1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈ BlairWitch : مترجم 2 00:01:34,980 --> 00:01:36,980 [خنده بچه ها] 3 00:01:38,060 --> 00:01:40,070 [گفتگوپر جنب و جوش] 4 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 [پخش موسیقی انگیزشی] 5 00:01:50,370 --> 00:01:51,950 [کندن نوار] 6 00:01:53,040 --> 00:01:54,450 [صاحب ورزشگاه] رقیبت یه حرفه‌ایه. 7 00:01:55,120 --> 00:01:56,870 اگر برات خیلی سخته، من اونُ متوقف می کنم. 8 00:01:57,170 --> 00:01:58,330 ما می‌تونیم هروقت بخواهیم عقب بکشیم. 9 00:01:58,540 --> 00:01:59,540 شرمندگی نداره. 10 00:02:00,090 --> 00:02:01,090 [هه کون] بیا اینجا. 11 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 بیا خودمونُ گرم کنیم. 12 00:02:04,380 --> 00:02:05,380 بیا 13 00:02:06,970 --> 00:02:07,970 بیا 14 00:02:08,550 --> 00:02:10,180 خوبه. ما برای رفتن آماده ایم. 15 00:02:10,260 --> 00:02:11,470 [مرد 1] باشه، بیا بریم. 16 00:02:11,560 --> 00:02:13,180 [بچه ها پچ پچ می کنند] 17 00:02:13,270 --> 00:02:14,680 بیا منُ بگیر. 18 00:02:15,060 --> 00:02:16,270 گرفتمت. 19 00:02:18,190 --> 00:02:20,770 [گنده در بلندگو] به باشگاه بوکس شیانگ جیانگ خوش آمدید. 20 00:02:20,900 --> 00:02:22,900 نمایش زنده رقابت قهرمانی بوکس. 21 00:02:24,570 --> 00:02:25,780 باشه ممنون 22 00:02:26,400 --> 00:02:27,610 خب امشب 23 00:02:27,780 --> 00:02:29,070 سه شرکت کننده داریم 24 00:02:29,200 --> 00:02:31,200 که برای نبرد شدید آماده ات 25 00:02:32,700 --> 00:02:34,200 اول از همه، 26 00:02:34,370 --> 00:02:36,580 حدس می زنم با اون آشنایی کامل دارید، 27 00:02:36,660 --> 00:02:38,830 لیو هونگشیا مدافع عنوان قهرمانی سبک وزن. 28 00:02:38,920 --> 00:02:39,920 یه لحظه 29 00:02:42,420 --> 00:02:45,300 [گنده] یکی دیگه از شرکت کنندگان، رقیب این مسابقه... 30 00:02:45,420 --> 00:02:47,010 _ ممکنه بری _ ... برای اولین بار اینجاست، 31 00:02:47,090 --> 00:02:48,430 دو لی یینگ 32 00:02:49,430 --> 00:02:52,300 بیایید با تشویق گرم اونهارو به صحنه دعوت کنیم. 33 00:02:52,390 --> 00:02:54,310 [تشویق جمعیت، کف زدن] 34 00:02:54,334 --> 00:02:57,634 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 35 00:03:03,900 --> 00:03:04,820 [زنگ دوچرخه به صدا درآمد] 36 00:03:04,900 --> 00:03:06,530 [زن در حال صحبت کردن در تلویزیون] 37 00:03:07,150 --> 00:03:09,150 [پخش موسیقی دلنشین] 38 00:03:28,090 --> 00:03:29,220 [تلویزیون را خاموش می کند] 39 00:03:31,010 --> 00:03:32,260 [زن آه می کشد] 40 00:03:37,600 --> 00:03:38,810 [آه می کشد] 41 00:03:39,600 --> 00:03:41,480 [خروپف] 42 00:03:45,070 --> 00:03:47,110 [لی دان] می بینید؟ خواهرم اینطوری روزهاش می گذرونه 43 00:03:47,190 --> 00:03:48,860 فقط اونجا دراز کشیده، 44 00:03:49,570 --> 00:03:50,860 و مطلقا هیچ کاری انجام نمیده 45 00:03:52,160 --> 00:03:53,910 خوب، اگر اون این ساعت بخوابه 46 00:03:53,990 --> 00:03:55,490 اون هنوز می تونه شبم بخوابه؟ 47 00:03:55,870 --> 00:03:58,750 می دونی، اون تو این کار واقعاً خوبه. بله، اون می تونه بخوابه. 48 00:03:58,950 --> 00:04:00,080 آره 49 00:04:01,370 --> 00:04:02,580 اوه اون بیداره 50 00:04:06,670 --> 00:04:07,670 [خانم دو] نه. 51 00:04:07,800 --> 00:04:09,300 این فقط نور خورشیده. 52 00:04:15,180 --> 00:04:18,220 این حرکتش تقریباً ورزش روزانه اونه. 53 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 مزخرف 54 00:04:19,520 --> 00:04:20,520 [مرد] من اون اینجا میذارم. 55 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 اونُ اونجا نذارید! 56 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 دودو. 57 00:04:23,600 --> 00:04:26,440 [خانم دو] تو واقعا باید یه کاری برای دخترعموت جور کنی. 58 00:04:26,520 --> 00:04:27,900 [دودو] نگران نباش زن عمو. 59 00:04:27,980 --> 00:04:31,030 برنامه ما برای افرادی مثل دختر عموی من طراحی شده. 60 00:04:31,110 --> 00:04:33,110 رئیس ما واقعاً داستان اونُ دوست داره. 61 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 یه جورایی داره به من لطف میکنه 62 00:04:35,700 --> 00:04:40,120 اگر اون بتونه بی سر و صدا بیاد و یه شغلی پیدا کنه منم میتونم بالاخره دوره آزمایشی‌رو تموم‌‌ کنم. 63 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 دودو، 64 00:04:41,910 --> 00:04:43,420 با این حال یادآوری از روی لطف 65 00:04:43,920 --> 00:04:46,040 تنبلی اون شبیه دیگران نیست. 66 00:04:46,330 --> 00:04:47,840 اون اونقدر تنبله که تو می تونی 67 00:04:48,040 --> 00:04:50,340 _ اونُ یک حلزون کوشا صدا کنی. _ خوبه. 68 00:04:50,420 --> 00:04:51,670 هر چقدر هم تنبل باشه، چیزی نیست. 69 00:04:51,760 --> 00:04:54,430 این مرد بیش از ۱۵۰ کیلوگرم وزن داشت، 70 00:04:54,550 --> 00:04:55,720 و حتی نمی تونست راه بره. 71 00:04:55,930 --> 00:04:57,970 ما به اون کمک کردیم تا شغل خوبی پیدا کنه. 72 00:04:58,310 --> 00:05:00,520 برای چنین فرد چاقی با مشکل راه رفتن، 73 00:05:00,640 --> 00:05:02,560 چه شغلی براش پیدا کردی؟ 74 00:05:03,230 --> 00:05:05,650 در پارک بیشان. عکس گرفتن با مردم. 75 00:05:06,520 --> 00:05:08,360 اون می تونه دویست تا سیصد یوان در روز درآمد داشته باشه. 76 00:05:08,570 --> 00:05:10,530 [نواختن موسیقی عجیب و غریب] 77 00:05:11,860 --> 00:05:13,150 خوب، این خوبه. 78 00:05:13,570 --> 00:05:15,950 درآمد دویست سیصد تا در روز بد نیست. 79 00:05:16,360 --> 00:05:18,870 اما ممکنه بخواهی برای خواهرت یه سوتین ببندی، 80 00:05:18,950 --> 00:05:20,660 در غیر این صورت، لخت نشستن 81 00:05:20,740 --> 00:05:22,040 برای اون خوب به نظر نمی رسه 82 00:05:22,160 --> 00:05:24,370 مسئله اینه که اون به هر حال با اون موافق نیست. 83 00:05:24,460 --> 00:05:25,960 اینطوری نشستن اونُ خسته می کنه. 84 00:05:26,040 --> 00:05:27,500 اون باید به یه چیزی تکیه بده. 85 00:05:27,580 --> 00:05:31,710 در مورد چی حرف میزنی؟ من فقط برات مثال می زنم. 86 00:05:31,800 --> 00:05:35,260 یه کسی پیدا میشه که به اون یه شغل مناسب بده. 87 00:05:35,340 --> 00:05:37,260 [گام های سنگین نزدیک می شود] 88 00:05:43,930 --> 00:05:44,930 مامان. 89 00:05:45,100 --> 00:05:47,190 _ شام... _ دنده خوک می خوریم. 90 00:05:48,770 --> 00:05:49,770 باشه 91 00:05:53,610 --> 00:05:54,990 [دودو] سلام. 92 00:05:55,070 --> 00:05:58,410 اینجا صحنه مصاحبه برنامه کاریابی، "خودت را پیدا کن" است. 93 00:05:58,490 --> 00:06:01,160 ما در حال حاضر در خانه کارجو هستیم. 94 00:06:01,280 --> 00:06:03,620 خانم دو، کارجو 95 00:06:03,790 --> 00:06:06,040 و مادرش خانم دو ‌اینجا با من نشستن 96 00:06:07,000 --> 00:06:08,630 _ سلام _ سلام 97 00:06:10,920 --> 00:06:12,090 سلام. 98 00:06:13,380 --> 00:06:14,380 خب خانم دو 99 00:06:14,460 --> 00:06:17,720 شنیدم بعد از دانشگاه مدتی کار کردید. 100 00:06:17,800 --> 00:06:20,220 خب، اون چاق تر به نظر می رسه. باشه اینجا رو نگاه کن 101 00:06:20,890 --> 00:06:24,350 تا به حال در این ده سال به ترک خانه و یافتن شغل فکر کردید؟ 102 00:06:26,140 --> 00:06:27,520 من اول میگم 103 00:06:28,650 --> 00:06:30,150 حالا که اینجوری شده 104 00:06:30,230 --> 00:06:31,940 من و پدرش به نوعی مسئولیم. 105 00:06:32,020 --> 00:06:35,150 اون زمان، ما جوان بودیم و درگیر کارمون بودیم. 106 00:06:35,240 --> 00:06:36,900 ما برای بچه ها وقت نداشتیم. 107 00:06:37,530 --> 00:06:39,160 الان که بهش فکر میکنم فقط... 108 00:06:39,320 --> 00:06:40,700 من فقط... 109 00:06:41,950 --> 00:06:43,330 خانم دو گریه میکنن. 110 00:06:43,410 --> 00:06:45,620 ایشون فکر می‌کنن چطور کارشون 111 00:06:45,700 --> 00:06:47,500 مانع تحصیل دخترشون شده بود 112 00:06:47,580 --> 00:06:49,540 در سرزنش کردن خودشون فرورفته 113 00:06:49,620 --> 00:06:50,830 خیر 114 00:06:50,920 --> 00:06:53,750 فکر می کردم کسانی که در اون زمان با ما کار می کردن، 115 00:06:53,840 --> 00:06:55,630 همه اونها پول درآوردن 116 00:06:55,760 --> 00:06:57,260 اما ما هنوز هشتمون گرو نُهمونه! 117 00:06:57,470 --> 00:07:01,010 آخرش، نه پول در آوردم و نه دخترمُ خوب تربیت کردم. 118 00:07:01,180 --> 00:07:03,180 زندگی من یه شکست کامله. 119 00:07:03,260 --> 00:07:04,760 [گریه کردن] 120 00:07:08,230 --> 00:07:09,520 مامان، من دیگه میرم. 121 00:07:09,600 --> 00:07:10,480 کجا میری؟ 122 00:07:11,060 --> 00:07:12,400 _ یه جای دیگه. _ اوه، این ... 123 00:07:12,520 --> 00:07:15,480 _ چطور می تونی همینجوری بری؟ _ من فقط می خواهم برم، مامان. 124 00:07:15,610 --> 00:07:18,490 _ ما خیلی تلاش کردیم تا به این برنامه برسیم. خوب باش _ من دیگه میرم. 125 00:07:18,570 --> 00:07:20,240 [لی دان] دو لی یینگ. 126 00:07:23,700 --> 00:07:25,990 لطفا اینقدر ناسپاس نباش، باشه؟ 127 00:07:26,490 --> 00:07:29,000 چیزهایی هست که مامان و بابا نمیگن، اما من میگم. 128 00:07:29,710 --> 00:07:30,830 الان چند سالته؟ 129 00:07:30,920 --> 00:07:33,710 تو الان ۳۲ سالته، هنوز می خواهی با والدینت زندگی کنی؟ 130 00:07:33,880 --> 00:07:36,590 فکر نمی کنی کاری که انجام میدی منزجر کننده است؟ 131 00:07:37,090 --> 00:07:38,170 تو دیوانه هستی؟ 132 00:07:39,300 --> 00:07:40,300 عزیزم 133 00:07:41,590 --> 00:07:42,590 آره، من دیوانه ام. 134 00:07:43,090 --> 00:07:44,970 سر و کله زدن با به خواهر بزرگ مثل تو 135 00:07:45,050 --> 00:07:46,720 عقل منُ از کار انداخته 136 00:07:47,100 --> 00:07:48,480 احمق. 137 00:07:49,810 --> 00:07:52,150 _ مامان، شنیدی چی گفت؟ _ خانم دو. خانم دو. 138 00:07:52,230 --> 00:07:54,900 _ سلام این دوروس است. _ عزیزم، به حرف مامان گوش کن، باشه؟ 139 00:07:54,980 --> 00:07:55,820 متوجه شدم. 140 00:07:55,940 --> 00:07:57,900 پخش آهنگ «به مامان گوش کن» جی چو. 141 00:07:57,980 --> 00:07:59,860 [آهنگ در حال پخش از بلندگوها] 142 00:08:03,740 --> 00:08:05,370 _ دوباره بیرون غذا میخوری؟ _ آره 143 00:08:05,450 --> 00:08:07,120 شام دنده خورشتی نمیخوریم؟ 144 00:08:08,660 --> 00:08:10,330 _ لی ینگ کجاست؟ _رفت بیرون 145 00:08:10,460 --> 00:08:11,870 برای شام دنده خوک می خوریم؟ 146 00:08:11,960 --> 00:08:13,880 فکر کنم تو شبیه دنده خوک شدی! 147 00:08:16,210 --> 00:08:18,920 شام چی میخوری؟ برای من بیرون بر بگیر. 148 00:08:22,010 --> 00:08:23,010 [زنگ دوچرخه به صدا درآمد] 149 00:08:23,090 --> 00:08:24,680 امروزت چطور بود؟ 150 00:08:26,100 --> 00:08:28,470 سخت. این روزها کاسبی سخته. 151 00:08:28,560 --> 00:08:30,560 انجام این همه کار الکی تو سن و سال تو 152 00:08:30,680 --> 00:08:32,600 در آینده برای تو شغلی پیدا نمی کنه 153 00:08:32,690 --> 00:08:34,940 به جای اینکه پیش من نق بزنی، چرا با دختر بزرگت صحبت نمی کنی؟ 154 00:08:42,780 --> 00:08:44,110 [عزیزم] 155 00:08:47,740 --> 00:08:48,740 سلام؟ 156 00:08:49,370 --> 00:08:50,450 کجایی؟ 157 00:08:50,870 --> 00:08:52,080 من خوابم 158 00:08:52,250 --> 00:08:54,540 برات یه لوکیشن می فرستم. بیا همدیگه‌رو ببینیم. 159 00:08:54,670 --> 00:08:55,670 چه خبره؟ 160 00:08:58,420 --> 00:08:59,300 [غاز احمق] 161 00:09:02,170 --> 00:09:03,170 سلام؟ 162 00:09:03,800 --> 00:09:04,630 کجایی؟ 163 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 من خونه‌ام. 164 00:09:06,760 --> 00:09:08,720 من برات یه لوکیشن می فرستم. حالا عجله کن 165 00:09:09,260 --> 00:09:10,970 چه خبره؟ قضیه چیه؟ 166 00:09:11,060 --> 00:09:12,680 اول بیا بعد حرف میزنیم. 167 00:09:16,310 --> 00:09:17,810 چه خبره؟ 168 00:09:19,900 --> 00:09:21,900 فکر می کنی اون می دونه که ما با هم هستیم؟ 169 00:09:23,990 --> 00:09:24,990 نمیدونم. 170 00:09:28,030 --> 00:09:30,200 می تونم بگم که اون خیلی عصبانیه. 171 00:09:31,120 --> 00:09:32,620 من فکر می کنم اون از قبل می دونه. 172 00:09:32,790 --> 00:09:34,410 حالا باید چیکار کنیم؟ 173 00:09:36,540 --> 00:09:37,460 تقصیر تو نیست. 174 00:09:37,920 --> 00:09:40,340 فقط بهش بگو که من شروعش کردم 175 00:09:41,210 --> 00:09:43,130 و من مقصر میشم. 176 00:09:43,210 --> 00:09:45,090 من با اون صحبت می‌کنم و همه چیزُ روشن می‌کنم. 177 00:09:45,170 --> 00:09:48,260 وقتی اینطوری حرف میزنی تو خیلی مرد شیطونی هستی. 178 00:09:49,260 --> 00:09:50,260 ممم... 179 00:09:51,470 --> 00:09:52,560 چی؟ 180 00:09:52,680 --> 00:09:55,770 میخوای دوباره اون کار "ماچو" رو با تو انجام بدم؟ 181 00:09:55,940 --> 00:09:58,940 در مورد چی حرف میزنی؟ 182 00:09:59,060 --> 00:10:00,440 بس کن! 183 00:10:03,440 --> 00:10:05,110 _ عزیزم... _ ممم؟ 