1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,836 --> 00:02:09,254 Rakibin profesyonel. 4 00:02:09,755 --> 00:02:11,673 Çok zorlanırsan durdururum. 5 00:02:11,965 --> 00:02:13,133 Her an durabiliriz. 6 00:02:13,342 --> 00:02:14,343 Ayıp değil. 7 00:02:14,885 --> 00:02:15,886 Hadi gel. 8 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 Isınalım. 9 00:02:19,181 --> 00:02:20,182 Hadi. 10 00:02:21,767 --> 00:02:22,768 Hadi. 11 00:02:23,352 --> 00:02:24,978 Çok iyi. Hazırız. 12 00:02:25,062 --> 00:02:26,271 Tamam, hadi gidelim. 13 00:02:28,065 --> 00:02:29,483 Hadi, yakala beni. 14 00:02:29,858 --> 00:02:31,068 Yakaladım. 15 00:02:32,986 --> 00:02:35,572 Xiangjiang Boks Kulübü'ne hoş geldiniz. 16 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 Şampiyona eleme maçları başlıyor. 17 00:02:39,368 --> 00:02:40,577 Tamam, teşekkürler. 18 00:02:41,203 --> 00:02:42,412 Evet, bu gece 19 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 üç sporcu 20 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 amansızca kapışacak. 21 00:02:47,501 --> 00:02:49,002 İlk olarak, 22 00:02:49,169 --> 00:02:50,712 yakından tanıdığınız biri, 23 00:02:51,463 --> 00:02:53,632 son hafif sıklet şampiyonu Liu Hongxia. 24 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 Bir saniye. 25 00:02:57,219 --> 00:02:58,220 Diğer sporcu 26 00:02:58,303 --> 00:03:00,097 ona meydan okuyacak. 27 00:03:00,222 --> 00:03:01,807 -Gidebilirsin. -İlk maçına çıkan 28 00:03:01,890 --> 00:03:03,225 Du Leying. 29 00:03:04,226 --> 00:03:07,104 Alkışlarınızla onları ringe davet edelim. 30 00:03:59,990 --> 00:04:01,366 İşte, ablam bütün gün 31 00:04:01,992 --> 00:04:03,660 böyle yatıyor, 32 00:04:04,369 --> 00:04:05,662 hiçbir şey yapmıyor. 33 00:04:06,955 --> 00:04:08,707 Bu saatte uyuyunca 34 00:04:08,790 --> 00:04:10,292 gece uyuyabiliyor mu? 35 00:04:10,667 --> 00:04:11,960 Bu konuda üstüne yok. 36 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 Uyuyabiliyor. 37 00:04:13,754 --> 00:04:14,880 Evet. 38 00:04:16,173 --> 00:04:17,174 Ah, uyandı. 39 00:04:21,470 --> 00:04:22,471 Yok, kalkmıyor. 40 00:04:22,596 --> 00:04:24,097 Güneş yüzündenmiş. 41 00:04:29,686 --> 00:04:30,812 Günlük egzersizi 42 00:04:31,313 --> 00:04:33,023 yaptığı o hareketten ibaret. 43 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 Saçmalık. 44 00:04:34,316 --> 00:04:35,317 Buraya koyuyorum. 45 00:04:35,526 --> 00:04:36,527 Oraya koyma! 46 00:04:36,902 --> 00:04:37,903 Doudou. 47 00:04:38,403 --> 00:04:40,864 Kuzininin iş bulmasına yardım etmelisin. 48 00:04:41,323 --> 00:04:42,533 Merak etme teyze. 49 00:04:42,783 --> 00:04:43,784 Bizim program 50 00:04:43,909 --> 00:04:45,827 kuzinim gibiler için hazırlandı. 51 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 Patronumuz onun hikâyesini sevdi. 52 00:04:47,996 --> 00:04:49,998 Kuzinim bana iyilik etmiş olacak. 53 00:04:50,499 --> 00:04:53,460 Ondan istenenleri yapıp bir iş bulabilirse 54 00:04:53,544 --> 00:04:54,920 deneme süremi tamamlarım. 55 00:04:55,212 --> 00:04:56,213 Doudou, 56 00:04:56,713 --> 00:04:58,215 hatırlatayım. 57 00:04:58,715 --> 00:05:00,843 Onun tembelliği başkalarına benzemez. 58 00:05:01,134 --> 00:05:02,636 O kadar tembel ki 59 00:05:03,262 --> 00:05:05,138 -hımbıl bile denebilir. -Olsun. 60 00:05:05,222 --> 00:05:06,223 Hiç fark etmez. 61 00:05:06,515 --> 00:05:07,850 150 kilonun üstünde 62 00:05:07,933 --> 00:05:09,226 bir adam vardı, 63 00:05:09,351 --> 00:05:10,519 yürüyemiyordu bile. 64 00:05:10,727 --> 00:05:12,521 Sayemizde iyi bir iş buldu. 65 00:05:12,813 --> 00:05:13,939 Yürümekte zorlanan 66 00:05:14,022 --> 00:05:15,315 şişman birine 67 00:05:15,440 --> 00:05:17,359 nasıl bir iş buldunuz? 68 00:05:18,026 --> 00:05:19,278 Beishan'daki parkta. 69 00:05:19,361 --> 00:05:20,445 Foto çektiriyor. 70 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 Günde 300 yuan kazanabiliyor. 71 00:05:26,660 --> 00:05:27,953 İyiymiş. 72 00:05:28,370 --> 00:05:30,747 Günde 300 yuan kazanmak hiç fena değil. 73 00:05:31,164 --> 00:05:32,165 Ama ablana 74 00:05:32,249 --> 00:05:33,667 sutyen taksan iyi olur, 75 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 böyle üstsüz oturmak 76 00:05:35,544 --> 00:05:36,670 ona yakışmaz. 77 00:05:37,171 --> 00:05:38,964 Zaten kabul etmez ki. 78 00:05:39,256 --> 00:05:40,757 Öyle oturursa yorulur. 79 00:05:41,049 --> 00:05:42,092 Bir şeye yaslanmalı. 80 00:05:42,551 --> 00:05:45,053 Neden söz ediyorsunuz siz? 81 00:05:45,179 --> 00:05:46,388 Örnek diye söyledim. 82 00:05:46,763 --> 00:05:48,182 Ona doğru işi verecek 83 00:05:48,265 --> 00:05:49,892 biri çıkacaktır. 84 00:05:58,400 --> 00:05:59,401 Anne. 85 00:05:59,902 --> 00:06:01,987 -Yemek? -Akşama domuz pirzolası var. 86 00:06:03,572 --> 00:06:04,573 Tamam. 87 00:06:08,410 --> 00:06:09,494 Merhaba. 88 00:06:09,786 --> 00:06:11,121 İş bulma programı 89 00:06:11,205 --> 00:06:13,207 Kendin Bul'un görüşme sahnesi. 90 00:06:13,290 --> 00:06:15,792 Şu anda iş arayan kişinin evindeyiz. 91 00:06:16,293 --> 00:06:18,420 Yanımda iş arayan genç Du 92 00:06:18,587 --> 00:06:20,714 ve annesi Bayan Du var. 93 00:06:21,798 --> 00:06:23,425 -Merhaba. -Merhaba. 94 00:06:25,719 --> 00:06:26,720 Merhaba. 95 00:06:28,180 --> 00:06:29,181 Evet Bayan Du. 96 00:06:29,264 --> 00:06:32,518 Üniversiteden sonra bir süre çalışmışsınız. 97 00:06:32,601 --> 00:06:33,644 Daha şişko görünüyor. 98 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 Şuraya bak. 99 00:06:35,812 --> 00:06:37,439 Son 10 yılda evden ayrılıp 100 00:06:37,523 --> 00:06:39,149 iş bulmayı düşündünüz mü? 101 00:06:40,943 --> 00:06:42,319 Önce ben anlatayım. 102 00:06:43,445 --> 00:06:44,947 Bu durumda olması biraz da 103 00:06:45,030 --> 00:06:46,532 babasıyla benim yüzümden. 104 00:06:47,115 --> 00:06:48,659 O zamanlar gençtik, 105 00:06:48,742 --> 00:06:49,952 işimizle meşguldük. 106 00:06:50,035 --> 00:06:51,703 Çocuklara vakit ayıramadık. 107 00:06:52,329 --> 00:06:53,956 Şimdi düşününce ben... 108 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 Ben... 109 00:06:56,750 --> 00:06:57,751 Bayan Du ağlıyor. 110 00:06:58,126 --> 00:07:00,295 İşlerinin, kızının eğitimine 111 00:07:00,379 --> 00:07:02,297 mâni olduğunu düşünerek 112 00:07:02,381 --> 00:07:04,049 kendini kınıyor. 113 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 Hayır. 114 00:07:05,759 --> 00:07:06,760 Düşündüğüm şuydu, 115 00:07:06,927 --> 00:07:08,554 o sırada bizimle iş yapanlar 116 00:07:08,637 --> 00:07:10,138 zengin oldu. 117 00:07:10,556 --> 00:07:12,057 Ama biz hâlâ sürünüyoruz. 118 00:07:12,266 --> 00:07:13,308 Sonuçta 119 00:07:13,392 --> 00:07:14,476 ne para kazanabildim 120 00:07:14,560 --> 00:07:15,686 ne kızıma bakabildim. 121 00:07:15,978 --> 00:07:17,980 Hayatım tam bir fiyasko. 122 00:07:23,026 --> 00:07:24,069 Anne, ben gidiyorum. 123 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 Nereye? 124 00:07:25,863 --> 00:07:27,489 -Başka bir yere. -Bu... 125 00:07:27,573 --> 00:07:28,657 Bırakıp gidilir mi? 126 00:07:28,740 --> 00:07:30,284 Vazgeçtim anne. 127 00:07:30,409 --> 00:07:32,202 Bunun için çok uğraştık. Söz dinle. 128 00:07:32,286 --> 00:07:33,287 Bırakıyorum. 129 00:07:33,370 --> 00:07:34,788 Du Leying. 130 00:07:38,500 --> 00:07:40,794 Lütfen nankörlük etme, tamam mı? 131 00:07:41,086 --> 00:07:42,588 Anne baban söyleyemez 132 00:07:42,671 --> 00:07:43,797 ama ben söylerim. 133 00:07:44,506 --> 00:07:45,507 Kaç yaşına geldin? 134 00:07:45,591 --> 00:07:48,093 32 yaşındasın, hâlâ annenlerle mi oturacaksın? 135 00:07:48,677 --> 00:07:50,596 Yaptığın şey iğrenç değil mi? 136 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 Delirdin mi sen? 137 00:07:54,099 --> 00:07:55,100 Tatlım. 138 00:07:56,393 --> 00:07:57,394 Delirdim. 139 00:07:57,895 --> 00:07:59,396 Seninle uğraşmaktan 140 00:07:59,813 --> 00:08:01,398 kafayı yedim. 141 00:08:01,899 --> 00:08:03,108 Budala. 142 00:08:04,610 --> 00:08:05,611 Anne, duydun mu? 143 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Bayan Du. 144 00:08:06,820 --> 00:08:07,863 Selam, ben DuerOS. 145 00:08:07,946 --> 00:08:09,448 Tatlım, anneni dinle. 146 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 Anlaşıldı. 147 00:08:10,616 --> 00:08:12,701 Jay Chou'dan "Anneni Dinle" çalıyor. 148 00:08:18,540 --> 00:08:19,708 Yine mi dışarıda yemek? 149 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 Yemekte pirzola yok muydu? 150 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Leying nerede? 151 00:08:24,129 --> 00:08:25,130 Çıktı. 152 00:08:25,255 --> 00:08:26,423 Akşama pirzola yok mu? 153 00:08:26,757 --> 00:08:28,425 Başlatma şimdi pirzoladan! 154 00:08:31,011 --> 00:08:33,722 Sen ne yiyeceksin? Bana da getir! 155 00:08:37,893 --> 00:08:39,478 Günün nasıl geçti? 156 00:08:39,561 --> 00:08:40,812 BOZULDU. BAĞIŞ YAPIN. 157 00:08:40,896 --> 00:08:43,273 Kötü. Bugünlerde iş yapmak zor. 158 00:08:43,357 --> 00:08:45,359 Bu yaşta böyle zırvalarsan 159 00:08:45,734 --> 00:08:46,735 sonra iş bulamazsın. 160 00:08:47,361 --> 00:08:48,487 Bana dırdır edeceğine 161 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 büyük kızınla konuş. 162 00:08:57,579 --> 00:08:58,914 HAYATIM 163 00:09:02,543 --> 00:09:03,544 Alo? 164 00:09:04,086 --> 00:09:05,170 Neredesin? 165 00:09:05,671 --> 00:09:06,672 Uyuyorum. 166 00:09:07,047 --> 00:09:08,090 Konum atacağım. 167 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 Buluşalım. 168 00:09:09,466 --> 00:09:10,467 Ne oldu ki? 169 00:09:13,095 --> 00:09:14,096 ŞAPŞAL KIZ 170 00:09:16,765 --> 00:09:17,766 Alo? 171 00:09:18,600 --> 00:09:19,893 Neredesin? 172 00:09:19,977 --> 00:09:20,978 Evdeyim. 173 00:09:21,562 --> 00:09:23,313 Konum atacağım. Hemen gel. 174 00:09:23,897 --> 00:09:25,607 Ne var? Ne oldu? 175 00:09:25,983 --> 00:09:27,401 Gel de konuşuruz. 176 00:09:31,113 --> 00:09:32,614 Neler oluyor? 177 00:09:34,491 --> 00:09:36,702 Birlikte olduğumuzu biliyor mu sence? 178 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 Bilmem ki. 179 00:09:42,708 --> 00:09:45,002 Öfkelenmiş, belli. 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,421 Bence biliyor. 181 00:09:47,588 --> 00:09:49,214 Ne yapacağız şimdi? 182 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 Senin hatan değil. 183 00:09:52,718 --> 00:09:53,719 Benim başlattığımı 184 00:09:53,844 --> 00:09:55,137 söyle ona. 185 00:09:56,013 --> 00:09:57,931 Sorumluluğu ben alırım. 186 00:09:58,015 --> 00:09:59,433 Ona her şeyi anlatırım. 187 00:09:59,808 --> 00:10:01,518 Böyle konuşunca 188 00:10:01,643 --> 00:10:02,853 tam bir maço oluyorsun. 189 00:10:06,148 --> 00:10:07,149 Ne? 190 00:10:07,524 --> 00:10:08,650 Yine "maço" olayım 191 00:10:09,359 --> 00:10:10,444 ister misin? 192 00:10:10,736 --> 00:10:13,614 Sen neden bahsediyorsun? 193 00:10:13,822 --> 00:10:14,823 Kes şunu! 194 00:10:18,118 --> 00:10:19,119 Bebeğim, 195 00:10:20,329 --> 00:10:21,580 bu hâlin çok şirin. 196 00:10:21,663 --> 00:10:22,748 Ama çok sertleşme 197 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 yoksa kendimi tutamayıp 198 00:10:24,958 --> 00:10:25,959 karşılık veririm. 199 00:10:26,668 --> 00:10:28,045 İyi misin? 200 00:10:33,258 --> 00:10:34,843 Ne yapmalıyız? 201 00:10:35,761 --> 00:10:37,846 Leying en iyi arkadaşım. 202 00:10:38,555 --> 00:10:40,766 Birlikte büyüdük, 203 00:10:41,266 --> 00:10:42,559 birlikte okula gittik, 204 00:10:43,060 --> 00:10:45,270 okulda birlikte zorbalığa uğradık. 205 00:10:47,272 --> 00:10:50,776 En kötü zamanlarımızı birlikte atlattık. 206 00:10:50,859 --> 00:10:53,195 Onun yüzüne nasıl bakacağım? 207 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 Gerekeni yapacaksın. 208 00:10:55,364 --> 00:10:56,573 İlelebet saklayamazsın. 209 00:10:57,574 --> 00:10:59,368 Düğünü iptal edip 210 00:10:59,868 --> 00:11:01,870 bebeğimizi aldıramazsın. 211 00:11:03,872 --> 00:11:05,707 Sende bu sorumluluk hissi olmasa 212 00:11:06,500 --> 00:11:09,211 aslan burcundan biriyle birlikte olmazdım. 213 00:11:10,295 --> 00:11:11,797 Tam evlenilecek adamsın. 214 00:11:12,798 --> 00:11:13,799 Ha şunu bileydin! 215 00:11:18,220 --> 00:11:19,513 Doğru mu anladım, 216 00:11:19,596 --> 00:11:22,599 gazeteci olan kuzininin sizin eve geleceğini 217 00:11:22,724 --> 00:11:24,226 annen sana haber vermedi. 218 00:11:26,019 --> 00:11:27,521 Sen gitmek isteyince de 219 00:11:27,604 --> 00:11:29,815 kardeşin olay çıkardı. 220 00:11:30,607 --> 00:11:33,193 -Evet. -Bence fazla alttan almışsın. 221 00:11:33,277 --> 00:11:34,903 Ben olsam çekip gitmezdim. 222 00:11:35,028 --> 00:11:36,822 Önce onu bir güzel döverdim. 223 00:11:44,621 --> 00:11:45,956 Tuvalete gitmeliyim. 224 00:11:53,964 --> 00:11:55,215 Konu biz değiliz. 225 00:11:55,340 --> 00:11:56,633 Kafayı yiyecektim. 226 00:11:56,717 --> 00:11:57,718 Hiç fark etmez. 227 00:11:58,427 --> 00:11:59,636 Ben buradayım. 228 00:12:00,846 --> 00:12:02,556 Bizi görecek. 229 00:12:03,140 --> 00:12:04,725 Dönmesi uzun sürer. 230 00:12:05,058 --> 00:12:06,143 Ne biliyorsun? 231 00:12:06,602 --> 00:12:08,687 Şöyle bir deste tuvalet kâğıdı 232 00:12:08,770 --> 00:12:09,771 götürdü yanında. 233 00:12:11,982 --> 00:12:13,942 Madem bizi bilmiyor, 234 00:12:14,026 --> 00:12:15,194 biz söylesek mi? 235 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Tabii. 236 00:12:17,154 --> 00:12:18,322 Sonra. Önce sen git. 237 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 Ben konuşurum. 238 00:12:20,365 --> 00:12:21,575 Sakın berbat etme. 239 00:12:22,075 --> 00:12:24,578 -Düğünümüze gelmeli. -Biliyorum. 240 00:12:24,953 --> 00:12:27,164 Ne de olsa 15 yıldır tanışıyorsunuz. 