Not a word out of you! 291 00:31:22,240 --> 00:31:26,560 - Go on with it!" - "Well glory be to God. I'm crazy again." 292 00:31:28,840 --> 00:31:31,320 Good man Pat, fair dues. 293 00:31:31,640 --> 00:31:34,080 Oh, bring back my youth! 294 00:31:43,760 --> 00:31:45,560 And you're still in Fords? 295 00:31:47,160 --> 00:31:49,160 Still there. 296 00:31:49,760 --> 00:31:52,160 They have me in the canteen now, 297 00:31:52,160 --> 00:31:55,280 hoovering the floors and keeping the toilets clean. 298 00:31:55,280 --> 00:31:58,160 Sure, sure you'd hardly call it work. 299 00:31:59,360 --> 00:32:01,200 Jaysus. 300 00:32:01,680 --> 00:32:05,440 To think so many around here were forced out to England and America, 301 00:32:05,440 --> 00:32:08,040 and you left a crackin' job here, netting fish, 302 00:32:08,040 --> 00:32:10,240 to go cleaning English jackses! 303 00:32:13,920 --> 00:32:16,280 You made the mistake of your life when you left. 304 00:32:21,480 --> 00:32:23,840 JOE: Patrick shows none of us mercy. 305 00:32:23,840 --> 00:32:26,280 PATRICK: I tell the truth and ask no favours 306 00:32:29,520 --> 00:32:32,320 JOE: That might not always be the best approach. 307 00:32:32,320 --> 00:32:34,720 PATRICK: Tell me then what is, lad. 308 00:32:42,520 --> 00:32:44,720 Kindness? 309 00:32:44,720 --> 00:32:46,920 Understanding? 310 00:32:49,680 --> 00:32:51,640 Sympathy? 311 00:32:52,800 --> 00:32:54,960 Tact? Humour, maybe. 312 00:33:01,080 --> 00:33:04,640 Put that out in the yard, lad. 313 00:33:19,320 --> 00:33:21,520 At your service. 314 00:33:35,680 --> 00:33:38,320 You wouldn't have made a bad actor yourself, Joe. 315 00:33:40,760 --> 00:33:43,480 We should've put out an ashtray. 316 00:33:45,840 --> 00:33:49,880 I'm going. I'll not be back for a while. 317 00:33:50,320 --> 00:33:51,748 You'll have plenty of time to 318 00:33:51,772 --> 00:33:53,200 finish treatin them timbers. 319 00:33:53,640 --> 00:33:56,040 - I'll walk with you. JOE: Send our best to Edmund. 320 00:33:56,040 --> 00:33:58,280 PATRICK: Go away back to your peaceful life! 321 00:34:01,480 --> 00:34:03,880 KATE: Give our best to Mary and Jamesie. 322 00:34:03,880 --> 00:34:05,840 We might walk by later this evening. 323 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 All right, thanks Kate, thanks. 324 00:34:08,840 --> 00:34:11,080 Thanks, Joe. 325 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 Sorry, I'm sorry. 326 00:34:21,520 --> 00:34:23,600 Jesus, that was some performance. 327 00:34:39,560 --> 00:34:42,720 Have you ever heard the likes of that all of your life, huh? 328 00:34:42,720 --> 00:34:45,240 What was that about? 329 00:34:52,400 --> 00:34:55,920 "They walked together between the steep banks of the lane, 330 00:34:57,440 --> 00:35:00,480 the banks were in the full glory of the summer. 331 00:35:02,880 --> 00:35:07,640 Covered with foxgloves and small, wild strawberries and green vetches. 332 00:35:09,760 --> 00:35:14,040 The air was scented with wild wood pine." 333 00:36:34,400 --> 00:36:36,640 So, you're writing? 334 00:36:38,840 --> 00:36:41,440 JOE: Yeah, I'm still at it. 335 00:36:41,440 --> 00:36:44,680 A novel? Your last one was really terrific. 336 00:36:44,880 --> 00:36:47,480 Quite a hit, too. 337 00:36:48,240 --> 00:36:50,480 Thanks, Bob. 338 00:36:51,680 --> 00:36:54,120 It might be a novel. 339 00:36:54,120 --> 00:36:57,800 Not quite sure yet what it is. 340 00:37:01,280 --> 00:37:04,760 So... what's it about? 341 00:37:08,000 --> 00:37:12,560 JOE: To be honest, if you don't mind, I don't like talking about it that much. 342 00:37:12,560 --> 00:37:15,240 Of course, absolutely. Sure. 343 00:37:28,800 --> 00:37:33,040 Bob! So great that you finally got here. 344 00:37:38,480 --> 00:37:40,680 It's so good to be here. I told you I'd come one day! 345 00:37:45,000 --> 00:37:47,120 What a beautiful place you have. 346 00:37:53,640 --> 00:37:56,960 You know Kate, this visit wasn't entirely for pleasure. 347 00:37:59,200 --> 00:38:01,760 I'm moving on. 348 00:38:01,760 --> 00:38:04,920 To the National, to the European collection. 349 00:38:04,920 --> 00:38:07,240 Congratulations! 350 00:38:07,240 --> 00:38:09,440 When did all this happen? 351 00:38:09,960 --> 00:38:12,440 It's been my little secret, but it's out now 352 00:38:13,440 --> 00:38:15,760 I'm thrilled, naturally, it's a... 353 00:38:15,760 --> 00:38:18,280 big step up the ladder. 354 00:38:20,640 --> 00:38:23,160 Fair play to you. 355 00:38:24,280 --> 00:38:27,120 What will happen to the gallery? 356 00:38:28,680 --> 00:38:31,280 Well, that's partly why I'm here. 357 00:38:32,240 --> 00:38:34,360 I know it's as much your baby as mine, 358 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 but I have to move on now. 359 00:38:37,760 --> 00:38:41,920 And as I see it, we can only keep it in the family as it were, 360 00:38:41,920 --> 00:38:44,480 if you come back and take over. 361 00:38:48,520 --> 00:38:51,120 Or, we sell. 362 00:38:54,560 --> 00:38:56,240 Now don't worry, there's no rush. 363 00:38:56,240 --> 00:38:58,720 I won't start it til May next year. 364 00:39:02,160 --> 00:39:04,280 I have to go, Kate. 365 00:39:04,280 --> 00:39:07,180 I've given it fifteen good years, five of them alone, 366 00:39:07,200 --> 00:39:11,680 and now, I have this wonderful opportunity. - I know, of course, I understand. 367 00:39:11,680 --> 00:39:13,560 Sure. 368 00:39:15,720 --> 00:39:17,960 Don't say anything now. 369 00:39:18,520 --> 00:39:20,960 You'll obviously need to think about it. 370 00:39:22,520 --> 00:39:24,760 It would mean, of course, moving back. 371 00:39:29,200 --> 00:39:31,640 Or you could perhaps keep this place on? 372 00:39:38,520 --> 00:39:41,240 There's someone there. 