184 00:10:05,650 --> 00:10:08,490 ... وقتی می خواهی منُ بزنی ناز میشی. اما دفعه بعد ملایم باش، 185 00:10:08,780 --> 00:10:11,280 در غیر این صورت، گاهی اوقات غریزه من به من می گه که ضربه بزنم. 186 00:10:11,370 --> 00:10:13,040 حالت خوبه؟ 187 00:10:13,450 --> 00:10:14,500 ها؟ 188 00:10:16,660 --> 00:10:17,710 [آه می کشد] 189 00:10:18,580 --> 00:10:20,170 چه کار باید بکنیم؟ 190 00:10:20,920 --> 00:10:23,170 لی یینگ بهترین دوست منه. 191 00:10:23,880 --> 00:10:26,090 ما با هم بزرگ شدیم، 192 00:10:26,590 --> 00:10:27,880 با هم به مدرسه رفتیم، 193 00:10:28,380 --> 00:10:30,600 و با هم از همکلاسی هامون کتک خوردیم. 194 00:10:31,510 --> 00:10:32,510 [نفس عمیق] 195 00:10:32,600 --> 00:10:36,100 سخت ترین دورانُ با هم پشت سر گذاشتیم. 196 00:10:36,180 --> 00:10:38,520 چطور می تونم در آینده با اون روبرو بشم؟ 197 00:10:38,600 --> 00:10:40,520 فقط با اون همونطور که باید باشه روبرو شو. 198 00:10:40,690 --> 00:10:42,150 تو نمی تونی اونُ برای همیشه ازش پنهان کنی. 199 00:10:42,900 --> 00:10:44,690 تو نمی تونی عروسی‌رو لغو کنی 200 00:10:45,190 --> 00:10:47,200 و بچه‌مونُ بندازی. 201 00:10:49,160 --> 00:10:51,070 اگر احساس مسئولیت تو نبود، 202 00:10:51,820 --> 00:10:54,540 من با یه متولد برج اسد نمی بودم. 203 00:10:55,620 --> 00:10:57,120 میدونستم اهل زندگی هستی. 204 00:10:58,120 --> 00:10:59,120 اوهو! 205 00:10:59,830 --> 00:11:01,330 [بلعیدن] 206 00:11:03,540 --> 00:11:06,670 پس منظورت اینه که دختر عموت اون روزنامه‌نگاره 207 00:11:06,760 --> 00:11:09,550 اومد خونه‌تون و مادرت حتی از قبل بهت نگفته بود؟ 208 00:11:09,630 --> 00:11:11,260 خخخ 209 00:11:11,340 --> 00:11:12,850 و بعد، وقتی می خواستی بری، 210 00:11:12,930 --> 00:11:15,140 خواهرتم اون وسط شلوغ‌کاری کرد‍ 211 00:11:15,430 --> 00:11:16,310 بله 212 00:11:16,390 --> 00:11:18,520 باید بگم کرک و پرت خیلی ریخته. 213 00:11:18,600 --> 00:11:20,230 من اگه جای تو بودم همینجوری نمیرفتم 214 00:11:20,350 --> 00:11:22,060 قبل از رفتن اونُ یه سیر می زدم. 215 00:11:23,940 --> 00:11:25,400 اوه. 216 00:11:25,570 --> 00:11:26,400 [کوبیدن] 217 00:11:26,480 --> 00:11:27,570 [آروغ زدن] 218 00:11:29,950 --> 00:11:31,280 من یه دستشویی میرم. 219 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 [آه می کشد] 220 00:11:39,290 --> 00:11:40,540 قضیه ما نبود. 221 00:11:40,670 --> 00:11:41,960 یه جورایی دلم ریخت. 222 00:11:42,040 --> 00:11:43,380 حتی اگر به ما مربوط باشه، اشکالی نداره. 223 00:11:43,750 --> 00:11:45,170 من اینجام. 224 00:11:45,290 --> 00:11:47,880 ای وای! اون مارو می‌بینه. 225 00:11:48,460 --> 00:11:50,050 اون به این زودی ها برنمی گرده. 226 00:11:50,260 --> 00:11:51,470 تو از کجا می دونی؟ 227 00:11:51,930 --> 00:11:54,010 اون یه دسته دستمال توالت به این کلفتی برداشت 228 00:11:54,100 --> 00:11:55,100 با خودش برد. 229 00:11:55,510 --> 00:11:56,510 [لیلی آه می کشد] 230 00:11:57,180 --> 00:11:59,270 از اونجایی که اون از رابطه ما خبر نداره، 231 00:11:59,350 --> 00:12:00,520 باید به اون بگیم؟ 232 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 البته. 233 00:12:02,480 --> 00:12:03,650 پس تو اول برو. 234 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 من با اون صحبت می‌کنم. 235 00:12:05,690 --> 00:12:06,900 فقط خرابش نکن. 236 00:12:07,400 --> 00:12:09,940 _ ما در عروسی به اون نیاز داریم. _ میدونم 237 00:12:10,280 --> 00:12:12,490 بالاخره ۱۵ ساله که همدیگه‌رو می شناسید. 238 00:12:12,570 --> 00:12:13,700 قضیه این نیست. 239 00:12:14,200 --> 00:12:15,990 همه می دونن که ما بهترین دوست هم هستیم. 240 00:12:16,120 --> 00:12:17,700 الان که با دوست پسرش ازدواج میکنم، 241 00:12:17,790 --> 00:12:19,120 اگر اون خودشُ نشون نده، 242 00:12:19,620 --> 00:12:22,210 همه میفهمن من اون زن دوم هستم. 243 00:12:22,710 --> 00:12:24,790 من یه آبرویی دارم که باید حفظ کنم! 244 00:12:25,000 --> 00:12:26,090 به اون کمک کن! 245 00:12:26,170 --> 00:12:27,210 آه بیا اینجا، 246 00:12:27,300 --> 00:12:28,920 اوه سنگینه. بذار کمک کنم 247 00:12:29,010 --> 00:12:30,210 فهمیدم. 248 00:12:30,300 --> 00:12:32,010 [بطری ها به صدا در می آیند] 249 00:12:32,430 --> 00:12:34,220 [ریختن نوشیدنی] 250 00:12:35,800 --> 00:12:36,930 لی یینگ. 251 00:12:38,140 --> 00:12:39,310 یه چیزی هست 252 00:12:39,390 --> 00:12:40,730 من می خوام درباره اش با تو صحبت کنم. 253 00:12:42,140 --> 00:12:43,140 آه 254 00:12:43,230 --> 00:12:44,310 باشه پس 255 00:12:44,850 --> 00:12:46,310 شما دوتا صحبت کنید 256 00:12:46,440 --> 00:12:47,650 الان میرم 257 00:12:47,770 --> 00:12:49,150 تو مجبور نیستی. 258 00:12:49,320 --> 00:12:51,650 چیزی هست که نتونیم جلوی تو بگیم؟ 259 00:12:54,160 --> 00:12:55,450 همه چیز مرتبه. 260 00:12:55,530 --> 00:12:57,200 شما بچه‌ها با هم گپ بزنید. 261 00:12:57,280 --> 00:12:58,530 من اینجا معطلتون نمی‌کنم. 262 00:12:58,620 --> 00:13:00,290 بیا، چیزی نیست. 263 00:13:00,370 --> 00:13:01,750 به هر حال حالم خوب نیست. 264 00:13:01,830 --> 00:13:03,410 فقط همین جا بمون و با من همراهی کن 265 00:13:06,080 --> 00:13:07,080 آه 266 00:13:07,460 --> 00:13:08,540 بسیار خوب. 267 00:13:09,170 --> 00:13:11,670 خوب، از اونجایی که می‌مونم، 268 00:13:12,840 --> 00:13:15,130 چطوره یه روز دیگه صحبت کنیم؟ 269 00:13:15,550 --> 00:13:17,390 پس کدوم روزُ می‌خواهی صحبت کنی؟ 270 00:13:17,970 --> 00:13:19,560 بیا امروز درستش کنیم 271 00:13:21,270 --> 00:13:22,270 لی یینگ. 272 00:13:22,890 --> 00:13:24,230 میخوام باهات بهم بزنم. 273 00:13:25,140 --> 00:13:26,020 ها؟ 274 00:13:28,650 --> 00:13:30,360 میخوام باهات بهم بزنم. 275 00:13:30,900 --> 00:13:33,280 من احساس می کنم که ما زوج خوبی نیستیم. 276 00:13:33,990 --> 00:13:34,990 ای روح... 277 00:13:36,860 --> 00:13:38,570 _ چرا؟ _ این همه سال، 278 00:13:38,700 --> 00:13:41,290 تو بیشتر و بیشتر عجیب و غریب میشی، 279 00:13:42,290 --> 00:13:44,080 و برقراری ارتباط با تو سخته 280 00:13:53,710 --> 00:13:54,550 [صدای لیوان] 281 00:13:54,720 --> 00:13:56,300 _اون زن کیه؟ _کیه؟ 282 00:14:00,510 --> 00:14:01,510 من نمی دونم. 283 00:14:02,720 --> 00:14:04,180 _بذار ببینم _لی یینگ 284 00:14:04,270 --> 00:14:06,850 لی یینگ، این کارُ متوقف کن. فقط بیار و بهش نشون بده 285 00:14:06,940 --> 00:14:08,600 _ فقط بس کن _ بیا دعوا نکنیم. 286 00:14:08,810 --> 00:14:10,110 بذار ببینه. ببین لی یینگ 287 00:14:10,230 --> 00:14:11,440 باشه پس بگیر 288 00:14:12,780 --> 00:14:13,610 [کلیک تلفن] 289 00:14:16,610 --> 00:14:18,200 متاسفم 290 00:14:20,990 --> 00:14:22,080 [کلیک تلفن] 291 00:14:22,540 --> 00:14:26,330 من می دونم که چیزی نمی تونم بگم تا آسیبُ جبران کنم 292 00:14:27,040 --> 00:14:30,130 اما ماه رشد من برج جدیه، چکار کنم؟ 293 00:14:34,630 --> 00:14:36,300 اگه چیز دیگه‌ای نیست، من میرم. 294 00:14:37,550 --> 00:14:39,430 لی یینگ. لی یینگ. 295 00:14:39,970 --> 00:14:41,140 لی یینگ. 296 00:14:42,310 --> 00:14:43,310 [آه می کشد] 297 00:14:43,890 --> 00:14:45,770 ما هشتم ماه آینده ازدواج می کنیم. 298 00:14:45,930 --> 00:14:47,640 می تونی ساقدوش من باشی؟ 299 00:14:48,350 --> 00:14:50,860 اگر نیایی، به من میگن خونه‌خراب‌کن 300 00:14:52,650 --> 00:14:53,980 یا روح... 301 00:14:54,070 --> 00:14:55,230 [آه می کشد] 302 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 [پچ پچ شلوغ، سر و صدای ترافیک] 303 00:15:00,320 --> 00:15:01,700 نبات پنبه ای، نبات پنبه ای. 304 00:15:01,780 --> 00:15:03,240 نبات پنبه ای خوش طعم. 305 00:15:04,370 --> 00:15:05,950 عزیزم چه رنگی میخوای؟ 306 00:15:06,080 --> 00:15:07,370 در مورد این چطور، 307 00:15:08,000 --> 00:15:09,620 بزرگ یا کوچک؟ 308 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 یه لحظه 309 00:15:12,000 --> 00:15:13,380 طعمش چطوره 310 00:15:13,500 --> 00:15:14,750 خوبه؟ 311 00:15:15,590 --> 00:15:17,760 یکی دیگه بهت میدم قدت بلندتر میشه 312 00:15:20,970 --> 00:15:23,010 [پخش موسیقی احساسی] 313 00:15:40,530 --> 00:15:42,990 اگر می تونی، اونُ به خوبی انجام بده. اگر نمی تونی، پس گم شو. 314 00:15:43,120 --> 00:15:45,830 رئیس، نگران نباشید. حتما یکاری میکنم 315 00:15:45,910 --> 00:15:48,290 _ هیچ کس نتونه جای منُ بگیره. _ برو سیخ هارو آماده کن! 316 00:16:00,010 --> 00:16:02,430 من این اعدادُ انتخاب می کنم. برای من ۵۰۰ یوان بخر 317 00:16:02,550 --> 00:16:04,930 این ترکیب خوبیه. حتما برنده میشه. 318 00:16:05,010 --> 00:16:07,010 [موسیقی احساسی ادامه دارد] 319 00:16:10,980 --> 00:16:13,020 دست خط خوبیه. 320 00:16:13,100 --> 00:16:15,310 حالا کمی به دوربین نزدیک تر شو. 321 00:16:21,360 --> 00:16:22,950 [صدای بازی] 322 00:16:39,050 --> 00:16:40,670 [گفتگوی نامشخص در پس زمینه] 323 00:16:42,170 --> 00:16:44,300 [جاده بسته است. لطفا دور بزنید.] 324 00:16:45,550 --> 00:16:47,220 [گفتگوی پر جنب و جوش] 325 00:16:56,730 --> 00:16:59,190 _ چرا کاسبی منُ خراب میکنی؟ _ داری چیکار میکنی؟ 326 00:16:59,280 --> 00:17:00,900 فکر منُ ندزد. 327 00:17:00,990 --> 00:17:03,070 به من دست نزن، وگرنه میزنمت. 328 00:17:06,620 --> 00:17:08,910 استاد کی میتونم پولدار بشم؟ 329 00:17:09,290 --> 00:17:10,790 تو هم مثل من 330 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 بعدش ثروتمند میشی. 331 00:17:13,830 --> 00:17:14,830 بنابراین، 332 00:17:14,920 --> 00:17:16,130 بدون عجله 333 00:17:16,210 --> 00:17:17,210 به من نگاه کن، 334 00:17:17,290 --> 00:17:18,290 من الان ۸۸ ساله هستم 335 00:17:18,380 --> 00:17:20,300 [موسیقی احساسی ادامه دارد] 336 00:17:34,770 --> 00:17:36,560 [مردی که آواز می خواند] 337 00:17:44,240 --> 00:17:46,240 [موسیقی احساسی ادامه دارد] 338 00:18:06,850 --> 00:18:08,560 چرا چشمان من چپول به نظر می‌رسن؟ 339 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 چرا اینطوره؟ 340 00:18:20,000 --> 00:18:33,000 ::یولو:: ::(یا یک زندگی داغ، تند، جوشان و سوزان!):: 341 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 ژوزی. 342 00:18:37,970 --> 00:18:40,390 خاله‌اتُ بیدار کن تقریباً وقت ناهاره. 343 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 مامان 344 00:18:47,890 --> 00:18:49,600 خواهرم بال مرغُ چجوری دوست داره؟ 345 00:18:49,980 --> 00:18:52,310 از اونجایی که می دونی امروز از اون کمک می خواهی، 346 00:18:52,440 --> 00:18:54,070 چرا دیروز با اون بهتر رفتار نکردی؟ 347 00:18:55,110 --> 00:18:56,320 اوه بی خیال مامان 348 00:18:57,110 --> 00:18:58,190 برای یه لطف کوچولو، 349 00:18:58,610 --> 00:19:00,490 یعنی باید یه ایمیل رسمی برای اون ارسال کنم؟ 350 00:19:00,820 --> 00:19:02,990 ازش میخواهی آپارتمانشُ به تو بده 351 00:19:03,120 --> 00:19:04,910 تو باید کمی اونُ آماده کنی، درسته؟ 352 00:19:04,990 --> 00:19:07,330 من این کارُ انجام میدم تا دخترم بتونه به مدرسه بره. 353 00:19:07,830 --> 00:19:09,620 به محض اینکه کارم تمام شد، اونُ پس میدم. 354 00:19:09,710 --> 00:19:11,120 چطور میتونه منُ رد کنه؟ 355 00:19:11,210 --> 00:19:12,710 بالاخره اون خواهر منه 356 00:19:13,000 --> 00:19:14,210 اون خواهرته، که چی؟ 357 00:19:14,340 --> 00:19:16,630 دعاوی من با خاله شما ماه آینده به دادگاه میره 358 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 و ما هم خواهریم. 359 00:19:18,420 --> 00:19:20,720 مامان خاله رو صدا زدم، اما اون غذا نمی خوره. 360 00:19:20,840 --> 00:19:23,640 می تونم برم پایین و از پدربزرگ یه نوشیدنی دیگه بخوام؟ 361 00:19:23,760 --> 00:19:25,310 _ هوم _ حتما 362 00:19:28,810 --> 00:19:30,480 مامان چیکار کنم؟ 363 00:19:30,560 --> 00:19:33,350 من مالک اینجا نیستم، بنابراین ژوزی نمی تونه به مدرسه دولتی بره. 364 00:19:33,980 --> 00:19:35,150 اگر ژوزی نبود، 365 00:19:35,650 --> 00:19:37,230 من واقعا به‌ خودم زحمت این کارُ نمی‌دادم. 366 00:19:37,570 --> 00:19:38,570 [خنده] 367 00:19:38,650 --> 00:19:39,650 خوب، پس برنامه‌ت چیه؟ 368 00:19:43,990 --> 00:19:45,410 _ ببین _ این چیه؟ 369 00:19:45,490 --> 00:19:47,040 وکالتنامه. 370 00:19:47,120 --> 00:19:49,620 فقط از لی یینگ بخواه اینجارو‌ امضا کنه. دیگه هیچی. 371 00:19:49,700 --> 00:19:50,790 من ترتیبشُ میدم. 372 00:19:50,910 --> 00:19:52,960 من هرگز ندیده بودم که تو به چیزی اینقدر اهمیت بدی. 373 00:19:58,080 --> 00:19:59,500 عزیزم بلند شو وقت ناهاره 374 00:19:59,590 --> 00:20:00,420 ممم 375 00:20:00,500 --> 00:20:02,340 عزیزم! 376 00:20:02,420 --> 00:20:04,670 خواهرت بال مرغ آورده. چطوری می‌خوریش؟ 