241 00:12:27,247 --> 00:12:28,373 O yüzden değil. 242 00:12:28,874 --> 00:12:30,667 Herkes bizi yakın arkadaş biliyor. 243 00:12:30,792 --> 00:12:32,377 Erkek arkadaşıyla evleniyorum, 244 00:12:32,461 --> 00:12:33,795 düğüne gelmezse 245 00:12:34,296 --> 00:12:36,882 öteki kadın olduğumu herkes anlar. 246 00:12:37,382 --> 00:12:39,468 Benim de bir itibarım var! 247 00:12:39,676 --> 00:12:40,761 Ona yardım et! 248 00:12:41,386 --> 00:12:42,513 Gel buraya. 249 00:12:42,763 --> 00:12:43,805 Ağır. Yardım edeyim. 250 00:12:43,889 --> 00:12:44,890 Hallederim. 251 00:12:50,479 --> 00:12:51,605 Leying. 252 00:12:52,814 --> 00:12:53,982 Söylemek istediğim 253 00:12:54,066 --> 00:12:55,400 bir şey var. 254 00:12:57,903 --> 00:12:58,987 Peki madem. 255 00:12:59,530 --> 00:13:00,989 Siz konuşun. 256 00:13:01,114 --> 00:13:02,324 Ben gideyim. 257 00:13:02,824 --> 00:13:03,825 Gitmene gerek yok. 258 00:13:03,992 --> 00:13:06,328 Senin önünde konuşamayacağımız ne var ki? 259 00:13:08,830 --> 00:13:10,123 Sorun değil. 260 00:13:10,207 --> 00:13:11,875 Siz güzelce sohbet edin, 261 00:13:11,959 --> 00:13:13,210 ayak bağı olmayayım. 262 00:13:13,293 --> 00:13:14,962 Yok canım, sorun değil. 263 00:13:15,045 --> 00:13:16,421 Zaten hiç keyfim yok. 264 00:13:16,505 --> 00:13:18,090 Kalıp bana eşlik et. 265 00:13:22,135 --> 00:13:23,220 Peki. 266 00:13:23,846 --> 00:13:26,348 Madem kalıyorum, 267 00:13:27,516 --> 00:13:28,559 başka gün konuşmaya 268 00:13:28,642 --> 00:13:29,810 ne dersin? 269 00:13:30,227 --> 00:13:32,521 Hangi gün mesela? 270 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 Bugün konuşalım da bitsin. 271 00:13:35,941 --> 00:13:36,942 Leying. 272 00:13:37,568 --> 00:13:38,902 Ayrılmak istiyorum. 273 00:13:43,323 --> 00:13:45,033 Senden ayrılmak istiyorum. 274 00:13:45,576 --> 00:13:47,953 Bence birbirimize uygun değiliz. 275 00:13:48,662 --> 00:13:49,663 Yok artık... 276 00:13:51,540 --> 00:13:53,250 -Neden? -Bunca yıl 277 00:13:53,375 --> 00:13:55,961 gittikçe tuhaflaştın. 278 00:13:56,962 --> 00:13:59,256 Seninle konuşmak zorlaştı. 279 00:14:09,391 --> 00:14:10,976 -Kim o kadın? -Kim? 280 00:14:15,189 --> 00:14:16,190 Bilmiyorum. 281 00:14:17,399 --> 00:14:18,859 -Bakayım. -Leying. 282 00:14:19,610 --> 00:14:21,486 -Leying, kes şunu. -Göster. 283 00:14:21,612 --> 00:14:23,280 -Kes şunu. -Kavga etmeyelim. 284 00:14:23,488 --> 00:14:24,781 Bırak görsün. Bak. 285 00:14:24,907 --> 00:14:26,116 Tamam, al o zaman. 286 00:14:31,288 --> 00:14:32,873 Özür dilerim. 287 00:14:36,919 --> 00:14:37,920 Biliyorum, 288 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 söyleyeceklerim olanları telafi etmez 289 00:14:41,715 --> 00:14:43,509 ama benim yükselenim oğlak, 290 00:14:43,592 --> 00:14:44,801 ne yapabilirim ki? 291 00:14:49,306 --> 00:14:50,807 Hepsi buysa gidiyorum. 292 00:14:52,226 --> 00:14:54,102 Leying. 293 00:14:54,645 --> 00:14:55,812 Leying. 294 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 Ayın sekizinde evleniyoruz. 295 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 Nedimem olur musun? 296 00:15:03,028 --> 00:15:05,531 Gelmezsen yuva yıktığımı söylerler. 297 00:15:07,658 --> 00:15:08,659 Yuh! 298 00:15:14,998 --> 00:15:16,375 Pamuk şeker. 299 00:15:16,458 --> 00:15:17,918 Tadına bakın. 300 00:15:19,044 --> 00:15:20,629 Hangi renkten istersin? 301 00:15:20,754 --> 00:15:22,047 Bu nasıl? 302 00:15:22,673 --> 00:15:24,550 Büyük mü küçük mü? 303 00:15:25,551 --> 00:15:26,552 Bir saniye. 304 00:15:26,677 --> 00:15:28,053 Tadı nasıl? 305 00:15:28,178 --> 00:15:29,429 İyi mi? 306 00:15:30,264 --> 00:15:31,431 Bir tane daha vereyim, 307 00:15:31,557 --> 00:15:33,058 boyun uzasın. 308 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 Yapacaksan iyi yap. 309 00:15:56,582 --> 00:15:57,666 Yoksa çek git. 310 00:15:57,791 --> 00:15:58,792 Tamam patron. 311 00:15:58,876 --> 00:16:00,502 Emin ol, benden iyisini 312 00:16:00,586 --> 00:16:01,587 bulamazsın. 313 00:16:01,712 --> 00:16:02,713 Şişleri hazırla! 314 00:16:14,683 --> 00:16:15,893 Bu sayıları seç. 315 00:16:16,101 --> 00:16:17,102 500 yuanlık al. 316 00:16:17,519 --> 00:16:18,520 İyi kombinasyon. 317 00:16:18,604 --> 00:16:19,605 Kesin çıkar. 318 00:16:25,652 --> 00:16:27,696 Yazın güzelmiş. 319 00:16:27,779 --> 00:16:29,990 Biraz daha kameraya yaklaş. 320 00:16:56,850 --> 00:16:58,977 YOL KAPALI. LÜTFEN BAŞKA YOLDAN GİDİN. 321 00:17:11,782 --> 00:17:12,783 İşimi çalıyorsun. 322 00:17:12,866 --> 00:17:13,867 Ne yapıyorsun? 323 00:17:13,951 --> 00:17:15,577 Fikrimi çalma. 324 00:17:15,661 --> 00:17:16,662 Dokunma 325 00:17:16,745 --> 00:17:17,746 yoksa vururum. 326 00:17:21,291 --> 00:17:22,292 Usta, ben ne zaman 327 00:17:22,459 --> 00:17:23,585 zengin olacağım? 328 00:17:23,961 --> 00:17:25,462 Benim gibi 329 00:17:25,796 --> 00:17:27,756 sonradan zengin olacaksın. 330 00:17:28,507 --> 00:17:29,508 Yani, 331 00:17:29,591 --> 00:17:30,801 acele etme. 332 00:17:30,884 --> 00:17:31,885 Bak bana, 333 00:17:31,969 --> 00:17:32,970 88 yaşındayım. 334 00:18:22,227 --> 00:18:23,937 Gözlerim neden şaşı bakıyor? 335 00:18:24,855 --> 00:18:25,856 Neden acaba? 336 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Zhuzi. 337 00:18:53,342 --> 00:18:55,761 Teyzeni uyandır. Öğle yemeği vakti. 338 00:19:01,558 --> 00:19:02,559 Anne. 339 00:19:03,268 --> 00:19:04,978 Ablam tavuk kanadını nasıl sever? 340 00:19:05,354 --> 00:19:07,272 Bugün ondan yardım isteyeceksen 341 00:19:07,981 --> 00:19:10,067 dün neden iyi davranmadın? 342 00:19:10,484 --> 00:19:11,693 Yapma anne. 343 00:19:12,486 --> 00:19:13,570 Küçük bir yardım için 344 00:19:13,987 --> 00:19:15,864 resmî e-posta mı gönderecektim? 345 00:19:16,198 --> 00:19:18,367 Dairesini sana devretsin istiyorsan 346 00:19:18,492 --> 00:19:19,701 onu biraz hazırla. 347 00:19:20,369 --> 00:19:22,704 Kızım okula gidebilsin diye. 348 00:19:23,205 --> 00:19:24,998 İşim bitince geri vereceğim. 349 00:19:25,082 --> 00:19:26,083 Niye reddetsin? 350 00:19:26,583 --> 00:19:28,085 Sonuçta ablam. 351 00:19:28,585 --> 00:19:29,586 Ne olmuş ablansa? 352 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 Teyzenle davam gelecek ay görülecek. 353 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 Biz de kardeşiz. 354 00:19:33,799 --> 00:19:36,093 Anne, teyzeme seslendim ama gelmiyor. 355 00:19:36,218 --> 00:19:39,012 Aşağıya inip dedemden başka içecek isteyebilir miyim? 356 00:19:40,013 --> 00:19:41,014 Tabii. 357 00:19:44,184 --> 00:19:46,228 Ne yapayım anne? 358 00:19:46,311 --> 00:19:47,437 Ev benim adıma değil, 359 00:19:47,521 --> 00:19:48,730 Zhuzi okula gidemiyor. 360 00:19:49,356 --> 00:19:50,524 Zhuzi için olmasa 361 00:19:51,024 --> 00:19:52,109 hiç uğraşmazdım. 362 00:19:54,027 --> 00:19:55,028 Planın ne? 363 00:19:59,324 --> 00:20:00,742 -Bak. -Nedir bu? 364 00:20:01,118 --> 00:20:02,327 Mülkiyet devri dilekçesi. 365 00:20:02,703 --> 00:20:03,829 Leying'e imzalat. 366 00:20:03,912 --> 00:20:04,913 Hepsi bu. 367 00:20:04,997 --> 00:20:06,081 Ben hallederim. 368 00:20:06,623 --> 00:20:08,250 Bu defa işi sağlama almışsın. 369 00:20:13,755 --> 00:20:15,382 Tatlım, kalk. Öğle yemeği. 370 00:20:16,049 --> 00:20:17,134 Tatlım! 371 00:20:17,968 --> 00:20:19,136 Kardeşin kanat getirmiş. 372 00:20:19,219 --> 00:20:20,220 Nasıl pişireyim? 373 00:20:20,929 --> 00:20:22,431 Nasıl olursa. 374 00:20:23,432 --> 00:20:24,433 Ne tembelsin. 375 00:20:25,559 --> 00:20:26,560 Bu saatte uyuyorsun. 376 00:20:26,727 --> 00:20:27,853 Hadi ama, kalk. 377 00:20:28,854 --> 00:20:30,439 Odanın dağınıklığına bak. 378 00:20:33,942 --> 00:20:35,360 Kolaların yarısı dolu. 379 00:20:35,444 --> 00:20:36,570 Atmak yazık olacak. 380 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Hadi, kalk! 381 00:20:43,744 --> 00:20:44,745 Kalk bakayım! 382 00:20:45,245 --> 00:20:46,288 Kutuya izmarit atma, 383 00:20:46,371 --> 00:20:47,456 fena olacak bak! 384 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 Sosa kola koydum, mahvoldu! 385 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 Zhuzi. 386 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 Şunu dedene götür. 387 00:21:00,761 --> 00:21:02,513 -Olur. -Dikkat et. 388 00:21:08,810 --> 00:21:09,811 Leying? 389 00:21:10,103 --> 00:21:11,855 Seninle bir şey konuşacaktım. 390 00:21:11,939 --> 00:21:13,398 Anne, başlama lütfen. 391 00:21:13,482 --> 00:21:14,483 Cevabım "hayır". 392 00:21:14,900 --> 00:21:16,276 Ne? 393 00:21:16,485 --> 00:21:18,320 Dün açıkça söyledim. 394 00:21:18,487 --> 00:21:20,614 Doudou'nun programına çıkmam. 395 00:21:20,697 --> 00:21:22,199 Beni ikna etmeye çalışma. 396 00:21:23,534 --> 00:21:24,993 Dur, sözümü bitirmedim. 397 00:21:25,827 --> 00:21:27,204 Hem senin neyin var? 398 00:21:27,538 --> 00:21:29,831 Ne desem itiraz ediyorsun. 399 00:21:29,915 --> 00:21:31,708 Diğer şeyler neyse de, bu olmaz. 400 00:21:32,918 --> 00:21:34,002 Diğer şeyler demişken. 401 00:21:35,921 --> 00:21:37,214 İşte onlardan biri. 402 00:21:37,506 --> 00:21:39,132 Kardeşin boşandı ya... 403 00:21:39,550 --> 00:21:40,843 Eski kocası para vermiyor, 404 00:21:41,218 --> 00:21:43,011 Zhuzi özel okula gidemiyor. 405 00:21:43,428 --> 00:21:44,638 Devlet okulu için de 406 00:21:44,805 --> 00:21:45,848 kardeşinin mülkü yok. 407 00:21:46,431 --> 00:21:47,432 Diyorum ki 408 00:21:48,058 --> 00:21:49,560 ninenden kalan evi 409 00:21:50,352 --> 00:21:51,937 Ledan'a devret de 410 00:21:54,565 --> 00:21:56,149 Zhuzi okula gidebilsin. 411 00:21:58,443 --> 00:21:59,653 Tabii. 412 00:22:00,737 --> 00:22:02,948 Zhuzi'nin okulu için. Nasıl hayır derim? 413 00:22:06,159 --> 00:22:07,160 Kardeşin 414 00:22:07,244 --> 00:22:08,829 seni uğraştırmamak için 415 00:22:09,371 --> 00:22:10,998 bunu önceden hazırlamış. 416 00:22:11,748 --> 00:22:12,875 Şurayı imzala, 417 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 gerisini o halledecek. 418 00:22:15,544 --> 00:22:17,254 Sen zahmet etme. 419 00:22:19,756 --> 00:22:21,049 Kardeşin çok bahtsız, 420 00:22:21,758 --> 00:22:23,177 öyle bir adama çattı. 421 00:22:23,343 --> 00:22:25,846 Boşandıktan sonra beş kuruş vermiyor, 422 00:22:26,346 --> 00:22:27,764 çocuğa da bakmıyor. 423 00:22:27,848 --> 00:22:29,558 Kardeşin nasıl yaşasın? 424 00:22:29,892 --> 00:22:31,977 Aslında adam haklı. 425 00:22:32,686 --> 00:22:33,896 Ledan onu aldatmıştı, 426 00:22:34,271 --> 00:22:35,898 niye bir şey versin ki? 427 00:22:35,981 --> 00:22:37,024 Çocuk da 428 00:22:37,107 --> 00:22:38,567 o adamdan değil zaten, 429 00:22:38,650 --> 00:22:39,902 ona bakmaz tabii. 430 00:22:40,861 --> 00:22:42,070 Du Leying. 431 00:22:42,613 --> 00:22:44,781 Nihayet fırsat buldun, değil mi? 432 00:22:45,365 --> 00:22:47,910 Küçük bir iyilik istedim, bu ne celal? 433 00:22:48,076 --> 00:22:49,077 Ben ne dedim ki? 434 00:22:49,411 --> 00:22:51,288 Aldatmışım, öyle mi? 435 00:22:51,914 --> 00:22:53,790 Şimdi bunu neden söylüyorsun? 436 00:22:55,501 --> 00:22:56,877 Hiç anlamıyorum. 437 00:22:57,169 --> 00:22:58,295 Zhuzi'nin okulu için 438 00:22:58,378 --> 00:23:00,631 biraz para versen geberir misin? 439 00:23:01,089 --> 00:23:02,883 Tanrım. Sözlerine dikkat et. 440 00:23:04,092 --> 00:23:06,011 Nazikçe bir şey isteyemez misin? 441 00:23:06,303 --> 00:23:07,596 Zaten dairen 442 00:23:08,096 --> 00:23:09,431 ninemizden kalmadı mı? 443 00:23:09,806 --> 00:23:11,558 Bana bıraktı, tamam mı? 444 00:23:11,642 --> 00:23:12,643 Tamam değil! 445 00:23:13,602 --> 00:23:15,812 Bunca yıl ailemize ne katkın oldu? 446 00:23:16,438 --> 00:23:18,524 30'unu geçtin, hâlâ ailene bağımlısın! 447 00:23:18,774 --> 00:23:19,775 Ev işi yapmıyorsun, 448 00:23:19,858 --> 00:23:20,859 işleri reddediyorsun. 449 00:23:20,943 --> 00:23:21,944 Ne istiyorsun? 450 00:23:22,819 --> 00:23:24,321 Şimdi annemler sana bakar 451 00:23:24,613 --> 00:23:25,614 ama ya yaşlanınca? 452 00:23:26,031 --> 00:23:27,533 Çocuğun yok, kocan yok, 453 00:23:27,616 --> 00:23:29,826 bakımevinde ziyaretine gelirim artık! 454 00:23:30,327 --> 00:23:31,328 Ne ilginç. 455 00:23:31,453 --> 00:23:33,247 İlişkilerimden söz ediyorsun. 456 00:23:33,455 --> 00:23:34,831 Aldatabildim de aldattım. 457 00:23:35,249 --> 00:23:36,834 Sen becerebilir misin? 458 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 Senin gibi bir kadın. 459 00:23:39,127 --> 00:23:40,546 Shanzi er geç seni bırakır. 460 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Yeter ama. 461 00:23:42,047 --> 00:23:43,048 Kime atıyorsun onu? 462 00:23:43,131 --> 00:23:44,258 Sana mı attım? 463 00:23:44,341 --> 00:23:45,342 Ledan, ne yapıyorsun? 464 00:23:46,760 --> 00:23:47,761 Ledan. 465 00:23:48,345 --> 00:23:49,346 Ablana vurma. 466 00:23:49,763 --> 00:23:50,764 Ledan! 467 00:23:50,931 --> 00:23:51,932 Ablana vurma. 468 00:23:52,140 --> 00:23:53,642 -Ledan, yeter. -Bırak. 469 00:23:53,767 --> 00:23:54,852 Ablana vurma. 470 00:23:57,062 --> 00:23:59,481 Ablana vurma, şapşal kız! 471 00:23:59,565 --> 00:24:01,275 Leying, Ledan'a vurma. 472 00:24:01,358 --> 00:24:02,359 Yeter! 473 00:24:02,860 --> 00:24:03,861 Kesin şunu! 474 00:24:04,152 --> 00:24:05,654 Yoksa ikinizi de kovarım! 475 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 O kalsın. 476 00:24:12,786 --> 00:24:13,787 Ben gidiyorum. 477 00:24:32,514 --> 00:24:34,808 Bu sefer Ledan hatalıydı 478 00:24:34,892 --> 00:24:36,852 ama evden çıkıp hayatını yaşamanı 479 00:24:36,935 --> 00:24:37,936 çok isterim. 480 00:24:42,733 --> 00:24:44,318 Şu 2.000 yuanı al. 481 00:24:44,443 --> 00:24:45,819 Yetmezse daha da iste. 482 00:25:32,574 --> 00:25:33,867 İşte geldik. 483 00:25:35,410 --> 00:25:36,411 Bakın. 