373 00:39:43,400 --> 00:39:45,600 It's Bill. 374 00:39:49,640 --> 00:39:52,040 - Bill, how are things? - Good now, Joe. 375 00:39:52,040 --> 00:39:55,920 - Visitor over from England. - Very good, in fact. 376 00:39:56,560 --> 00:40:00,520 - I'm after getting on the bus. - What bus? 377 00:40:00,920 --> 00:40:05,280 The bus to Carrick Tuesdays, Father Conroy's bus, for the pensioners. 378 00:40:05,840 --> 00:40:08,400 He came over to me after mass yesterday 379 00:40:08,400 --> 00:40:11,800 and asked me would I like to go on it and help Mike and Pat with the auld ones. 380 00:40:12,440 --> 00:40:15,160 Sure, I said I'd be fucking delighted. 381 00:40:16,120 --> 00:40:17,800 That's great news, Bill. 382 00:40:19,680 --> 00:40:23,400 The bus will be coming into the bottom of the lane in the morning. 383 00:40:29,040 --> 00:40:30,960 Do you want me to wander down with you? 384 00:40:30,960 --> 00:40:33,800 That'd be great! Sure, why wouldn't you? 385 00:40:34,840 --> 00:40:36,920 Sure, why don't you swing in on your way down? 386 00:40:36,920 --> 00:40:39,040 I'm sorry I can't invite you in now. 387 00:40:40,040 --> 00:40:42,160 No bother! 388 00:40:51,280 --> 00:40:53,084 Big day for Bill tomorrow, he's getting 389 00:40:53,108 --> 00:40:54,720 a bu into town with the old folk. 390 00:40:55,600 --> 00:40:58,040 Oh, good for Bill. He will love that. 391 00:40:59,080 --> 00:41:00,660 I have to say, he looks like a character in 392 00:41:00,684 --> 00:41:02,060 a Russian novel, don't you think? 393 00:41:04,080 --> 00:41:07,120 KATE: He's not from any novel. - He's all ours. 394 00:41:07,840 --> 00:41:11,160 BOB: Is he a farmer? - He slaves for a farmer. 395 00:41:12,000 --> 00:41:15,320 - Slaves? JOE: Basically works for nothing. 396 00:41:16,080 --> 00:41:19,400 In his case because he had the poor luck to be born outside of marriage. 397 00:41:21,000 --> 00:41:23,200 Country's full of battered folk like Bill. 398 00:41:26,880 --> 00:41:28,388 KATE: It's not just that we 399 00:41:28,412 --> 00:41:29,920 built it up from nothing, 400 00:41:31,000 --> 00:41:33,560 though, that does mean a lot. It's... 401 00:41:36,920 --> 00:41:38,920 What is it? 402 00:41:39,080 --> 00:41:41,720 Well the gallery seemed like an automatic connection to London. 403 00:41:42,400 --> 00:41:45,040 - I know. - If we let go-- 404 00:41:45,280 --> 00:41:47,269 But your friends are your friends, 405 00:41:47,293 --> 00:41:49,040 that does require a gallery. 406 00:41:49,040 --> 00:41:52,080 Yeah I know but, I wouldn't go as often anymore. Would I? 407 00:41:58,360 --> 00:42:00,520 What's your immediate feeling? 408 00:42:01,440 --> 00:42:04,120 I hate to think of losing the gallery. 409 00:42:05,960 --> 00:42:09,120 But it still feels like we're just settling 410 00:42:11,000 --> 00:42:13,800 Makes me feel like we just live here day to day. 411 00:42:16,080 --> 00:42:18,120 But, isn't that the beauty of it? 412 00:42:19,120 --> 00:42:20,920 Living day to day. 413 00:42:22,080 --> 00:42:24,080 Just doing the work. 414 00:42:25,400 --> 00:42:27,080 Isn't that why we came here? 415 00:42:28,440 --> 00:42:30,080 Why we actually left London? 416 00:42:35,280 --> 00:42:37,200 You know, why don't you... 417 00:42:37,200 --> 00:42:39,400 take your time over it. 418 00:42:40,640 --> 00:42:42,400 Yeah. 419 00:43:08,400 --> 00:43:10,600 Where will I sit, Joe? 420 00:43:12,560 --> 00:43:14,520 Don't be worrying about that! 421 00:43:14,520 --> 00:43:18,040 Just get on the bus and it'll all fall into place. 422 00:43:20,160 --> 00:43:22,440 You'll be grand. 423 00:45:18,080 --> 00:45:19,960 KATE: There's so much colour. 424 00:45:22,280 --> 00:45:24,400 It's really beautiful. 425 00:45:25,400 --> 00:45:27,880 Jamesie said you'd a visitor from England. 426 00:45:27,880 --> 00:45:31,000 Yeah, Bob, from the gallery in London. 427 00:45:32,080 --> 00:45:34,440 MARY: That must've been nice. 428 00:45:49,200 --> 00:45:51,160 Nice light one for you there. 429 00:45:53,760 --> 00:45:55,840 Easy work. 430 00:46:30,960 --> 00:46:33,200 JOE: You got a card from Italy. 431 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 MAGS: Took over a whole week to come. 432 00:46:53,000 --> 00:46:57,440 JOE: "Across her face, there seemed to pass many feelings and reflections. 433 00:46:59,640 --> 00:47:03,920 It was as if she ached to touch and gather in and make whole 434 00:47:04,000 --> 00:47:06,600 those scattered years of change. 435 00:47:07,240 --> 00:47:10,760 But how can time be gathered in and kissed? 436 00:47:11,440 --> 00:47:13,960 There is only flesh." 437 00:47:30,960 --> 00:47:33,680 Haven't seen hide nor hair of Patrick for ages, have you? 438 00:47:35,000 --> 00:47:38,120 Well, not since the funeral. 439 00:47:38,800 --> 00:47:40,800 What funeral? 440 00:47:43,240 --> 00:47:45,440 Edmund's. 441 00:47:46,560 --> 00:47:48,600 Edmund's dead? 442 00:47:48,640 --> 00:47:50,680 Dead and buried a fortnight ago. 443 00:47:51,600 --> 00:47:53,280 Didn't you hear? 444 00:47:53,280 --> 00:47:55,560 No! Not a word. 445 00:47:55,960 --> 00:47:59,480 Well sure, we both would've gone to the funeral had we known. 