377 00:20:04,760 --> 00:20:06,890 همه چی خوبه. 378 00:20:07,890 --> 00:20:08,890 ببین چقدر تنبلی 379 00:20:10,010 --> 00:20:12,310 دیر شده و تو هنوز خوابی. حالا بیا بلند شو 380 00:20:13,310 --> 00:20:14,890 ببین اتاقت چقدر بهم ریخته است. 381 00:20:18,400 --> 00:20:21,320 تو فقط نصف این کولاهارو می خوری. ریختن اونها اسرافه. 382 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 زود باش، بلند شو! 383 00:20:25,740 --> 00:20:27,160 [پرده ها بسته می شوند] [لی یینگ ناله می کند] 384 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 حالا بلند شو! 385 00:20:29,320 --> 00:20:31,910 جرأت داری ته سیگارهارو در قوطی ها بنداز و بعدش من به تو مشت میزنم. 386 00:20:32,040 --> 00:20:33,830 بال های مرغ نوشابه ای کبابی خراب شد! 387 00:20:42,340 --> 00:20:43,340 ژوزی. 388 00:20:43,460 --> 00:20:45,050 اینُ برای پدربزرگت ببر پایین. 389 00:20:45,220 --> 00:20:46,970 _ حتما _ مراقب قدمت باش 390 00:20:53,260 --> 00:20:54,270 لی یینگ؟ 391 00:20:54,390 --> 00:20:56,310 یه چیزی هست که میخوام باهات صحبت کنم 392 00:20:56,390 --> 00:20:57,850 مامان، شروع نکن. 393 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 این یعنی "نه". 394 00:20:59,020 --> 00:21:00,060 ها؟ 395 00:21:00,940 --> 00:21:05,070 دیروز خیلی واضح گفتم من به برنامه دودو نمیرم. 396 00:21:05,150 --> 00:21:06,650 فقط سعی نکن منُ متقاعد کنی 397 00:21:07,990 --> 00:21:09,450 صبر کن من هنوز حرفمُ تموم نکردم 398 00:21:10,280 --> 00:21:11,660 بعدشم، تو اصلا چته؟ 399 00:21:11,740 --> 00:21:13,080 هر بار که چیزی میگم، 400 00:21:13,160 --> 00:21:14,290 تو هرگز موافق نیستی 401 00:21:14,370 --> 00:21:16,500 چیزهای دیگه ممکنه اشکالی نداشته باشه، اما این یکی، به هیچ وجه. 402 00:21:17,370 --> 00:21:18,460 صحبت در مورد چیزهای دیگه... 403 00:21:20,380 --> 00:21:21,580 حالا یکیش اینجاست 404 00:21:21,960 --> 00:21:25,510 خواهرت طلاق گرفته، شوهر سابقش هیچ حمایت مالی نمی کنه، 405 00:21:25,590 --> 00:21:27,380 بنابراین ژوزی نمی تونه به مدرسه خصوصی بره. 406 00:21:27,880 --> 00:21:30,340 اگر اون تو یه مدرسه دولتی درس بخونه، خواهرت هیچ ملکی نداره. 407 00:21:30,890 --> 00:21:31,890 برای همین داشتم فکر می‌کردم 408 00:21:32,350 --> 00:21:34,100 میتونی آپارتمان مادربزرگتُ انتقال مالکیت 409 00:21:34,810 --> 00:21:36,060 به نام لی دان بزنی 410 00:21:39,020 --> 00:21:40,600 تا ژوزی بتونه به مدرسه بره. 411 00:21:42,900 --> 00:21:43,900 حتما. 412 00:21:44,980 --> 00:21:46,780 این برای مدرسه ژوزیه. چطور می تونم نه بگم؟ 413 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 خواهرت 414 00:21:51,700 --> 00:21:53,620 نمیخواست خیلی اذیتت کنه 415 00:21:53,830 --> 00:21:55,450 بنابراین اون اینُ از قبل آماده کرد. 416 00:21:56,200 --> 00:21:57,330 فقط اینجارو امضا کن، 417 00:21:57,910 --> 00:21:59,910 و اون ترتیب بقیه چیزارو میده. 418 00:22:00,000 --> 00:22:01,330 بنابراین تو مجبور نیستی به زحمت بیفتی 419 00:22:04,210 --> 00:22:05,550 خواهرت زندگی سختی داشت 420 00:22:06,210 --> 00:22:07,630 شانسش همچین مردی بود، 421 00:22:07,800 --> 00:22:10,300 بعد از طلاق، اون چیزی به خواهرت نمی ده، 422 00:22:10,430 --> 00:22:12,220 و اون نفقه بچه‌رو نمیده. 423 00:22:12,300 --> 00:22:14,010 خواهرت در آینده چطور زندگی کنه؟ 424 00:22:14,350 --> 00:22:16,430 راستش اقدامات اون قابل درکه. 425 00:22:17,180 --> 00:22:20,520 لی دان حین ازدواجش خیانت کرد، پس انتظار داری چه نفقه‌ای به اون بده؟ 426 00:22:20,600 --> 00:22:23,020 و بچه حتی مال اون نیست، 427 00:22:23,100 --> 00:22:25,230 بنابراین هیچ راهی برای دادن خرج بچه وجود نداره. 428 00:22:25,320 --> 00:22:26,520 دو لی یینگ. 429 00:22:27,070 --> 00:22:29,240 حالا بالاخره شانسی داری، نه؟ 430 00:22:29,820 --> 00:22:32,360 من فقط یه لطف کوچک می خواهم، چرا اینقدر بدجنسی می‌کنی. 431 00:22:32,530 --> 00:22:33,780 من چی گفتم؟ 432 00:22:33,870 --> 00:22:35,910 من خیانت کردم، ها؟ 433 00:22:36,370 --> 00:22:38,240 چرا الان اینُ مطرح میکنی؟ 434 00:22:39,950 --> 00:22:41,330 خب من اینُ نمیفهمم 435 00:22:41,620 --> 00:22:42,750 برای تحصیل ژوزی، 436 00:22:42,830 --> 00:22:45,080 نمی تونی مثل خاله فلو براش پول دربیاری؟ 437 00:22:45,540 --> 00:22:47,340 اوه..خدایا حواست باشه چی میگی 438 00:22:48,460 --> 00:22:50,470 نمی تونی وقتی درخواست لطف می کنی خوب صحبت کنی؟ 439 00:22:50,590 --> 00:22:52,050 اون آپارتمان تو هم 440 00:22:52,550 --> 00:22:53,890 از مادربزرگ به ارث نرسیده؟ 441 00:22:54,010 --> 00:22:56,140 مادربزرگ اونُ به من سپرده، من مجبور نیستم به تو بدمش، خوب؟ 442 00:22:56,220 --> 00:22:57,220 هیچم خوب نیست! 443 00:22:58,060 --> 00:23:00,810 این سالها چه کمکی به خانواده ما کردی؟ 444 00:23:00,890 --> 00:23:02,980 تو بیشتر از سی سالته و هنوز آویزون پدر و مادرتی! 445 00:23:03,100 --> 00:23:04,230 تو کارهای خونه‌رو انجام نمیدی 446 00:23:04,310 --> 00:23:06,480 و هر چی کار برات پیدا میشه رد میکنی، چرا 447 00:23:07,270 --> 00:23:10,070 الان میتونی به والدینت تکیه کنی، اما وقتی سنت رفت بالاتر چی؟ 448 00:23:10,490 --> 00:23:11,990 تو نه بچه داری نه شوهر 449 00:23:12,070 --> 00:23:14,700 باید امیدت به من باشه به خونه سالمندان به دیدنت بیام! 450 00:23:14,780 --> 00:23:17,700 چقدر جالب، تو مشکلات منُ بجوری میگی انگار چه چیز مهمیه! 451 00:23:17,910 --> 00:23:19,290 خیانت کردم چون میتونم! 452 00:23:19,700 --> 00:23:21,290 تو میتونی؟ 453 00:23:22,080 --> 00:23:23,080 زنی مثل تو... 454 00:23:23,580 --> 00:23:25,000 شانزی دیر یا زود تورو ول میکنه.... 455 00:23:25,120 --> 00:23:26,290 بسه دیگه 456 00:23:26,420 --> 00:23:27,500 این کارُ برای کی انجام میدی؟ 457 00:23:27,590 --> 00:23:28,710 من پرتش کردم سمتت؟ 458 00:23:28,800 --> 00:23:29,800 لی دان، داری چیکار میکنی؟ 459 00:23:29,920 --> 00:23:31,130 [شکستن ظروف] 460 00:23:31,300 --> 00:23:32,220 لی دان. 461 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 خواهرتُ نزن. 462 00:23:33,880 --> 00:23:35,220 ولم کن! 463 00:23:35,390 --> 00:23:36,390 دست از زدن خواهرت بردار 464 00:23:36,510 --> 00:23:38,100 _ لی دان، بس کن. _ ولم کن. 465 00:23:38,220 --> 00:23:39,310 دست از زدن خواهرت بردار 466 00:23:39,390 --> 00:23:40,770 [خرخر کردن] 467 00:23:41,520 --> 00:23:43,940 دست از کتک زدن خواهرت بردار، دختره احمق! 468 00:23:44,020 --> 00:23:45,730 لی یینگ لی دانُ نزن. 469 00:23:45,810 --> 00:23:46,810 بسه، بسه! 470 00:23:47,310 --> 00:23:48,310 بس کنید! 471 00:23:48,440 --> 00:23:50,690 یه تکون دیگه بخورید، هر دوتون از خونه من میرید بیرون! 472 00:23:55,820 --> 00:23:56,820 ولش کن 473 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 من میرم 474 00:23:58,320 --> 00:23:59,780 [لی یینگ نفس نفس می زند] 475 00:24:16,970 --> 00:24:18,720 این بار تقصیر لی دان بود 476 00:24:19,350 --> 00:24:22,390 اما من واقعاً آرزو می کنم که می تونستی بیرون بری و بیشتر تجربه کنی. 477 00:24:27,190 --> 00:24:30,610 این ۲۰۰۰ یوانُ با خودت ببر، اگر کافی نیست فقط از من بیشتر بخواه. 478 00:25:03,260 --> 00:25:05,270 [پخش موسیقی احساسی] 479 00:25:06,000 --> 00:25:16,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈ BlairWitch : مترجم 480 00:25:16,730 --> 00:25:18,020 رسیدیم. 481 00:25:19,560 --> 00:25:20,570 نگاه کنید 482 00:25:20,730 --> 00:25:23,440 یخچال، مایکروویو، تلویزیون و ماشین لباسشویی 483 00:25:23,530 --> 00:25:25,200 پس از اتصال به برق آماده استفاده هستن. 484 00:25:25,820 --> 00:25:27,320 این آپارتمان واقعا زیباست، 485 00:25:28,450 --> 00:25:30,370 فقط مدتیه کسی در اون زندگی نکرده. 486 00:25:30,450 --> 00:25:31,910 با کمی هوای تازه خوب میشه 487 00:25:33,120 --> 00:25:35,080 ضلع شمالی و جنوبی پنجره داره. 488 00:25:37,250 --> 00:25:39,040 ۸۰۰ یوان ودیعه، ۱۰۰۰ یوان اجاره. 489 00:25:40,170 --> 00:25:41,460 این خیلی گرونه. 490 00:25:42,750 --> 00:25:44,420 آب و برق و گرمایش همه حساب شده. 491 00:25:45,510 --> 00:25:46,720 میتونید ارزون‌تر حساب کنید؟ 492 00:25:46,800 --> 00:25:48,050 میتونم اجاره‌رو ۸۰۰ یوان بکنم. 493 00:25:48,840 --> 00:25:50,050 و پول پیش ۱۰۰۰ یوان. 494 00:25:50,760 --> 00:25:53,350 به هر حال من فقط به این ۱۸۰۰ یوان نیاز فوری دارم، برام مهم نیست چطور حساب میکنی. 495 00:26:02,690 --> 00:26:06,570 مامان، من میخوام برای خودم یه خونه اجاره کنم، میتونم... 496 00:26:06,690 --> 00:26:08,860 دختر عزیز، تو واقعاً این بار منُ تحت تأثیر قرار دادی. 497 00:26:08,990 --> 00:26:09,990 ادامه بده! 498 00:26:29,880 --> 00:26:31,550 نیازمند به گارسون. حقوق قابل مذاکره. 499 00:26:31,640 --> 00:26:34,060 [نواختن موسیقی عجیب و غریب] 500 00:26:36,430 --> 00:26:37,730 هی، من با تو صحبت می کنم. 501 00:26:40,770 --> 00:26:41,860 میتونی انجامش بدی یا نه؟ 502 00:26:41,940 --> 00:26:43,310 اگر نه، پس فقط گم شو! 503 00:26:45,320 --> 00:26:46,860 هی به کی زل زدی؟ 504 00:26:48,440 --> 00:26:49,450 این کار آسونه. 505 00:26:49,610 --> 00:26:50,950 ماهی ۲۵۰۰ تا میگیری 506 00:26:51,530 --> 00:26:53,240 و نهار و شامم پای ماست. 507 00:26:53,450 --> 00:26:54,530 قبول میکنی؟ 508 00:26:54,950 --> 00:26:55,950 بله 509 00:26:56,830 --> 00:26:58,540 روشی. برو براش لباس فرم بیار 510 00:26:59,330 --> 00:27:00,330 بسیار خوب. 511 00:27:05,250 --> 00:27:07,050 چرا دستت اینقدر خشک شده؟ 512 00:27:07,170 --> 00:27:08,550 کرم مرطوب کننده نمیزنی؟ 513 00:27:08,670 --> 00:27:09,550 خب آره 514 00:27:09,630 --> 00:27:11,930 حقوق اینقدر کمه که پول ندارم. 515 00:27:12,140 --> 00:27:14,140 برچسب اسمت کج شده. بذار برات صافش کنم. 516 00:27:14,220 --> 00:27:15,050 هس! 517 00:27:15,260 --> 00:27:16,760 بیا دیگه نه! 518 00:27:19,680 --> 00:27:20,730 ما همیشه این کارُ می کنیم. 519 00:27:20,850 --> 00:27:22,190 ترویج یه جوّ خوب برای کار. 520 00:27:22,310 --> 00:27:23,980 بذار کمکت کنم لباستُ عوض کنی 521 00:27:24,060 --> 00:27:24,980 نه، ممنون 522 00:27:26,150 --> 00:27:27,280 شوخی کردم 523 00:27:27,360 --> 00:27:28,780 ببین چقدر ترسیدی 524 00:27:28,940 --> 00:27:30,240 اینجوری نمیشه کار کرد 525 00:27:30,450 --> 00:27:32,360 شما باید با هم جور باشید، میدونی؟ 526 00:27:34,490 --> 00:27:35,490 به حرفش گوش نده 527 00:27:35,660 --> 00:27:37,490 اون فقط کرم میریزه. 528 00:27:37,620 --> 00:27:39,290 اما اگه مدام بهش بی‌محلی کنی، 529 00:27:39,580 --> 00:27:40,910 حرکت واقعی انجام میده. 530 00:27:42,290 --> 00:27:43,580 بذار خودمُ معرفی کنم. 531 00:27:43,710 --> 00:27:45,380 من ژانگ چن رو شی هستم. 532 00:27:45,790 --> 00:27:46,790 بقیه منُ روشی صدا میزنن. 533 00:27:46,880 --> 00:27:48,000 پس فقط منُ روشی صدا بزن. 534 00:27:48,090 --> 00:27:50,130 سلام، منم لی یینگم. 535 00:27:50,220 --> 00:27:51,220 منُ تو وی چتت بزن. 536 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 باشه 537 00:27:53,220 --> 00:27:54,220 [کلیک تلفن] 538 00:27:58,770 --> 00:28:01,020 منُ بلاک کردی؟ 539 00:28:02,190 --> 00:28:03,560 من هیچ وقت مومنت نمیذارم. 540 00:28:03,690 --> 00:28:04,810 خوب، گاهی اوقات باید بذازی 541 00:28:04,900 --> 00:28:06,190 لذت های زندگیتُ با بقیه شریک بشی. 542 00:28:07,110 --> 00:28:08,690 اگر چیزی نیاز داری، فقط به من بگو. 543 00:28:09,190 --> 00:28:10,150 هممم 544 00:28:11,280 --> 00:28:13,110 [پخش موسیقی دلنشین] 545 00:28:15,530 --> 00:28:17,200 _ اینم آبجو شما _ ممنون 546 00:28:17,330 --> 00:28:18,910 چطور این اجاقُ روشن کنیم؟ 547 00:28:19,040 --> 00:28:20,500 من انجامش میدم. 548 00:28:20,580 --> 00:28:22,210 [گفتگوی پر جنب و جوش] 549 00:28:22,830 --> 00:28:24,000 مراقب باشید. 550 00:28:24,710 --> 00:28:25,750 خب... 551 00:28:25,920 --> 00:28:27,710 روشی میز ۳ کدومه؟ 552 00:28:27,840 --> 00:28:29,550 _ به من بده. _ دوازده تا آبجو برای میز ۱. 553 00:28:29,670 --> 00:28:31,550 تو بیرونُ اداره کن، و من این کارُ انجام میدادم. 554 00:28:31,630 --> 00:28:32,840 این غذاهای شماست. 555 00:28:32,920 --> 00:28:34,590 [گفتگوی پر جنب و جوش] 556 00:28:35,640 --> 00:28:36,970 اینُ کجا باید بذارم؟ 557 00:28:37,050 --> 00:28:38,050 اینجا، برای میز ما. 558 00:28:41,100 --> 00:28:43,560 _ گارسون، دوازده تا آبجو اینجاست. _اومدم. 