484 00:25:36,578 --> 00:25:39,289 Buzdolabı, mikrodalga, TV ve çamaşır makinesi. 485 00:25:39,373 --> 00:25:41,041 Fişi taktık mı kullanıma hazır. 486 00:25:41,667 --> 00:25:43,168 Bu daire gayet güzel 487 00:25:44,294 --> 00:25:46,213 ama epeydir burada kalan olmadı. 488 00:25:46,296 --> 00:25:47,714 Biraz havalandıralım. 489 00:25:49,508 --> 00:25:50,884 İki cephede penceresi var. 490 00:25:53,095 --> 00:25:54,888 Kira 1.000, depozito 800. 491 00:25:56,014 --> 00:25:57,307 Çok pahalı. 492 00:25:58,600 --> 00:26:00,102 Su, elektrik, ısıtma dâhil. 493 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 İndirim yapar mısınız? 494 00:26:02,646 --> 00:26:03,897 Kira 800 olur. 495 00:26:04,690 --> 00:26:06,108 Depozito da 1.000. 496 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Acilen 1.800 yuana 497 00:26:07,985 --> 00:26:09,194 ihtiyacım var. 498 00:26:18,537 --> 00:26:22,416 Anne, ev kiralayacağım. Acaba... 499 00:26:22,916 --> 00:26:24,710 Sevgili kızım, çok sevindim. 500 00:26:24,835 --> 00:26:25,836 Böyle devam et! 501 00:26:44,104 --> 00:26:45,647 HESABINIZA 2.000 YUAN YATTI 502 00:26:45,731 --> 00:26:47,399 GARSON ARANIYOR. ÜCRETİ KONUŞALIM. 503 00:26:52,279 --> 00:26:53,572 Hey, sana diyorum. 504 00:26:56,617 --> 00:26:57,701 Yapabilecek misin? 505 00:26:57,784 --> 00:26:59,161 Yoksa kaybol! 506 00:27:01,288 --> 00:27:02,706 Kime bakıyorsun öyle? 507 00:27:04,291 --> 00:27:05,292 Bu iş kolay. 508 00:27:05,459 --> 00:27:06,793 Ayda 2.500 alacaksın, 509 00:27:07,377 --> 00:27:09,087 öğle ve akşam yemekleri bizden. 510 00:27:09,296 --> 00:27:10,380 Sana uyar mı? 511 00:27:10,797 --> 00:27:11,798 Evet. 512 00:27:12,674 --> 00:27:14,384 Xizi. Ona bir üniforma ver. 513 00:27:15,177 --> 00:27:16,178 Peki. 514 00:27:21,099 --> 00:27:22,893 Elin neden bu kadar kuru? 515 00:27:23,018 --> 00:27:24,311 Krem sürmedin mi? 516 00:27:24,394 --> 00:27:25,395 Süremedim. 517 00:27:25,479 --> 00:27:27,773 Ücret o kadar düşük ki param yetmiyor. 518 00:27:28,315 --> 00:27:30,108 İsim kartın yamuk. Düzelteyim. 519 00:27:31,109 --> 00:27:32,486 Yine başlama! 520 00:27:35,531 --> 00:27:36,532 Normal hâlimiz. 521 00:27:36,907 --> 00:27:37,908 İyi bir iş ortamı. 522 00:27:38,408 --> 00:27:39,409 Yardım edeyim mi? 523 00:27:40,202 --> 00:27:41,411 Gerekmez. 524 00:27:41,995 --> 00:27:43,121 Şakaydı. 525 00:27:43,205 --> 00:27:44,623 Ne kadar da korktun. 526 00:27:44,790 --> 00:27:46,083 Böyle çalışamazsın. 527 00:27:46,291 --> 00:27:48,210 Uyum sağlamalısın. 528 00:27:50,337 --> 00:27:51,338 Sen ona bakma. 529 00:27:51,505 --> 00:27:53,048 Zevzeğin teki. 530 00:27:53,674 --> 00:27:55,133 Ama onu görmezden gelirsen 531 00:27:55,425 --> 00:27:56,718 işi ciddiye bindirir. 532 00:27:58,136 --> 00:27:59,429 Kendimi tanıtayım. 533 00:27:59,555 --> 00:28:01,223 Ben Zhang Chen Ruo Xi. 534 00:28:01,640 --> 00:28:02,641 Bana Xizi derler. 535 00:28:02,724 --> 00:28:03,851 Sen de öyle de. 536 00:28:03,934 --> 00:28:05,727 Merhaba, ben Leying. 537 00:28:05,894 --> 00:28:07,062 Arkadaşın olarak ekle. 538 00:28:07,145 --> 00:28:08,146 Olur. 539 00:28:14,528 --> 00:28:16,864 Beni blokladın mı? 540 00:28:18,031 --> 00:28:19,241 Ben paylaşım yapmam. 541 00:28:19,533 --> 00:28:20,659 Bazen yapmalısın. 542 00:28:20,742 --> 00:28:22,828 Keyifli anları paylaşmak için. 543 00:28:22,953 --> 00:28:24,162 Bir şey gerekirse söyle. 544 00:28:31,587 --> 00:28:33,046 -Biranız. -Teşekkürler. 545 00:28:33,172 --> 00:28:34,756 Ocağı nasıl açacağız? 546 00:28:34,882 --> 00:28:36,341 Ben yaparım. 547 00:28:38,886 --> 00:28:40,053 Dikkatli olun. 548 00:28:40,554 --> 00:28:41,597 Şey, 549 00:28:41,763 --> 00:28:43,557 Ruoxi, Masa 3 hangisi? 550 00:28:43,682 --> 00:28:45,392 Bana ver. Masa 1'e 12 bira. 551 00:28:45,601 --> 00:28:47,060 Sen dışarıyla ilgilen. 552 00:28:47,477 --> 00:28:48,687 Buyurun. 553 00:28:51,481 --> 00:28:52,816 Bunu nereye koyayım? 554 00:28:52,900 --> 00:28:53,901 Şuraya, masamıza. 555 00:28:56,945 --> 00:28:58,322 Garson, 24 bira. 556 00:28:58,405 --> 00:28:59,406 Geliyor. 557 00:29:21,220 --> 00:29:22,221 Benimkini dene. 558 00:29:22,304 --> 00:29:23,430 Tipim değil. 559 00:29:23,514 --> 00:29:24,598 Leying, 560 00:29:25,933 --> 00:29:27,518 arabama git, 561 00:29:27,601 --> 00:29:28,727 torpido gözünden 562 00:29:28,810 --> 00:29:30,437 ince sigaraları getir. 563 00:29:30,729 --> 00:29:31,730 Olur. 564 00:29:31,813 --> 00:29:33,941 İçelim. 565 00:30:03,136 --> 00:30:05,180 Hangisi acaba? 566 00:30:10,853 --> 00:30:11,937 Tanrım. 567 00:31:06,825 --> 00:31:08,410 İşemeye gelmiştim. 568 00:31:08,535 --> 00:31:09,703 Neden farları açtın? 569 00:31:09,828 --> 00:31:11,538 Arabana mı sıçratmışım? 570 00:31:11,622 --> 00:31:13,207 Spor salonunun tuvaleti tıkalı. 571 00:31:13,332 --> 00:31:15,417 Yoksa buraya tuvaletini yapmazdım. 572 00:31:16,043 --> 00:31:17,544 Klas bir hareket değil. 573 00:31:17,753 --> 00:31:19,630 Ama ben tuvaletimi yaparken far açman kabalık. 574 00:31:19,755 --> 00:31:21,632 Bence kabalık klas olmamaktan kötü. 575 00:31:24,426 --> 00:31:26,762 Ne o? Işıkla mı kurutacaksın? 576 00:31:28,055 --> 00:31:29,973 Pardon, niyetim o değildi. 577 00:31:30,057 --> 00:31:31,141 Bir şey alırken 578 00:31:31,225 --> 00:31:32,351 kazara farları açtım. 579 00:31:32,434 --> 00:31:33,769 Kapatmayı bilmiyorum. 580 00:31:34,269 --> 00:31:36,355 Bana yardım eder misin? 581 00:31:59,586 --> 00:32:00,796 Arabanın sahibine sor. 582 00:32:00,963 --> 00:32:02,047 Tembele bak. 583 00:32:31,285 --> 00:32:32,411 Merhaba canım. 584 00:32:32,786 --> 00:32:34,413 Ne istemiştin? 585 00:32:35,789 --> 00:32:37,916 Wu Kun'u arıyorum. Wu Hoca'yı. 586 00:32:39,209 --> 00:32:40,711 Tamam. Bir dakika lütfen. 587 00:32:42,713 --> 00:32:44,423 Dikkat, dikkat. 588 00:32:44,590 --> 00:32:46,717 Kun Hoca, lütfen resepsiyona gelin. 589 00:32:46,925 --> 00:32:49,511 Dikkat. Kun Hoca. Ziyaretçiniz var. 590 00:32:49,636 --> 00:32:51,138 Onu çağırdım canım. 591 00:32:52,014 --> 00:32:53,015 Kim o? 592 00:32:53,223 --> 00:32:54,224 Bana mı geldi? 593 00:32:54,850 --> 00:32:56,143 Kun Hoca'yı arıyor. 594 00:32:56,602 --> 00:32:57,603 Haokun'u mu? 595 00:32:58,145 --> 00:32:59,646 Haokun'u çağır o zaman. 596 00:32:59,730 --> 00:33:01,148 "Kun Hoca" ne? 597 00:33:01,857 --> 00:33:02,858 Haokun! 598 00:33:09,031 --> 00:33:10,365 Demek "Hao". 599 00:33:18,540 --> 00:33:20,459 Dün bunları unutmuşsun. 600 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 Teşekkürler. 601 00:33:22,836 --> 00:33:24,338 Kaybettim sanıyordum. 602 00:33:24,630 --> 00:33:25,631 Kaybetmedin. 603 00:33:30,344 --> 00:33:31,678 Boks sever misin? 604 00:33:33,680 --> 00:33:34,681 Biraz. 605 00:33:36,183 --> 00:33:37,184 Canım, 606 00:33:37,267 --> 00:33:38,644 boksla ilgileniyorsan 607 00:33:38,727 --> 00:33:40,479 şu anda promosyonumuz var. 608 00:33:40,646 --> 00:33:42,981 Bir ders 300 yuan, 609 00:33:43,148 --> 00:33:44,274 en az 10 ders şart. 610 00:33:44,775 --> 00:33:46,360 Bir dönemde 50 ders oluyor. 611 00:33:46,485 --> 00:33:47,486 Her dönem 612 00:33:47,569 --> 00:33:48,570 bedava üç ders var. 613 00:33:49,655 --> 00:33:51,573 Bu promosyon büyük fırsat. 614 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 Bir düşüneyim. 615 00:33:57,079 --> 00:33:58,914 Tamam öyleyse. Mesajlaşırız. 616 00:33:59,289 --> 00:34:00,999 Haokun'u da sohbete eklerim, 617 00:34:01,083 --> 00:34:03,085 sana ayrıntılı bir program yapar. 618 00:34:03,210 --> 00:34:04,211 Bir şey soracaksan 619 00:34:04,378 --> 00:34:05,587 sohbette beni etiketle. 620 00:34:09,383 --> 00:34:10,425 Tamam. 621 00:34:12,386 --> 00:34:13,720 Ben gidiyorum. 622 00:34:15,389 --> 00:34:16,598 Gidiyor musun? 623 00:34:17,933 --> 00:34:19,393 İyi günler canım. 624 00:34:19,518 --> 00:34:20,811 Mesajlaşırız. 625 00:34:20,894 --> 00:34:21,895 Tamam. 626 00:34:23,230 --> 00:34:24,231 Haokun. 627 00:34:24,898 --> 00:34:26,692 Müşterilerle sohbet et. 628 00:34:26,775 --> 00:34:28,610 Böyle olmaz ki canım. 629 00:34:28,902 --> 00:34:30,821 Yerime sen hocalık yap istersen. 630 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Tanrım! 631 00:34:33,323 --> 00:34:34,324 Tam bir erkek! 632 00:34:56,930 --> 00:34:57,931 Haokun'u dürttüm. 633 00:35:00,767 --> 00:35:01,768 "Haokun"u dürttünüz. 634 00:35:08,567 --> 00:35:10,986 Bu ay çok az üye kaydedebildik. 635 00:35:12,070 --> 00:35:14,031 En yüksek oran yine Tianfu'da. 636 00:35:14,656 --> 00:35:15,782 Ya diğerleri? 637 00:35:16,241 --> 00:35:17,242 Haokun, 638 00:35:17,743 --> 00:35:18,785 seni sersem dev, 639 00:35:18,869 --> 00:35:20,579 kum torbasını yumrukla dur. 640 00:35:20,662 --> 00:35:21,788 Ne anlamı var? 641 00:35:22,164 --> 00:35:23,790 Üye kazandıramazsan kovulursun. 642 00:35:24,166 --> 00:35:26,168 Sen buranın çalışanısın, unutma. 643 00:35:26,585 --> 00:35:28,462 Nasıl yapacağımı bilmiyorum. 644 00:35:28,879 --> 00:35:30,005 Bilmiyor musun? 645 00:35:30,255 --> 00:35:31,757 Her şeyi ben mi söyleyeceğim? 646 00:35:32,382 --> 00:35:34,593 Televizyondaki gibi satış yapacaksınız. 647 00:35:35,802 --> 00:35:37,304 Hepiniz iyi görünüyorsunuz 648 00:35:37,471 --> 00:35:38,597 ama ne fayda! 649 00:35:40,098 --> 00:35:41,099 Abi? 650 00:35:41,183 --> 00:35:42,184 Müşteri arıyor. 651 00:35:42,267 --> 00:35:43,268 Konuş. 652 00:35:44,520 --> 00:35:45,896 Merhaba Bayan Zhang. 653 00:35:46,396 --> 00:35:47,397 Evet, buyurun. 654 00:35:49,399 --> 00:35:50,400 Merak etmeyin. 655 00:35:51,109 --> 00:35:52,778 Eşinizle konuşayım. 656 00:35:53,195 --> 00:35:54,321 Merhaba kardeş. 657 00:35:54,404 --> 00:35:55,906 Haşa! Çocuğa bakmayın siz. 658 00:35:55,989 --> 00:35:56,990 Tianfu'ya bakın. 659 00:35:57,407 --> 00:35:58,909 Müşterilerle ilişkisine. 660 00:35:58,992 --> 00:36:00,827 O çifti yakından tanıyor. 661 00:36:01,703 --> 00:36:03,205 Tekrar ediyorum, 662 00:36:03,914 --> 00:36:05,415 yarınki kutlama için 663 00:36:05,832 --> 00:36:07,000 çok para harcadım. 664 00:36:07,334 --> 00:36:08,669 Ben gerekeni yaptım, 665 00:36:08,752 --> 00:36:10,295 şimdi sıra siz hocalarla 666 00:36:10,379 --> 00:36:11,672 üyelik danışmanlarında. 667 00:36:11,755 --> 00:36:12,756 Çok kolay. 668 00:36:12,840 --> 00:36:13,841 Üye olabilecek 669 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 herkesi getirin! 670 00:36:15,300 --> 00:36:16,426 Yarın tek amacımız 671 00:36:16,510 --> 00:36:18,095 üye kazanmak olacak. 672 00:36:18,428 --> 00:36:19,513 Üyelik diyor... 673 00:36:19,638 --> 00:36:21,348 Müşteriler elimden kayıp gidiyor. 674 00:36:22,641 --> 00:36:24,518 Ne mırıldanıyorsun? 675 00:36:24,935 --> 00:36:25,936 Hiç, sadece... 676 00:36:26,061 --> 00:36:27,354 Sonra Harbin'de 677 00:36:27,437 --> 00:36:28,647 paten kaymaya gideceğim. 678 00:36:28,939 --> 00:36:30,357 Harbin'de paten kaymak mı? 679 00:36:31,066 --> 00:36:32,317 Yarın üye bulamazsan 680 00:36:32,401 --> 00:36:33,652 Harbin'e tek yön biletin 681 00:36:33,735 --> 00:36:34,736 benden olacak! 682 00:36:44,037 --> 00:36:45,330 Yarına planın var mı? 683 00:36:50,961 --> 00:36:53,839 Pek yok. 684 00:37:02,681 --> 00:37:03,682 Yok. 685 00:37:04,766 --> 00:37:06,685 Parka gidelim mi? 686 00:37:15,986 --> 00:37:17,487 Tabii, park etmeyi severim. 687 00:37:23,076 --> 00:37:24,203 Parkları yani. 688 00:37:27,915 --> 00:37:29,750 Bitişikteki boks salonundan mı? 689 00:37:30,918 --> 00:37:33,003 -Evet. -Olamaz. 690 00:37:34,004 --> 00:37:35,923 Seni üye yapmak için çağırmış. 691 00:37:39,593 --> 00:37:40,594 Sahi mi? 692 00:37:41,011 --> 00:37:42,221 "Sahi mi?" 693 00:37:42,304 --> 00:37:44,306 Gör bak, dediğim çıkacak. 694 00:37:44,640 --> 00:37:46,433 Bu numaraları iyi bilirim. 695 00:37:46,934 --> 00:37:48,810 Kuaförde çalışırken 696 00:37:48,936 --> 00:37:50,812 erkeklerin saçını yıkardım. 697 00:37:50,938 --> 00:37:52,314 Birini üye yapmak istersem 698 00:37:52,439 --> 00:37:53,732 çıkma teklif ederdim. 699 00:37:54,149 --> 00:37:55,150 Sonra? 700 00:37:55,901 --> 00:37:57,611 Kimse benimle çıkmadı. 701 00:37:58,320 --> 00:37:59,655 Neden, bilmem. 702 00:38:02,407 --> 00:38:03,825 Onunla yeni tanıştım. 703 00:38:03,951 --> 00:38:06,245 İlk buluşmamızda üye olmamı mı isteyecek? 704 00:38:07,746 --> 00:38:08,956 Sakin ol. 705 00:38:09,122 --> 00:38:11,333 Satış işindeki bir adam 706 00:38:11,458 --> 00:38:13,043 erkenden çıkma teklif ederse 707 00:38:13,168 --> 00:38:14,545 iki anlamı olabilir: 708 00:38:15,128 --> 00:38:16,839 Ya üyelik satıyordur 709 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 ya da seninle yatmak istiyordur. 710 00:38:19,258 --> 00:38:20,843 Bize çıkma teklif edenler 711 00:38:21,176 --> 00:38:22,427 kesin üye peşindedir. 712 00:38:31,270 --> 00:38:33,146 Ekip, yeni üniformaları giyip 713 00:38:33,272 --> 00:38:35,065 yarınki etkinliğe hazırlanın, 714 00:38:35,148 --> 00:38:36,984 canlı ve enerjik olun! 715 00:38:38,151 --> 00:38:39,194 Bence 716 00:38:39,361 --> 00:38:40,487 yarın iyi geçmeyecek. 717 00:38:41,446 --> 00:38:42,656 Eğlenmeye gelecekler. 718 00:38:43,657 --> 00:38:44,658 Ekonomi kötü, 719 00:38:45,576 --> 00:38:46,577 kimse üye olmaz. 720 00:38:47,661 --> 00:38:48,662 He Kun. 721 00:38:49,079 --> 00:38:50,080 Sen ümitli misin? 722 00:38:50,289 --> 00:38:52,457 Evet! Bir sürü üye garanti! 723 00:38:53,584 --> 00:38:54,585 Çok iyi. 724 00:38:59,089 --> 00:39:00,299 Çalışırken 725 00:39:00,883 --> 00:39:02,092 bazen bu da gerekiyor. 726 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Pembe kıyafet sever misin? 727 00:39:07,097 --> 00:39:08,390 Sevsem 728 00:39:08,515 --> 00:39:10,392 şimdi bir tane almaz mıydım? 