446 00:47:59,480 --> 00:48:02,120 Shite. You'd have heard if you'd gone to mass. 447 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 Sure, you could've told us. 448 00:48:06,000 --> 00:48:09,360 I wanted to tell you, but... Patrick said not to bother you. 449 00:48:12,720 --> 00:48:14,640 To bother me? 450 00:48:15,560 --> 00:48:18,040 Fuck it! 451 00:48:18,040 --> 00:48:20,320 I should've passed him no heed. 452 00:48:20,320 --> 00:48:22,400 I'm sorry, Joe, I really am. 453 00:48:23,440 --> 00:48:25,720 I should've just gone for you. 454 00:48:31,040 --> 00:48:33,240 Well, hardly matters now. 455 00:48:35,120 --> 00:48:37,240 I'm sorry, Joe. 456 00:49:07,480 --> 00:49:10,520 - How are you, Frank? - Joe. 457 00:49:10,920 --> 00:49:13,560 - Well, uncle. - Joseph! 458 00:49:13,560 --> 00:49:15,560 Is it yourself? 459 00:49:15,560 --> 00:49:17,840 - You wanted to see me? - I did. 460 00:49:21,400 --> 00:49:23,200 Follow me. 461 00:49:36,320 --> 00:49:38,280 Push out that door, there. 462 00:49:46,240 --> 00:49:48,840 So... 463 00:49:49,280 --> 00:49:53,640 You may have noticed that a friendship has developed 464 00:49:53,640 --> 00:49:56,640 between myself and the lady at the hotel. 465 00:49:57,480 --> 00:50:00,080 - Mrs. Maguire. - That's the lady. 466 00:50:01,240 --> 00:50:03,520 Susan. 467 00:50:03,760 --> 00:50:08,640 Well, damn it, we're getting married. 468 00:50:10,040 --> 00:50:12,200 - Married? - Yes. 469 00:50:14,880 --> 00:50:16,880 We haven't fixed it yet. 470 00:50:19,120 --> 00:50:21,600 Congratulations! 471 00:50:23,360 --> 00:50:25,960 Blast ya, I know what you're thinking. 472 00:50:26,600 --> 00:50:29,400 No, I'm delighted for you, really. 473 00:50:30,600 --> 00:50:32,400 Good man. 474 00:50:33,680 --> 00:50:35,800 I'll be needing a best man. 475 00:50:37,080 --> 00:50:39,120 Of course, yeah, I'd be honoured. 476 00:50:39,760 --> 00:50:41,734 Fuck it, I never thought I'd 477 00:50:41,758 --> 00:50:43,520 ever hear mysel say that. 478 00:50:45,280 --> 00:50:47,680 JOE: That's great news. 479 00:51:16,680 --> 00:51:18,760 Just nice and slowly. 480 00:51:19,760 --> 00:51:21,800 Just push straight down. 481 00:51:21,800 --> 00:51:23,880 That's it, slowly. 482 00:51:24,640 --> 00:51:27,880 That's it. Small gap between there and your thumb. 483 00:51:29,160 --> 00:51:31,880 Through there like that. 484 00:51:33,640 --> 00:51:35,520 Slowly. 485 00:51:36,800 --> 00:51:39,200 - I'm sorry, Jamesie. - No that's alright. 486 00:51:43,160 --> 00:51:44,920 Okay. 487 00:51:45,360 --> 00:51:47,480 Now you have it, girl. 488 00:51:47,480 --> 00:51:49,760 Been the same since the time of Adam and Eve. 489 00:51:49,760 --> 00:51:51,920 And then cut it, or go again? 490 00:51:51,920 --> 00:51:53,868 Just bring it around and we'll use 491 00:51:53,892 --> 00:51:55,840 it then t start off the next one. 492 00:51:55,840 --> 00:51:58,320 - We can just leave it there for now. - Ok. 493 00:52:18,240 --> 00:52:20,000 "As summer ended. 494 00:52:22,560 --> 00:52:24,560 Winter not yet in. 495 00:52:25,360 --> 00:52:28,440 The leaves turning. 496 00:52:31,240 --> 00:52:34,040 The little vetch pods on the banks turned black. 497 00:52:36,440 --> 00:52:39,560 And on the shore, a blue bloom came on the sloes. 498 00:52:41,720 --> 00:52:44,480 The blackberries moulded and went unpicked. 499 00:52:45,480 --> 00:52:50,000 Briar leaves changed into browns and reds and yellows in the low hedges. 500 00:52:53,520 --> 00:52:56,200 Honey was taken from the hives. 501 00:52:57,040 --> 00:53:00,800 For a few brilliant days, the rowanberries were shining red-orange 502 00:53:00,800 --> 00:53:03,120 in the light from the water. 503 00:53:04,480 --> 00:53:08,600 And then each tree became a noisy infestation of small birds, 504 00:53:09,240 --> 00:53:14,080 as it trembled with greedy, clamouring life until it was stripped clean." 505 00:53:20,040 --> 00:53:22,400 (TYPEWRITING CLACKING) 506 00:53:29,680 --> 00:53:33,280 KATE: Hey, it's Jamesie. 507 00:53:33,280 --> 00:53:35,760 Something's wrong. 508 00:53:47,040 --> 00:53:48,800 - Jamesie. / - Joe. - How are things? 509 00:53:48,800 --> 00:53:51,000 - Trouble Joe. - Oh? 510 00:53:51,560 --> 00:53:54,840 Poor auld Mary is meithered, she hasn't slept a wink since this came. 511 00:53:56,200 --> 00:53:59,920 Johnny was let go beyond, and he's coming back to us. 512 00:54:01,880 --> 00:54:04,000 To live? For good? 513 00:54:05,080 --> 00:54:06,800 What will you do? 514 00:54:06,960 --> 00:54:09,040 Mary won't have it. 515 00:54:15,080 --> 00:54:17,120 What's your feeling? 516 00:54:17,120 --> 00:54:19,440 Sure, I can't turn him out like a dog, Joe. 517 00:54:21,800 --> 00:54:25,200 - It's tricky. - Mhm. 518 00:54:25,840 --> 00:54:28,000 Write to him. 519 00:54:28,080 --> 00:54:30,080 Tell him it's not an option. 520 00:54:30,400 --> 00:54:32,520 I wouldn't know where to begin, Kate. 521 00:54:33,680 --> 00:54:35,520 I wouldn't. 522 00:54:37,280 --> 00:54:39,480 KATE: Joe can write a letter for you. 523 00:54:42,000 --> 00:54:45,120 It's his trade. He's good at it. 524 00:54:46,400 --> 00:54:49,480 And then, you just copy it and send it. 525 00:54:52,760 --> 00:54:56,120 Would you, Joe? Would you write a letter for us? 526 00:54:58,520 --> 00:55:00,680 I could give it a go. 527 00:55:00,680 --> 00:55:05,520 JAMESIE: Ah be, jaypers, educated man for the job! 528 00:55:43,600 --> 00:55:46,280 "Dear Johnny, thanks for your letter. 529 00:55:46,880 --> 00:55:48,840 We're all good here, thank God. 530 00:55:51,360 --> 00:55:54,960 We're sorry to hear about your job in Fords, it must have been a shock. 531 00:55:57,080 --> 00:56:00,200 Me and Mary were talking about your trouble, and, 532 00:56:00,200 --> 00:56:02,600 although we'd love for you to come back here for good, 533 00:56:03,640 --> 00:56:06,040 we don't think it will be possible. 