559 00:29:00,700 --> 00:29:02,250 [موسیقی دلنشین ادامه دارد] 560 00:29:05,370 --> 00:29:06,370 مال منُ امتحان کن 561 00:29:06,460 --> 00:29:07,580 از این نی کشم. 562 00:29:07,670 --> 00:29:09,790 _لی یینگ..._ _آه. 563 00:29:10,090 --> 00:29:11,670 سوار ماشین من شو، 564 00:29:11,750 --> 00:29:14,590 داشبوردُ باز کن و سیگارهای نازکُ برای من بیار/ 565 00:29:14,720 --> 00:29:15,880 متوجه شدم. 566 00:29:15,970 --> 00:29:18,090 بیایید بنوشیم. 567 00:29:44,910 --> 00:29:46,000 [لی یینگ آه میکشد] 568 00:29:47,290 --> 00:29:48,960 کدوم یکی؟ 569 00:29:50,290 --> 00:29:52,090 [ادرار کردن] 570 00:29:52,170 --> 00:29:53,670 [آه می کشد] 571 00:29:55,010 --> 00:29:56,090 ای وای 572 00:29:57,430 --> 00:29:58,970 [نواختن موسیقی عجیب و غریب] 573 00:30:00,600 --> 00:30:01,680 [کلیک] 574 00:30:01,800 --> 00:30:02,850 [گلو را صاف می کند] 575 00:30:08,020 --> 00:30:09,310 [زور زدن] 576 00:30:09,400 --> 00:30:11,480 [خودرو نزدیک می شود] 577 00:30:19,410 --> 00:30:20,700 [کلیک کردن] [زمزمه می کند] 578 00:30:20,780 --> 00:30:22,200 [کلیک کردن] 579 00:30:29,790 --> 00:30:31,710 [آب پاشی] [زمزمه می کند] 580 00:30:33,840 --> 00:30:35,550 [تنفس سنگین] 581 00:30:50,780 --> 00:30:52,360 من فقط برای ادرار کردن اینجا بودم 582 00:30:52,490 --> 00:30:53,660 چرا به من فلش زدی؟ 583 00:30:53,780 --> 00:30:55,030 پاشیده به ماشین شما؟؟ 584 00:30:55,580 --> 00:30:59,370 اگر دستشویی باشگاه بسته‌ شده باشه دیگه مجبور نبودم اینجا ادرار کنم. 585 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 برازنده نبود میدونم 586 00:31:01,710 --> 00:31:03,580 فلش زدن به من در حالی که دارم ادرار می کنم بی ادبیه، مگه نه؟ 587 00:31:03,710 --> 00:31:06,090 به نظر من بی ادب بودن خیلی بدتر از برازنده نبودنه. 588 00:31:07,300 --> 00:31:08,300 متشکرم 589 00:31:08,380 --> 00:31:10,720 حالا چی؟ میخواهی با نور خشکش کنی؟ 590 00:31:11,800 --> 00:31:13,720 ببخشید من قصدی نداشتم 591 00:31:13,840 --> 00:31:16,300 داشتم چیزی برمی‌داشتم، بعد تصادفاً دستم به اون برخورد کرد، 592 00:31:16,390 --> 00:31:17,720 و حالا خاموش نمیشه 593 00:31:18,220 --> 00:31:19,890 می تونید به من کمک کنید اونُ خاموش کنم؟ 594 00:31:31,820 --> 00:31:33,570 [کلیک، بیپ] 595 00:31:34,570 --> 00:31:36,320 [کلیک ها، برف پاک کن ها سرعت می گیرند] 596 00:31:36,410 --> 00:31:38,370 [کلیک، پاشیدن آب] 597 00:31:38,450 --> 00:31:40,290 [نواختن موسیقی عجیب و غریب] 598 00:31:43,540 --> 00:31:46,000 برو از صاحب ماشین بخواه این کارُ انجام بده. عجب تنبلی. 599 00:31:46,080 --> 00:31:48,000 [صدای بوق و برف پاک کن ها ادامه دارد ] 600 00:32:05,650 --> 00:32:07,690 [گفتگوی نامشخص در پس زمینه] 601 00:32:15,240 --> 00:32:16,360 سلام عزیزم 602 00:32:16,740 --> 00:32:18,370 چه کاری می تونم برای شما انجام بدم؟ 603 00:32:19,740 --> 00:32:21,870 من به دنبال وو کون هستم. مربی وو. 604 00:32:23,160 --> 00:32:24,660 متوجه شدم. یک لحظه لطفا 605 00:32:26,670 --> 00:32:28,380 خب، اوه... توجه: 606 00:32:28,540 --> 00:32:30,670 مربی کون، لطفا به میز پذیرش بیایید. 607 00:32:30,880 --> 00:32:33,460 توجه: مربی کون. یکی دنبالتون میگرده 608 00:32:33,590 --> 00:32:35,090 عزیز، من ایشونُ برای شما صدا کردم. 609 00:32:35,970 --> 00:32:36,970 کیه؟ 610 00:32:37,180 --> 00:32:38,300 کسی دنبال منه؟ 611 00:32:38,800 --> 00:32:40,100 ایشون مربی کون هستن. 612 00:32:40,560 --> 00:32:41,560 _ هائو کون _ آه. 613 00:32:42,100 --> 00:32:43,600 پس فقط هائو کونُ صدا بزن. 614 00:32:43,680 --> 00:32:44,770 چرا "مربی کون"؟ 615 00:32:45,810 --> 00:32:46,810 هائو کون! 616 00:32:52,980 --> 00:32:54,320 اوه، "هائو"ئه. 617 00:32:56,070 --> 00:32:57,030 [خنده] 618 00:32:58,570 --> 00:32:59,620 آه 619 00:33:02,190 --> 00:33:04,110 دیروز اینهارو جا گذاشتید 620 00:33:04,900 --> 00:33:05,910 ممنونم. 621 00:33:06,490 --> 00:33:07,990 فکر می کردم اونارو گم کردم. 622 00:33:08,280 --> 00:33:09,280 نه 623 00:33:14,000 --> 00:33:15,330 بوکس دوست دارید؟ 624 00:33:17,330 --> 00:33:18,340 هم آره، هم نه. 625 00:33:19,840 --> 00:33:22,300 عزیزم اگر به بوکس علاقه دارید 626 00:33:22,380 --> 00:33:24,130 ما در حال حاضر یه برنامه ویژه داریم. 627 00:33:24,300 --> 00:33:26,630 یه جلسه ۳۰۰ یوان. 628 00:33:26,800 --> 00:33:28,350 شما باید حداقل ده جلسه داشته باشید. 629 00:33:28,430 --> 00:33:30,310 یک ترم دارای پنجاه جلسه است. 630 00:33:30,390 --> 00:33:31,220 با هر ترم، 631 00:33:31,310 --> 00:33:33,270 ما سه جلسه اضافی‌رو به صورت رایگان برگزار خواهیم کرد. 632 00:33:33,390 --> 00:33:35,230 این تخفیف کاملاً به صرفه است. 633 00:33:37,730 --> 00:33:39,650 من در مورد اون فکر می کنم. 634 00:33:39,940 --> 00:33:42,570 آه باشه پس بیایید در وی چت وصل بشیم. 635 00:33:42,940 --> 00:33:44,650 بعداً هائو کونُ به چت گروهی اضافه میکنم. 636 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 و ایشون یک برنامه دقیق برای شما ارائه می‌کنه. 637 00:33:46,860 --> 00:33:50,240 اگر چیزی هست که متوجه نشدید، فقط هر زمان که خواستید منُ در چت گروهی تگ کنید. 638 00:33:52,040 --> 00:33:52,950 [کلیک تلفن] 639 00:33:53,040 --> 00:33:54,080 بسیار خوب. 640 00:33:56,040 --> 00:33:57,370 _ من دارم میرم _ آه 641 00:33:58,670 --> 00:34:00,250 _ آه داری میری؟ _ آه. 642 00:34:01,590 --> 00:34:03,050 _ روزت بخیر عزیزم. _ آه. 643 00:34:03,170 --> 00:34:04,460 _ بیا تو ویچت دوست شیم. _ آه 644 00:34:04,550 --> 00:34:05,550 بسیار خوب. 645 00:34:06,880 --> 00:34:07,880 هائو کون. 646 00:34:08,550 --> 00:34:10,350 تو باید بیشتر با مشتریان صحبت کنی. 647 00:34:10,430 --> 00:34:12,180 تو نمی تونی همیشه اینطوری باشی. 648 00:34:12,260 --> 00:34:13,930 خوب، راه حلی داری؟ میخواهی مربی اونا باشی؟ 649 00:34:15,060 --> 00:34:16,060 اوه خدای من! 650 00:34:16,980 --> 00:34:18,520 تو خیلی مردونه ای! 651 00:34:40,580 --> 00:34:41,580 هائو کون را قلقلک دادم. 652 00:34:44,420 --> 00:34:45,710 شما الان "هائو کون" را قلقلک دادید. 653 00:34:49,720 --> 00:34:50,720 [کلیک تلفن] 654 00:34:52,100 --> 00:34:54,640 فروش جلسات این ماه هنوز خوب نیست. 655 00:34:55,720 --> 00:34:57,680 تیانفو هنوز هم بهترین عملکرد فروش مارو داره. 656 00:34:58,310 --> 00:34:59,440 بقیه چطور؟ 657 00:34:59,890 --> 00:35:00,900 هائو کون، 658 00:35:01,400 --> 00:35:04,230 تو، غول کله پوکی که تمام روز با فروش صفر، به کیسه شن مشت میزنی 659 00:35:04,320 --> 00:35:05,440 به چه دردی میخوری؟ 660 00:35:05,530 --> 00:35:07,740 اگر نمی تونی هیچ حق عضویتی بفروشی، از باشگاه خارج شو. 661 00:35:07,820 --> 00:35:10,160 انگار تو برای باشگاه رفتن میایی اینجا نه کار کردن. 662 00:35:10,240 --> 00:35:12,120 مسئله اصلی اینه که ... من نمی دونم چطور این کارُ انجام بدم. 663 00:35:12,530 --> 00:35:15,410 تو نمی دونی چطور اونُ انجام بدی؟ باید همه‌چیزُ برای تو انجام بدم؟ 664 00:35:15,540 --> 00:35:18,370 استراتژِی تو اینه که عضویت هارو عین اونی که در کی تی وی انجام میدن، بفروشی. 665 00:35:19,410 --> 00:35:22,250 تو تصویر بسیار خوبی داری، اما نمی‌دونی چطور ازش استفاده کنی. 666 00:35:23,750 --> 00:35:24,750 داداش؟ 667 00:35:24,840 --> 00:35:25,840 داداش تماس مشتری 668 00:35:25,920 --> 00:35:26,920 جواب بده. 669 00:35:28,170 --> 00:35:29,550 سلام خانم ژانگ 670 00:35:30,050 --> 00:35:31,050 بله بفرمایید. 671 00:35:33,050 --> 00:35:34,050 نگران نباشید. 672 00:35:34,430 --> 00:35:36,470 گوشی رو به شوهرتون بدید براش توضیح میدم. 673 00:35:36,850 --> 00:35:39,560 سلام داداش اینطوری نیست. به حرف بچه گوش ندید 674 00:35:39,640 --> 00:35:40,810 به تیانفو نگاه کنید. 675 00:35:40,890 --> 00:35:42,770 در مدیریت روابط با مشتری عالیه. 676 00:35:42,850 --> 00:35:44,610 ببینید؟ اون زوجُ به خوبی می شناسه. 677 00:35:45,360 --> 00:35:46,730 حالا می خوام تکرار کنم 678 00:35:47,570 --> 00:35:49,070 مراسم جشن فردا، 679 00:35:49,440 --> 00:35:50,740 من پول زیادی برای اون خرج کردم. 680 00:35:50,820 --> 00:35:52,320 من کاری‌رو که باید انجام دادم، 681 00:35:52,410 --> 00:35:54,120 و حالا این به شما مربیان 682 00:35:54,200 --> 00:35:55,330 و مشاوران عضویت بستگی داره 683 00:35:55,410 --> 00:35:56,410 بسیار آسونه. 684 00:35:56,490 --> 00:35:58,660 فردا با همه مشتریان بالقوه تماس بگیرید! 685 00:35:58,750 --> 00:36:01,790 فردا برای یک هدف در محل نظارت میکنم، فروش عضویت. 686 00:36:01,870 --> 00:36:02,830 صحبت از عضویت شد ... 687 00:36:02,960 --> 00:36:05,670 وقتی بچه بودم وسط اسکی لیز خوردم و دو بار افتادم زمین. 688 00:36:06,290 --> 00:36:08,300 در مورد چی زمزمه می کنی، نه؟ 689 00:36:08,420 --> 00:36:09,590 هیچی، فقط... 690 00:36:09,710 --> 00:36:11,010 گفتم بعد از فروش 691 00:36:11,090 --> 00:36:12,470 من میرم اسکیت سواری 692 00:36:12,590 --> 00:36:14,010 میری هاربین اسکیت سواری؟ 693 00:36:14,140 --> 00:36:17,470 اگر فردا نتونی هیچ حق عضویتی بفروشی، ممکنه فقط یه بلیط یه طرفه برات بخرم 694 00:36:17,560 --> 00:36:19,970 برای اینکه به هاربین برگردی! 695 00:36:22,390 --> 00:36:23,390 [صدای زنگ تلفن] 696 00:36:27,690 --> 00:36:28,980 برنامه ای برای فردا داری؟ 697 00:36:29,110 --> 00:36:30,740 [نواختن موسیقی عجیب و غریب] 698 00:36:32,530 --> 00:36:33,780 [ضربه زدن] 699 00:36:34,610 --> 00:36:37,660 چیز زیادی نیست. 700 00:36:46,330 --> 00:36:47,340 نه 701 00:36:47,790 --> 00:36:48,710 [صدای زنگ تلفن] 702 00:36:48,800 --> 00:36:50,460 در مورد رفتن به پارک چطور؟ 703 00:36:59,390 --> 00:37:01,140 حتما، من عاشق پارک کردنم. 704 00:37:01,310 --> 00:37:02,600 [صدای زنگ تلفن] 705 00:37:06,730 --> 00:37:07,860 پارک 706 00:37:11,570 --> 00:37:13,400 اون از باشگاه بوکس همسایه است؟ 707 00:37:14,570 --> 00:37:16,200 _ خب _ اوه، نه. 708 00:37:16,740 --> 00:37:17,570 [خنده] 709 00:37:17,660 --> 00:37:19,780 اون تورو دعوت کرد تا تورو وادار به ثبت نام برای عضویت کنه. 710 00:37:23,410 --> 00:37:24,410 واقعا؟ 711 00:37:24,500 --> 00:37:25,870 "واقعا، واقعا"؟ 712 00:37:25,960 --> 00:37:28,080 فقط صبر کن و ببین اونچه من میگم درست میشه یا نه. 713 00:37:28,170 --> 00:37:30,300 من این نوع روتینُ خیلی خوب می دونم. 714 00:37:30,380 --> 00:37:32,460 زمانی که تو آرایشگاه بودم، 715 00:37:32,590 --> 00:37:34,470 و موی مردهارو می‌شستم. 716 00:37:34,590 --> 00:37:37,510 اگر من می خواستم یه پسر برای عضویت ثبت نام کنه، اونُ دعوت می کردم بیرون. 717 00:37:37,640 --> 00:37:38,930 و بعدش؟ 718 00:37:39,550 --> 00:37:41,260 هیچکس با من بیرون نرفته 719 00:37:41,970 --> 00:37:43,310 من فقط نمی دونم چرا. 720 00:37:46,060 --> 00:37:47,480 من تازه اونُ ملاقات کردم، 721 00:37:47,600 --> 00:37:50,150 و در اولین ملاقاتمون، اون از من می خواد که ثبت نام کنم؟ 722 00:37:51,400 --> 00:37:52,610 آروم باش 723 00:37:52,780 --> 00:37:54,990 وقتی یه پسر فروشنده 724 00:37:55,110 --> 00:37:56,700 اوایل از تو می خواد که بیرون برید، 725 00:37:56,820 --> 00:37:58,200 یعنی یکی از این دو مورد: 726 00:37:58,780 --> 00:38:00,490 یا در حال فروش عضویته، 727 00:38:00,910 --> 00:38:02,790 یا دنبال خوابیدن با تو 728 00:38:02,910 --> 00:38:04,660 ماهارو هرکی دعوتمون کنه بیرون 729 00:38:04,830 --> 00:38:06,160 قطعا برای عضویته 730 00:38:06,250 --> 00:38:08,250 [نواختن موسیقی عجیب و غریب] 731 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 بچه‌های گروه، لباس های جدیدتونُ بپوشید 732 00:38:16,920 --> 00:38:18,720 و برای رویداد فردا 733 00:38:18,800 --> 00:38:20,850 با روحیه ای تازه و پرانرژی‌آماده بشید! 734 00:38:21,800 --> 00:38:22,850 من حساس می کنم 735 00:38:23,010 --> 00:38:24,270 فردا به نظر خوب نمیاد 736 00:38:25,100 --> 00:38:26,770 بیشتر مردم فقط برای تفریح ​اینجا میان. 737 00:38:27,310 --> 00:38:28,650 اقتصاد در حال سقوطه، 738 00:38:29,150 --> 00:38:30,360 هیچ کس عضویت نمیخواد 739 00:38:31,310 --> 00:38:32,320 هو کان 740 00:38:32,440 --> 00:38:33,730 برای فردا مطمئن هستی؟ 741 00:38:33,940 --> 00:38:35,530 بله! ثبت نام های گسترده تضمین شده است! 742 00:38:37,240 --> 00:38:38,240 خیلی خوبه 743 00:38:42,740 --> 00:38:43,950 وقتی کار می کنی، 744 00:38:44,540 --> 00:38:45,750 گاهی اوقات باید این کارُ انجام بدی. 745 00:38:48,370 --> 00:38:50,040 لباس صورتی دوست داری؟ 746 00:38:50,750 --> 00:38:52,040 اگر لباس صورتی دوست داشتم، 747 00:38:52,170 --> 00:38:54,050 چرا همین الان یکی نگرفتم؟ 748 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 رئیس، 749 00:39:02,850 --> 00:39:05,390 چی به عنوان شعار تبلیغاتی روی برگه بنویسیم؟ 