729 00:39:17,608 --> 00:39:18,609 Patron, 730 00:39:19,193 --> 00:39:21,695 broşüre nasıl bir reklam sloganı yazalım? 731 00:39:21,820 --> 00:39:24,198 İlham verici bir alıntı seçin, 732 00:39:24,323 --> 00:39:25,532 biraz değiştirin. 733 00:39:25,616 --> 00:39:26,617 Anladım. 734 00:39:27,034 --> 00:39:28,035 Patron, 735 00:39:28,285 --> 00:39:30,245 sadece pembe tişört mü kaldı? 736 00:39:30,329 --> 00:39:31,330 Evet. 737 00:39:31,455 --> 00:39:32,623 Ne o? Giymez misin? 738 00:39:32,706 --> 00:39:33,707 O değil de... 739 00:39:33,790 --> 00:39:35,334 Pembe giymiş bir erkek... 740 00:39:35,417 --> 00:39:36,418 Çok cart. 741 00:39:36,710 --> 00:39:37,753 Ne olmuş? 742 00:39:37,836 --> 00:39:38,837 İstifa et madem! 743 00:39:40,005 --> 00:39:41,215 Üye kazanamıyorsun, 744 00:39:41,507 --> 00:39:43,258 kalkmış giyecek seçiyorsun. 745 00:39:43,634 --> 00:39:45,052 En iyi satış elemanı olsan 746 00:39:45,135 --> 00:39:46,220 altın rengi giyerdin. 747 00:39:46,720 --> 00:39:48,013 Satış yapamamak 748 00:39:48,096 --> 00:39:49,223 seni utandırmıyor da 749 00:39:49,306 --> 00:39:51,141 pembe tişörtten utanıyorsun ha! 750 00:39:51,433 --> 00:39:52,559 Yarın onu giyeceksin. 751 00:39:52,726 --> 00:39:54,061 Yüzündeki ifadeyi göreceğim. 752 00:41:09,928 --> 00:41:13,140 Ruoxi, gerçekten parkta yürüyoruz 753 00:41:13,307 --> 00:41:15,017 ve hiçbir şey söylemedi. 754 00:41:20,814 --> 00:41:22,357 Üye olmanı istemedi mi? 755 00:41:22,524 --> 00:41:24,026 İstemedi. 756 00:41:24,151 --> 00:41:26,028 Yanıldın işte, haha. 757 00:41:30,324 --> 00:41:32,326 YENİ ÜYELERE BEDAVA DERS. 758 00:41:38,248 --> 00:41:39,833 Onlarca yıl 759 00:41:40,959 --> 00:41:43,337 dağlarda kungfu çalıştım 760 00:41:43,670 --> 00:41:45,047 ama Xinli Spor'da 761 00:41:45,172 --> 00:41:47,049 bir hafta boks öğrenmek kadar 762 00:41:47,174 --> 00:41:50,052 etkili değil. 763 00:41:51,178 --> 00:41:52,179 Kilo vermek, 764 00:41:52,971 --> 00:41:53,972 yağlardan kurtulmak 765 00:41:55,974 --> 00:41:57,267 istiyorsanız 766 00:41:57,768 --> 00:42:00,062 Xinli Spor'a gelin! 767 00:42:02,856 --> 00:42:05,067 DJ, ver coşkuyu. 768 00:42:05,567 --> 00:42:08,153 Şimdi bir şarkı geliyor. 769 00:42:14,284 --> 00:42:16,495 Patronumuzun çağırdığı sanatçı. 770 00:42:16,912 --> 00:42:18,413 Gelip görmeni istedim. 771 00:42:18,830 --> 00:42:19,831 Şu ilahlı, şeytanlı 772 00:42:19,915 --> 00:42:21,291 dizideki oyuncu mu? 773 00:42:21,375 --> 00:42:22,376 Evet. 774 00:42:22,793 --> 00:42:24,002 Jiumozhi'yi oynadı. 775 00:42:24,086 --> 00:42:25,295 Jiu Usta. 776 00:42:26,171 --> 00:42:28,090 Jiu Usta kötü adam diyorlar 777 00:42:28,507 --> 00:42:29,508 ama dövüş sanatlarına 778 00:42:29,591 --> 00:42:32,177 bağlılığına hayranım. 779 00:42:47,901 --> 00:42:49,403 -Şey... -Arkadaşım 780 00:42:49,528 --> 00:42:52,114 beni buraya üyelik için getirdiğini söyledi. 781 00:42:52,614 --> 00:42:54,449 Ona kapak olsun. 782 00:42:55,909 --> 00:42:57,911 Olsun ya. 783 00:42:59,329 --> 00:43:00,330 Şey... 784 00:43:00,414 --> 00:43:02,124 Sana bir şişe su alayım. 785 00:43:08,922 --> 00:43:11,049 Hepsi orada çalışıyor. 786 00:43:12,050 --> 00:43:13,260 Sen katılmıyor musun? 787 00:43:16,430 --> 00:43:18,640 Umurumda değil, istifa ederim. 788 00:43:21,143 --> 00:43:22,936 Üyelik satmaktan nefret ediyorum. 789 00:43:23,937 --> 00:43:24,938 Boks yapmak için 790 00:43:25,063 --> 00:43:26,231 orada çalışıyorum. 791 00:43:26,356 --> 00:43:29,067 Benden üye kazandırmamı istiyorlar. 792 00:43:29,484 --> 00:43:30,485 Hoşuma gitmiyor. 793 00:43:32,988 --> 00:43:34,072 Satış başka, 794 00:43:34,156 --> 00:43:35,490 boks başka. 795 00:43:36,450 --> 00:43:38,160 Konuşmak ve boks 796 00:43:38,285 --> 00:43:39,578 bambaşka beceriler. 797 00:43:44,791 --> 00:43:45,792 İnsanların 798 00:43:46,168 --> 00:43:47,586 hayalleri olmalı 799 00:43:48,879 --> 00:43:50,881 ve onların peşinden gitmeliler, 800 00:43:52,382 --> 00:43:53,467 öyle değil mi? 801 00:44:24,414 --> 00:44:26,500 Bakmasam ceketi çıkarmayacaksın! 802 00:44:26,625 --> 00:44:28,126 Aferin valla! 803 00:44:35,717 --> 00:44:37,135 Aslında 804 00:44:37,719 --> 00:44:40,055 boksu severim. 805 00:44:46,478 --> 00:44:47,563 97. 806 00:44:47,646 --> 00:44:48,647 98. 807 00:44:49,147 --> 00:44:50,524 99. 808 00:44:56,530 --> 00:44:57,531 Odaklan. 809 00:44:57,865 --> 00:44:58,949 Öne fazla uzanma. 810 00:44:59,032 --> 00:45:00,158 Dengeni koru. 811 00:45:00,742 --> 00:45:01,743 Sol yumruğun güçlü. 812 00:45:01,869 --> 00:45:03,036 Güzel. Bir, iki. 813 00:45:03,161 --> 00:45:04,746 Bir, iki. 59. 814 00:45:04,872 --> 00:45:05,873 60. 815 00:45:05,956 --> 00:45:06,957 61. 816 00:45:07,958 --> 00:45:08,959 Sınırın bu mu? 817 00:45:09,543 --> 00:45:10,669 Emeğin boşa gitmesin. 818 00:45:10,836 --> 00:45:11,962 Hadi. 819 00:45:12,880 --> 00:45:15,674 Hadi, hop. 820 00:45:18,886 --> 00:45:19,887 Zorluyor musun? 821 00:45:19,970 --> 00:45:21,471 Tabii ki! 822 00:45:28,353 --> 00:45:29,897 Bir kere daha. 823 00:45:32,191 --> 00:45:33,901 Bu son. 824 00:45:49,124 --> 00:45:50,125 Günaydın. 825 00:45:56,048 --> 00:45:57,216 Hemen geri çekin 826 00:45:57,299 --> 00:45:58,884 yoksa yüzünüz açıkta kalır. 827 00:45:59,009 --> 00:46:01,428 Bayan Zhang'ın güzel yüzüne yazık olmasın. 828 00:46:01,595 --> 00:46:03,222 Adımlarını kullan. 829 00:46:03,305 --> 00:46:04,723 Çeneni indir. 830 00:46:06,725 --> 00:46:08,936 Sağ yumruk geliyor. 831 00:46:17,110 --> 00:46:18,403 Egzersizden sonra 832 00:46:19,029 --> 00:46:20,322 gevşemek şart. 833 00:46:21,740 --> 00:46:22,741 Ağrıyor mu? 834 00:46:24,117 --> 00:46:25,118 Evet. 835 00:46:25,953 --> 00:46:27,621 Masaj aletin yok mu? 836 00:46:28,247 --> 00:46:29,414 İşe yaramaz. 837 00:46:32,417 --> 00:46:33,836 Al bir tane. 838 00:46:36,255 --> 00:46:37,631 Vurun. 839 00:46:38,674 --> 00:46:40,050 Destek alıp sıkı vurun. 840 00:46:52,437 --> 00:46:53,939 Bayan Zhang, kalçanız dönsün. 841 00:46:54,022 --> 00:46:55,148 Böyle. 842 00:46:55,232 --> 00:46:56,233 "YENİ YARANI ÖRTECEK 843 00:46:56,316 --> 00:46:57,317 KIRMIZI BİR ÇİÇEK. 844 00:46:57,401 --> 00:46:58,402 SENİ DÜŞÜNEN BİRİ" 845 00:47:13,709 --> 00:47:15,085 Eldivensiz olmaz. 846 00:47:15,169 --> 00:47:16,503 Benimkini al. 847 00:47:23,302 --> 00:47:25,971 Kardeşim, onun spor hocasıyım. 848 00:47:26,054 --> 00:47:27,139 Ben de hocasıydım! 849 00:47:27,222 --> 00:47:29,308 Canım, hocalık bunu gerektirir. 850 00:47:30,684 --> 00:47:32,311 Tuvalete gitmeliyim. 851 00:48:13,894 --> 00:48:15,979 EYALET KUPASI ELEME MAÇI 852 00:48:26,532 --> 00:48:27,866 Güzel. 853 00:48:30,619 --> 00:48:31,662 Şuna bak. 854 00:48:31,745 --> 00:48:32,788 Tianfu'nun karnı! 855 00:48:32,871 --> 00:48:34,081 Şapşal. 856 00:48:34,164 --> 00:48:36,291 Asıl Haokun'un bisepsleri! 857 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 Vur ona. 858 00:48:50,097 --> 00:48:51,098 Devam et. 859 00:48:51,181 --> 00:48:52,182 Çok yakışıklı. 860 00:48:55,477 --> 00:48:56,603 Güzel! 861 00:49:00,524 --> 00:49:01,650 Vur! 862 00:49:04,987 --> 00:49:05,988 Hadi! 863 00:49:07,155 --> 00:49:08,490 Vur! 864 00:49:28,135 --> 00:49:29,136 Durun. 865 00:49:33,599 --> 00:49:35,642 Çok heyecan verici. 866 00:49:36,435 --> 00:49:38,979 İlk kez boks maçı izliyorsanız 867 00:49:39,146 --> 00:49:40,439 şunu diyebilirim ki 868 00:49:40,606 --> 00:49:41,815 çok üst seviyeden 869 00:49:41,940 --> 00:49:43,108 başladınız. 870 00:49:44,735 --> 00:49:48,113 Harika bir maç çıkardınız. 871 00:49:48,238 --> 00:49:50,365 Maçı kazanan boksör 872 00:49:50,532 --> 00:49:52,826 eyalet turnuvasında 873 00:49:52,951 --> 00:49:54,620 Xinli Spor'u temsil edecek. 874 00:49:55,162 --> 00:49:57,831 Heyecan ve gerilim dorukta, zira birazdan 875 00:49:57,956 --> 00:49:59,750 kazananı ilan edeceğim. 876 00:50:00,876 --> 00:50:03,337 Açıkçası maçtan önce Tianfu, Haokun'u 877 00:50:03,879 --> 00:50:05,839 kolayca yener sanıyordum. 878 00:50:06,381 --> 00:50:07,382 Ama 879 00:50:07,674 --> 00:50:09,301 itiraf etmeliyim ki 880 00:50:09,551 --> 00:50:12,554 bugün Haokun'dan bu üstün performansı beklemiyordum. 881 00:50:12,679 --> 00:50:15,557 Beklentilerimi katbekat aştı. 882 00:50:17,768 --> 00:50:19,061 Bu yüzden, 883 00:50:20,062 --> 00:50:22,481 Tianfu sadece birkaç sayı farkla 884 00:50:22,564 --> 00:50:24,066 galip geldi. 885 00:50:24,191 --> 00:50:26,109 Maçtan önce öngördüğüm gibi 886 00:50:26,193 --> 00:50:27,194 tek taraflı 887 00:50:27,361 --> 00:50:28,987 bir maç olmadı. 888 00:50:29,071 --> 00:50:30,989 Tebrikler Tianfu! 889 00:50:32,908 --> 00:50:34,201 Böyle devam et. 890 00:50:34,701 --> 00:50:35,994 Salonumuzu temsil edip 891 00:50:36,161 --> 00:50:38,080 eyalet turnuvasında iyi sonuçlar al. 892 00:50:38,497 --> 00:50:39,623 Böyle devam et! 893 00:50:49,508 --> 00:50:50,801 Kurbağa eti baharatlı mı? 894 00:50:51,635 --> 00:50:52,845 Oldukça. 895 00:50:53,303 --> 00:50:54,721 Baharatsız tatsız olur. 896 00:50:55,430 --> 00:50:56,431 Sever misin? 897 00:50:58,350 --> 00:51:00,519 -Evet. -Bu iyi. 898 00:51:01,645 --> 00:51:03,438 Kurbağa eti sipariş edelim. 899 00:51:11,029 --> 00:51:12,322 Acıyor mu? 900 00:51:14,533 --> 00:51:15,534 Kaşının kenarı. 901 00:51:17,744 --> 00:51:18,745 Şimdi acıyor. 902 00:51:18,829 --> 00:51:20,163 Maçta hissetmemiştim. 903 00:51:20,539 --> 00:51:22,875 Ringdeyken fazla odaklandığın için mi? 904 00:51:23,959 --> 00:51:25,169 Evet. 905 00:51:28,463 --> 00:51:30,048 Bir şeye odaklanmış birini 906 00:51:30,174 --> 00:51:31,550 görmek çok hoş. 907 00:51:31,884 --> 00:51:32,968 Hiç de değil. 908 00:51:35,262 --> 00:51:36,680 Bence hoş. 909 00:51:37,556 --> 00:51:39,474 Uzun zamandır ciddi bir şey yapmadım 910 00:51:40,184 --> 00:51:41,476 ama bu maç için 911 00:51:41,643 --> 00:51:42,686 çok çalıştım. 912 00:51:44,479 --> 00:51:45,480 Hayatta bir kez olsun 913 00:51:45,981 --> 00:51:47,065 her şeyini vermelisin. 914 00:51:48,483 --> 00:51:50,903 Aslında hiçbir şey düşünmedim. 915 00:51:51,653 --> 00:51:52,779 Kazanmak istedim. 916 00:51:53,655 --> 00:51:54,990 Kazandıktan sonra 917 00:51:55,073 --> 00:51:56,074 acı geçiyor. 918 00:51:57,159 --> 00:51:58,410 Ama sonuçta kaybettim. 919 00:52:00,871 --> 00:52:02,080 Leying, 920 00:52:02,206 --> 00:52:03,790 mutfak aletleri temizlenmeli. 921 00:52:03,916 --> 00:52:05,292 -Epey birikmiş. -Kardeş, 922 00:52:05,584 --> 00:52:06,585 bugün ona izin ver de 923 00:52:07,211 --> 00:52:08,504 benimle içsin, olur mu? 924 00:52:11,298 --> 00:52:13,342 Tabii, sormana bile gerek yok. 925 00:52:13,425 --> 00:52:14,426 Leying, ona iyi bak. 926 00:52:14,510 --> 00:52:15,511 12 bira daha getir. 927 00:52:15,594 --> 00:52:16,595 Tabii. 928 00:52:19,806 --> 00:52:21,808 Bugün kazanan sen olmalıydın. 929 00:52:22,226 --> 00:52:23,227 Boş ver. 930 00:52:24,436 --> 00:52:25,437 Yenilgi yenilgidir. 931 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Konuşmak faydasız. 932 00:52:27,940 --> 00:52:29,816 Tianfu bugün iyiydi. 933 00:52:30,400 --> 00:52:32,110 Benim iyi dostum, 934 00:52:32,236 --> 00:52:34,238 kulübü temsil edeceği için 935 00:52:35,322 --> 00:52:36,740 onun adına seviniyorum. 936 00:52:39,117 --> 00:52:40,118 Patron, 937 00:52:40,244 --> 00:52:42,913 arkadaş getirince çalışmasak da oluyor mu? 938 00:52:44,122 --> 00:52:45,332 Adam 12 bira içti. 939 00:52:45,666 --> 00:52:47,584 O kadar para harcayan arkadaş getir, 940 00:52:47,668 --> 00:52:49,002 sen de mola ver. 941 00:52:51,463 --> 00:52:53,924 Zhu Tianfu'ya nasıl yenilirim? 942 00:52:54,049 --> 00:52:55,551 Bokstan ne anlar o? 943 00:52:56,635 --> 00:52:58,637 Birkaç raunt daha devam etsek 944 00:52:58,762 --> 00:53:00,430 onu devireceğim kesindi. 945 00:53:01,765 --> 00:53:02,766 Patron taraf tuttu. 946 00:53:02,975 --> 00:53:04,059 Tianfu'yu gönderip 947 00:53:04,142 --> 00:53:05,978 daha çok öğrenci çekmek 948 00:53:06,144 --> 00:53:07,771 ve üyelik satmak istiyor. 949 00:53:07,855 --> 00:53:08,939 Haksızlık bu. 950 00:53:09,439 --> 00:53:10,440 En saçması da şu, 951 00:53:10,858 --> 00:53:12,442 o gitmek istemiyor bile, 952 00:53:12,734 --> 00:53:13,777 dövüşten korkuyor. 953 00:53:14,278 --> 00:53:15,654 Gitmesinin tek sebebi 954 00:53:16,280 --> 00:53:17,364 tüm katılımcılara 955 00:53:17,447 --> 00:53:18,782 5.000 yuan verilmesi. 956 00:53:18,991 --> 00:53:19,992 Biliyor musun? 957 00:53:24,454 --> 00:53:25,873 Fazla içme. 958 00:53:28,166 --> 00:53:30,085 Öyleyse neden boks yapıyorlar? 959 00:53:30,502 --> 00:53:32,880 Üçkâğıtçılıkla para kazansınlar. 960 00:53:33,755 --> 00:53:35,674 Hayatta en önemli şey para mı? 961 00:53:35,966 --> 00:53:39,094 Sevdiğin şeyler için 962 00:53:39,261 --> 00:53:42,472 uğraşıp didinmek gerekmez mi? 963 00:53:48,520 --> 00:53:49,813 Tuvaletim geldi. 964 00:54:02,618 --> 00:54:03,911 Alo. Doudou. 965 00:54:04,536 --> 00:54:06,914 Leying, videonu patronuma gösterdim. 966 00:54:06,997 --> 00:54:08,207 Çok memnun oldu. 967 00:54:08,290 --> 00:54:09,791 Seni canlı kayda çağırdı. 968 00:54:09,917 --> 00:54:12,336 Harika dönüşler alacağımız kesin. 969 00:54:12,711 --> 00:54:14,129 Bana yardım gibi düşün. 970 00:54:14,213 --> 00:54:16,298 Hem iyi bir iş de bulabilirsin. 971 00:54:17,007 --> 00:54:19,343 Doudou, programa çıkmak istemiyorum. 972 00:54:19,426 --> 00:54:20,552 Leying, beni dinle. 973 00:54:20,719 --> 00:54:21,845 -Eğer... -Leying, 974 00:54:21,929 --> 00:54:23,430 arkadaşını hemen eve götür. 975 00:54:23,722 --> 00:54:24,723 Çok sarhoş. 976 00:54:24,806 --> 00:54:26,183 Pisuvardaki 977 00:54:26,266 --> 00:54:27,267 futbol topunu almış, 978 00:54:27,351 --> 00:54:28,352 oynamak istiyor. 979 00:54:28,519 --> 00:54:29,520 Geliyorum. 980 00:54:29,645 --> 00:54:30,646 Kapatmalıyım. 