534 00:56:06,520 --> 00:56:09,120 Jim and Lucy and the children visit us often here, 535 00:56:09,120 --> 00:56:12,400 and all the spare rooms are taken up with them when they are here. 536 00:56:13,880 --> 00:56:17,120 If you were here full time, there just wouldn't be enough room in the house. 537 00:56:18,880 --> 00:56:22,280 There will always be a room for you here, during the holidays, 538 00:56:22,280 --> 00:56:24,720 whenever you want to visit. 539 00:56:25,280 --> 00:56:27,680 I hope you understand, Johnny. 540 00:56:30,400 --> 00:56:32,440 Mary is very fond of you, 541 00:56:33,840 --> 00:56:36,280 and feels bad that we can't offer you more, 542 00:56:36,560 --> 00:56:39,800 but it would be just too tight in the house. 543 00:56:40,960 --> 00:56:43,720 We trust that you'll find another job soon 544 00:56:43,720 --> 00:56:45,480 and that you will land on your feet. 545 00:56:47,680 --> 00:56:50,640 Best wishes, Jamesie. 546 00:56:50,640 --> 00:56:53,280 Your brother. (CLICKS TONGUE) 547 00:56:54,080 --> 00:56:58,760 Best wishes... Sending our best wishes, sending you our best wishes, Jamesie... 548 00:57:04,960 --> 00:57:08,960 They say the telephones will be brought to every house around here 549 00:57:09,000 --> 00:57:11,400 before the end of next year. 550 00:57:12,240 --> 00:57:14,800 We won't need to be writing letters anymore. 551 00:58:19,200 --> 00:58:21,000 Patrick? 552 00:59:14,480 --> 00:59:16,280 Patrick? 553 00:59:19,680 --> 00:59:21,760 What do you want? 554 00:59:22,080 --> 00:59:25,040 JOE: Came to see how you are. Happy Christmas. 555 00:59:25,040 --> 00:59:27,080 Oh, Christmas. 556 00:59:27,080 --> 00:59:30,520 Brings out the eejit in everybody. 557 00:59:33,600 --> 00:59:35,480 JOE: Here. For Christmas. 558 00:59:38,080 --> 00:59:39,960 What's that? 559 00:59:40,480 --> 00:59:43,640 JOE: A bottle. - What for? 560 00:59:45,160 --> 00:59:47,920 JOE: For the pain. - What fucking pain? 561 00:59:54,120 --> 00:59:56,280 You bloody chancer! 562 00:59:57,880 --> 01:00:00,080 Ah, you got me. 563 01:00:01,680 --> 01:00:03,920 Thanks, lad. 564 01:00:03,920 --> 01:00:05,880 Here. 565 01:00:05,880 --> 01:00:08,040 Get a fire going there, 566 01:00:08,040 --> 01:00:10,120 before we perish. 567 01:00:29,480 --> 01:00:32,600 Happy Christmas, Patrick Ryan. 568 01:00:45,800 --> 01:00:50,240 We'll have to get that cathedral up one of the days, huh? 569 01:00:53,920 --> 01:00:57,000 Don't mind that today. 570 01:00:57,240 --> 01:01:00,320 - Are you well? - Don't I look well? 571 01:01:00,920 --> 01:01:02,760 As ever. 572 01:01:02,760 --> 01:01:05,680 Well lad, we're laughing. 573 01:01:08,920 --> 01:01:12,920 I've to clean up. Going over to the cousins. 574 01:01:16,040 --> 01:01:19,480 PATRICK: No Edmund this year. 575 01:01:22,640 --> 01:01:25,080 We were very sorry about Edmund. 576 01:01:39,160 --> 01:01:41,000 Ay. 577 01:01:59,600 --> 01:02:01,680 Any new books out? 578 01:02:03,200 --> 01:02:06,080 JOE: No. It's a long time off. 579 01:02:07,000 --> 01:02:08,960 I'd say. 580 01:02:09,600 --> 01:02:12,320 What's it about? 581 01:02:16,160 --> 01:02:18,440 I'm still trying to figure that out. 582 01:02:21,120 --> 01:02:23,120 Does anything happen? 583 01:02:23,600 --> 01:02:26,480 Or is it the usual heavy going? 584 01:02:28,920 --> 01:02:31,920 Not much in the way of drama. 585 01:02:31,920 --> 01:02:34,200 More day-to-day stuff. 586 01:02:34,200 --> 01:02:37,880 I get enough of the day-to-day everyday. 587 01:02:40,560 --> 01:02:43,760 Nothing like a rousing good tale. 588 01:02:44,960 --> 01:02:49,120 Shouting and fighting and crying, huh? 589 01:02:50,440 --> 01:02:53,440 JOE: There's no shortage of those books knocking about. 590 01:03:06,400 --> 01:03:08,600 You were once for the priesthood. 591 01:03:11,280 --> 01:03:14,000 Yeah, but I quit after a year. 592 01:03:16,240 --> 01:03:19,760 I'd say that was a job that might have suited ya. 593 01:03:31,240 --> 01:03:34,440 JOE: You heard Jamesie and Mary are off to Dublin for the Christmas. 594 01:03:34,600 --> 01:03:37,680 Up to Jim and the ball and chain! 595 01:03:39,800 --> 01:03:42,520 JOE: Not back til the New Year. - Oh, fuck me. 596 01:03:43,120 --> 01:03:45,680 That'll finish him. 597 01:03:55,400 --> 01:03:57,880 Did you write the letter for them? 598 01:04:00,200 --> 01:04:01,960 JOE: No. 599 01:04:02,440 --> 01:04:04,560 No, we talked about it. 600 01:04:07,320 --> 01:04:08,839 But I think it probably best for everyone 601 01:04:08,863 --> 01:04:10,100 he didn't come back for good. 602 01:04:10,760 --> 01:04:12,680 I think it worked out well. 603 01:04:14,640 --> 01:04:16,720 Aye. 604 01:04:17,240 --> 01:04:19,400 Alphabetical. 605 01:04:31,720 --> 01:04:33,640 Now. 606 01:04:35,480 --> 01:04:37,320 JOE: Tip top. - Good. 607 01:04:38,320 --> 01:04:40,440 We'll set sail. 608 01:04:47,520 --> 01:04:50,320 Oh! Oh, come on the spring. 609 01:04:51,200 --> 01:04:54,360 - What's happening in spring? - The end of fucking winter. 610 01:04:58,360 --> 01:05:02,960 Here, lad. We better throw the wife and family a bale. 611 01:05:05,040 --> 01:05:07,560 I've to mind the tux. 612 01:05:18,920 --> 01:05:20,760 Now. Good man. 613 01:05:27,320 --> 01:05:30,640 - How many leaves? - Two or three will do her. 614 01:05:42,720 --> 01:05:46,280 I suppose no more than ourselves, lad. 615 01:05:47,640 --> 01:05:50,560 It makes little differ whether they live or 616 01:06:01,320 --> 01:06:03,280 And you heard my uncle's getting married? 