750 00:39:05,470 --> 00:39:07,850 فقط برخی از نقل قول های الهام بخشُ آنلاین جستجو کن 751 00:39:07,980 --> 00:39:09,190 و کمی اونارو تغییر بده. 752 00:39:09,270 --> 00:39:10,270 متوجه شدم. 753 00:39:10,690 --> 00:39:11,690 رئیس، 754 00:39:11,940 --> 00:39:14,020 فقط پیراهن های صورتی باقی مونده؟ 755 00:39:14,110 --> 00:39:16,280 آره، چه اشکالی داره؟ نمی خواهی اونُ بپوشی؟ 756 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 این نیست. 757 00:39:17,440 --> 00:39:18,990 یه مرد صورتی تنش کنه... 758 00:39:19,070 --> 00:39:20,070 خیلی تو چشمه... 759 00:39:20,200 --> 00:39:21,410 پس چی؟ 760 00:39:21,490 --> 00:39:22,490 پس استعفا بده برو! 761 00:39:23,660 --> 00:39:24,870 تو نمی تونی یه حق عضویت بفروشی، 762 00:39:25,030 --> 00:39:27,040 و هنوزم در مورد لباس و این چیزا حساسی. 763 00:39:27,160 --> 00:39:30,250 اگر تو بهترین فروشنده بودی، یه پیراهن طلایی برات می گرفتم. 764 00:39:30,420 --> 00:39:31,670 هیچی عضویت نفروختن 765 00:39:31,750 --> 00:39:32,880 تورو شرمنده نمی کنه 766 00:39:32,960 --> 00:39:34,790 اما پوشیدن اون پیراهن صورتی چرا. 767 00:39:34,920 --> 00:39:37,710 فردا باید بپوشی میخوام ببینم چقدر شرمنده به نظر میایی 768 00:39:40,050 --> 00:39:41,680 [چیکچه‌های پرندگان] 769 00:39:48,850 --> 00:39:50,640 [گفتگوی نامشخص] 770 00:40:00,820 --> 00:40:02,490 [پخش موسیقی دلنشین] 771 00:40:30,220 --> 00:40:32,230 [چیکچه‌های پرندگان] 772 00:40:53,580 --> 00:40:56,790 روشی، ما اینجا برای پیاده روی اومدیم پارک، 773 00:40:56,960 --> 00:40:58,670 و اون چیزی نگفته. 774 00:41:04,470 --> 00:41:06,010 اون از تو نخواسته ثبت نام کنی؟ 775 00:41:06,180 --> 00:41:07,680 نه 776 00:41:07,800 --> 00:41:09,680 ممکنه ناامید شی، هه. 777 00:41:13,980 --> 00:41:15,980 جلسات مربیگری رایگان برای اعضای جدید 778 00:41:16,060 --> 00:41:17,940 [نواختن موسیقی شدید] 779 00:41:21,400 --> 00:41:22,990 برای چندین دهه در کوهستان‌ها 780 00:41:24,110 --> 00:41:26,490 کونگ فو تمرین کردم، 781 00:41:26,660 --> 00:41:28,200 اما به اندازه یادگیری بوکس 782 00:41:28,330 --> 00:41:30,200 به مدت یک هفته در «تناسب شین‌لی» 783 00:41:30,330 --> 00:41:33,200 موثر نیست. 784 00:41:34,160 --> 00:41:35,330 اگر می خواهید وزن کم کنید، 785 00:41:36,120 --> 00:41:37,130 یا چربی بدن‌رو کاهش بدید... 786 00:41:37,290 --> 00:41:39,040 [تشویق جمعیت، کف زدن] 787 00:41:39,130 --> 00:41:40,420 پس نمی تونید 788 00:41:40,920 --> 00:41:42,840 تناسب اندام شین‌لی‌رو از دست بدید 789 00:41:42,920 --> 00:41:44,550 [تشویق جمعیت، کف زدن] 790 00:41:46,130 --> 00:41:47,760 دی جی، بیتُ رها کن. 791 00:41:48,720 --> 00:41:51,770 همگی، ترانه " متن مقدسی سخت برای مطالعه" برای شما 792 00:41:51,850 --> 00:41:54,180 [تشویق جمعیت] [آهنگ در حال پخش از بلندگوها] 793 00:41:54,270 --> 00:41:56,060 [مردی آواز می خواند] 794 00:41:57,440 --> 00:41:59,980 [هائو کون] این ستاره‌ایه که رئیس ما برای این رویداد دعوت کرده. 795 00:42:00,070 --> 00:42:01,690 میخواستم بیارمت تا ببینمت 796 00:42:01,780 --> 00:42:04,440 اون ستاره سریال نیمه خدا و نیمه شیاطینه؟ 797 00:42:04,530 --> 00:42:05,530 آره 798 00:42:05,950 --> 00:42:07,160 اون نقش جیوموزی‌رو بازی می کرد. 799 00:42:07,240 --> 00:42:08,370 استاد جیو. 800 00:42:09,320 --> 00:42:11,240 خیلی‌ها میگن که استاد جیو یه شروره، 801 00:42:11,660 --> 00:42:14,950 اما من واقعاً تعهد اون به هنرهای رزمی‌رو تحسین می کنم. 802 00:42:17,920 --> 00:42:19,920 [پخش موسیقی احساسی] 803 00:42:26,300 --> 00:42:27,930 [گفتگوی نامشخص] 804 00:42:31,050 --> 00:42:32,560 _ خب... _ امروز دوستم گفت 805 00:42:32,720 --> 00:42:34,850 که منُ برای عضویت به اینجا آوردی 806 00:42:35,770 --> 00:42:37,270 حالا این یه سیلیه. 807 00:42:39,060 --> 00:42:40,360 واقعا. 808 00:42:42,480 --> 00:42:43,480 یکی... 809 00:42:43,570 --> 00:42:44,940 من برات یه بطری آب میارم. 810 00:42:52,080 --> 00:42:54,200 همه اونها اونجا کار می کنن. 811 00:42:55,040 --> 00:42:56,700 اشکالی نداره که به اونها ملحق نمیشی؟ 812 00:42:59,580 --> 00:43:01,790 خوب، من اهمیتی نمیدم، من فقط اون وقت استعفا میدم. 813 00:43:04,300 --> 00:43:06,090 من از فروش عضویت متنفرم. 814 00:43:07,090 --> 00:43:09,380 من اینجا کار می کنم تا بوکس کار کنم، 815 00:43:09,510 --> 00:43:12,010 و از من می خوان که افرادُ برای فروش عضویت جذب کنم. 816 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 من اینُ دوست ندارم. 817 00:43:16,140 --> 00:43:18,640 فروش عضویت یه چیزه، بوکس یه چیز دیگه. 818 00:43:19,600 --> 00:43:22,730 چطور ممکنه مهارت های صحبت کردن و بوکس یکسان باشه؟ 819 00:43:24,020 --> 00:43:25,110 [صدای بطری] 820 00:43:27,940 --> 00:43:28,950 مردم... 821 00:43:29,320 --> 00:43:30,530 نیاز به رویا‌ دارن 822 00:43:32,030 --> 00:43:34,030 و باید برای رویاهای خودشون تلاش کنن، 823 00:43:35,540 --> 00:43:36,620 درسته؟ 824 00:43:37,250 --> 00:43:38,910 [پخش موسیقی انگیزشی] 825 00:43:38,934 --> 00:43:41,934 قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی 826 00:44:07,570 --> 00:44:09,650 دور از چشم من اونُ درنمیاری؟ 827 00:44:09,780 --> 00:44:11,280 خیلی زرنگی! 828 00:44:14,160 --> 00:44:15,120 [آه می کشد] 829 00:44:18,870 --> 00:44:20,290 راستش، 830 00:44:20,870 --> 00:44:22,750 من یه جورایی بوکسُ دوست دارم 831 00:44:23,920 --> 00:44:25,880 [در حال پخش موسیقی پاپ احساسی] 832 00:44:29,630 --> 00:44:30,720 نود و هفت. 833 00:44:30,800 --> 00:44:31,800 نود و هشت. 834 00:44:32,300 --> 00:44:33,680 نود و نه. 835 00:44:33,760 --> 00:44:35,640 [زنان در حال تشویق] 836 00:44:37,930 --> 00:44:38,930 [ناله کردن] 837 00:44:39,680 --> 00:44:40,680 تمرکز خودتُ حفظ کن. 838 00:44:40,850 --> 00:44:43,310 خیلی جلو نرو..نکن... تعادلتُ حفظ کن. 839 00:44:43,900 --> 00:44:44,900 ضربه چپ تو قدرت داره. 840 00:44:45,020 --> 00:44:46,190 خوب یک، دو 841 00:44:46,310 --> 00:44:47,900 یک، دو پنجاه و نه. 842 00:44:48,020 --> 00:44:49,030 شصت. 843 00:44:49,110 --> 00:44:50,490 شصت و یک 844 00:44:51,110 --> 00:44:52,110 نهایت توانت اینه؟ 845 00:44:52,240 --> 00:44:55,110 تمام زحماتی‌رو که کشیدی هدر نده، بیا، بیا. 846 00:44:55,280 --> 00:44:58,830 بیا، بیا 847 00:44:58,990 --> 00:45:00,790 [هر دو زور می زنند] 848 00:45:02,040 --> 00:45:03,040 سخت تلاش می کنی؟ 849 00:45:03,120 --> 00:45:04,620 معلومه! 850 00:45:05,500 --> 00:45:07,090 [موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد] 851 00:45:08,090 --> 00:45:09,460 [ناله کردن] 852 00:45:11,510 --> 00:45:13,050 یکی دیگه. 853 00:45:15,340 --> 00:45:17,050 آخرین. 854 00:45:19,060 --> 00:45:20,930 [ نفس نفس زدن ] 855 00:45:22,390 --> 00:45:24,270 [هر دو نفس نفس می زنند] 856 00:45:26,900 --> 00:45:27,730 [بوق] 857 00:45:27,810 --> 00:45:29,520 [موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد] 858 00:45:32,280 --> 00:45:33,280 صبح... 859 00:45:39,200 --> 00:45:42,040 سریع اونُ برگردونید، وگرنه صورتتون مشخص میشه. 860 00:45:42,160 --> 00:45:44,580 چهره ناز خانم ژانگُ خراب نکنید. 861 00:45:44,750 --> 00:45:46,370 از قدم هات استفاده کن 862 00:45:46,460 --> 00:45:47,880 فکُ پایین بیار. 863 00:45:49,880 --> 00:45:52,090 [بازیگوشانه] مشت راست داره میاد! 864 00:45:52,170 --> 00:45:53,970 [هائو کون با صدای بلند خرخر می کند] 865 00:46:00,060 --> 00:46:01,360 [به آرامی] بعد از ورزش، 866 00:46:01,980 --> 00:46:03,270 آرامش بسیار مهمه 867 00:46:04,690 --> 00:46:05,690 درد داره؟ 868 00:46:07,070 --> 00:46:08,070 بله 869 00:46:08,910 --> 00:46:10,570 تفنگ ماساژ نداری؟ 870 00:46:11,200 --> 00:46:12,370 اون فایده نداره. 871 00:46:12,450 --> 00:46:14,080 [موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد] 872 00:46:15,370 --> 00:46:16,660 فقط یکی بخر 873 00:46:19,210 --> 00:46:20,580 [هائو کون] مشت بزن. 874 00:46:21,630 --> 00:46:23,000 بچرخ و محکم بکوب. 875 00:46:30,970 --> 00:46:32,800 [موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد] 876 00:46:35,390 --> 00:46:38,100 خانم ژانگ، شما باید باسن خودتونُ بچرخونید. باسنتونُ اینطوری بچرخونید. 877 00:46:38,230 --> 00:46:40,520 یه گل قرمز کوچک برای تو تا امروز جای زخم جدیدتُ بپوشونی 878 00:46:40,600 --> 00:46:42,360 از طرف کسی که دورادور حواسش بهت هست! 879 00:46:49,200 --> 00:46:50,530 [نالیدن] 880 00:46:56,660 --> 00:46:58,040 برای مشت زدن کیسه های شن دستکش بپوش. 881 00:46:58,120 --> 00:46:59,290 از مال من استفاده کن 882 00:47:02,920 --> 00:47:04,460 [موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد] 883 00:47:06,250 --> 00:47:08,920 داداش! داداش من مربی تناسب اندامش هستم 884 00:47:09,010 --> 00:47:10,090 منم مربیش بودم! 885 00:47:10,180 --> 00:47:12,510 عزیزم، اینها همه مربیگری درسته. 886 00:47:13,640 --> 00:47:16,100 _ من باید برم دستشویی. _ آه 887 00:47:20,000 --> 00:47:35,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈ BlairWitch : مترجم 888 00:47:36,160 --> 00:47:37,660 [ترک خوردن آینه] 889 00:47:56,850 --> 00:47:58,930 مسابقه مقدماتی جام قدرت استان 890 00:47:59,020 --> 00:48:00,810 [تشویق جمعیت] 891 00:48:06,150 --> 00:48:07,820 [تشویق] 892 00:48:09,480 --> 00:48:10,820 خوبه 893 00:48:10,900 --> 00:48:13,400 [تشویق جمعیت] 894 00:48:13,570 --> 00:48:14,610 به اون نگاه کن. 895 00:48:14,700 --> 00:48:15,740 به عضلات شکم تیانفو نگاه کن. 896 00:48:15,820 --> 00:48:17,030 ای نادون. 897 00:48:17,120 --> 00:48:19,240 عضلات دوسر بازوی هائو کون اونهایی هستن که ارزش دیدن دارن. 898 00:48:19,330 --> 00:48:21,290 [هر دو خرخر می کنن] 899 00:48:31,710 --> 00:48:32,720 اونُ بزن 900 00:48:33,050 --> 00:48:34,050 ادامه بده 901 00:48:34,130 --> 00:48:35,130 اون خیلی خوش تیپه 902 00:48:38,430 --> 00:48:39,560 خوب! 903 00:48:43,480 --> 00:48:44,600 مشت! 904 00:48:47,940 --> 00:48:48,940 بیا! 905 00:48:50,110 --> 00:48:51,440 مشت! 906 00:48:54,070 --> 00:48:55,660 [با مشت می زند] 907 00:48:55,740 --> 00:48:57,570 [پخش موسیقی احساسی] 908 00:49:06,170 --> 00:49:07,790 [تشویق جمعیت] 909 00:49:10,460 --> 00:49:12,090 تموم کنید. 910 00:49:13,210 --> 00:49:14,630 [تشویق] 911 00:49:16,150 --> 00:49:18,070 این خیلی هیجان انگیزه. 912 00:49:18,990 --> 00:49:21,530 اگر این اولین باره که مسابقه بوکس تماشا می کنید، 913 00:49:21,700 --> 00:49:22,990 فقط می تونم بگم 914 00:49:23,160 --> 00:49:24,370 نقطه شروع شما 915 00:49:24,490 --> 00:49:25,660 خیلی بالا تنظیم شده 916 00:49:27,290 --> 00:49:30,670 شما دو تا مسابقه فوق العاده ای به ما نشون دادید. 917 00:49:30,790 --> 00:49:32,920 من معتقدم هر کسی برنده بشه 918 00:49:33,080 --> 00:49:35,380 واجد شرایط نمایندگی باشگاه تناسب اندام شین‌لی 919 00:49:35,500 --> 00:49:37,170 در بازی استانیه. 920 00:49:37,710 --> 00:49:40,380 اکنون، لحظه پرتنش و هیجان انگیز نزدیکه. 921 00:49:40,510 --> 00:49:42,300 من برنده رو اعلام میکنم 922 00:49:43,430 --> 00:49:45,890 راستش من میخواستم تیانفو به راحتی هائوکونُ 923 00:49:46,430 --> 00:49:48,390 قبل از مسابقه شکست بده. 924 00:49:48,930 --> 00:49:49,940 اما، 925 00:49:50,230 --> 00:49:51,850 باید اعتراف کنم، 926 00:49:52,100 --> 00:49:55,110 انتظار عملکرد فوق العاده هائوکون امروزُ نداشتم. 927 00:49:55,230 --> 00:49:58,110 واقعا فراتر از انتظارم بود 928 00:49:58,190 --> 00:50:00,240 [تشویق جمعیت، کف زدن] 929 00:50:00,320 --> 00:50:01,610 بنابراین، من اعلام می کنم 930 00:50:02,610 --> 00:50:05,030 که تیانفو با اختلاف اندکی مقابل هائوکون 931 00:50:05,120 --> 00:50:06,620 فقط با چند امتیاز پیروز شده 932 00:50:06,740 --> 00:50:09,750 این وضعیت کاملا یک طرفه‌ای 933 00:50:09,910 --> 00:50:11,540 که من قبل از مسابقه تصور می کردم باشه، از آب درنیومد. 934 00:50:11,670 --> 00:50:13,080 تبریک میگم، تیانفو! 935 00:50:13,830 --> 00:50:15,380 [تشویق کردن، تشویق کردن] 936 00:50:15,460 --> 00:50:16,840 به کارتون ادامه بدید. 937 00:50:17,250 --> 00:50:18,550 نماینده سالن بدنسازی ما باش، 938 00:50:18,710 --> 00:50:20,760 و در بازی استانی نتایج بسیار خوبی کسب کن. 939 00:50:20,880 --> 00:50:22,180 همینطوری ادامه بده! 940 00:50:32,060 --> 00:50:33,350 گاوغوک تنده؟ (یک نوع قورباغه بزرگ) 941 00:50:34,190 --> 00:50:35,400 خیلی زیاد. 942 00:50:35,860 --> 00:50:37,270 گاوغوک بدون ادویه خوشمزه نیست. 943 00:50:37,980 --> 00:50:38,980 اونُ دوست داری؟ 