981 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 Geliyorum. 982 00:54:36,527 --> 00:54:37,528 Şuraya otur. 983 00:54:41,240 --> 00:54:42,241 Su getireyim. 984 00:54:42,366 --> 00:54:43,367 Gitme. 985 00:55:55,898 --> 00:55:56,940 Uyandın mı? 986 00:56:04,698 --> 00:56:06,158 Biraz ye. 987 00:56:10,621 --> 00:56:11,955 Bugün antrenmanı boş ver. 988 00:56:12,831 --> 00:56:14,166 Orada çalışmak istemiyorum. 989 00:56:14,833 --> 00:56:16,001 Üyelik danışmanı 990 00:56:16,084 --> 00:56:17,878 sana başka hoca ayarlar. 991 00:56:19,838 --> 00:56:22,049 Düşünmeden hareket ediyorsun. 992 00:56:22,466 --> 00:56:23,634 Düşünmeden mi? 993 00:56:23,759 --> 00:56:25,135 Dün geceki gibi mi? 994 00:56:33,644 --> 00:56:35,062 Peki, ben işe gidiyorum. 995 00:56:40,275 --> 00:56:41,485 Çıkarken 996 00:56:41,652 --> 00:56:43,070 kapıyı çekmen yeter. 997 00:56:43,779 --> 00:56:44,947 Şey, 998 00:56:45,656 --> 00:56:47,157 anahtarı bana bırak. 999 00:56:47,699 --> 00:56:48,784 Pansiyona uğrayıp 1000 00:56:48,867 --> 00:56:50,369 diş fırçamı falan alırım. 1001 00:57:14,810 --> 00:57:15,894 Niye geldin? 1002 00:57:17,729 --> 00:57:19,189 Duydum ki 1003 00:57:19,273 --> 00:57:21,233 turnuvaya gitmek istemiyormuşsun. 1004 00:57:22,317 --> 00:57:24,486 Haokun'a bu fırsatı verir misin? 1005 00:57:26,613 --> 00:57:28,198 Ateşini mi ölçsek? 1006 00:57:28,323 --> 00:57:30,117 Hasta mısın yoksa delirdin mi? 1007 00:57:30,492 --> 00:57:32,536 5.000 yuanım var, hesabına yollarım. 1008 00:57:32,995 --> 00:57:35,205 Böylece hem 5.000 yuanın olur 1009 00:57:35,497 --> 00:57:37,624 hem de dayak yiyip mahcup olmaktan 1010 00:57:37,708 --> 00:57:38,709 kurtulursun. 1011 00:57:44,339 --> 00:57:45,716 Tamam. Bu mantıklı. 1012 00:57:46,633 --> 00:57:48,343 Yüzüme çok önem veririm. 1013 00:57:53,056 --> 00:57:54,349 5.000 değil de 1014 00:57:55,517 --> 00:57:57,019 üç kere 1.314 yolla. 1015 00:57:57,352 --> 00:57:58,353 İki kere 520. 1016 00:57:58,770 --> 00:58:00,564 18 yuan'ı da WeChat'e yolla. 1017 00:58:00,647 --> 00:58:01,648 Neden? 1018 00:58:01,857 --> 00:58:04,067 Bir yerde okudum, küsuratlı tutarlar 1019 00:58:04,151 --> 00:58:05,527 hediye kabul edilirken 1020 00:58:05,652 --> 00:58:07,279 tam rakamlar borç sayılırmış. 1021 00:58:07,446 --> 00:58:09,031 Sonradan anlaşamazsak diye 1022 00:58:09,114 --> 00:58:10,574 baştan sağlama alalım. 1023 00:58:12,951 --> 00:58:14,077 İşini biliyorsun. 1024 00:58:14,578 --> 00:58:15,954 Tecrübe konuşuyor. 1025 00:58:17,831 --> 00:58:18,832 Garson. 1026 00:58:18,916 --> 00:58:19,917 Bunlar ısınabilir mi? 1027 00:58:20,000 --> 00:58:21,001 Soğumuşlar. 1028 00:58:21,084 --> 00:58:22,085 Tabii. 1029 00:58:25,088 --> 00:58:26,089 Selam. 1030 00:58:26,256 --> 00:58:27,299 Haberler iyi. 1031 00:58:27,674 --> 00:58:29,176 Patron işi bırakmayayım diye 1032 00:58:29,301 --> 00:58:30,677 biraz yumuşadı. 1033 00:58:30,761 --> 00:58:32,471 Tianfu turnuvaya gitmeyecekmiş, 1034 00:58:32,596 --> 00:58:33,764 benim gitmemi istedi. 1035 00:58:34,389 --> 00:58:36,558 Bu gece güzel bir yemekle kutlayalım. 1036 00:58:36,683 --> 00:58:37,893 Kilo vermeliyim. 1037 00:58:37,976 --> 00:58:38,977 Diyetim önemli. 1038 00:58:39,061 --> 00:58:40,103 Sağlıklı yeriz. 1039 00:58:40,187 --> 00:58:41,313 Şişler nerede kaldı? 1040 00:58:41,396 --> 00:58:42,397 Buyurun. 1041 00:58:43,899 --> 00:58:45,567 Ne yapıyorsun? İçerisi keşmekeş. 1042 00:58:45,776 --> 00:58:46,777 Gidiyorum. 1043 00:58:47,402 --> 00:58:48,403 Merak etme. 1044 00:59:10,217 --> 00:59:11,426 Patron, 1045 00:59:11,593 --> 00:59:13,428 gelecek ayın ücretini şimdi alıp 1046 00:59:13,804 --> 00:59:15,514 o ay para almasam olur mu? 1047 00:59:15,931 --> 00:59:16,932 Birincisi, 1048 00:59:17,224 --> 00:59:19,226 gelecek ayın ücretini şimdi verirsem 1049 00:59:19,434 --> 00:59:21,019 tabii ki sonra alamazsın. 1050 00:59:21,728 --> 00:59:23,063 İyilik yapar gibi konuşma. 1051 00:59:23,146 --> 00:59:24,147 İkincisi, 1052 00:59:24,523 --> 00:59:26,441 geçen ay zaten avans vermiştim. 1053 00:59:26,817 --> 00:59:27,943 O ne olacak? 1054 00:59:36,034 --> 00:59:37,160 Şunları dağıt. 1055 00:59:41,957 --> 00:59:43,542 Bir tane alın. Bir bakın. 1056 00:59:44,585 --> 00:59:45,586 Şuna bakın. 1057 00:59:45,669 --> 00:59:46,670 Kilo verdirir. 1058 00:59:46,753 --> 00:59:47,754 İnandırıcı değilsin. 1059 01:00:14,781 --> 01:00:15,824 İster misin? 1060 01:00:15,908 --> 01:00:16,909 İçmiyorum. 1061 01:01:11,046 --> 01:01:12,256 Gidelim. 1062 01:01:12,422 --> 01:01:13,841 Su ister misin? 1063 01:01:16,969 --> 01:01:17,970 İstemiyorsun. 1064 01:01:26,353 --> 01:01:27,354 Geliyorum. 1065 01:01:29,064 --> 01:01:30,065 İşte siparişiniz. 1066 01:01:30,649 --> 01:01:31,650 Teşekkürler. 1067 01:01:31,775 --> 01:01:32,943 Çöpü atar mısınız? 1068 01:01:44,162 --> 01:01:45,163 Döndün demek. 1069 01:01:45,247 --> 01:01:46,248 Yemek hazır. 1070 01:01:46,498 --> 01:01:47,666 Hedef kiloma ulaştım! 1071 01:01:48,584 --> 01:01:51,086 Başardım! 1072 01:02:30,417 --> 01:02:31,418 İşte para. 1073 01:02:32,419 --> 01:02:33,420 Kusura bakma. 1074 01:02:36,006 --> 01:02:37,007 Üzülmeyin efendim. 1075 01:03:05,744 --> 01:03:06,745 Birkaç gün önce 1076 01:03:07,246 --> 01:03:08,664 Wenqiang'ın babası geldi. 1077 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Dediğine göre 1078 01:03:10,541 --> 01:03:12,376 bu maç oğlu için çok önemliymiş 1079 01:03:13,043 --> 01:03:14,044 ve 1080 01:03:14,962 --> 01:03:16,380 oğluna yenileyim diye 1081 01:03:16,463 --> 01:03:17,881 bana 30.000 yuan verdi. 1082 01:03:19,675 --> 01:03:20,676 Reddetsem 1083 01:03:20,759 --> 01:03:22,261 hakeme rüşvet verip 1084 01:03:22,845 --> 01:03:23,846 hakkımı yiyecekti. 1085 01:03:24,429 --> 01:03:25,430 Düşündüm ki 1086 01:03:25,514 --> 01:03:27,683 neden parayı hakem alsın? 1087 01:03:27,766 --> 01:03:28,767 Değil mi ama? 1088 01:03:29,852 --> 01:03:30,853 Para kazanma yolu. 1089 01:03:31,478 --> 01:03:33,063 Aynı zamanda birinin 1090 01:03:33,188 --> 01:03:34,398 hayali gerçek oluyor. 1091 01:03:34,565 --> 01:03:35,899 Bence... 1092 01:03:36,066 --> 01:03:37,067 Bence 1093 01:03:37,150 --> 01:03:38,652 anlamlı bir şey. 1094 01:03:41,989 --> 01:03:44,908 Boks senin hayalin değil mi? 1095 01:03:47,786 --> 01:03:48,996 Ne demek istiyorsun? 1096 01:03:51,915 --> 01:03:53,917 Bir kez olsun kazanmak istemez misin? 1097 01:03:55,294 --> 01:03:56,378 Başka zaman kazanırım. 1098 01:03:56,795 --> 01:03:58,213 Ucunda para varsa 1099 01:03:58,505 --> 01:03:59,715 şimdi yenilsem de olur. 1100 01:04:00,424 --> 01:04:01,633 30.000 yuan. 1101 01:04:02,217 --> 01:04:04,428 Kariyerim boyunca o kadar para görmedim. 1102 01:04:05,929 --> 01:04:06,930 Söylesene, 1103 01:04:07,389 --> 01:04:08,390 30.000 yuan 1104 01:04:08,724 --> 01:04:09,725 veya kazanmak, 1105 01:04:10,517 --> 01:04:11,518 hangisi daha önemli? 1106 01:04:17,524 --> 01:04:19,109 Bir kez olsun kazanmak. 1107 01:04:20,611 --> 01:04:22,029 Ahkâm kesme! 1108 01:04:22,821 --> 01:04:24,031 Bu son maçım. 1109 01:04:24,156 --> 01:04:25,616 Sonra emekli olacağım. 1110 01:04:25,741 --> 01:04:26,825 Parasız nasıl yaşarım? 1111 01:04:27,826 --> 01:04:29,036 Amelelik mi yapayım? 1112 01:04:29,411 --> 01:04:30,412 Kazanmak istiyorsan 1113 01:04:30,537 --> 01:04:31,663 amele olursun. 1114 01:04:32,247 --> 01:04:33,540 Hayali olan tek sen misin? 1115 01:04:35,959 --> 01:04:36,960 Nasıl geçineceksin? 1116 01:04:37,961 --> 01:04:39,046 Söylesene garson. 1117 01:04:53,477 --> 01:04:54,645 Kızma. 1118 01:04:55,729 --> 01:04:56,980 Sonra evde konuşuruz. 1119 01:04:57,064 --> 01:04:58,065 Evde mi? 1120 01:04:58,148 --> 01:04:59,775 Niye seninle eve gideyim? 1121 01:04:59,858 --> 01:05:00,859 Git başımdan. 1122 01:05:28,387 --> 01:05:29,972 15. BOKS ŞAMPİYONASI 1123 01:05:38,689 --> 01:05:39,690 Ağızlık. 1124 01:05:40,107 --> 01:05:43,193 Şimdi ringe çıkan Wenqiang Quanli Boks Salonu'ndan. 1125 01:05:43,610 --> 01:05:46,321 Haokun ise Xinli Spor'dan. 1126 01:05:46,488 --> 01:05:47,531 Başın arkası yasak. 1127 01:05:47,698 --> 01:05:49,032 Tutunmak yok. 1128 01:05:49,950 --> 01:05:50,951 Babam söyledi. 1129 01:05:51,034 --> 01:05:52,035 Sağ ol kardeş. 1130 01:05:52,536 --> 01:05:54,121 Dördüncü rauntta bırakırım. 1131 01:05:54,204 --> 01:05:56,707 Ama ilk üç rauntta dövüşeceğim. 1132 01:06:02,713 --> 01:06:03,714 Boks! 1133 01:06:12,055 --> 01:06:13,223 Stop. 1134 01:06:15,934 --> 01:06:16,935 Rüşvete gerek yok. 1135 01:06:17,186 --> 01:06:18,187 Bir. 1136 01:06:18,270 --> 01:06:19,271 İki. 1137 01:06:19,438 --> 01:06:20,439 Doktor. 1138 01:06:23,650 --> 01:06:24,651 MUTLU BALIK 1139 01:06:32,159 --> 01:06:33,160 Neden geç kaldın? 1140 01:06:34,536 --> 01:06:35,746 Uzun sürer deseydin. 1141 01:06:36,246 --> 01:06:37,581 Pardon, gelemedim. 1142 01:06:39,082 --> 01:06:40,167 Gel buraya. 1143 01:06:40,751 --> 01:06:41,960 Birlikte içelim. 1144 01:06:44,963 --> 01:06:45,964 Ne oldu? 1145 01:06:46,423 --> 01:06:47,883 Başkalarıyla içiyorsun, 1146 01:06:47,966 --> 01:06:49,176 niye benimle içmeyesin? 1147 01:06:53,889 --> 01:06:55,557 O senin için ne yapabilir ki? 1148 01:06:55,891 --> 01:06:57,184 Ücretli izin verir mi? 1149 01:07:11,240 --> 01:07:13,116 Genelde bayağı çekingensin. 1150 01:07:13,784 --> 01:07:15,494 Ama içince tam yosma oluyorsun. 1151 01:07:15,911 --> 01:07:16,912 Seni nasıl tutmuştu? 1152 01:07:17,412 --> 01:07:18,830 -Böyle mi? -Ne oluyor? 1153 01:07:18,914 --> 01:07:19,915 Boynuna dokunuyorum. 1154 01:07:20,499 --> 01:07:21,583 Dokunma bana. 1155 01:07:24,336 --> 01:07:26,630 Karşı koydukça daha çok arzuluyorum. 1156 01:07:29,925 --> 01:07:30,926 Biraz sarılayım. 1157 01:07:32,636 --> 01:07:33,804 Gel buraya. 1158 01:07:36,306 --> 01:07:37,933 Neden çekiniyorsun? 1159 01:07:49,945 --> 01:07:50,946 Kimliğiniz. 1160 01:07:52,030 --> 01:07:53,031 Şurayı imzalayın. 1161 01:07:53,115 --> 01:07:54,116 Tamam. 1162 01:07:54,867 --> 01:07:56,326 Önce polise gelin, 1163 01:07:56,618 --> 01:07:57,744 biz yardımcı oluruz. 1164 01:07:57,953 --> 01:07:58,954 Tamam. 1165 01:07:59,037 --> 01:08:00,038 Gidebilirsiniz. 1166 01:08:00,122 --> 01:08:01,123 Sağ olun. 1167 01:08:02,040 --> 01:08:03,834 Leying, gidelim. 1168 01:08:07,671 --> 01:08:08,839 Aşağılık herif! 1169 01:08:09,131 --> 01:08:10,132 Baksana, 1170 01:08:10,215 --> 01:08:11,341 kamera getirsem 1171 01:08:11,633 --> 01:08:12,968 yaptıklarını çeker, 1172 01:08:13,051 --> 01:08:14,344 onu ihbar ederdim. 1173 01:08:16,763 --> 01:08:17,764 Ama Leying, 1174 01:08:17,848 --> 01:08:19,057 bugün yaptığın çok hoştu. 1175 01:08:19,391 --> 01:08:21,852 Biri zorbalık yaparsa karşı koymak lazım. 1176 01:08:25,480 --> 01:08:26,481 Şey, 1177 01:08:27,274 --> 01:08:29,067 beni aramıştın 1178 01:08:29,193 --> 01:08:31,778 ama açamadım çünkü işteydim. 1179 01:08:32,196 --> 01:08:34,072 Dert değil. Teyzem anlattı. 1180 01:08:34,489 --> 01:08:35,699 Evden taşınmışsın. 1181 01:08:35,782 --> 01:08:37,659 Başın sıkışınca beni arayacaksın tabii. 1182 01:08:38,869 --> 01:08:39,995 Fazla gittik, 1183 01:08:40,162 --> 01:08:41,496 mopedim burada. 1184 01:08:49,505 --> 01:08:52,007 Patronun sorun çıkarmadı, değil mi? 1185 01:08:53,217 --> 01:08:54,218 Yok. 1186 01:08:55,093 --> 01:08:56,720 Sadece deneme süremi uzattı. 1187 01:08:58,222 --> 01:08:59,431 Geç olsun, güç olmasın. 1188 01:09:00,015 --> 01:09:01,225 Yeni aday bulurum. 1189 01:09:02,559 --> 01:09:04,436 Lise arkadaşıma sorarım. 1190 01:09:04,603 --> 01:09:06,021 Yüzü tavşan dövmeliydi. 1191 01:09:06,188 --> 01:09:07,689 İş bulmakta zorlanıyor. 1192 01:09:08,315 --> 01:09:09,316 Şansımı denerim. 1193 01:09:10,317 --> 01:09:11,318 Sonra konuşuruz. 1194 01:09:11,735 --> 01:09:13,529 İşim var, seni götüremem. 1195 01:09:15,822 --> 01:09:16,823 Şu şemsiyeyi al. 1196 01:09:17,241 --> 01:09:18,242 İhtiyacım yok. 1197 01:09:22,120 --> 01:09:23,330 Hoşça kal. 1198 01:09:27,960 --> 01:09:28,961 Ne oldu? 1199 01:09:29,336 --> 01:09:30,838 Aküsü eskimiş olmalı. 1200 01:09:30,963 --> 01:09:33,423 Evdeyken şarjı tamdı, şimdi bitmiş. 1201 01:09:38,053 --> 01:09:39,346 Merak etme, sen eve git. 1202 01:09:39,930 --> 01:09:41,431 Burada doldururum. 1203 01:09:55,153 --> 01:09:56,864 Sorun değil. 1204 01:09:57,364 --> 01:09:58,991 Dert etme. Buraya bırak. 1205 01:10:21,388 --> 01:10:22,514 Doudou. 1206 01:10:23,599 --> 01:10:24,808 Programınla ilgili... 1207 01:10:25,517 --> 01:10:26,685 Kamera önünde 1208 01:10:26,810 --> 01:10:28,896 ne diyeceğimi bilmiyorum. 1209 01:10:32,065 --> 01:10:33,233 O konuda 1210 01:10:33,317 --> 01:10:34,318 endişelenme. 1211 01:10:35,319 --> 01:10:37,487 Konuklara kulaklık takıp 1212 01:10:38,322 --> 01:10:39,489 destek oluyoruz. 1213 01:10:40,032 --> 01:10:41,783 Kelime kelime dikte ediyoruz. 1214 01:10:41,992 --> 01:10:43,202 Aynen tekrarlıyorlar. 1215 01:10:46,496 --> 01:10:48,540 Katılmak için çok mu geç kaldım? 1216 01:10:50,417 --> 01:10:51,710 Ciddi misin? 1217 01:10:53,003 --> 01:10:54,213 Tabii ki hayır. 1218 01:10:54,796 --> 01:10:56,715 Kesinlikle geç kalmadın. 1219 01:10:57,216 --> 01:10:59,551 Patronum hikâyenden etkilendi. 1220 01:11:01,011 --> 01:11:02,012 Leying, gelirsen 1221 01:11:02,554 --> 01:11:03,847 kesin iş bulursun. 1222 01:11:04,223 --> 01:11:06,058 Ben de kadrolu çalışan olurum. 1223 01:11:07,226 --> 01:11:08,435 Boşuna dememişler, 1224 01:11:08,560 --> 01:11:11,230 aile gibisi yok. 1225 01:11:13,440 --> 01:11:14,441 Gidelim. 1226 01:11:14,525 --> 01:11:15,567 Nereye gidiyoruz? 1227 01:11:15,651 --> 01:11:16,652 Yemek yemeye. 1228 01:11:20,239 --> 01:11:21,240 Tamam mı? 1229 01:11:21,365 --> 01:11:22,366 Mopedin ne olacak? 