617 01:06:03,560 --> 01:06:08,080 Fuck sake. If he wasn't rich before, he must be rich now. 618 01:06:09,520 --> 01:06:12,400 I suppose he'll be eating his fill in your gaff today? 619 01:06:14,440 --> 01:06:17,080 Sure you won't take a lift? I can go back and get the car. 620 01:06:17,520 --> 01:06:19,400 No, lad. 621 01:06:21,520 --> 01:06:24,640 - Give my best to Kate. - Will do. 622 01:06:25,320 --> 01:06:28,080 Happy Christmas, Patrick. 623 01:07:10,800 --> 01:07:12,600 (DISTANT CHATTER) 624 01:07:21,520 --> 01:07:26,320 THE SHAH:...Not at all, she can never get enough of those grandchildren! 625 01:07:27,000 --> 01:07:30,880 And on Christmas day, sure we'll never get her home! 626 01:07:33,120 --> 01:07:36,240 Ah, Christmas is lovely, isn't it? 627 01:07:46,440 --> 01:07:48,520 That was powerful, Kate. 628 01:07:49,840 --> 01:07:51,960 - Joe did the cooking. - (LOUD BELCH) 629 01:07:56,760 --> 01:07:58,880 How's the business in London, Kate? 630 01:07:59,600 --> 01:08:01,560 Are we winning? 631 01:08:02,600 --> 01:08:04,560 It was a very good year. 632 01:08:04,960 --> 01:08:06,920 Good to hear. 633 01:08:07,320 --> 01:08:10,480 Cause if we're winning, the other fella's losing. 634 01:08:13,400 --> 01:08:15,440 Will you have a smoke, Bill? 635 01:08:15,760 --> 01:08:18,000 God, I will. 636 01:08:45,480 --> 01:08:47,880 You don't have to inhale it, Bill. 637 01:08:52,360 --> 01:08:54,320 Now. 638 01:08:55,200 --> 01:08:57,480 Oh, good man. 639 01:08:58,760 --> 01:09:01,080 I'll read it for you. 640 01:09:03,840 --> 01:09:07,360 Which side of the chicken has the most feathers? 641 01:09:10,600 --> 01:09:12,560 KATE: I don't know? - I don't know. 642 01:09:13,280 --> 01:09:15,440 The outside! 643 01:09:15,960 --> 01:09:18,840 JOE: Good man, Bill! The outside it is! 644 01:09:20,280 --> 01:09:22,720 Good man. 645 01:09:31,560 --> 01:09:34,640 What's orange and sounds like a parrot? 646 01:09:36,680 --> 01:09:39,680 KATE: No idea. Bill? 647 01:09:40,000 --> 01:09:42,480 - Not me. - A carrot. 648 01:09:45,640 --> 01:09:48,960 Oh, that is a terrible joke! 649 01:10:01,560 --> 01:10:05,200 "As he listened to the two voices he was so attached to, 650 01:10:05,200 --> 01:10:09,000 and thought back to the afternoon, the striking of the clocks, 651 01:10:10,160 --> 01:10:13,280 the easy, pleasant company, 652 01:10:13,320 --> 01:10:16,360 the walk around the little shore. 653 01:10:17,440 --> 01:10:19,640 With a rush of feeling, 654 01:10:19,640 --> 01:10:22,000 he felt that this must be happiness. 655 01:10:23,560 --> 01:10:26,240 As soon as the thought came to him, he fought it back. 656 01:10:27,280 --> 01:10:30,320 Happiness could not be sought, or worried into being. 657 01:10:32,160 --> 01:10:34,680 Or even fully grasped. 658 01:10:36,240 --> 01:10:40,080 It should be allowed its own, slow pace, so that it passes unnoticed. 659 01:10:41,840 --> 01:10:45,000 If it ever comes at all." 660 01:10:50,720 --> 01:10:52,960 Sorry, am I disturbing you? 661 01:10:54,520 --> 01:10:56,840 I thought maybe you could do with one of these. 662 01:10:57,280 --> 01:10:59,440 Thank you. 663 01:11:00,400 --> 01:11:03,000 How many did you had already? 664 01:11:03,000 --> 01:11:05,080 Only four or seven. 665 01:11:18,920 --> 01:11:21,160 These are great. 666 01:11:30,800 --> 01:11:34,440 - Happy New Year. - Happy New Year, Kate. 667 01:11:51,000 --> 01:11:52,960 (JOYFUL CHEERING) 668 01:12:02,160 --> 01:12:04,480 Squeeze a little in there from the right. 669 01:12:04,480 --> 01:12:07,160 Thank you, yeah, and from the left as well. 670 01:12:07,520 --> 01:12:10,320 Yeah, keep it warm and cosy. 671 01:12:10,680 --> 01:12:14,720 Ok, lovely. No serious faces here, please. 672 01:12:16,080 --> 01:12:18,080 Ok! 673 01:12:19,360 --> 01:12:21,120 (BOISTEROUS CHATTER) 674 01:12:40,840 --> 01:12:43,240 Go ahead, Bill. Enjoy it. 675 01:12:48,400 --> 01:12:51,840 ...I've ploughed their fields, built their houses... 676 01:12:52,440 --> 01:12:54,760 Laid out their dead. 677 01:12:55,280 --> 01:12:58,120 You'd want six hands to keep the fuckers happy! 678 01:12:59,480 --> 01:13:01,040 He's on song today. 679 01:13:01,200 --> 01:13:05,200 He's rampant. He's only happy when he's a crowd under him. 680 01:13:06,200 --> 01:13:08,240 - How are you, Frank? - Joe. 681 01:13:08,240 --> 01:13:10,120 - Jamesie. - Frank. 682 01:13:11,640 --> 01:13:13,680 You're looking tops today. 683 01:13:14,080 --> 01:13:15,920 T'was herself who put me together. 684 01:13:16,400 --> 01:13:18,240 - Great day. -The best. 685 01:13:19,120 --> 01:13:21,640 JAMESIE: I bet you never thought you'd see this day Frank. 686 01:13:21,720 --> 01:13:24,000 FRANK: It came as a shock. 687 01:13:24,000 --> 01:13:27,880 Tell us, are you taking over the garage? 688 01:13:29,920 --> 01:13:31,840 I'll give it a crack anyhow. 689 01:13:31,840 --> 01:13:34,200 - Best of luck to you. - Thanks, Jamesie. 