944 00:50:40,900 --> 00:50:43,070 _ بله. _ خوبه. 945 00:50:44,200 --> 00:50:45,990 بیا یه گاوغوک سفارش بدیم. 946 00:50:53,580 --> 00:50:54,870 درد داره؟ 947 00:50:57,090 --> 00:50:58,090 ابروت باد کرده 948 00:50:58,750 --> 00:50:59,750 آه 949 00:51:00,300 --> 00:51:02,720 الان درد داره، حین مسابقه اونُ حس نکردم. 950 00:51:03,090 --> 00:51:05,430 به این دلیله که تو بیش از حد در رینگ متمرکز بودی؟ 951 00:51:06,510 --> 00:51:07,720 بله 952 00:51:07,800 --> 00:51:09,260 [پخش موسیقی احساسی] 953 00:51:11,020 --> 00:51:13,440 دیدن فردی که کاملاً روی یک چیز متمرکز شده واقعاً جالبه. 954 00:51:14,440 --> 00:51:15,520 نه اصلا. 955 00:51:17,810 --> 00:51:19,230 به نظر من خیلی باحاله 956 00:51:20,110 --> 00:51:22,570 مدتهاست که هیچ کار جدی انجام ندادم، 957 00:51:22,740 --> 00:51:25,240 اما برای این مسابقه خیلی تمرین کردم. 958 00:51:27,030 --> 00:51:29,620 در زندگی، حداقل یه بار باید همه چیزتُ بذاری وسط. 959 00:51:31,040 --> 00:51:33,460 راستش به هیچی فکر نکردم 960 00:51:34,210 --> 00:51:35,330 من فقط می خواستم برنده بشم. 961 00:51:36,210 --> 00:51:38,630 پس از پیروزی، درد از بین میره. 962 00:51:39,710 --> 00:51:40,960 اما بازم من باختم 963 00:51:43,420 --> 00:51:46,340 لی یینگ، ظروف آشپزخانه باید تمیز بشن. 964 00:51:46,470 --> 00:51:48,050 _ خیلی چیزها انباشته شده. _ داداش 965 00:51:48,140 --> 00:51:49,600 میتونی امروز بهش استراحت بدی 966 00:51:49,760 --> 00:51:51,510 و اجازه بدی برای نوشیدن پیش من بشینه؟ 967 00:51:53,680 --> 00:51:55,890 البته لازم نیست از من بپرسی. 968 00:51:55,980 --> 00:51:58,060 _ مواظبش باش _ برای من دوازده‌ تا آبجو بیار. 969 00:51:58,150 --> 00:51:59,150 حتما 970 00:52:02,360 --> 00:52:04,360 راستش، من فکر می کنم تو باید برنده امروز باشی. 971 00:52:04,530 --> 00:52:05,860 آه بیا در مورد اون صحبت نکنیم. 972 00:52:07,160 --> 00:52:09,780 باختن، باختنه. مطرح کردن دوباره اون چیزی‌رو تغییر نمیده. 973 00:52:10,490 --> 00:52:12,160 تیانفو امروز عملکرد خوبی داشت. 974 00:52:12,950 --> 00:52:14,200 اون دوست خوب منه، 975 00:52:14,790 --> 00:52:16,790 من برای اون خوشحالم 976 00:52:17,750 --> 00:52:19,420 که در مسابقات نماینده باشگاه شد. 977 00:52:21,670 --> 00:52:22,670 رئیس، 978 00:52:22,800 --> 00:52:25,470 اون دوستشُ آورده تا از زیر کار دربره؟ 979 00:52:26,670 --> 00:52:27,970 اون تا حالا دوازده آبجو خورده. 980 00:52:28,090 --> 00:52:30,140 اگر می تونی دوستی بیاری که این قدر خرج می کنن، 981 00:52:30,220 --> 00:52:31,550 تو هم می تونی استراحت کنی 982 00:52:34,060 --> 00:52:36,520 چطور می تونم به ژو تیانفو ببازم؟ 983 00:52:36,600 --> 00:52:38,100 اون اصلا بوکس زدن بلده؟ 984 00:52:39,190 --> 00:52:41,190 اگر چند دور دیگه مبارزه کنیم، 985 00:52:41,310 --> 00:52:42,980 من حتما اونُ زمین میزنم. 986 00:52:44,320 --> 00:52:45,400 رئیس عمدی اون کارُ کرد. 987 00:52:45,530 --> 00:52:48,530 فرستادن تیانفو به مسابقات میتونه اعضای بیشتری جذب کنه. 988 00:52:48,700 --> 00:52:50,320 و فروش عضویت باشگاهُ ببره بالا. 989 00:52:50,410 --> 00:52:51,490 این عادلانه نیست. 990 00:52:51,990 --> 00:52:54,990 مسخره تر اینه که تیانفو حتی نمی‌خواد بره 991 00:52:55,160 --> 00:52:58,210 چون از کتک خوردن می ترسه اون می ره چون 992 00:52:58,830 --> 00:53:01,330 فقط با شرکت می تونه ۵۰۰۰ یوان جایزه دریافت کنه. 993 00:53:01,540 --> 00:53:02,540 اونُ میدونی؟ 994 00:53:02,630 --> 00:53:03,920 [خنده] 995 00:53:07,010 --> 00:53:08,420 زیاد مشروب نخور 996 00:53:09,010 --> 00:53:10,640 [ناله] 997 00:53:10,720 --> 00:53:12,640 چرا به خودشون زحمت بوکس میدن؟ 998 00:53:13,050 --> 00:53:15,430 چرا وارد کلاهبرداری و پول در آوردن نمیشن؟ 999 00:53:16,310 --> 00:53:18,230 کسب درآمد همه چیز زندگیه؟ 1000 00:53:18,520 --> 00:53:21,650 زندگی تلاش و سخت کوشی 1001 00:53:21,810 --> 00:53:25,020 برای چیزهایی که دوست داری‌ نیست؟ 1002 00:53:25,110 --> 00:53:27,150 [پخش موسیقی احساسی] 1003 00:53:31,070 --> 00:53:32,370 باید برم دستشویی 1004 00:53:34,620 --> 00:53:36,450 [تق تق] 1005 00:53:36,740 --> 00:53:37,910 [زنگ تلفن همراه] 1006 00:53:45,170 --> 00:53:46,460 سلام. دودو. 1007 00:53:47,090 --> 00:53:49,470 لینگ، من فیلم تورو به رئیسم نشون دادم. 1008 00:53:49,550 --> 00:53:52,340 خیلی راضی بود. اون امیدوار بود که بتونی برای ضبط زنده بیایی. 1009 00:53:52,470 --> 00:53:54,600 مطمئنم که میتونی شرکت کننده خوبی باشی. 1010 00:53:55,260 --> 00:53:58,850 فقط اونُ به عنوان کمک به من در نظر بگیر. به علاوه، می تونی یه کار خوب پیدا کنی. 1011 00:53:59,560 --> 00:54:01,900 دودو، من واقعاً نمی خوام به برنامه برم. 1012 00:54:01,980 --> 00:54:03,230 لی یینگ، فقط گوش کن چی میگم. 1013 00:54:03,310 --> 00:54:04,400 _ اگر داری... _ لی یینگ، 1014 00:54:04,480 --> 00:54:06,110 سریع دوستتُ به خونه ببر 1015 00:54:06,270 --> 00:54:08,740 اون خیلی مسته. اون توپ فوتبالُ از 1016 00:54:08,820 --> 00:54:10,900 سر فضای ادرار درآورده میگه میخواد بازی کنه. 1017 00:54:11,070 --> 00:54:12,070 اومدم 1018 00:54:12,200 --> 00:54:13,200 من باید قطع کنم 1019 00:54:13,910 --> 00:54:14,910 اومدم 1020 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 اینجا بشین 1021 00:54:20,160 --> 00:54:21,580 [ نفس نفس زدن ] 1022 00:54:23,370 --> 00:54:24,790 برات آب بیارم 1023 00:54:24,920 --> 00:54:25,920 نرو 1024 00:54:28,670 --> 00:54:30,670 [پخش موسیقی دلنشین] 1025 00:54:30,760 --> 00:54:31,970 [تنفس سنگین] 1026 00:54:47,070 --> 00:54:48,020 [تلپی افتادن] 1027 00:54:48,110 --> 00:54:50,110 [موسیقی دلنشین ادامه دارد] 1028 00:54:55,910 --> 00:54:58,030 [خروپف] 1029 00:55:18,010 --> 00:55:20,010 [چیکچه‌های پرندگان] 1030 00:55:23,810 --> 00:55:25,140 [ضربه‌های رختخواب، صدای جیر جیر] 1031 00:55:32,360 --> 00:55:33,440 [ناله] 1032 00:55:34,990 --> 00:55:36,410 [آه می کشد] 1033 00:55:38,450 --> 00:55:39,490 بیداری؟ 1034 00:55:47,250 --> 00:55:48,710 یکم بخور! 1035 00:55:53,170 --> 00:55:54,510 بیا از تمرین امروز صرف نظر کنیم. 1036 00:55:55,380 --> 00:55:57,010 من نمی خوام به کار اونجا ادامه بدم. 1037 00:55:57,180 --> 00:56:00,680 من به مشاور عضویت میگم که کلاس های تورو به یه مربی دیگه منتقل کنه. 1038 00:56:02,390 --> 00:56:04,600 داری یکم هیجان زده و بی فکر عمل میکنی. 1039 00:56:05,020 --> 00:56:06,190 هیجان زده و بی فکر؟ 1040 00:56:06,310 --> 00:56:08,020 بیشتر از دیشب؟ 1041 00:56:11,690 --> 00:56:12,690 آه 1042 00:56:16,200 --> 00:56:17,610 خب پس من میرم سر کار 1043 00:56:22,830 --> 00:56:24,040 وقتی میری 1044 00:56:24,200 --> 00:56:25,620 فقط درُ ببند 1045 00:56:26,330 --> 00:56:27,500 خوب، 1046 00:56:28,210 --> 00:56:29,710 کلیدُ به من بده 1047 00:56:30,130 --> 00:56:33,500 بعدازظهر یه سر میرم خوابگاهم تا مسواک و چیزهای دیگه‌امُ بردارم. 1048 00:56:36,510 --> 00:56:37,550 آه 1049 00:56:39,220 --> 00:56:40,550 [هورت کشیدن] 1050 00:56:41,890 --> 00:56:42,890 [آه می کشد] 1051 00:56:48,900 --> 00:56:50,940 [پخش موسیقی احساسی] 1052 00:56:51,400 --> 00:56:52,650 [ناله کردن] 1053 00:56:53,360 --> 00:56:54,530 [آه می کشد] 1054 00:56:57,360 --> 00:56:58,450 برای چی اومدی اینجا؟ 1055 00:57:00,280 --> 00:57:01,740 من شنیدم 1056 00:57:01,820 --> 00:57:03,790 تو ممکنه خیلی مشتاق بازی نباشی. 1057 00:57:04,870 --> 00:57:07,040 می تونی به هائوکون اجازه بدی از این فرصت استفاده کنه؟ 1058 00:57:07,410 --> 00:57:08,410 [خنده] 1059 00:57:09,170 --> 00:57:10,750 می تونم پیشانی تورو لمس کنم؟ 1060 00:57:10,880 --> 00:57:12,790 تو مریضی یا فقط عقلتُ از دست دادی؟ 1061 00:57:12,880 --> 00:57:15,170 من ۵۰۰۰ یوان دارم که می تونم به تو منتقل کنم. 1062 00:57:15,550 --> 00:57:17,880 به این ترتیب، نه تنها می تونی یه جایزه ۵۰۰۰ یوانی دریافت کنی، 1063 00:57:18,050 --> 00:57:21,340 بلکه دیگه کتکم نمی‌خوری که خیلی شرم‌آوره 1064 00:57:26,690 --> 00:57:28,070 باشه این منطقیه 1065 00:57:28,990 --> 00:57:30,700 من فردی هستم که برای چهره‌ام ارزش قائلم. 1066 00:57:35,030 --> 00:57:36,700 با ۵۰۰۰ تا نرو. 1067 00:57:37,790 --> 00:57:41,040 سه تا انتقال 1314 تایی با عشق دو تا انتقال 520 با دوستت دارم. 1068 00:57:41,120 --> 00:57:42,920 و بقیه‌رو به ویچت من واریز کن. 1069 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 چرا؟ 1070 00:57:44,130 --> 00:57:46,420 خوندم انتقال مبلغ نشون دهنده محبته 1071 00:57:46,500 --> 00:57:47,880 هدیه محسوب می شه، 1072 00:57:48,000 --> 00:57:49,630 اما رقم کامل وام حساب میشه. 1073 00:57:49,800 --> 00:57:51,380 بیا در صورت اختلاف 1074 00:57:51,470 --> 00:57:52,930 از مشکلات غیرضروری دوری کنیم. 1075 00:57:53,470 --> 00:57:54,430 _ آه _ ممم 1076 00:57:55,300 --> 00:57:56,430 تو واقعا یه چیزایی بلدی 1077 00:57:56,930 --> 00:57:58,310 من از تجربه یاد گرفتم. 1078 00:57:58,850 --> 00:58:00,100 [گفتگوی پر جنب و جوش] 1079 00:58:00,180 --> 00:58:02,270 پیشخدمت. می تونید اینهارو برای ما گرم کنید؟ 1080 00:58:02,350 --> 00:58:03,350 سرد شدن. 1081 00:58:03,440 --> 00:58:04,440 حتما. 1082 00:58:04,520 --> 00:58:06,310 [زنگ تلفن همراه] 1083 00:58:07,440 --> 00:58:08,440 سلام. 1084 00:58:08,610 --> 00:58:09,940 من یه خبر خوب دارم. 1085 00:58:10,030 --> 00:58:13,030 ممکنه رئیس دیده باشه که من در شرف استعفا هستم، برای همین با من نرم شد. 1086 00:58:13,110 --> 00:58:14,910 اون گفت تیانفو به بازی نمیره 1087 00:58:14,990 --> 00:58:16,160 و به من پیشنهاد داد که به جاش برم. 1088 00:58:16,740 --> 00:58:18,910 بیا امشبُ با غذاهای خوب جشن بگیریم. 1089 00:58:19,040 --> 00:58:21,330 برای بازی باید وزن کم کنم. رژیم غذایی کنترل شده 1090 00:58:21,410 --> 00:58:23,670 _ من برات غذای سالم می گیرم؟ _ سیخ ما چی شد؟ 1091 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 بفرمایید. 1092 00:58:26,250 --> 00:58:28,040 چیکار میکنی؟ اونجا بهم ریخته است. 1093 00:58:28,130 --> 00:58:29,130 اومدم. 1094 00:58:29,880 --> 00:58:30,880 نگران نباشید. 1095 00:58:32,010 --> 00:58:33,760 [پخش موسیقی پاپ شاد] 1096 00:58:52,400 --> 00:58:53,240 رئیس، 1097 00:58:53,860 --> 00:58:55,780 می تونم برای حقوق ماه آینده پیش پرداخت دریافت کنم؟ 1098 00:58:55,950 --> 00:58:57,870 و بعدش من ماه دیگه هیچ حقوقی نمی گیرم؟ 1099 00:58:58,280 --> 00:58:59,580 اولا، 1100 00:58:59,660 --> 00:59:01,740 اگر حقوق ماه آینده‌رو از قبل به تو بدم، 1101 00:59:01,830 --> 00:59:03,450 معلومه ماه بعد نمی تونی حقوق بگیری 1102 00:59:03,540 --> 00:59:05,420 یجوری میگی انگار داری دست و دلبازی میکنی. 1103 00:59:05,500 --> 00:59:07,880 دوما، من قبلاً یه پیش پرداخت دادم. 1104 00:59:07,960 --> 00:59:09,000 حقوق ماه گذشته تورو 1105 00:59:09,090 --> 00:59:11,630 قراره ماه دیگه اضافه کاری انجام بدی؟ 1106 00:59:18,390 --> 00:59:19,510 اینهارو پخش کن. 1107 00:59:20,760 --> 00:59:22,810 [بوق ماشین ها] [موسیقی پاپ شاد ادامه داره] 1108 00:59:24,310 --> 00:59:25,890 بگیرید. لطفا اینُ نگاه کنید. 1109 00:59:27,020 --> 00:59:27,940 یه نگاهی بندازید. 1110 00:59:28,020 --> 00:59:30,110 _ یکم وزن کم کن. _تو خیلی قانع کننده نیستی. 1111 00:59:57,130 --> 00:59:58,180 یکی میخواهی؟ 1112 00:59:58,260 --> 00:59:59,260 من سیگار نمی کشم 1113 01:00:05,180 --> 01:00:06,100 [در بسته می شود] 1114 01:00:23,280 --> 01:00:24,410 [ناله کردن] 1115 01:00:36,550 --> 01:00:37,840 [زنگ تلفن همراه] 1116 01:00:41,260 --> 01:00:42,260 [بوق تلفن] 1117 01:00:53,200 --> 01:00:54,410 بریم 1118 01:00:54,570 --> 01:00:55,990 کمی آب می خواهی؟ 1119 01:00:59,120 --> 01:01:00,120 نه. 1120 01:01:07,590 --> 01:01:08,420 [در زدن] 1121 01:01:08,510 --> 01:01:09,510 اومدم. 1122 01:01:11,220 --> 01:01:12,220 بسته شما. 1123 01:01:12,800 --> 01:01:15,090 متشکرم. می تونید به من کمک کنید‌ زباله هارو ببرید پایین؟ 1124 01:01:25,270 --> 01:01:26,230 [هر دو خرخر می کنند] 1125 01:01:26,310 --> 01:01:27,320 تو برگشتی 1126 01:01:27,400 --> 01:01:28,270 غذا آماده است. 1127 01:01:28,360 --> 01:01:29,820 من به وزن هدفم رسیدم! 1128 01:01:30,740 --> 01:01:33,240 من اونُ انجام دادم! 1129 01:01:33,320 --> 01:01:34,950 [هر دو می خندند] 1130 01:01:38,740 --> 01:01:40,080 [ضربه های بلند] 1131 01:01:54,130 --> 01:01:55,550 [موسیقی محو می شود] 1132 01:02:09,110 --> 01:02:10,070 [آه می کشد] 1133 01:02:12,240 --> 01:02:13,370 پول اینجاست. 