1230 01:11:22,449 --> 01:11:23,450 Boş ver. 1231 01:11:24,535 --> 01:11:25,536 Aslında var ya, 1232 01:11:25,869 --> 01:11:28,330 sınıfımda tavşan dövmeli biri yoktu. 1233 01:11:33,502 --> 01:11:34,503 Herkese merhaba. 1234 01:11:34,586 --> 01:11:35,587 İş bulma programı 1235 01:11:35,712 --> 01:11:37,798 Kendin Bul'a hoş geldiniz. 1236 01:11:37,965 --> 01:11:39,216 Sponsorumuz 1237 01:11:39,383 --> 01:11:40,592 JinMaiLang Gıda. 1238 01:11:40,801 --> 01:11:42,511 Ben sunucunuz Xiaotao. Merhaba! 1239 01:11:47,599 --> 01:11:48,725 Leying, izleme. 1240 01:11:48,892 --> 01:11:49,893 Heyecanlanırsın. 1241 01:11:50,894 --> 01:11:51,895 Karşınızda 1242 01:11:52,020 --> 01:11:53,689 ünlü profesör ve psikolog 1243 01:11:53,814 --> 01:11:54,982 Bayan Ma Chunli. 1244 01:11:55,691 --> 01:11:56,692 İş bulmak için önce 1245 01:11:56,775 --> 01:11:57,943 sevdiğiniz şeyi bulun. 1246 01:11:58,026 --> 01:11:59,027 Selam dostlarım. 1247 01:11:59,111 --> 01:12:00,320 Ben Ma Chunli, 1248 01:12:00,404 --> 01:12:01,405 psikoloğum. 1249 01:12:02,322 --> 01:12:03,323 Hoş geldiniz. 1250 01:12:03,532 --> 01:12:04,908 Avrupa'dan gelen ünlü şair, 1251 01:12:04,992 --> 01:12:06,034 yazar ve akademisyen 1252 01:12:06,118 --> 01:12:07,411 Bay Wei Dongfeng. 1253 01:12:08,620 --> 01:12:09,997 Çok gezen 1254 01:12:10,122 --> 01:12:11,248 çok bilir. 1255 01:12:11,915 --> 01:12:13,125 Tavsiyelerime uyan 1256 01:12:13,250 --> 01:12:15,002 daha da bilge olur. 1257 01:12:15,210 --> 01:12:16,211 Merhaba, 1258 01:12:16,336 --> 01:12:17,754 ben Wei, akademisyenim. 1259 01:12:22,050 --> 01:12:23,343 Uzmanlar çok iyi. 1260 01:12:23,427 --> 01:12:24,511 İşin kolay olacak. 1261 01:12:25,137 --> 01:12:26,430 Hadi Leying. 1262 01:12:26,847 --> 01:12:27,848 Şu kulaklığı tak. 1263 01:12:28,056 --> 01:12:30,517 Ne diyeceğini bilemezsen dediklerimi tekrarla. 1264 01:12:30,934 --> 01:12:33,020 Dediklerini tekrarlamam uygun mu? 1265 01:12:35,063 --> 01:12:36,648 Elbette uygun. 1266 01:12:37,149 --> 01:12:38,233 Gerilme Leying. 1267 01:12:38,567 --> 01:12:39,651 Zihnin rahat olsun. 1268 01:12:40,277 --> 01:12:41,862 Bak, seni ne güzel giydirdim. 1269 01:12:41,945 --> 01:12:43,030 Değil mi? 1270 01:12:45,240 --> 01:12:46,366 Sahne arkasına gidelim. 1271 01:12:46,742 --> 01:12:47,743 Pekâlâ millet. 1272 01:12:47,868 --> 01:12:48,869 Alkışlarınızla 1273 01:12:48,952 --> 01:12:50,871 iş arayan ilk adayımız geliyor. 1274 01:12:50,954 --> 01:12:51,955 Du Leying. 1275 01:12:52,247 --> 01:12:53,248 Hoş geldin! 1276 01:12:58,170 --> 01:12:59,171 Böyle gel lütfen. 1277 01:13:00,547 --> 01:13:01,548 Merhaba. 1278 01:13:02,674 --> 01:13:03,800 Seyircileri selamla. 1279 01:13:06,053 --> 01:13:07,763 Leying, sakin ol. Çok iyisin. 1280 01:13:10,098 --> 01:13:11,892 Merhaba, adım Du Leying. 1281 01:13:11,975 --> 01:13:13,769 Tamam Leying. Rahat ol. 1282 01:13:14,394 --> 01:13:15,604 Önce basit sorular. 1283 01:13:16,104 --> 01:13:17,397 Seni tanıtalım. 1284 01:13:17,481 --> 01:13:18,815 Üniversiteden sonra 1285 01:13:18,982 --> 01:13:20,484 bir süre çalışmışsın. 1286 01:13:20,609 --> 01:13:21,693 Ama son 10 yıldır 1287 01:13:21,777 --> 01:13:22,778 genelde evdesin. 1288 01:13:23,612 --> 01:13:25,197 Bu konuda 1289 01:13:25,280 --> 01:13:26,698 ne hissediyorsun? 1290 01:13:28,283 --> 01:13:29,284 Birkaç yıl daha 1291 01:13:29,785 --> 01:13:30,994 böyle devam ederim. 1292 01:13:35,707 --> 01:13:37,084 Yalan değil. 1293 01:13:37,209 --> 01:13:38,502 Sorun yok, sakinsin. 1294 01:13:39,920 --> 01:13:41,839 Neden işe girmedin? 1295 01:13:43,799 --> 01:13:45,634 Konuşmayı pek bilmem. 1296 01:13:46,301 --> 01:13:47,302 Nasıl yani? 1297 01:13:47,427 --> 01:13:48,846 Biraz daha anlatsana. 1298 01:13:50,806 --> 01:13:51,807 Şey... 1299 01:13:52,724 --> 01:13:54,017 Herkese iyi davrandım. 1300 01:13:54,309 --> 01:13:55,352 Ne var ki 1301 01:13:55,519 --> 01:13:56,937 hep incindim. 1302 01:13:57,229 --> 01:13:59,439 O zaman konuşmayı azalttım. 1303 01:13:59,773 --> 01:14:01,149 Burada bir sorun var. 1304 01:14:01,942 --> 01:14:02,943 Kızım. 1305 01:14:03,527 --> 01:14:04,820 Bu hiç mantıklı değil. 1306 01:14:05,362 --> 01:14:06,446 Ben psikoloğum. 1307 01:14:06,822 --> 01:14:09,241 Psikoloğa yalan söyleme. 1308 01:14:09,825 --> 01:14:10,826 Pekâlâ, 1309 01:14:11,243 --> 01:14:12,327 tekrar sorayım. 1310 01:14:13,078 --> 01:14:14,329 Neden işe girmedin? 1311 01:14:14,955 --> 01:14:15,956 Gözlerime bakarak 1312 01:14:16,373 --> 01:14:17,374 cevap ver. 1313 01:14:17,457 --> 01:14:18,458 Dürüst ol. 1314 01:14:19,668 --> 01:14:20,669 Sorun yok Leying. 1315 01:14:20,752 --> 01:14:21,920 Üniversiteden sonra 1316 01:14:22,004 --> 01:14:24,339 iş bulmak için çok uğraştığını söyle. 1317 01:14:24,882 --> 01:14:26,967 Üniversiteden sonra iş bulmaya çalıştım. 1318 01:14:27,259 --> 01:14:29,761 Ama o işler sıkıcıydı. 1319 01:14:30,179 --> 01:14:33,348 Ben de kendimi beklemeye aldım. 1320 01:14:33,473 --> 01:14:34,474 İşte bu. 1321 01:14:34,641 --> 01:14:36,393 Gerçek sebep bu. 1322 01:14:36,768 --> 01:14:37,769 Bu iyi değil. 1323 01:14:38,187 --> 01:14:39,188 İyi değil canım. 1324 01:14:39,688 --> 01:14:41,148 Aklımız beş karış havada. 1325 01:14:41,690 --> 01:14:43,567 Daha gerçekçi olmalıyız. 1326 01:14:43,942 --> 01:14:45,611 Bence iletişim sorunu var. 1327 01:14:45,694 --> 01:14:46,695 Evden pek çıkmıyor. 1328 01:14:47,070 --> 01:14:48,363 Oysa dünyayı görmeli. 1329 01:14:48,989 --> 01:14:50,657 Bay Wei'ye katılmıyorum. 1330 01:14:51,200 --> 01:14:52,492 Psikolojik açıdan 1331 01:14:52,659 --> 01:14:53,911 Leying fazlaca 1332 01:14:54,203 --> 01:14:55,996 savunmaya çekiliyor. 1333 01:14:56,496 --> 01:14:59,208 Profesyonel rehberlik 1334 01:14:59,708 --> 01:15:01,376 ve müdahale lazım. 1335 01:15:01,502 --> 01:15:03,378 Basit bir test yapalım. 1336 01:15:03,795 --> 01:15:05,297 Muz, elma 1337 01:15:05,380 --> 01:15:06,381 ve ejder meyvesi. 1338 01:15:06,507 --> 01:15:07,799 Üçünden hangisini 1339 01:15:07,883 --> 01:15:09,218 tercih edersin? 1340 01:15:10,302 --> 01:15:11,303 Şöyle söyle, 1341 01:15:11,887 --> 01:15:12,888 "Muzu 1342 01:15:13,889 --> 01:15:14,890 tercih etmem. 1343 01:15:14,973 --> 01:15:16,308 Diğer seçenekler için 1344 01:15:16,391 --> 01:15:18,018 sizin görüşünüz nedir?" 1345 01:15:18,435 --> 01:15:19,520 Muzu 1346 01:15:20,229 --> 01:15:21,230 tercih... 1347 01:15:21,313 --> 01:15:22,314 Muz! 1348 01:15:22,397 --> 01:15:23,398 Biliyordum. 1349 01:15:24,733 --> 01:15:25,734 Sen tipik bir 1350 01:15:25,817 --> 01:15:27,236 -muzcusun. -Yanlış oldu. 1351 01:15:27,694 --> 01:15:28,820 Muz nasıldır? 1352 01:15:30,030 --> 01:15:31,114 Kalın bir kabukla 1353 01:15:31,240 --> 01:15:33,325 çevrelenmiştir. 1354 01:15:33,408 --> 01:15:35,035 Sert görünür. 1355 01:15:35,118 --> 01:15:38,038 Ama kabuğunu 1356 01:15:38,121 --> 01:15:39,248 dikkatle soyunca 1357 01:15:39,748 --> 01:15:41,124 iç kısmı 1358 01:15:42,125 --> 01:15:43,252 beyaz 1359 01:15:43,836 --> 01:15:44,837 ve tatlıdır... 1360 01:15:45,212 --> 01:15:47,589 Kabuğu soyulduğunda muzla 1361 01:15:47,673 --> 01:15:48,674 ejder meyvesinin 1362 01:15:48,757 --> 01:15:49,800 farkı ne? 1363 01:15:49,925 --> 01:15:51,134 Çok farklılar. 1364 01:15:51,218 --> 01:15:52,386 Ejder, çekirdekli. 1365 01:15:52,469 --> 01:15:53,554 İçi çok karmaşık. 1366 01:15:53,929 --> 01:15:55,472 Bildiğim kadarıyla 1367 01:15:55,639 --> 01:15:56,640 Leying 1368 01:15:56,765 --> 01:15:58,475 yeni bir iş bulmuş bile. 1369 01:15:58,559 --> 01:15:59,560 Değil mi? 1370 01:15:59,935 --> 01:16:01,770 Izgara lokantasında garsonum. 1371 01:16:02,271 --> 01:16:05,148 Neden bu programa geldin peki? 1372 01:16:05,274 --> 01:16:09,570 Daha iyi ücretli bir iş istiyorum. 1373 01:16:09,653 --> 01:16:12,155 Çünkü son zamanlarda boks öğreniyorum. 1374 01:16:12,281 --> 01:16:14,575 Çok para gerekiyor. 1375 01:16:14,867 --> 01:16:16,368 Merak ettim, 1376 01:16:16,493 --> 01:16:18,954 neden boks öğrenmeyi seçtin acaba? 1377 01:16:19,079 --> 01:16:21,456 "Boks hocasını görmek için" de. 1378 01:16:25,794 --> 01:16:28,088 Sorun yok Leying. Güven bana. 1379 01:16:28,380 --> 01:16:29,464 Espri sadece. 1380 01:16:30,299 --> 01:16:31,300 Boks hocasını 1381 01:16:31,383 --> 01:16:34,511 görmek istediğini söyle. 1382 01:16:36,096 --> 01:16:37,097 Çünkü... 1383 01:16:38,599 --> 01:16:41,602 Boks hocasıyla yakınlaşmak istiyorum. 1384 01:16:57,201 --> 01:16:58,202 İnsanlar 1385 01:16:59,119 --> 01:17:02,414 hormonların kölesi, 1386 01:17:02,497 --> 01:17:04,041 dopaminin hizmetkârı. 1387 01:17:04,541 --> 01:17:06,001 Utanmaya gerek yok. 1388 01:17:06,126 --> 01:17:07,628 Anlıyorum. 1389 01:17:07,920 --> 01:17:08,921 Ama hayatım, 1390 01:17:09,004 --> 01:17:10,506 yeni iş konusunda 1391 01:17:10,589 --> 01:17:11,840 fazla hayal kurma. 1392 01:17:11,924 --> 01:17:12,925 Profesör Wei, 1393 01:17:13,217 --> 01:17:14,718 size katılmıyorum. 1394 01:17:15,219 --> 01:17:16,428 Sorun değil Leying. 1395 01:17:16,929 --> 01:17:18,013 Gözlerime bak. 1396 01:17:18,138 --> 01:17:19,806 Tipik bir muzcu. 1397 01:17:20,557 --> 01:17:22,226 Muz nasıldır? İçi... 1398 01:17:22,309 --> 01:17:23,644 Muzmuş, mangoymuş, zırva. 1399 01:17:23,727 --> 01:17:24,728 Hiç anlamıyorum. 1400 01:17:24,853 --> 01:17:26,438 Neden her görüş bildirişimde 1401 01:17:26,522 --> 01:17:27,648 karşı çıkıyorsunuz? 1402 01:17:28,023 --> 01:17:29,525 Pardon Bay Wei. 1403 01:17:29,858 --> 01:17:31,944 Size ters düşmek istemem 1404 01:17:32,069 --> 01:17:33,320 ama genelgeçer değerlerin 1405 01:17:33,445 --> 01:17:35,072 tam tersini savunuyorsunuz. 1406 01:17:35,239 --> 01:17:36,365 Bırakın canım! 1407 01:17:36,532 --> 01:17:37,658 Genelgeçer değerler mi? 1408 01:17:37,741 --> 01:17:38,825 Terimlere bakın! 1409 01:17:38,951 --> 01:17:40,869 50 yuandan pahalı meyve yediniz mi hiç? 1410 01:17:41,411 --> 01:17:43,163 Tek bildiğiniz elma, muz, armut. 1411 01:17:43,247 --> 01:17:44,248 Ya Şili kirazı, 1412 01:17:44,331 --> 01:17:46,166 -Hint ayvası? -Uzatma. 1413 01:17:46,250 --> 01:17:47,251 Bana bak, 1414 01:17:47,334 --> 01:17:48,460 yaptığım en iyi şey 1415 01:17:48,544 --> 01:17:49,545 seni boşamaktı. 1416 01:17:52,673 --> 01:17:53,841 Benimki de 1417 01:17:54,091 --> 01:17:55,092 bunu kabul etmekti. 1418 01:17:59,137 --> 01:18:00,389 Ne oluyor? Delirdin mi? 1419 01:18:00,472 --> 01:18:01,473 Bayan Ma, Bay Wei! 1420 01:18:01,557 --> 01:18:02,558 Kes şunu! 1421 01:18:03,058 --> 01:18:04,184 Delisin sen! 1422 01:18:04,268 --> 01:18:05,352 Ayakkabıyı ver. 1423 01:18:06,270 --> 01:18:07,271 Efendim, 1424 01:18:07,688 --> 01:18:08,689 kayıttayız. 1425 01:18:09,565 --> 01:18:11,608 Pardon. Bu aramızda. 1426 01:18:11,692 --> 01:18:12,693 Canlı yayın değilse 1427 01:18:12,776 --> 01:18:13,777 burayı kesin. 1428 01:18:13,902 --> 01:18:15,195 Evet, olabilir. 1429 01:18:15,487 --> 01:18:16,572 Benimle başlayın. 1430 01:18:18,323 --> 01:18:19,324 Üç. 1431 01:18:19,408 --> 01:18:20,409 İki. 1432 01:18:20,492 --> 01:18:21,493 Bir. 1433 01:18:21,785 --> 01:18:22,786 Bence Bayan Ma 1434 01:18:22,911 --> 01:18:24,413 iyi bir noktaya parmak bastı 1435 01:18:24,705 --> 01:18:26,498 ama görüşümde ısrarlıyım. 1436 01:18:27,457 --> 01:18:28,709 Sorun yok Profesör Wei. 1437 01:18:29,209 --> 01:18:30,210 Dünya büyük, 1438 01:18:30,294 --> 01:18:32,129 farklı görüşlere yer var. 1439 01:18:34,006 --> 01:18:36,091 İki uzmanımız da aileden söz etti. 1440 01:18:36,425 --> 01:18:38,510 Şimdi kısa bir videomuz var. 1441 01:18:38,635 --> 01:18:40,220 Görüntüyü verin lütfen. 1442 01:18:44,516 --> 01:18:47,019 Şu anda iş arayan kişinin evindeyiz. 1443 01:18:47,311 --> 01:18:49,646 Yanımda iş arayan genç Du 1444 01:18:49,813 --> 01:18:51,607 ve annesi Bayan Du var. 1445 01:18:53,734 --> 01:18:54,818 Anne, ben gidiyorum. 1446 01:18:55,027 --> 01:18:56,028 Nereye? 1447 01:18:56,111 --> 01:18:57,529 Bırakıp gidilir mi? 1448 01:18:57,738 --> 01:18:58,739 Delirdin mi? 1449 01:18:59,615 --> 01:19:00,824 Nasıl bırakırsın? 1450 01:19:00,908 --> 01:19:02,242 Bunun için çok uğraştık. 1451 01:19:02,326 --> 01:19:03,327 Söz dinle. 1452 01:19:03,535 --> 01:19:05,329 Budala. 1453 01:19:05,746 --> 01:19:07,247 Anneni dinle, tamam mı? 1454 01:19:10,042 --> 01:19:11,043 Bu... 1455 01:19:11,126 --> 01:19:12,461 Bu böyle... 1456 01:19:13,629 --> 01:19:15,339 Böyle olmadı. 1457 01:19:20,552 --> 01:19:22,638 Kesinlikle muzcusun 1458 01:19:24,473 --> 01:19:26,558 ama çürük muzcu. 1459 01:19:26,642 --> 01:19:27,643 Küçük hanım, 1460 01:19:27,768 --> 01:19:29,561 bence ihtiyacınız seyahat değil. 1461 01:19:30,646 --> 01:19:32,564 Anlamıyorum. 1462 01:19:32,689 --> 01:19:34,483 Bir kız nasıl olur da 1463 01:19:34,650 --> 01:19:36,568 annesiyle böyle konuşur? 1464 01:20:01,176 --> 01:20:02,177 Ne oluyor? 1465 01:20:02,261 --> 01:20:03,428 Yönetmeni çağırın. 1466 01:20:03,512 --> 01:20:04,513 Neler oluyor? 1467 01:20:06,098 --> 01:20:07,683 Bu adayı bulan kim? 1468 01:22:22,317 --> 01:22:24,027 HİÇ KAZANDIN MI? BİR KEZ OLSUN? 1469 01:22:31,660 --> 01:22:33,036 Boks maçı yapmak istiyorum. 1470 01:22:33,954 --> 01:22:34,955 Kilo vermek için mi? 1471 01:22:35,247 --> 01:22:36,248 Hayır. 1472 01:22:36,331 --> 01:22:37,541 Dövüşmek için. 1473 01:22:38,500 --> 01:22:40,878 Elemeleri geçmen lazım. 1474 01:22:40,961 --> 01:22:41,962 Bu performansla 1475 01:22:42,045 --> 01:22:43,046 yıllar sürer. 1476 01:22:43,172 --> 01:22:45,340 Hem gerçek maçlar tehlikelidir. 1477 01:22:45,591 --> 01:22:46,592 Biliyorum. 1478 01:22:46,675 --> 01:22:47,676 Dövüşmek istiyorum. 1479 01:22:49,178 --> 01:22:50,179 Peki. 1480 01:22:50,345 --> 01:22:52,681 Üye ol ve He Kun Hoca'ya git. 1481 01:22:56,185 --> 01:22:57,477 Şimdiki gençler 1482 01:22:57,561 --> 01:22:58,562 maymun iştahlı. 