690 01:13:35,000 --> 01:13:37,080 - Wishing you all the best. -Thanks, Joe. 691 01:13:38,760 --> 01:13:42,640 # Last night I had a pleasant dream # 692 01:13:43,080 --> 01:13:46,480 # I woke up with a smile # 693 01:13:46,800 --> 01:13:51,480 # I dreamt that I was back again # 694 01:13:51,920 --> 01:13:55,240 # In dear old Erin's Isle # 695 01:13:55,800 --> 01:14:00,480 # I thought I saw Lough Allen's banks # 696 01:14:00,680 --> 01:14:03,840 # In the valleys down below # 697 01:14:04,520 --> 01:14:09,040 # It was my lovely Leitrim where # 698 01:14:09,600 --> 01:14:12,920 # The Shannon water's flow # 699 01:14:13,640 --> 01:14:17,360 # They're less than the pleasures # 700 01:14:17,760 --> 01:14:20,760 # I first left behind # 701 01:14:22,200 --> 01:14:26,200 # For these are my mountains # 702 01:14:26,520 --> 01:14:29,920 # And this is my glen # 703 01:14:30,800 --> 01:14:35,120 # The days of my childhood # 704 01:14:35,600 --> 01:14:38,760 # I see them again # 705 01:14:39,840 --> 01:14:43,920 # This to every roving eye is known # 706 01:14:43,920 --> 01:14:47,320 # But I guess that I'd be out of bounds # 707 01:14:47,320 --> 01:14:51,320 # 'Cause there between the northern towns There's a pretty little girl from Omagh # 708 01:14:51,440 --> 01:14:54,080 # In the county of Tyrone # 709 01:14:55,440 --> 01:15:00,280 # She wears my ring and tells her friends she's gonna marry me # 710 01:15:00,640 --> 01:15:05,160 # But best of all, she tells them all she's happy as can be # 711 01:15:05,520 --> 01:15:08,400 # Oh lucky me # 712 01:15:09,080 --> 01:15:14,000 # Well I don't know what she's done to me There's nothing else my eyes can see # 713 01:15:14,320 --> 01:15:18,480 # Pretty little girl from Omagh in the county of Tyrone # 714 01:15:19,960 --> 01:15:25,840 # That pretty little girl from Omagh in the county of Tyrone # 715 01:15:29,640 --> 01:15:31,600 (CHEERING) 716 01:15:31,600 --> 01:15:33,920 Three cheers for the bride and groom! Hip-hip! 717 01:15:33,920 --> 01:15:36,600 - Hip-hip! - Hooray! 718 01:15:36,600 --> 01:15:39,440 - Hip-hip! - Hooray! 719 01:15:44,600 --> 01:15:46,680 (SOFT PIANO MUSIC) 720 01:16:11,880 --> 01:16:13,560 JAMESIE: Halt! 721 01:16:16,480 --> 01:16:18,720 Can you hear our friend? 722 01:16:19,280 --> 01:16:21,040 (CUCKOO CALLING) 723 01:16:25,640 --> 01:16:28,360 She's two days later than last year. 724 01:16:29,880 --> 01:16:32,400 Go on, go on again, go on. 725 01:16:50,120 --> 01:16:51,840 Have them now. 726 01:18:20,320 --> 01:18:23,720 - Johnny! Welcome back. - Joe. 727 01:18:24,840 --> 01:18:27,200 Great to see you. 728 01:18:27,920 --> 01:18:30,640 I was just heading into town for... to pick up a few bits. 729 01:18:30,640 --> 01:18:32,560 Do you fancy a jaunt? 730 01:18:33,120 --> 01:18:35,560 I wouldn't mind but, the bike. 731 01:18:36,520 --> 01:18:38,920 Sure we can hop that in the trailer. 732 01:18:38,920 --> 01:18:40,880 JOHN: Mighty. 733 01:18:41,200 --> 01:18:43,680 I was puffed after cycling around the shore. 734 01:18:48,800 --> 01:18:51,360 So he never came back, the divil. 735 01:18:52,960 --> 01:18:55,480 - Thanks, Joe. - Now. 736 01:18:55,800 --> 01:18:58,160 That'll do, hop in. 737 01:19:02,000 --> 01:19:04,320 Sure we may pop into Luke's for one while we're at it. 738 01:19:04,320 --> 01:19:06,480 JOHN: Oh, lovely. 739 01:19:09,280 --> 01:19:12,160 - A few new faces now. - Yeah. 740 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 I got the golden handshake from Fords. 741 01:19:31,120 --> 01:19:34,320 Mary and Jamesie did their best to get me to come home for good. 742 01:19:36,160 --> 01:19:38,600 It's great to know you can depend on your own flesh and blood 743 01:19:38,600 --> 01:19:40,680 when things gets tight. 744 01:19:45,960 --> 01:19:49,480 But it all worked out, more or less. Alphabetical. 745 01:19:50,480 --> 01:19:55,080 The landlord got wind, set me up nicely in his new flats. 746 01:19:55,440 --> 01:20:00,160 Basement flat thrown in. Central heating, telly, the works. 747 01:20:01,680 --> 01:20:03,920 So now I'm on the pigs back! 748 01:20:04,360 --> 01:20:06,640 Don't even have to leave home to work. 749 01:20:09,160 --> 01:20:11,360 JOE: Sounds like you landed on your feet. 750 01:20:11,680 --> 01:20:14,040 What's the work like? 751 01:20:14,040 --> 01:20:17,520 Just, changing fuses and bulbs and so on. 752 01:20:18,440 --> 01:20:21,080 Easy, but it keeps me busy. 753 01:20:26,760 --> 01:20:28,840 The Kiernan's house. 754 01:20:29,400 --> 01:20:31,440 Good, solid people. 755 01:20:33,120 --> 01:20:35,400 Foley's next door is scruff. 756 01:20:37,280 --> 01:20:39,800 You still know more of the houses and people than I do. 757 01:20:40,840 --> 01:20:42,920 I was old enough when I left. 758 01:20:43,880 --> 01:20:47,960 You never know a place better than the one you grew up in. 759 01:22:19,600 --> 01:22:21,920 Things were getting tight in the house. 760 01:22:23,000 --> 01:22:25,240 Very tight, now. 761 01:22:25,560 --> 01:22:27,920 Mary had just moved in. 762 01:22:29,320 --> 01:22:31,240 Daddy was still there. 763 01:22:31,640 --> 01:22:33,600 And Jamesie and me weren't great. 764 01:22:35,320 --> 01:22:37,480 Patrick was always there too. 765 01:22:39,920 --> 01:22:42,160 But, wasn't there a woman involved? 766 01:22:43,400 --> 01:22:45,200 Oh, aye. 767 01:22:46,000 --> 01:22:47,960 Anna Mac. 768 01:22:49,680 --> 01:22:51,760 Suppose you heard about her? 769 01:22:54,000 --> 01:22:56,480 She played Pegeen in the Playboy that time and... 770 01:22:57,000 --> 01:23:00,520 we got on famous, and I used to walk her home from rehearsals, 771 01:23:00,520 --> 01:23:02,520 and I was surely mad about her. 772 01:23:05,880 --> 01:23:09,000 I was gutted when she went to London and I don't mind admitting that. 773 01:23:10,240 --> 01:23:12,800 And maybe... 774 01:23:14,240 --> 01:23:17,040 Maybe that made it easier to go, but do you know Joe, 775 01:23:19,560 --> 01:23:22,680 I'd been thinking about getting out of the house for a long time by then. 776 01:23:23,520 --> 01:23:25,640 It was just too... 777 01:23:26,760 --> 01:23:28,600 Too tight. 778 01:23:33,520 --> 01:23:37,280 Do you ever regret not coming home when it didn't work out with Anna? 779 01:23:38,760 --> 01:23:40,800 Sure, what use is regret? 