1134 01:02:14,370 --> 01:02:15,370 ببخشید بچه 1135 01:02:17,960 --> 01:02:19,170 نیازی به عذرخواهی نیست، آقا. 1136 01:02:47,700 --> 01:02:48,700 چند روز پیش، 1137 01:02:49,200 --> 01:02:50,620 پدر ونچیانگ پیش من اومد، 1138 01:02:50,820 --> 01:02:51,830 گفت 1139 01:02:52,490 --> 01:02:54,330 این مسابقه برای پسرش مهمه 1140 01:02:54,990 --> 01:02:56,000 و 1141 01:02:56,910 --> 01:02:59,830 اگر اجازه بدم پسرش برنده شه، سی هزار یوان به من میده. 1142 01:03:01,630 --> 01:03:04,210 اگر رد می کردم به داور رشوه میداد 1143 01:03:04,800 --> 01:03:05,800 علیه من حکم کنه 1144 01:03:06,380 --> 01:03:09,630 فکر کردم چرا اجازه بدیم داور پولُ به دست بیاره؟ 1145 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 درسته؟ 1146 01:03:11,800 --> 01:03:12,800 این یه راهی برای پول درآوردنه، 1147 01:03:13,430 --> 01:03:16,350 در حالی که به کسی کمک می کنی تا به آرزوش برسه. 1148 01:03:16,520 --> 01:03:17,600 من فقط... 1149 01:03:18,020 --> 01:03:19,020 من فقط احساس می کنم، 1150 01:03:19,100 --> 01:03:20,600 این یه کار معنی داره. 1151 01:03:23,940 --> 01:03:26,400 بوکس رویای تو نیست؟ 1152 01:03:29,740 --> 01:03:30,950 منظورت چیه؟ 1153 01:03:33,870 --> 01:03:35,870 نمی خواهی برای یک بار هم که شده برنده بشی؟ 1154 01:03:37,250 --> 01:03:38,580 می تونم زمان دیگه‌ای‌رو برای برنده شدن انتخاب کنم. 1155 01:03:38,750 --> 01:03:40,170 چرا اصرار کنم این بار ببرم 1156 01:03:40,330 --> 01:03:42,170 مخصوصاً وقتی که پای پول وسطه؟ 1157 01:03:42,380 --> 01:03:43,590 سی هزار یوانه. 1158 01:03:44,170 --> 01:03:46,380 من هرگز در تمام دوران حرفه‌ایم اینقدر پول ندیدم. 1159 01:03:47,880 --> 01:03:48,880 به من بگو، 1160 01:03:49,340 --> 01:03:50,340 سی هزار یوان 1161 01:03:50,680 --> 01:03:53,470 یا یه بار بردن، کدوم‌ یکی مهمتره؟ 1162 01:03:59,480 --> 01:04:01,060 یه بار برنده شدن 1163 01:04:02,560 --> 01:04:03,980 اینقدر ادا درنیار! 1164 01:04:04,770 --> 01:04:05,980 این آخرین مسابقه منه. 1165 01:04:06,110 --> 01:04:07,570 بعد از این بازنشسته میشم. 1166 01:04:07,690 --> 01:04:09,360 چطور می تونم بدون پول زندگی کنم؟ 1167 01:04:09,530 --> 01:04:11,570 کارگری که سر ساختمان کار می کنه؟ 1168 01:04:11,650 --> 01:04:13,910 اگر می خواهی برنده بشی، می تونی کارگر شماره یک باشی. 1169 01:04:14,030 --> 01:04:15,490 تو تنها کسی هستی که رویا داری؟ 1170 01:04:17,910 --> 01:04:19,830 چطور امرار معاش میکنی؟ آه؟ 1171 01:04:19,910 --> 01:04:21,000 به من بگو، پیشخدمت 1172 01:04:35,430 --> 01:04:36,600 عصبانی نشو 1173 01:04:37,680 --> 01:04:38,930 بیا بعدا تو خونه حرف بزنیم 1174 01:04:39,020 --> 01:04:41,730 تو خونه؟ فکر میکنی کی هستی؟ چرا باید با تو به خونه برم؟ 1175 01:04:41,810 --> 01:04:42,810 برو پی کارت. 1176 01:04:58,540 --> 01:05:00,620 [پخش موسیقی غمگین] 1177 01:05:07,920 --> 01:05:10,260 [تشویق جمعیت، کف زدن] [نواختن موسیقی راک شاد] 1178 01:05:10,340 --> 01:05:11,920 پانزدهمین دوره مسابقات قهرمانی بوکس 1179 01:05:12,010 --> 01:05:13,510 [فریاد نامشخص] 1180 01:05:20,640 --> 01:05:21,640 دهان گیر. 1181 01:05:22,060 --> 01:05:25,140 در حال حاضر ونچینگ از ورزشگاه بوکس چوان‌لی 1182 01:05:25,270 --> 01:05:28,270 و هائو‌کون از باشگاه تناسب اندام شین‌لی وارد رینگ میشن. 1183 01:05:28,440 --> 01:05:30,980 بدون ضربه به پشت سر بدون بستن 1184 01:05:31,690 --> 01:05:34,150 پدرم همه چیزُ به من گفت. ممنون داداش 1185 01:05:34,490 --> 01:05:36,070 من در دور چهارم پایین میرم. 1186 01:05:36,160 --> 01:05:38,660 اما من تو سه دور اول باهات بازی میکنم. 1187 01:05:41,620 --> 01:05:42,580 [زنگ زنگ] 1188 01:05:44,660 --> 01:05:45,670 شروع کنید. 1189 01:05:45,750 --> 01:05:47,170 [تشویق جمعیت] 1190 01:05:52,590 --> 01:05:53,920 [ناله] [تشویق جمعیت] 1191 01:05:54,010 --> 01:05:55,170 توقف کنید. 1192 01:05:56,340 --> 01:05:57,300 [خرخر می کنه] 1193 01:05:57,640 --> 01:05:59,050 من اصلا نیازی به رشوه دادن به اون نداشتم. 1194 01:05:59,140 --> 01:06:00,140 یک 1195 01:06:00,220 --> 01:06:01,220 دو 1196 01:06:01,390 --> 01:06:02,390 دکتر 1197 01:06:02,470 --> 01:06:04,060 [تشویق جمعیت] 1198 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 ماهی پفکی بزرگ شاد 1199 01:06:14,110 --> 01:06:15,110 چرا اینقدر دیر برگشتی؟ 1200 01:06:16,110 --> 01:06:18,110 مگه نگفتی فقط کمی طول میکشه؟ 1201 01:06:18,200 --> 01:06:19,530 ببخشید یه چیزی پیش اومد 1202 01:06:21,030 --> 01:06:22,120 بیا اینجا 1203 01:06:22,700 --> 01:06:23,910 برای نوشیدنی بشین پیش من. 1204 01:06:26,910 --> 01:06:27,920 ها؟ 1205 01:06:28,370 --> 01:06:29,830 چرا می تونی با دیگران بنوشی؟ 1206 01:06:29,920 --> 01:06:31,130 اما با من نه؟ 1207 01:06:33,500 --> 01:06:34,590 [تعارف می کند] 1208 01:06:35,840 --> 01:06:37,510 اون چه کاری می تونه برای تو انجام بده؟ 1209 01:06:37,720 --> 01:06:39,140 اون می تونه به تو مرخصی بده؟ 1210 01:06:39,590 --> 01:06:40,600 [ریشخند زدن] 1211 01:06:43,430 --> 01:06:44,430 آه 1212 01:06:46,060 --> 01:06:47,390 [می خندد] 1213 01:06:51,060 --> 01:06:52,110 [صاحب مغازه آه می کشد] 1214 01:06:53,190 --> 01:06:55,070 بیشتر اوقات خجالتی به نظر می رسی. 1215 01:06:55,400 --> 01:06:57,780 اما یدره مشروب که میخوری، حسابی سلیطه میشی! 1216 01:06:57,860 --> 01:06:59,280 اون روزی چطور تورو بغل کرد؟ 1217 01:06:59,360 --> 01:07:00,780 _ اینجوری؟ _ چیکار میکنی؟ 1218 01:07:00,870 --> 01:07:01,870 به گردنت دست میزنم. 1219 01:07:02,450 --> 01:07:03,530 به من دست نزن 1220 01:07:04,620 --> 01:07:06,040 [خنده] 1221 01:07:06,190 --> 01:07:08,480 هر چه بیشتر مقاومت کنی، بیشتر می خواهم تورو داشته باشم. 1222 01:07:09,820 --> 01:07:10,860 ها؟ 1223 01:07:11,690 --> 01:07:12,780 بذار یه ذره بغلت کنم 1224 01:07:14,490 --> 01:07:15,660 بیا اینجا 1225 01:07:15,740 --> 01:07:18,070 [پخش موسیقی انگیزشی] 1226 01:07:18,160 --> 01:07:19,780 چرا یهو خجالتی شدی؟ 1227 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 ها؟ 1228 01:07:22,330 --> 01:07:23,660 ها؟ 1229 01:07:26,460 --> 01:07:27,290 [موسیقی محو می شود] 1230 01:07:29,320 --> 01:07:31,610 [صدای باران] [رعد و برق] 1231 01:07:31,700 --> 01:07:32,700 کارت شناسایی. 1232 01:07:33,780 --> 01:07:34,780 لطفا اینجارو امضا کنید. 1233 01:07:34,870 --> 01:07:35,870 بله. 1234 01:07:35,990 --> 01:07:39,660 دفعه بعد، اگر مشکلی وجود داشت، اول اونُ به پلیس گزارش کنید، ما رسیدگی می کنیم. 1235 01:07:39,750 --> 01:07:40,710 متوجه شدم. 1236 01:07:40,790 --> 01:07:42,870 _ حالا آزاد هستید برید. _ ممنون 1237 01:07:43,790 --> 01:07:45,590 لی یینگ، بیا بریم. 1238 01:07:49,420 --> 01:07:50,880 اون یه آشغال بود! 1239 01:07:50,970 --> 01:07:51,880 میدونی چیه 1240 01:07:51,970 --> 01:07:53,090 اگر دوربین بیارم، 1241 01:07:53,220 --> 01:07:56,100 هر کاری‌رو که انجام می داد ضبط می کردم و گزارش می دادم. 1242 01:07:58,520 --> 01:08:01,140 اما لی یینگ، کاری که امروز انجام دادی واقعا عالی بود. 1243 01:08:01,230 --> 01:08:03,600 وقتی کسی تورو مورد آزار و اذیت قرار می‌ده، باید جوابشُ بدی. 1244 01:08:05,270 --> 01:08:06,690 [غرش رعد و برق] 1245 01:08:07,230 --> 01:08:08,230 خب، 1246 01:08:09,030 --> 01:08:10,820 در مورد تماس، 1247 01:08:10,940 --> 01:08:13,530 چون سر کار بودم نتونستم اونهارو جواب بدم. 1248 01:08:13,950 --> 01:08:15,820 جای نگرانی نیست، زن عمو همه چی رو بهم گفت 1249 01:08:16,240 --> 01:08:17,450 الان اسباب کشی کردی 1250 01:08:17,530 --> 01:08:19,910 تو چاره‌ای نداری جز اینکه در صورت نیاز به کمک با من تماس بگیری. 1251 01:08:20,620 --> 01:08:23,250 از کنارش رد شدیم، اسکوتر برقی من همینجاست. 1252 01:08:31,260 --> 01:08:33,760 رئیست که بهت سخت نگرفت، هان؟ 1253 01:08:34,970 --> 01:08:35,970 نه 1254 01:08:36,840 --> 01:08:39,140 فقط چند ماه دیگه دوره آزمایشی‌ منُ تمدید کرد. 1255 01:08:39,970 --> 01:08:41,680 به هر حال دیر یا زود مهم نیست. 1256 01:08:41,770 --> 01:08:43,690 اگر نامزد بعدی‌رو پیدا کنم خوب می شه. 1257 01:08:44,310 --> 01:08:47,770 من از اون پسر دبیرستانی که یه خرگوش روی صورتش خالکوبی کرده، می پرسم. 1258 01:08:47,940 --> 01:08:49,770 به نظر برای کار پیدا کردن مشکل داره. 1259 01:08:50,070 --> 01:08:51,070 بعداً بررسی میکنم. 1260 01:08:52,070 --> 01:08:53,070 بعدا باهات حرف می‌زنم. 1261 01:08:53,190 --> 01:08:55,450 من کار دارم، متاسفم که نمی تونم تورو سوار کنم. 1262 01:08:57,570 --> 01:08:59,990 این چترُ بردار، برای سواری بهش نیاز ندارم 1263 01:09:03,870 --> 01:09:05,080 خداحافظ 1264 01:09:05,160 --> 01:09:07,040 [پخش موسیقی احساسی] 1265 01:09:09,710 --> 01:09:10,710 چی شده؟ 1266 01:09:11,090 --> 01:09:12,590 باتری احتمالا خیلی قدیمیه. 1267 01:09:12,710 --> 01:09:15,170 تو خونه شارژش پر شده بود و الان قطع شده. 1268 01:09:19,800 --> 01:09:21,220 نگران نباش برو خونه 1269 01:09:21,680 --> 01:09:23,180 اینجا شارژش میکنم 1270 01:09:26,850 --> 01:09:27,850 اوه 1271 01:09:27,874 --> 01:09:29,874 قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی 1272 01:09:36,900 --> 01:09:38,070 اشکالی نداره. 1273 01:09:39,120 --> 01:09:40,740 نیازی به زحمت نیست اینجا بذار. 1274 01:09:45,870 --> 01:09:47,170 [خنده] 1275 01:10:03,140 --> 01:10:04,270 _ دودو... _ ها؟ 1276 01:10:05,350 --> 01:10:06,560 برای برنامه‌ت، 1277 01:10:07,270 --> 01:10:10,650 فقط نمی دونم روی صحنه چی بگم. 1278 01:10:13,820 --> 01:10:16,280 برای این، اصلاً نیازی به نگرانی نیست. 1279 01:10:17,070 --> 01:10:19,240 ما معمولاً یه گوشی برای مهمانان ارائه میدیم، 1280 01:10:19,660 --> 01:10:21,530 و راهنمایی از پشت صحنه وجود داره. 1281 01:10:21,780 --> 01:10:23,370 کلمه به کلمه به اونها آموزش میدیم. 1282 01:10:23,740 --> 01:10:25,290 اونها فقط می تونن اونُ بر این اساس بخونن. 1283 01:10:28,250 --> 01:10:30,290 اگر الان قبول کنم خیلی دیره؟ 1284 01:10:32,170 --> 01:10:33,460 واقعا؟ 1285 01:10:34,750 --> 01:10:35,960 البته نه. 1286 01:10:36,550 --> 01:10:38,800 تو اصلا دیر نکردی 1287 01:10:38,970 --> 01:10:41,300 رئیس من تحت تأثیر داستان تو قرار گرفته. 1288 01:10:41,390 --> 01:10:42,680 [با تعجب] 1289 01:10:42,760 --> 01:10:45,600 لی یینگ اگه بیای حتما کار پیدا میکنی 1290 01:10:45,770 --> 01:10:47,810 و من می تونم کارمند رسمی بشم. 1291 01:10:47,890 --> 01:10:50,190 جای تعجب نیست که مردم می گن 1292 01:10:50,310 --> 01:10:52,980 که همیشه میتونی روی خانواده‌ت حساب کنی. 1293 01:10:55,190 --> 01:10:56,190 بریم 1294 01:10:56,280 --> 01:10:57,320 کجا داریم میریم؟ 1295 01:10:57,400 --> 01:10:58,400 یه غذا بخوریم 1296 01:11:01,990 --> 01:11:02,990 واقعا؟ 1297 01:11:03,120 --> 01:11:04,120 اسکوترت چطور؟ 1298 01:11:04,200 --> 01:11:05,200 فراموشش کن 1299 01:11:06,290 --> 01:11:08,660 راستشُ بگم، در واقع هیچ همکلاسی 1300 01:11:08,750 --> 01:11:11,120 در کلاس من با خالکوبی خرگوش وجود نداره. 1301 01:11:11,210 --> 01:11:13,210 [موسیقی خوش‌بینانه در حال پخش از بلندگوها] 1302 01:11:15,250 --> 01:11:16,340 سلام به همه 1303 01:11:16,420 --> 01:11:19,550 به برنامه کاریابی، خودت را پیدا کن، خوش آمدید، 1304 01:11:19,720 --> 01:11:20,970 حامی انحصاری ما 1305 01:11:21,130 --> 01:11:22,340 غذای جین مای لینگه. 1306 01:11:22,550 --> 01:11:24,260 من میزبان شما هستم، شیائوتائو. خوش آمدید! 1307 01:11:24,350 --> 01:11:26,220 [تشویق] 1308 01:11:29,150 --> 01:11:31,900 لی یینگ، تماشا نکن. این فقط تورو عصبی تر می کنه. 1309 01:11:32,570 --> 01:11:35,240 بیایید به استاد و روانشناس معروف خوش آمد بگیم 1310 01:11:35,370 --> 01:11:36,530 خانم ما چونلی. 1311 01:11:36,660 --> 01:11:39,490 برای یافتن شغل، ابتدا باید جایی که قلب شما به اون تعلق داره رو پیدا کنید. 1312 01:11:39,580 --> 01:11:40,580 سلام دوستان گلم 1313 01:11:40,660 --> 01:11:41,870 من ما چونلی هستم، 1314 01:11:41,960 --> 01:11:42,960 یک روانشناس 1315 01:11:43,080 --> 01:11:45,120 خوش آمدید، خانم ما. 1316 01:11:45,210 --> 01:11:47,590 و شاعر، نویسنده و ادیب مشهوری که از اروپا برگشته، 1317 01:11:47,670 --> 01:11:48,960 آقای وی دونگ فنگ. 1318 01:11:50,090 --> 01:11:51,460 کسی که به دوردست‌ها سفر می کنه 1319 01:11:51,670 --> 01:11:52,800 خیلی می دونه 1320 01:11:53,470 --> 01:11:54,680 اونی که به نصیحت من گوش میده 1321 01:11:54,800 --> 01:11:56,550 عاقل تر میشه 1322 01:11:56,760 --> 01:11:57,760 سلام، همگی، 1323 01:11:57,890 --> 01:11:59,310 من وی هستم، یک ادیب. 1324 01:11:59,390 --> 01:12:01,470 [تشویق] 1325 01:12:03,480 --> 01:12:06,600 کارشناسان و میزبان خیلی مهربونن. اونها کاررو برای تو سخت نمی کنن. 1326 01:12:06,690 --> 01:12:07,980 بیا لی یینگ 1327 01:12:08,400 --> 01:12:09,570 این گوشی‌رو بزن 1328 01:12:09,650 --> 01:12:12,070 اگر نمی دونی چی بگی، فقط هر چی که میگم تکرار کن. 1329 01:12:12,490 --> 01:12:14,570 اشکالی نداره هرچی می گی‌ تکرار کنم؟ 