1483 01:22:58,645 --> 01:22:59,646 Fazla dayanmaz. 1484 01:22:59,897 --> 01:23:01,398 Zaten yaşı da büyük. 1485 01:23:02,191 --> 01:23:03,567 Öyleyse daha kötü! 1486 01:23:03,859 --> 01:23:05,694 Neden üye olmasını söyledin? 1487 01:23:05,861 --> 01:23:07,362 Sahtekârlık değil mi bu? 1488 01:23:08,572 --> 01:23:10,240 Söyle, indirim yapsınlar. 1489 01:23:27,466 --> 01:23:28,467 Öndeki el! 1490 01:23:28,550 --> 01:23:29,551 Öndeki el! 1491 01:23:29,635 --> 01:23:30,636 Daha güçlü vur! 1492 01:23:30,719 --> 01:23:31,720 Çabuk çek! 1493 01:23:31,803 --> 01:23:32,804 Şimdi arkadaki el. 1494 01:23:33,180 --> 01:23:34,765 Bir. İki. 1495 01:23:34,848 --> 01:23:35,849 Üç. 1496 01:23:35,933 --> 01:23:36,934 Bir. 1497 01:23:37,392 --> 01:23:38,393 Bir. 1498 01:23:39,811 --> 01:23:40,812 Hızlan. 1499 01:23:40,896 --> 01:23:41,897 Daha hızlı. 1500 01:23:42,022 --> 01:23:43,023 Daha hızlı. 1501 01:23:53,825 --> 01:23:55,035 Bir. İki. Hadi. 1502 01:23:55,118 --> 01:23:56,245 Bir. İki. Hadi. 1503 01:23:56,745 --> 01:23:57,829 Dayan. 1504 01:23:58,163 --> 01:23:59,164 Sol. Sağ. 1505 01:23:59,248 --> 01:24:00,249 Vur. 1506 01:24:00,332 --> 01:24:02,042 Sol. Sağ. Vur. 1507 01:24:02,125 --> 01:24:03,126 Sol. Sağ. 1508 01:24:08,340 --> 01:24:09,341 BOKS ELEME SONUCU 1509 01:24:10,133 --> 01:24:11,718 Hiç şansı yok. 1510 01:24:11,844 --> 01:24:12,845 Değil mi? 1511 01:24:12,928 --> 01:24:14,638 Ringe çıkmasına yıllar var. 1512 01:24:15,264 --> 01:24:16,765 Hazır olunca elini kaldır. 1513 01:24:17,140 --> 01:24:18,350 YAZ 1514 01:24:33,657 --> 01:24:34,741 ELENDİ 1515 01:24:36,577 --> 01:24:37,953 SONBAHAR 1516 01:24:54,386 --> 01:24:55,679 ELENDİ 1517 01:24:56,180 --> 01:24:57,472 KIŞ 1518 01:25:13,197 --> 01:25:14,323 ELENDİ 1519 01:25:15,032 --> 01:25:16,200 İLKBAHAR 1520 01:25:37,137 --> 01:25:38,430 GEÇTİ 1521 01:25:48,649 --> 01:25:49,650 Baba. 1522 01:25:56,573 --> 01:25:57,574 Hasta değilim. 1523 01:25:58,075 --> 01:25:59,326 Boks sayesinde zayıfladım. 1524 01:26:01,370 --> 01:26:02,454 Annen yük taşırken 1525 01:26:02,538 --> 01:26:03,664 belini incitti. 1526 01:26:04,164 --> 01:26:06,542 Doktor en az bir ay istirahat verdi. 1527 01:26:07,543 --> 01:26:08,961 Teslimatla ilgilenmeliyim. 1528 01:26:09,545 --> 01:26:12,381 Kardeşin bakkal dükkânını tek başına idare edemez. 1529 01:26:12,965 --> 01:26:14,466 Boş vaktinde eve gidip 1530 01:26:14,758 --> 01:26:16,760 ona yardım eder misin? 1531 01:26:17,886 --> 01:26:19,471 Eve gidersem 1532 01:26:19,972 --> 01:26:21,765 kardeşimle yine kavga ederiz. 1533 01:26:22,599 --> 01:26:24,393 Artık kardeşin seni dövemez. 1534 01:26:33,902 --> 01:26:34,903 Boks. 1535 01:26:35,612 --> 01:26:36,697 Güzel. 1536 01:26:37,906 --> 01:26:39,491 Gençken yeni şeyler dene. 1537 01:26:40,492 --> 01:26:41,869 Bu harika. 1538 01:26:41,952 --> 01:26:43,370 Artık genç sayılmam. 1539 01:26:46,582 --> 01:26:48,083 Tek başına yaşamak 1540 01:26:48,584 --> 01:26:50,210 zor olmalı. 1541 01:26:52,296 --> 01:26:53,630 İdare ediyorum, 1542 01:26:53,922 --> 01:26:55,090 mutluyum. 1543 01:26:55,591 --> 01:26:56,592 Değişmişsin. 1544 01:26:59,303 --> 01:27:00,721 50 küsur kilo verdim. 1545 01:27:00,888 --> 01:27:01,889 Onu demiyorum. 1546 01:27:02,431 --> 01:27:03,432 Farklısın. 1547 01:27:04,391 --> 01:27:05,893 Bambaşka biri gibisin. 1548 01:27:12,107 --> 01:27:13,108 Baba, 1549 01:27:13,233 --> 01:27:14,735 bir şey sorabilir miyim? 1550 01:27:20,741 --> 01:27:22,743 Biri büyük, biri küçük 1551 01:27:23,452 --> 01:27:25,245 iki elman olsa 1552 01:27:26,163 --> 01:27:27,456 ve arkadaşın birini istese 1553 01:27:27,539 --> 01:27:28,749 hangisini verirdin? 1554 01:27:28,832 --> 01:27:29,958 Arkadaşıma mı? 1555 01:27:31,126 --> 01:27:32,461 Büyüğünü. 1556 01:27:33,629 --> 01:27:34,630 Ya sen? 1557 01:27:38,634 --> 01:27:40,135 İkisini de. 1558 01:27:41,428 --> 01:27:43,263 Kızımın çok arkadaşı var demek. 1559 01:27:46,141 --> 01:27:47,142 Hayır, yok. 1560 01:27:48,477 --> 01:27:50,479 Arkadaşlarım elma sevmediğimi sanıyor. 1561 01:27:51,688 --> 01:27:52,689 Peki artık 1562 01:27:52,773 --> 01:27:53,941 hiç mi vermiyorsun? 1563 01:27:54,483 --> 01:27:55,567 Artık... 1564 01:27:56,568 --> 01:27:58,070 Artık 1565 01:27:58,737 --> 01:27:59,863 keyfime bağlı. 1566 01:28:15,712 --> 01:28:17,381 Boksun bu kadar çok izlendiğini 1567 01:28:17,506 --> 01:28:19,007 bilmiyordum. 1568 01:28:23,095 --> 01:28:25,681 Piyangoda bugün kazanan numara... 1569 01:28:36,191 --> 01:28:37,401 Yenileri arkaya, 1570 01:28:37,526 --> 01:28:38,819 eski tarihlileri öne koy. 1571 01:28:39,695 --> 01:28:40,737 Tamam. 1572 01:28:44,116 --> 01:28:45,826 Fazla olanlar nereye? 1573 01:28:45,909 --> 01:28:47,536 Arkadaki depoya koy. 1574 01:28:47,703 --> 01:28:48,704 Peki. 1575 01:28:50,622 --> 01:28:51,707 Ledan, 1576 01:28:52,124 --> 01:28:53,917 ablan boksa başlamış. 1577 01:28:54,835 --> 01:28:55,836 Ne? 1578 01:28:55,919 --> 01:28:57,838 Ablan boksa başlamış. 1579 01:28:58,255 --> 01:28:59,256 Evet. 1580 01:28:59,840 --> 01:29:00,841 Kilo vermek için. 1581 01:29:01,049 --> 01:29:02,134 İşe yaramış. 1582 01:29:02,342 --> 01:29:03,343 O yüzden değil. 1583 01:29:03,510 --> 01:29:05,137 Bir kere olsun kazanmak istiyor. 1584 01:29:06,638 --> 01:29:07,639 Kazanmak mı? 1585 01:29:12,728 --> 01:29:14,021 Artık ince. 1586 01:29:14,229 --> 01:29:16,440 İyi biriyle evlenirse kazanmış olur. 1587 01:29:19,610 --> 01:29:20,611 Duruşuna dikkat et. 1588 01:29:23,363 --> 01:29:24,573 Sıradaki maçta 1589 01:29:25,032 --> 01:29:26,366 boksörlerden biri sakat. 1590 01:29:26,450 --> 01:29:27,451 Bir yer açıldı. 1591 01:29:32,456 --> 01:29:33,790 Kızı yollayacağım. 1592 01:29:34,791 --> 01:29:36,376 Söyle, daha sıkı çalışsın. 1593 01:29:36,543 --> 01:29:37,544 Bu resmî turnuva. 1594 01:29:37,669 --> 01:29:39,588 Maçı bitiremez. 1595 01:29:39,671 --> 01:29:41,173 Bence sorun yok. 1596 01:29:41,256 --> 01:29:43,258 Sol yumruğu güçlü. 1597 01:29:45,177 --> 01:29:46,178 Pekâlâ. 1598 01:29:46,261 --> 01:29:48,096 Öyleyse sağını çalıştır. 1599 01:29:48,680 --> 01:29:49,681 Belki kazanırsın. 1600 01:29:49,890 --> 01:29:51,266 O zaman ücretini ödersin. 1601 01:29:51,892 --> 01:29:52,976 Teşekkürler. 1602 01:29:54,186 --> 01:29:55,187 Çalışmaya devam. 1603 01:30:00,776 --> 01:30:02,277 Biralar geldi. 1604 01:30:02,569 --> 01:30:03,570 Geliyorum. 1605 01:30:15,582 --> 01:30:16,583 Soğuk içecek var mı? 1606 01:30:16,708 --> 01:30:17,709 Var. 1607 01:30:18,502 --> 01:30:19,503 Bedavam var. 1608 01:30:25,884 --> 01:30:26,885 Vay canına... 1609 01:30:29,513 --> 01:30:30,639 Kaçma. 1610 01:30:30,722 --> 01:30:31,807 Neden kaçıyorsun? 1611 01:30:32,724 --> 01:30:33,725 Dursana. 1612 01:30:34,810 --> 01:30:35,853 Dur. 1613 01:30:36,436 --> 01:30:37,437 Koşma. 1614 01:30:39,439 --> 01:30:40,524 Dur. 1615 01:30:40,607 --> 01:30:41,608 Neden kaçıyorsun? 1616 01:30:42,109 --> 01:30:43,110 Dur artık. 1617 01:30:44,945 --> 01:30:46,446 Beni dinle. Neden kaçıyorsun? 1618 01:30:57,249 --> 01:30:58,250 Bıraktım. 1619 01:31:03,338 --> 01:31:04,548 Yeni iş mi buldun? 1620 01:31:08,343 --> 01:31:09,344 Kaç kilo verdin? 1621 01:31:11,180 --> 01:31:12,181 Yarım kental. 1622 01:31:14,057 --> 01:31:15,058 50 kilo yani. 1623 01:31:19,688 --> 01:31:20,898 Bir torba çimento. 1624 01:31:21,481 --> 01:31:22,691 Çok ağırdır. 1625 01:31:28,906 --> 01:31:30,782 Gelecek pazar boks maçım var. 1626 01:31:34,369 --> 01:31:35,495 Gelip izler misin? 1627 01:31:38,207 --> 01:31:39,208 Gelmem. 1628 01:31:40,584 --> 01:31:42,211 Hayal kuranlardan hazzetmiyorum. 1629 01:31:42,794 --> 01:31:43,879 Sonu hüsran oluyor. 1630 01:31:44,004 --> 01:31:45,380 Sinir bozucu. 1631 01:31:48,175 --> 01:31:49,301 Niye boks yapıyorsun? 1632 01:31:52,596 --> 01:31:53,597 Bir kez olsun 1633 01:31:55,807 --> 01:31:57,309 kazanmak istiyorum. 1634 01:32:01,438 --> 01:32:02,814 Boks ilginç. 1635 01:32:04,107 --> 01:32:05,817 Maçta rakipler dövüşüyor. 1636 01:32:06,610 --> 01:32:08,612 Sonunda sarılıyorlar. 1637 01:32:11,240 --> 01:32:12,241 Evet. 1638 01:32:12,324 --> 01:32:13,617 Bu iyi. 1639 01:32:13,742 --> 01:32:14,826 Koca Kafa, 1640 01:32:15,118 --> 01:32:16,119 sayım var. 1641 01:32:27,339 --> 01:32:28,340 Gitmeliyim. 1642 01:32:29,591 --> 01:32:30,592 ÇALIŞMA VAR 1643 01:33:12,301 --> 01:33:13,385 Karnına odaklan. 1644 01:33:15,095 --> 01:33:16,263 Kaslarını kullan. 1645 01:33:16,597 --> 01:33:17,598 Dayan. 1646 01:33:30,903 --> 01:33:32,112 Bekle. 1647 01:33:33,405 --> 01:33:34,698 Son set. 1648 01:33:34,823 --> 01:33:35,824 Hadi. 1649 01:33:38,202 --> 01:33:39,995 Dayan. Gücünü koru. 1650 01:33:42,623 --> 01:33:44,124 Devam et! 1651 01:34:04,728 --> 01:34:05,938 Bu kız tanıdık geldi. 1652 01:34:06,939 --> 01:34:08,649 Her çekici kız tanıdık geliyor. 1653 01:34:09,024 --> 01:34:11,360 Acaba biz de mi koşuya çıksak? 1654 01:34:12,653 --> 01:34:14,154 Koşmak dizine iyi gelmez. 1655 01:34:24,081 --> 01:34:25,165 Hareketlerine odaklan. 1656 01:34:41,515 --> 01:34:42,975 -Yeter. -Delirdin mi? 1657 01:34:43,058 --> 01:34:44,101 Nasıl bırakırsın? 1658 01:34:44,184 --> 01:34:45,477 Bunun için çok uğraştık. 1659 01:34:47,437 --> 01:34:48,897 Anlamıyorum. 1660 01:34:48,981 --> 01:34:49,982 Biz kız nasıl olur da 1661 01:34:50,399 --> 01:34:52,359 annesiyle böyle konuşur? 1662 01:34:54,778 --> 01:34:56,113 Ben koşuya çıkıyorum. 1663 01:36:11,021 --> 01:36:14,525 TÜM GÜCÜNLE DÖVÜŞ. ZAFERE ULAŞMAK İÇİN VUR. 1664 01:36:40,717 --> 01:36:42,636 KADIN BOKS ŞAMPİYONASI ELEME TURNUVASI 1665 01:36:49,768 --> 01:36:53,355 Çocuklar, gidip şurada oynayın, dikkatli olun. 1666 01:37:31,268 --> 01:37:32,561 Rakibin profesyonel. 1667 01:37:32,978 --> 01:37:34,688 Çok zorlanırsan durdururum. 1668 01:37:34,855 --> 01:37:35,981 Her an durabiliriz. 1669 01:37:36,064 --> 01:37:37,065 Ayıp değil. 1670 01:37:37,149 --> 01:37:38,150 Gel hadi. 1671 01:37:38,275 --> 01:37:39,359 Isınalım. 1672 01:37:40,986 --> 01:37:41,987 Hadi. 1673 01:37:42,404 --> 01:37:43,906 Çok iyi. Hazırız. 1674 01:37:43,989 --> 01:37:44,990 Tamam, hadi gidelim. 1675 01:40:12,221 --> 01:40:13,222 Bir saniye. 1676 01:40:18,143 --> 01:40:19,311 İyi şanslar. 1677 01:40:21,021 --> 01:40:22,022 Pekâlâ. 1678 01:40:45,254 --> 01:40:47,256 Leying. Gel, talk pudrasına bas. 1679 01:40:50,676 --> 01:40:51,677 Biraz su iç. 1680 01:41:02,187 --> 01:41:05,065 Bugünkü ilk maçımız, 1681 01:41:05,357 --> 01:41:07,067 kadınlar hafif sıklet maçı. 1682 01:41:07,192 --> 01:41:09,361 Önce, kırmızı köşede 1683 01:41:09,486 --> 01:41:10,571 Du Leying. 1684 01:41:10,696 --> 01:41:12,197 56 kilo. 1685 01:41:12,281 --> 01:41:13,365 İlk maçına çıkıyor. 1686 01:41:13,490 --> 01:41:15,701 Xinli Spor'dan. 1687 01:41:20,789 --> 01:41:21,790 Mavi köşedeyse 1688 01:41:21,874 --> 01:41:22,875 Liu Hongxia var. 1689 01:41:23,208 --> 01:41:24,376 10 maçta yenilmedi. 1690 01:41:25,002 --> 01:41:26,211 Sekiz nakavtı var. 1691 01:41:26,295 --> 01:41:29,006 Dört hafif sıklet turnuvası kazandı. 1692 01:41:29,089 --> 01:41:31,216 Feiyue Boks Kulübü'nden. 1693 01:41:33,594 --> 01:41:34,720 Sen yedeksin. 1694 01:41:34,887 --> 01:41:36,388 Her an havlu atabiliriz. 1695 01:41:36,722 --> 01:41:37,723 Sakın yapma. 1696 01:41:37,806 --> 01:41:38,807 Maç başlasın. 1697 01:41:43,562 --> 01:41:44,938 Tutunmak, kafa atmak, 1698 01:41:45,022 --> 01:41:46,023 eldiven içiyle 1699 01:41:46,106 --> 01:41:47,107 vurmak yasak. 1700 01:41:47,232 --> 01:41:48,233 Anlaşıldı mı? 1701 01:41:52,112 --> 01:41:53,197 Ağzını aç. 1702 01:41:53,614 --> 01:41:54,698 Ringi boşaltın. 1703 01:42:00,829 --> 01:42:01,830 Göster kendini. 1704 01:42:01,955 --> 01:42:03,749 -Boks! -Hadi! 1705 01:42:08,337 --> 01:42:09,338 Savunmayı unutma. 1706 01:42:11,048 --> 01:42:12,049 Güzel. 1707 01:42:16,762 --> 01:42:17,763 Hiç fena değil. 1708 01:42:17,846 --> 01:42:18,847 Güzel. 1709 01:42:23,644 --> 01:42:24,645 Savun! 1710 01:42:26,355 --> 01:42:27,731 -Stop. -Ben demiştim. 1711 01:42:27,814 --> 01:42:28,982 Boks kolay değil. 1712 01:42:29,066 --> 01:42:30,067 Sorun yok. 1713 01:42:30,150 --> 01:42:31,151 Kalk, çabuk. 1714 01:42:31,652 --> 01:42:32,945 Etrafta çok sıçrama. 1715 01:42:33,278 --> 01:42:34,279 Çok sıçrama. 1716 01:42:35,572 --> 01:42:36,657 Yedi! 1717 01:42:37,157 --> 01:42:38,158 Sekiz! 1718 01:42:41,453 --> 01:42:42,454 Boks! 1719 01:42:46,500 --> 01:42:47,501 Karnına vur. 1720 01:42:50,462 --> 01:42:51,463 Adıma dikkat. 1721 01:42:52,381 --> 01:42:53,382 Savun! 1722 01:42:56,510 --> 01:42:57,678 Mesafe bırak. 1723 01:42:57,761 --> 01:42:58,762 Eğil! 1724 01:42:58,887 --> 01:43:00,389 -Savun! -Baskı hissetme. 1725 01:43:00,472 --> 01:43:02,099 -Savun! -Dışa çık! 1726 01:43:02,683 --> 01:43:03,684 Gardını kaldır. 1727 01:43:03,809 --> 01:43:04,810 Dışa çık! 1728 01:43:06,895 --> 01:43:07,896 Dayan. 1729 01:43:08,689 --> 01:43:09,690 Nefes al. 1730 01:43:09,773 --> 01:43:10,774 Dayan. 1731 01:43:12,109 --> 01:43:13,110 Adımlarına dikkat. 1732 01:43:16,697 --> 01:43:17,698 Eller! 1733 01:43:17,781 --> 01:43:18,782 Ellerini indirme. 1734 01:43:19,366 --> 01:43:20,409 Savun! 1735 01:43:20,492 --> 01:43:22,119 Gard. Seni sıkıştırmasın. 1736 01:43:22,202 --> 01:43:23,203 Dışarı! Çık oradan! 1737 01:43:23,328 --> 01:43:25,122 -Çık oradan! -Karşılık ver! 1738 01:43:26,123 --> 01:43:27,374 Hadi. Çık oradan! 1739 01:43:27,457 --> 01:43:29,209 -Dışa çık! -Tutun! 1740 01:43:29,293 --> 01:43:31,044 Stop. 1741 01:43:31,128 --> 01:43:32,129 Ayrıl. 1742 01:43:32,296 --> 01:43:33,297 Ayrıl. 1743 01:43:34,339 --> 01:43:35,340 Eller. Nefes. 1744 01:43:35,424 --> 01:43:36,508 Boks! 1745 01:43:42,556 --> 01:43:43,640 Savun! 