780 01:23:41,800 --> 01:23:44,280 You can't light the fire with regret. 781 01:23:45,960 --> 01:23:47,960 There's no re-runs. 782 01:23:47,960 --> 01:23:50,080 It's not a play. 783 01:23:50,520 --> 01:23:54,000 Now lads, these are on the house. 784 01:23:54,400 --> 01:23:57,960 It's not everyday we have Johnny home with us from England. 785 01:23:57,960 --> 01:24:00,240 Ah, God bless you, Nora. 786 01:24:03,920 --> 01:24:05,600 To your good health. 787 01:24:05,600 --> 01:24:07,520 - Slainte. - Slainte. 788 01:24:18,240 --> 01:24:21,760 Oh, shite! I've to make it to the shop before it shuts at six. 789 01:24:22,320 --> 01:24:25,000 - I'll be back in a minute. - You wouldn't leave me, Joe. 790 01:24:26,040 --> 01:24:28,120 You wouldn't forget me. 791 01:24:28,280 --> 01:24:30,840 Lord bless us Johnny, I've never left anyone behind yet. 792 01:24:34,800 --> 01:24:37,880 Yerra, the shop can wait for another day. 793 01:24:42,520 --> 01:24:44,640 Two more pints, please Nora. 794 01:24:48,920 --> 01:24:51,240 Thanks, Joe. 795 01:25:28,240 --> 01:25:31,720 Are you sure? It'll only take me a couple of seconds to spin you up. 796 01:25:31,720 --> 01:25:35,240 No! They'll think I've gone soft. 797 01:25:35,520 --> 01:25:38,360 I'll just doddle up at my ease. 798 01:25:42,800 --> 01:25:45,080 - I'll get that. - All right. 799 01:25:52,040 --> 01:25:53,960 Thanks, Joe. 800 01:25:53,960 --> 01:25:56,560 I enjoyed that. 801 01:25:56,560 --> 01:25:58,680 Put the whole day round nicely. 802 01:25:58,680 --> 01:26:01,080 Yeah, it was great. Are you sure now? 803 01:26:01,080 --> 01:26:03,720 Certain. We're all A1. 804 01:26:04,240 --> 01:26:07,040 Completely alphabetical. 805 01:26:18,840 --> 01:26:21,280 (SOFT PIANO MUSIC) 806 01:26:21,680 --> 01:26:23,920 (CAR ENGINE REVVS, PULLS AWAY) 807 01:27:02,280 --> 01:27:04,800 (BIRDS TWEETING) 808 01:27:19,600 --> 01:27:23,080 - Very sorry for your loss, Jamesie. - I know that Frank, I know that well. 809 01:27:23,880 --> 01:27:26,280 Jamesie, I'm so sorry for your loss. 810 01:27:26,280 --> 01:27:29,120 I know, thank you very much. 811 01:27:29,440 --> 01:27:32,800 Thanks for coming around, thank you. Moana. 812 01:27:32,800 --> 01:27:35,240 - I'm so sorry for your loss. - Thank you. 813 01:27:35,720 --> 01:27:38,760 Joe! Poor Johnny. 814 01:27:39,480 --> 01:27:44,080 - Poor Johnny. And Kate. JOE: Jamesie, I'm so sorry. 815 01:27:44,480 --> 01:27:47,080 JAMESIE: Doctor said it could've happened any day. 816 01:27:48,880 --> 01:27:51,520 - Any sign of Patrick? - There's no trace, Mary. 817 01:27:51,520 --> 01:27:53,400 Sent word out far and wide. 818 01:27:55,720 --> 01:27:57,480 How long can you wait? 819 01:27:57,480 --> 01:27:59,800 Well, he's dead nearly four hours Joe, so... 820 01:28:00,240 --> 01:28:02,280 Can't wait much longer. 821 01:28:06,160 --> 01:28:08,360 KATE: Is there anything that we can do, Jamesie? 822 01:28:08,360 --> 01:28:11,160 JAMESIE: Unless you know where Patrick is, Kate. 823 01:28:11,960 --> 01:28:14,880 Patrick will have to be found because Johnny will have to be laid out. 824 01:28:16,160 --> 01:28:18,400 I'll lay him out. 825 01:28:19,120 --> 01:28:21,280 Would you be able, Joe? 826 01:28:21,480 --> 01:28:25,320 I think so. I worked in a hospital as a student once, 827 01:28:25,960 --> 01:28:28,240 and there were a few days at the mortuary. 828 01:28:28,920 --> 01:28:31,240 God, if you thought you could, that'd be great. 829 01:28:31,760 --> 01:28:34,280 Yeah, I'll manage it, especially if I get good help. 830 01:28:34,320 --> 01:28:37,200 - Right. - I'll help. 831 01:28:37,200 --> 01:28:39,480 I don't mind, I can take instructions. 832 01:28:39,480 --> 01:28:41,360 Oh, Frank. 833 01:28:41,800 --> 01:28:44,840 God, maybe before you start you need a good stiff whiskey. 834 01:28:49,600 --> 01:28:53,080 All you'll need is in the room, and if you want anything knock hard on the door 835 01:28:53,120 --> 01:28:55,600 and Jamesie'll come down. - Thanks, Mary. 836 01:29:10,000 --> 01:29:12,640 (SOFT PIANO MUSIC) 837 01:32:16,080 --> 01:32:19,200 The poor man. We gave him the door. 838 01:32:25,440 --> 01:32:27,880 You were very good to Johnny. 839 01:32:29,280 --> 01:32:31,360 FRANK: Here, lift him up. 840 01:32:32,520 --> 01:32:35,760 Yeah, maybe lean him towards you. 841 01:32:35,760 --> 01:32:38,720 - Maybe... - Put the jacket under. 842 01:33:13,360 --> 01:33:16,360 Rosary beads... 843 01:33:23,480 --> 01:33:25,760 FRANK: The crucifix needs to face him. 844 01:33:26,600 --> 01:33:29,760 I'll show you, that's it. Do a loop, two loo 845 01:33:33,160 --> 01:33:35,400 That's it. 846 01:33:42,080 --> 01:33:44,360 He looks perfect. 847 01:33:56,640 --> 01:33:58,920 God bless you, Johnny, go well. 848 01:34:05,960 --> 01:34:08,000 He's beautiful. 849 01:34:44,480 --> 01:34:47,120 The First Sorrowful Mystery: The agony in the garden. 850 01:34:47,400 --> 01:34:50,520 Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name, 851 01:34:50,520 --> 01:34:53,960 Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. 