1746 01:43:43,724 --> 01:43:44,725 Gardını düşürme. 1747 01:43:44,850 --> 01:43:45,851 Ellerini kaldır! 1748 01:43:46,310 --> 01:43:47,352 10 saniye kaldı. 1749 01:43:48,437 --> 01:43:49,438 Dayan! 1750 01:43:52,941 --> 01:43:53,942 Stop. 1751 01:43:54,651 --> 01:43:55,944 Vakit doldu. 1752 01:43:58,530 --> 01:43:59,656 Güzel. 1753 01:43:59,823 --> 01:44:01,033 Hadi, dinlen biraz. 1754 01:44:04,578 --> 01:44:05,996 Yumrukları daha ağır. 1755 01:44:06,079 --> 01:44:07,247 Ama sen daha çeviksin. 1756 01:44:07,331 --> 01:44:08,332 İkinci raunt. 1757 01:44:08,457 --> 01:44:09,458 Havlu ver. 1758 01:44:09,583 --> 01:44:10,751 Sil. 1759 01:44:11,543 --> 01:44:12,544 Tamam, iç. 1760 01:44:15,756 --> 01:44:17,591 Profesyonelle amatör bir değil. 1761 01:44:17,758 --> 01:44:19,176 Havlu atıp bitirelim. 1762 01:44:19,343 --> 01:44:20,344 Olmaz. 1763 01:44:20,469 --> 01:44:21,470 Yapma. 1764 01:44:22,888 --> 01:44:23,972 Buraya gelmen başarı. 1765 01:44:24,056 --> 01:44:25,766 -Bırakmak ayıp değil. -Olmaz. 1766 01:44:25,891 --> 01:44:27,684 -Dövüşürüm. -Derin nefes al. 1767 01:44:27,976 --> 01:44:29,102 Dövüşeceksen 1768 01:44:29,186 --> 01:44:30,187 daha sık yumruk at. 1769 01:44:30,270 --> 01:44:31,271 Faal olmazsan 1770 01:44:31,772 --> 01:44:33,273 -hakem maçı durdurur. -Peki. 1771 01:44:33,398 --> 01:44:34,691 Sekize kadar saydırma. 1772 01:44:34,858 --> 01:44:36,068 Tamam, nefes al. 1773 01:44:40,614 --> 01:44:41,615 Gerekirse durdururum. 1774 01:44:41,698 --> 01:44:42,699 Ringi boşaltın. 1775 01:44:43,367 --> 01:44:44,409 Yapabilirim. 1776 01:44:49,206 --> 01:44:50,290 Boks! 1777 01:44:56,421 --> 01:44:57,506 Şimdi! 1778 01:44:59,424 --> 01:45:00,425 Yumruk at! 1779 01:45:01,718 --> 01:45:02,719 Ellerini kaldır. 1780 01:45:03,929 --> 01:45:05,013 Güzel. 1781 01:45:18,443 --> 01:45:20,112 Stop! Ayrıl! 1782 01:45:22,614 --> 01:45:23,615 Stop. 1783 01:45:24,116 --> 01:45:25,117 Boks! 1784 01:45:31,665 --> 01:45:33,125 Stop. Bir. 1785 01:45:34,668 --> 01:45:35,752 İki. 1786 01:45:36,420 --> 01:45:37,462 Üç. 1787 01:45:38,255 --> 01:45:39,256 Dört. 1788 01:45:40,549 --> 01:45:41,633 Beş. 1789 01:45:42,759 --> 01:45:43,844 Altı. 1790 01:45:44,469 --> 01:45:45,554 Yedi. 1791 01:45:45,679 --> 01:45:46,763 Sekiz. 1792 01:45:48,682 --> 01:45:49,766 Pekâlâ. 1793 01:45:51,435 --> 01:45:52,477 Boks. 1794 01:45:55,147 --> 01:45:56,148 Yumrukla. 1795 01:45:58,567 --> 01:45:59,568 Stop. 1796 01:45:59,651 --> 01:46:00,986 Kalk! Hakem sayacak! 1797 01:46:06,491 --> 01:46:07,492 Boks! 1798 01:46:12,206 --> 01:46:13,582 Dövüş! Güzel! 1799 01:46:14,374 --> 01:46:15,375 Hadi, devam. 1800 01:46:24,176 --> 01:46:25,177 Uzaklaştır onu. 1801 01:46:25,302 --> 01:46:26,803 Stop. 1802 01:46:26,970 --> 01:46:27,971 Stop. 1803 01:46:28,096 --> 01:46:29,223 Stop. 1804 01:46:30,224 --> 01:46:31,308 Stop. 1805 01:46:32,893 --> 01:46:33,977 Boks! 1806 01:46:40,692 --> 01:46:42,027 Hadi. 1807 01:46:43,695 --> 01:46:44,696 Çabuk! 1808 01:46:44,821 --> 01:46:46,406 Bayılacak. Hadi! 1809 01:46:46,532 --> 01:46:47,616 Devam. 1810 01:46:47,699 --> 01:46:49,034 Stop. 1811 01:47:02,130 --> 01:47:03,131 Dinlen. 1812 01:47:07,219 --> 01:47:08,345 Yavaş. 1813 01:47:08,512 --> 01:47:09,513 İyi deneme, 1814 01:47:09,596 --> 01:47:11,139 bu kadar dayanman mucize. 1815 01:47:11,223 --> 01:47:12,599 Otur. 1816 01:47:15,769 --> 01:47:16,854 Deli mi bu kız? 1817 01:47:18,063 --> 01:47:19,147 Kazanamaz. 1818 01:47:19,231 --> 01:47:20,440 Neden durmuyor? 1819 01:47:21,817 --> 01:47:22,818 Dövüşü bitirsek mi? 1820 01:47:22,901 --> 01:47:24,570 Pes etmem. 1821 01:47:24,653 --> 01:47:25,654 Tamam, sakin. 1822 01:47:26,572 --> 01:47:27,573 Biraz su iç. 1823 01:47:27,739 --> 01:47:29,241 Havlu atalım. 1824 01:47:29,658 --> 01:47:31,243 Olmaz. Bitirmeme izin ver. 1825 01:47:31,577 --> 01:47:32,744 Yeterince dövüştün. 1826 01:47:32,870 --> 01:47:33,954 Ona denk değilsin. 1827 01:47:34,037 --> 01:47:35,664 Bitirebilirim. 1828 01:47:35,747 --> 01:47:36,748 Hadi! 1829 01:47:36,832 --> 01:47:37,875 Nefes al! 1830 01:47:37,958 --> 01:47:38,959 Tükür. 1831 01:47:39,877 --> 01:47:40,878 Tamam. 1832 01:47:41,378 --> 01:47:42,379 İstiyor musun? 1833 01:47:43,046 --> 01:47:44,047 Sol yumruğun iyi. 1834 01:47:44,673 --> 01:47:45,674 Ona solunu göster. 1835 01:47:45,799 --> 01:47:47,301 -Tamam. -Fırsat bulunca 1836 01:47:48,093 --> 01:47:49,761 -solunu kullan. -Tamam. 1837 01:47:49,887 --> 01:47:50,971 Ağızlık. 1838 01:48:01,106 --> 01:48:02,608 Düşersen çabuk kalk! 1839 01:48:02,774 --> 01:48:03,984 Hakeme tekrar saydırtma. 1840 01:48:04,109 --> 01:48:05,277 Boks! 1841 01:48:05,402 --> 01:48:06,486 Hadi. 1842 01:48:08,906 --> 01:48:09,907 Güzel. 1843 01:48:10,282 --> 01:48:11,283 Gard! 1844 01:48:12,284 --> 01:48:13,410 Gardını düşürme! 1845 01:48:15,913 --> 01:48:16,914 Dinlenemesin. 1846 01:48:17,497 --> 01:48:18,582 Güzel. 1847 01:48:18,707 --> 01:48:19,833 Gardını kaldır! 1848 01:49:42,499 --> 01:49:43,500 Ledan, 1849 01:49:43,584 --> 01:49:44,835 ablana vurma. 1850 01:49:45,210 --> 01:49:46,211 Dur! 1851 01:49:46,503 --> 01:49:47,504 Kesin şunu! 1852 01:50:13,322 --> 01:50:14,615 İmzalayacaktın tabii! 1853 01:50:19,328 --> 01:50:20,329 Bak Leying. 1854 01:50:21,830 --> 01:50:23,207 Özür dilerim. 1855 01:50:23,332 --> 01:50:24,333 Biliyorum, 1856 01:50:24,416 --> 01:50:27,669 söyleyeceklerim olanları telafi etmez. 1857 01:50:27,753 --> 01:50:28,837 Leying. 1858 01:50:30,464 --> 01:50:32,049 Ayın sekizinde evleniyoruz. 1859 01:50:32,132 --> 01:50:33,759 Nedimem olur musun? 1860 01:50:34,635 --> 01:50:36,762 Gelmezsen yuva yıktığımı söylerler. 1861 01:50:38,722 --> 01:50:39,723 Yuh! 1862 01:50:49,066 --> 01:50:50,567 Geldiğiniz için sağ olun. 1863 01:50:50,734 --> 01:50:52,277 Ama bugün içki içemez. 1864 01:50:52,945 --> 01:50:54,071 Hamile. 1865 01:50:57,658 --> 01:50:59,535 Baksanıza, 1866 01:50:59,618 --> 01:51:01,119 fotoğraf çektirelim. Hadi. 1867 01:51:01,203 --> 01:51:02,204 Buraya gelin. 1868 01:51:02,287 --> 01:51:03,288 Leying, gelsene! 1869 01:51:03,956 --> 01:51:06,166 Bir deyince. Gülümseyin. 1870 01:51:06,500 --> 01:51:08,085 Üç, iki, bir. 1871 01:51:08,168 --> 01:51:09,503 Gülümseyin. 1872 01:51:16,802 --> 01:51:17,803 Ne oldu? 1873 01:51:17,886 --> 01:51:18,887 Sevgili kavgası mı? 1874 01:51:18,971 --> 01:51:20,013 Sevgilim değil, 1875 01:51:20,097 --> 01:51:21,098 sadece bir öğrenci. 1876 01:51:25,225 --> 01:51:27,102 Bu senin ilk seferin değil, değil mi? 1877 01:51:32,107 --> 01:51:33,108 HAYIR. 1878 01:51:42,035 --> 01:51:44,329 Patronum hikâyenden etkilendi. 1879 01:51:45,831 --> 01:51:47,207 Kadrolu çalışan olurum. 1880 01:51:47,708 --> 01:51:49,501 Aile gibisi yok. 1881 01:51:49,626 --> 01:51:51,920 Bu böyle... 1882 01:51:52,421 --> 01:51:53,422 Böyle olmadı. 1883 01:51:53,547 --> 01:51:55,716 Sorun yok Leying. Hiç açıklama. 1884 01:51:56,008 --> 01:51:57,926 Bunlar kötü kurgulanmış. 1885 01:51:58,010 --> 01:52:00,220 Sonradan bu kısımları keseriz. 1886 01:52:00,637 --> 01:52:02,723 Leying, bir iyilik daha yapar mısın? 1887 01:52:03,015 --> 01:52:04,933 Şimdi bayılma numarası yap. 1888 01:52:05,225 --> 01:52:07,019 Dramatik olmalı. 1889 01:52:10,856 --> 01:52:12,441 Lütfen Leying. 1890 01:52:12,566 --> 01:52:14,651 Bunu yaparsan kadrolu çalışan olurum. 1891 01:52:14,818 --> 01:52:16,862 Lütfen bana yardım et Leying. 1892 01:52:17,321 --> 01:52:18,530 Leying. 1893 01:52:24,369 --> 01:52:25,370 Tamam. 1894 01:52:25,537 --> 01:52:26,872 Kamera 3, yaklaş. 1895 01:52:30,083 --> 01:52:31,084 Bu adayı bulan kim? 1896 01:52:31,168 --> 01:52:32,169 Yüzünü çek. 1897 01:52:32,878 --> 01:52:34,588 Yüz çekimi istiyorum! 1898 01:52:35,380 --> 01:52:36,381 Yaklaş! 1899 01:52:40,594 --> 01:52:42,054 Ağlıyor mu? 1900 01:52:43,388 --> 01:52:44,389 Neden ağlamıyor? 1901 01:52:44,473 --> 01:52:45,474 Sorun değil. 1902 01:52:45,974 --> 01:52:46,975 Akraban mı? 1903 01:52:47,351 --> 01:52:48,352 Daha neler! 1904 01:52:48,894 --> 01:52:50,854 Bir hikâyesi olmasa ona gitmezdim. 1905 01:52:51,396 --> 01:52:52,397 Boş ver. 1906 01:52:52,564 --> 01:52:54,066 Tam boy çekim yap. 1907 01:53:10,415 --> 01:53:11,416 Üç. 1908 01:53:14,711 --> 01:53:15,796 Dört. 1909 01:53:18,131 --> 01:53:19,216 Beş. 1910 01:54:03,468 --> 01:54:04,845 Acı çekiyorum. 1911 01:54:09,641 --> 01:54:10,767 Öleyim artık! 1912 01:54:11,351 --> 01:54:12,936 Ölünce acılarım biter. 1913 01:54:46,595 --> 01:54:47,679 Altı. 1914 01:54:50,516 --> 01:54:51,600 Yedi. 1915 01:55:06,198 --> 01:55:07,533 Acı çekiyorum. 1916 01:55:13,622 --> 01:55:14,623 Acı çekiyorum. 1917 01:55:17,626 --> 01:55:21,505 Neden hiç yaralanmadım bile? 1918 01:55:31,265 --> 01:55:33,559 HİÇ KAZANDIN MI? BİR KEZ OLSUN? 1919 01:55:49,992 --> 01:55:51,451 Stop. 1920 01:55:51,535 --> 01:55:52,536 Bitireyim. 1921 01:55:52,619 --> 01:55:53,620 Bitirebilirim. 1922 01:55:53,704 --> 01:55:55,455 Bitti. 1923 01:55:55,539 --> 01:55:56,582 Dövüş bitti. Bitti. 1924 01:55:56,665 --> 01:55:57,666 Yapabilirim. 1925 01:55:57,749 --> 01:55:58,750 Başardın. Bitti. 1926 01:56:03,964 --> 01:56:05,174 Sakin ol. 1927 01:56:05,549 --> 01:56:06,592 Başardın. 1928 01:56:28,697 --> 01:56:30,616 Sonuçları ilan edeceğiz. 1929 01:56:30,908 --> 01:56:32,910 Bu maçın galibi 1930 01:56:33,202 --> 01:56:34,411 mavi köşe, 1931 01:56:34,494 --> 01:56:35,913 Liu Hongxia. 1932 01:56:59,311 --> 01:57:00,312 İyi dövüştün. 1933 01:58:04,918 --> 01:58:06,211 Şu hâline bak. 1934 01:58:07,504 --> 01:58:09,298 Daha önce bitirmeme izin vermeliydin. 1935 01:58:11,508 --> 01:58:12,593 Ama ne olursa olsun 1936 01:58:14,511 --> 01:58:16,138 şimdiye kadar izlediğim 1937 01:58:16,221 --> 01:58:17,514 en etkileyici maçtı. 1938 01:58:19,391 --> 01:58:20,392 İlginç. 1939 01:58:20,934 --> 01:58:21,935 İyi geceler. 1940 01:58:23,812 --> 01:58:24,813 Eve gidip dinlen. 1941 01:59:04,645 --> 01:59:05,646 Paylaşımını gördüm. 1942 01:59:09,274 --> 01:59:10,275 Canın yanıyor mu? 1943 01:59:13,237 --> 01:59:14,238 Hem de nasıl! 1944 01:59:15,781 --> 01:59:16,865 Boks böyledir. 1945 01:59:17,491 --> 01:59:18,492 Çok iyiydin. 1946 01:59:19,284 --> 01:59:21,245 Rakibin profesyoneldi. 1947 01:59:21,370 --> 01:59:22,454 Kazanmaya yakındın. 1948 01:59:24,081 --> 01:59:25,374 Kazandım bile. 1949 01:59:25,791 --> 01:59:26,792 Ne? 1950 01:59:27,292 --> 01:59:28,293 Boş ver. 1951 01:59:30,587 --> 01:59:31,880 Seni yemeğe çıkarayım. 1952 01:59:32,172 --> 01:59:33,257 Kurbağa yeriz. 1953 01:59:35,092 --> 01:59:36,468 Hiç sevmem. 1954 01:59:38,804 --> 01:59:40,681 Başka şey yeriz. 1955 01:59:41,682 --> 01:59:42,808 Başka zaman. 1956 01:59:46,770 --> 01:59:48,021 Tamam, sen... 1957 01:59:48,188 --> 01:59:49,481 Zor bir gün geçirdin. 1958 01:59:50,399 --> 01:59:52,484 Ne zaman çıkabilirsin? 1959 01:59:57,406 --> 01:59:58,782 Bakarız. 1960 02:00:00,617 --> 02:00:01,785 Gitmeliyim. 1961 02:00:46,747 --> 02:00:48,665 BOKS MAÇINA ÇIKTIM 1962 02:00:48,749 --> 02:00:50,667 VE KENDİMCE KAZANDIM! 1963 02:00:58,550 --> 02:01:00,469 Boks maçı için 1964 02:01:00,552 --> 02:01:02,346 saçımı ördüm. 1965 02:01:03,388 --> 02:01:06,558 Ama rakibim profesyonel. 1966 02:01:06,683 --> 02:01:08,894 Ona tek bir yumruk atabilsem ne mutlu! 1967 02:01:09,186 --> 02:01:11,480 Sonra o tek yumruğu çoğaltıp 1968 02:01:11,605 --> 02:01:13,690 sıkı dayak yemiş gibi gösterebiliriz. 1969 02:01:14,483 --> 02:01:15,776 Hadi bakalım! 1970 02:01:24,326 --> 02:01:28,830 OCAK 2023 1971 02:01:32,501 --> 02:01:35,087 Beş saniye dayanamıyorum. 1972 02:01:37,381 --> 02:01:40,133 MART 2023 1973 02:01:40,592 --> 02:01:43,011 Ling, 50 kilo verirsen ilk ne yapmak istersin? 1974 02:01:43,428 --> 02:01:44,513 İri dalgalı 1975 02:01:45,097 --> 02:01:46,431 perma yaptırıp 1976 02:01:47,140 --> 02:01:48,517 tuvalet giymek isterim. 1977 02:02:02,364 --> 02:02:05,742 NİSAN 2023 1978 02:02:08,495 --> 02:02:11,123 MAYIS 2023 1979 02:02:12,541 --> 02:02:13,667 Çizimler 1980 02:02:13,834 --> 02:02:16,128 tam kare değil şimdilik. 1981 02:02:16,753 --> 02:02:17,754 Ama 1982 02:02:17,921 --> 02:02:19,339 biraz çabayla 1983 02:02:19,464 --> 02:02:20,966 gittikçe daha iyi olacak 1984 02:02:21,049 --> 02:02:22,342 ve kareye benzeyecek. 1985 02:02:22,843 --> 02:02:24,970 Neden çizime başladın Ling? 1986 02:02:25,053 --> 02:02:26,346 Belli bir sebebi yok. 1987 02:02:26,555 --> 02:02:28,765 Kendimi geliştirmek istiyorum. 1988 02:02:29,641 --> 02:02:31,435 ÇÜNKÜ YÖNETMENİN ÖNCEKİ FİLMİNDE 1989 02:02:31,560 --> 02:02:33,270 KİMSE SENARYOYU ANLAYAMAMIŞTI. 1990 02:02:46,783 --> 02:02:50,245 HAZİRAN 2023 1991 02:03:49,513 --> 02:03:50,722 Harikayım! 1992 02:04:00,148 --> 02:04:01,775 GİRİŞ SAHNESİ DENEME ÇEKİMİ 1993 02:04:01,900 --> 02:04:04,820 HAZİRAN 1994 02:04:04,903 --> 02:04:07,614 TEMMUZ 1995 02:04:07,698 --> 02:04:10,409 AĞUSTOS 1996 02:04:10,492 --> 02:04:12,828 EYLÜL 1997 02:04:12,911 --> 02:04:15,122 EKİM 1998 02:04:15,205 --> 02:04:17,457 KASIM BAŞI 1999 02:04:17,541 --> 02:04:19,960 KASIM ORTASI 2000 02:04:20,043 --> 02:04:24,882 İLK ÇEKİMLER 2001 02:04:57,331 --> 02:04:58,332 Vurdum mu? 2002 02:04:58,624 --> 02:04:59,625 Evet, vurdun! 2003 02:05:02,336 --> 02:05:03,337 Başardım! 2004 02:05:06,798 --> 02:05:08,884 ÖNEMLİ AN 2005 02:05:26,735 --> 02:05:27,945 Çekimler bitti! 2006 02:05:28,028 --> 02:05:29,613 Yönetmenim, pasta ye. 2007 02:05:30,948 --> 02:05:32,157 Seni seviyorum. 2008 02:05:55,681 --> 02:05:57,558 MELTEM PERMALI SAÇLARIMI UÇUŞTURMAYINCA 2009 02:05:57,683 --> 02:06:01,270 KUAFÖR SAÇIMI DÜZLEŞTİRDİ. YAZIK. 2010 02:06:03,188 --> 02:06:07,359 AMA GELECEKTE FIRSAT ÇIKACAKTIR, DEĞİL Mİ? 2011 02:06:10,195 --> 02:06:11,572 BU FİLM İÇİN YÖNETMENİN NOTU