852 01:34:54,120 --> 01:34:57,440 Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, 853 01:34:57,480 --> 01:35:00,120 as we forgive those who trespass against us; 854 01:35:00,240 --> 01:35:02,852 and lead us not into temptation, 855 01:35:02,876 --> 01:35:05,160 but deliver from evil. Amen. 856 01:35:05,160 --> 01:35:07,280 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee, 857 01:35:07,280 --> 01:35:10,560 blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 858 01:35:10,560 --> 01:35:14,760 Holy Mary, Mother of God, pray for our sins now and at the hour of our death, amen. 859 01:35:14,760 --> 01:35:17,680 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee, 860 01:35:17,760 --> 01:35:21,480 blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 861 01:35:21,480 --> 01:35:25,520 Holy Mary, Mother of God, pray for our sins now and at the hour of our death, amen. 862 01:35:25,520 --> 01:35:28,320 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee 863 01:35:28,440 --> 01:35:32,200 blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 864 01:35:32,200 --> 01:35:37,080 Holy Mary, Mother of God, pray for our sins now and at the hour of our death, amen. 865 01:35:37,080 --> 01:35:39,480 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee 866 01:35:39,480 --> 01:35:43,360 blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 867 01:35:43,360 --> 01:35:47,640 Holy Mary, Mother of God, pray for our sins now and at the hour of our death, amen. 868 01:35:47,640 --> 01:35:50,340 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee 869 01:35:50,360 --> 01:35:54,400 blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 870 01:35:54,400 --> 01:35:58,320 Holy Mary, Mother of God, pray for our sins now and at the hour of our death, amen. 871 01:35:58,760 --> 01:36:00,838 Hail, holy Queen, mother of mercy, 872 01:36:00,862 --> 01:36:03,320 our life, our sweetness, and our hope. 873 01:36:03,480 --> 01:36:06,480 To thee do we cry, poor banished children of Eve. 874 01:36:06,680 --> 01:36:10,640 To thee do we send up our sighs mourning and weeping in this valley of tears. 875 01:36:11,160 --> 01:36:14,880 Turn then, most gracious advocate, thine eye of mercy toward us, 876 01:36:14,880 --> 01:36:17,343 and after this our exile show us the 877 01:36:17,367 --> 01:36:19,760 blessed fruit of thy womb, Jesus. 878 01:36:20,080 --> 01:36:22,720 O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. 879 01:36:23,200 --> 01:36:25,372 Eternal rest grant unto him, O Lord, 880 01:36:25,396 --> 01:36:27,880 and let perpetual light shine upon him. 881 01:36:27,880 --> 01:36:31,120 May his soul, and the souls of all the faith departed, 882 01:36:31,120 --> 01:36:33,800 through the mercy of God, rest in peace. Amen. 883 01:36:54,760 --> 01:36:57,000 Patrick. 884 01:37:04,200 --> 01:37:06,240 I'm very sorry for your loss. 885 01:37:07,200 --> 01:37:09,800 I know how great you were with Johnny. 886 01:37:11,880 --> 01:37:14,400 You laid him out. 887 01:37:15,440 --> 01:37:18,360 - We did. - I might've known. 888 01:37:20,040 --> 01:37:22,000 Why didn't you wait for me, lad? 889 01:37:22,600 --> 01:37:25,400 Were you that greedy to get stuck in? 890 01:37:28,400 --> 01:37:31,880 Nobody could find you, Patrick. High or low. 891 01:37:33,400 --> 01:37:36,320 People knew important word would always get to me. 892 01:37:42,280 --> 01:37:45,800 He'd already been dead four hours. People were filling in, 893 01:37:46,560 --> 01:37:49,000 couldn't wait any longer. 894 01:37:49,000 --> 01:37:52,320 Suppose it was that grease monkey Dolan helped you botch the job. 895 01:37:56,440 --> 01:37:59,520 Frank was a great help, I couldn't have done without him. 896 01:38:06,600 --> 01:38:09,640 Some face to give a poor man leaving this world. 897 01:38:12,200 --> 01:38:15,920 Some face for his appearance in the next... 898 01:38:20,720 --> 01:38:24,400 - People seemed pleased enough. - People know nothing, lad! 899 01:38:25,960 --> 01:38:28,840 All they want to do is eat and drink and ride! 900 01:38:31,000 --> 01:38:33,520 But some people know. 901 01:38:35,120 --> 01:38:37,520 I know. 902 01:38:39,360 --> 01:38:42,280 I know. 903 01:38:47,760 --> 01:38:49,520 - Patrick. - I know. 904 01:38:51,640 --> 01:38:54,800 Johnny... Johnny... 905 01:39:44,720 --> 01:39:46,920 I'm not going to go back to the gallery. 906 01:39:50,880 --> 01:39:53,080 - Are you sure? - Yeah. 907 01:39:56,360 --> 01:39:58,120 Really? 908 01:39:58,440 --> 01:40:01,080 I thought... Well, you were so quiet about i 909 01:40:03,960 --> 01:40:06,240 (SOFT PIANO MUSIC) 910 01:41:31,720 --> 01:41:34,760 It was swarming with monks here, 911 01:41:35,600 --> 01:41:37,320 one time. 912 01:41:39,640 --> 01:41:41,920 Run with an iron fist. 913 01:41:46,440 --> 01:41:49,080 JOE: It's peaceful now, though. 914 01:41:49,080 --> 01:41:51,400 PATRICK: Do you think so, lad? 915 01:41:52,320 --> 01:41:55,520 Isn't the country still bullin' with religio 916 01:41:57,880 --> 01:42:01,760 Everyone afraid to wipe his arse with grass in case it's a sin. 917 01:42:03,720 --> 01:42:05,920 BILL: Better with hay anyhow. 918 01:42:06,840 --> 01:42:08,960 Give us that hack, Joe. 919 01:42:38,640 --> 01:42:40,560 That'll do you, lad. 920 01:43:03,560 --> 01:43:05,480 God rest the dead. 921 01:43:54,600 --> 01:43:56,440 Well, fuck it. 922 01:43:56,440 --> 01:43:58,760 I've marked the grave out wrong. 923 01:44:00,320 --> 01:44:03,440 I knew there was something up when I saw the bones. 924 01:44:06,240 --> 01:44:10,400 We've widened the wrong end and put his feet in the west. 925 01:44:12,080 --> 01:44:15,200 - Does it make a difference? - Makes every difference lad. 926 01:44:16,040 --> 01:44:18,000 Or no difference. 927 01:44:18,480 --> 01:44:22,240 Johnny will sleep with his head in the west. 928 01:44:23,760 --> 01:44:25,720 So that when he wakes, 929 01:44:26,240 --> 01:44:28,880 he may face the rising sun. 930 01:44:34,080 --> 01:44:38,600 We look to the resurrection of the dead. 931 01:44:41,160 --> 01:44:43,520 (SOFT PIANO MUSIC)