1330 01:12:15,320 --> 01:12:16,360 [آه می کشد] 1331 01:12:16,450 --> 01:12:18,030 البته که نداره. 1332 01:12:18,530 --> 01:12:19,910 اینقدر مضطرب نباش، لی یینگ. 1333 01:12:19,990 --> 01:12:21,240 بذار ذهنت آروم بشه. 1334 01:12:21,830 --> 01:12:23,960 ببین امروز چقدر لباس خوشگلی تنت کردم درسته؟ 1335 01:12:25,080 --> 01:12:26,250 [دودو می خندد] 1336 01:12:26,580 --> 01:12:28,000 بیا تورو به منطقه انتظار ببریم. 1337 01:12:28,880 --> 01:12:32,420 باشه همه بیایید برای اولین جویای کارمون دست بزنیم، 1338 01:12:32,510 --> 01:12:33,510 دو لی یینگ. 1339 01:12:33,630 --> 01:12:34,800 خوش آمدید! 1340 01:12:34,880 --> 01:12:37,010 [تشویق حضار] [پخش موسیقی شاد] 1341 01:12:39,760 --> 01:12:41,010 از این طرف، لطفا. 1342 01:12:42,180 --> 01:12:43,140 سلام. 1343 01:12:44,140 --> 01:12:45,350 به مخاطب سلام کن. 1344 01:12:47,600 --> 01:12:49,310 لی یینگ، آروم‌ باش، تو عالی رفتار می کنی 1345 01:12:51,650 --> 01:12:53,610 سلام، اسم من دو لی یینگه. 1346 01:12:53,690 --> 01:12:55,320 چیزی نیست، لی یینگ راحت باش 1347 01:12:55,450 --> 01:12:58,950 بیایید با چند سوال ساده شروع کنیم. من به تازگی تورو به مخاطبان معرفی کردم. 1348 01:12:59,030 --> 01:13:02,040 بعد از دانشگاه مدتی کار میکردی. 1349 01:13:02,160 --> 01:13:04,950 بعد ده ساله که بیشتر اوقات در خونه موندی، 1350 01:13:05,080 --> 01:13:08,250 پس در ده سال گذشته در مورد اون چه احساسی داری؟ 1351 01:13:09,830 --> 01:13:12,550 من احساس می کنم که می تونم این کارُ برای چند سال دیگه ادامه بدم. 1352 01:13:12,630 --> 01:13:15,470 [خنده] [موسیقی شاد پخش می شود] 1353 01:13:17,010 --> 01:13:18,380 من دروغ نمی گم، نه؟ 1354 01:13:18,470 --> 01:13:20,550 اونقدرها هم وحشتناک نیست، و تو آرومی، مگه‌ نه؟ 1355 01:13:21,350 --> 01:13:23,510 چرا کار پیدا نکردی؟ 1356 01:13:24,180 --> 01:13:25,270 ممم 1357 01:13:25,350 --> 01:13:27,190 من در صحبت کردن با مردم خوب نیستم. 1358 01:13:27,850 --> 01:13:30,400 میشه دقیق تر بگی؟ در مورد اون بیشتر به ما بگو. 1359 01:13:32,360 --> 01:13:33,360 این فقط... 1360 01:13:34,280 --> 01:13:36,900 فکر می کنم با همه خوب بودم. با این حال، 1361 01:13:37,070 --> 01:13:38,490 من همیشه صدمه دیدم 1362 01:13:38,780 --> 01:13:40,990 بعد به مرور زمان کم حرف تر شدم. 1363 01:13:41,320 --> 01:13:42,700 به نظر می رسه یه مشکله. 1364 01:13:43,490 --> 01:13:44,490 هی دختر 1365 01:13:45,040 --> 01:13:46,370 این منطقی به نظر نمی رسه. 1366 01:13:46,910 --> 01:13:48,000 من یک روانشناس هستم. 1367 01:13:48,370 --> 01:13:50,790 به روانشناس دروغ نگو 1368 01:13:51,380 --> 01:13:54,130 باشه، بذار دوباره ازت بپرسم 1369 01:13:54,630 --> 01:13:55,880 چرا کار پیدا نکردی؟ 1370 01:13:56,510 --> 01:13:57,510 به چشمان من نگاه کن 1371 01:13:57,920 --> 01:13:58,930 و به من جواب بده 1372 01:13:59,010 --> 01:14:00,010 صادق باش. 1373 01:14:01,220 --> 01:14:02,220 اشکالی نداره لی یینگ 1374 01:14:02,300 --> 01:14:03,470 فقط بهش بگو 1375 01:14:03,550 --> 01:14:05,890 خیلی تلاش کردی تا بعد از دانشگاه شغلی پیدا کنی. 1376 01:14:06,430 --> 01:14:08,520 خیلی تلاش کردم تا بعد از دانشگاه شغل پیدا کنم. 1377 01:14:08,810 --> 01:14:11,310 اما اون مشاغل خسته کننده بودن. 1378 01:14:11,730 --> 01:14:14,900 بنابراین من چشم انتظار موندم. 1379 01:14:15,020 --> 01:14:16,030 همین. 1380 01:14:16,190 --> 01:14:17,940 این دلیل واقعیه. 1381 01:14:18,280 --> 01:14:19,320 خوب نیست. 1382 01:14:19,740 --> 01:14:20,740 خوب نیست عزیزم 1383 01:14:21,240 --> 01:14:23,030 ما نمی‌تونیم سرمونُ زیر برف کنیم. 1384 01:14:23,120 --> 01:14:25,120 ما باید واقع بینانه تر باشیم. 1385 01:14:25,240 --> 01:14:27,200 شیائوتائو، من احساس می کنم اون مشکلی در برقراری ارتباط نداره. 1386 01:14:27,290 --> 01:14:28,290 اون به سختی بیرون می ره. 1387 01:14:28,410 --> 01:14:30,460 اون باید بیشتر دنیارو ببینه. 1388 01:14:30,540 --> 01:14:32,210 من نمی تونم با آقای وی موافق باشم. 1389 01:14:32,750 --> 01:14:35,460 از منظر روانشناختی، لی یینگ 1390 01:14:35,590 --> 01:14:37,550 بیش از حد دفاعیه 1391 01:14:38,050 --> 01:14:41,840 اون نیاز به راهنمایی و مداخله حرفه‌ای داره. 1392 01:14:42,220 --> 01:14:44,930 ببینید، ما یک آزمایش ساده انجام میدیم. 1393 01:14:45,150 --> 01:14:46,650 یک موز، یک سیب 1394 01:14:46,730 --> 01:14:47,730 و دراگون فروت، 1395 01:14:47,860 --> 01:14:49,070 کدومُ ترجیح میدی 1396 01:14:49,150 --> 01:14:49,980 در بین این سه 1397 01:14:51,650 --> 01:14:52,650 به اون بگو، 1398 01:14:53,240 --> 01:14:54,240 موز 1399 01:14:55,070 --> 01:14:56,240 انتخاب من نیست 1400 01:14:56,320 --> 01:14:59,540 در مورد میوه سیب و دراگون فروت دوست دارم نظرات شمارو بدونم. 1401 01:14:59,910 --> 01:15:01,000 موز... 1402 01:15:01,750 --> 01:15:02,580 من... 1403 01:15:02,660 --> 01:15:03,620 موز! 1404 01:15:03,710 --> 01:15:04,790 میدونستم موز رو انتخاب میکنی 1405 01:15:06,000 --> 01:15:07,090 تو معمولی هستی... 1406 01:15:07,170 --> 01:15:08,960 _ فرد موزی. _ قصدم این نبود که بگم موز. 1407 01:15:09,050 --> 01:15:10,170 موز چطوره؟ 1408 01:15:11,380 --> 01:15:14,680 یک موز در یک لایه ضخیم از پوست پیچیده شده. 1409 01:15:14,760 --> 01:15:16,390 سخت به نظر می رسه. 1410 01:15:16,470 --> 01:15:20,560 با این حال، وقتی پوست اونُ با دقت جدا می کنی، 1411 01:15:21,100 --> 01:15:22,480 و درونشُ خالی میکنی، 1412 01:15:23,480 --> 01:15:24,810 متوجه خواهی شد که سفیده 1413 01:15:25,190 --> 01:15:26,190 شیرینه... 1414 01:15:26,560 --> 01:15:28,940 بدون پوسته، 1415 01:15:29,020 --> 01:15:31,150 موز و دراگون فروت چه تفاوتی دارن؟ 1416 01:15:31,280 --> 01:15:32,490 اوه، اونها کاملا متفاوت هستن. 1417 01:15:32,570 --> 01:15:34,990 دراگون فروت دونه های زیادی دارن. در داخل کاملاً پیچیده است. 1418 01:15:35,070 --> 01:15:36,910 بر اساس اونچه می دونم، 1419 01:15:36,990 --> 01:15:40,410 دختر ما لی یینگ قبلاً شغل جدیدی پیدا کرده. درسته؟ 1420 01:15:41,160 --> 01:15:43,120 من تو‌ یه باربکیو پیشخدمت هستم. 1421 01:15:43,620 --> 01:15:46,500 پس چرا به این برنامه آمدی؟ 1422 01:15:46,620 --> 01:15:50,920 من می خوام شغلی پیدا کنم که درآمد بیشتری داشته باشه. 1423 01:15:51,000 --> 01:15:53,510 چون اخیراً در حال یادگیری بوکس هستم. 1424 01:15:53,630 --> 01:15:56,090 که هزینه زیادی داره. 1425 01:15:56,220 --> 01:16:00,310 می خوام بدونم چرا بوکس رو انتخاب کردی؟ 1426 01:16:00,430 --> 01:16:02,970 فقط به اون بگو که می خواهی مربی بوکسُ ببینی. 1427 01:16:07,150 --> 01:16:09,270 اشکالی نداره لی یینگ به من اعتماد کن 1428 01:16:09,730 --> 01:16:10,900 این فقط یک شوخیه. 1429 01:16:11,650 --> 01:16:15,400 فقط به اون بگو که می خواهی مربی بوکسُ ببینی. 1430 01:16:17,450 --> 01:16:18,450 چون... 1431 01:16:19,950 --> 01:16:22,950 می خوام به مربی بوکس نزدیک بشم. 1432 01:16:23,490 --> 01:16:24,660 اوه؟ 1433 01:16:24,750 --> 01:16:26,250 [زمزمه جمعیت] 1434 01:16:38,470 --> 01:16:39,550 انسان ها 1435 01:16:40,470 --> 01:16:43,770 به دنیا آمدن تا برده هورمون ها 1436 01:16:43,850 --> 01:16:45,390 و بنده دوپامین باشن. 1437 01:16:45,890 --> 01:16:47,350 هیچ چیز برای خجالت وجود نداره. 1438 01:16:47,480 --> 01:16:48,980 میفهممت 1439 01:16:49,400 --> 01:16:51,860 ولی عزیزم نمیتونم با این امید زیادت موافق باشم 1440 01:16:51,940 --> 01:16:53,190 برای کار جدید فکر میکنم... 1441 01:16:53,270 --> 01:16:56,070 پروفسور وی، من با شما مخالفم. 1442 01:16:56,570 --> 01:16:57,780 اشکالی نداره لی یینگ 1443 01:16:58,280 --> 01:16:59,360 به چشمان من نگاه کن 1444 01:16:59,490 --> 01:17:01,320 این یک فرد معمولی موزیه. 1445 01:17:01,910 --> 01:17:03,580 موز چطوریه؟ داخلش... 1446 01:17:03,660 --> 01:17:06,080 مزخرفات موز و انبه‌تُ قطع کن. من نمی فهمم. 1447 01:17:06,200 --> 01:17:09,040 چرا هر بار که من شک ایجاد میکنم، مخالفت میکنی؟ 1448 01:17:09,120 --> 01:17:10,960 ببخشید آقای وی 1449 01:17:11,040 --> 01:17:13,340 قصدم این نیست که ساز مخالف بزنم. 1450 01:17:13,420 --> 01:17:16,420 اما شما در مقابل ارزش های جریان اصلی ایستادید. 1451 01:17:16,590 --> 01:17:17,720 این حرف هارو تحویل من نده 1452 01:17:17,880 --> 01:17:20,180 جریان اصلی؟ ارزش ها؟ این اصطلاحاتُ از کجا یاد گرفتی؟ 1453 01:17:20,300 --> 01:17:22,680 تا به حال میوه ای که بیش از ۵۰ یوان قیمت داشته باشه خوردی؟ 1454 01:17:22,760 --> 01:17:25,600 تو فقط سیب، موز و گلابی‌رو می شناسی. گیلاس؟ سیب کاستارد؟ 1455 01:17:25,680 --> 01:17:27,640 _اونارو میشناسی؟ _شروع نکن 1456 01:17:27,770 --> 01:17:30,900 گوش کن، بهترین کاری که تو زندگیم انجام دادم طلاق دادن تو بود. 1457 01:17:31,020 --> 01:17:32,270 [جمعیت در حال فریاد زدن، زمزمه کردن] 1458 01:17:34,020 --> 01:17:36,440 بهترین کاری که تا به حال انجام دادم اینه که با اون موافقت کردم. 1459 01:17:36,570 --> 01:17:38,190 [خنده دیوانه وار] 1460 01:17:39,450 --> 01:17:40,410 [فریاد زدن] 1461 01:17:40,490 --> 01:17:42,820 _ چیکار میکنی؟ دیوانه شدی؟ _ خانم ما، آقای وی! 1462 01:17:42,910 --> 01:17:43,910 بس کن! 1463 01:17:44,410 --> 01:17:45,540 تو دیوانه ای! 1464 01:17:45,620 --> 01:17:46,700 کفشُ به من بده 1465 01:17:47,620 --> 01:17:48,620 خانم ... آقا 1466 01:17:49,040 --> 01:17:50,040 در حال ضبط هستیم 1467 01:17:50,920 --> 01:17:52,960 ببخشید. این بین ماست 1468 01:17:53,040 --> 01:17:55,130 اگر این برنامه زنده نیست، این قسمتُ ویرایش کنید. 1469 01:17:55,250 --> 01:17:56,550 بله، ما می تونیم این کارُ انجام بدیم. 1470 01:17:56,840 --> 01:17:57,920 با من شروع کن 1471 01:17:58,010 --> 01:17:59,220 [آه می کشد] 1472 01:17:59,670 --> 01:18:00,680 سه 1473 01:18:00,760 --> 01:18:01,760 دو 1474 01:18:01,840 --> 01:18:02,840 یک 1475 01:18:03,140 --> 01:18:05,760 من فکر می کنم خانم ما به نکته خوبی اشاره کرده. 1476 01:18:06,060 --> 01:18:08,220 اما من سر حرفم می مونم. 1477 01:18:08,310 --> 01:18:10,060 اشکالی نداره، پروفسور وی. 1478 01:18:10,560 --> 01:18:13,480 این دنیای بزرگیه که از صداهای مختلف استقبال می کنه. 1479 01:18:13,600 --> 01:18:14,860 [خانم ما می خندد] 1480 01:18:15,240 --> 01:18:17,280 هم آقای وی و هم خانم ما به خانواده اشاره کردن. 1481 01:18:17,410 --> 01:18:19,660 خب، اتفاقاً یک ویدیوی کوتاه داریم. 1482 01:18:19,790 --> 01:18:21,370 لطفا فیلم‌رو پخش کنید. 1483 01:18:21,830 --> 01:18:22,870 [زمزمه می کند] 1484 01:18:25,670 --> 01:18:28,170 ما در حال حاضر در خانه کارجو هستیم. 1485 01:18:28,460 --> 01:18:30,800 خانم دو، کارجو 1486 01:18:30,960 --> 01:18:32,760 و مادرش خانم دو ‌اینجا با من نشستن 1487 01:18:33,220 --> 01:18:34,800 [گریه کردن] 1488 01:18:34,880 --> 01:18:36,050 مامان، من دیگه میرم. 1489 01:18:36,180 --> 01:18:37,180 کجا میری؟ 1490 01:18:37,260 --> 01:18:38,680 چطور می تونی همینطوری بری؟ 1491 01:18:38,890 --> 01:18:39,890 دیوانه شدی؟ 1492 01:18:40,640 --> 01:18:43,390 چطور میتونی بری؟ ما خیلی تلاش کردیم تا به این برنامه برسیم. 1493 01:18:43,480 --> 01:18:44,480 دختر خوبی باش 1494 01:18:44,560 --> 01:18:46,150 احمق. 1495 01:18:46,900 --> 01:18:48,400 به حرف مامان گوش کن، باشه؟ 1496 01:18:48,480 --> 01:18:50,320 [هیجان جمعیت] [نواختن موسیقی شدید] 1497 01:18:51,190 --> 01:18:52,190 اون... 1498 01:18:52,280 --> 01:18:53,610 مال من نبود... 1499 01:18:54,780 --> 01:18:56,490 اینطوری نبود 1500 01:18:56,570 --> 01:18:58,120 [زمزمه جمعیت] 1501 01:19:01,700 --> 01:19:03,790 تو مطمئناً یه فرد موزی هستی، 1502 01:19:05,540 --> 01:19:07,710 فقط اینکه تو آدم بدذاتی هستی 1503 01:19:07,790 --> 01:19:08,790 بانوی جوان، 1504 01:19:08,920 --> 01:19:10,710 فکر نمی کنم سفری باشه که به اون نیاز داشته باشی. 1505 01:19:10,800 --> 01:19:13,720 من نمی فهمم. 1506 01:19:13,840 --> 01:19:17,720 چطور یه دختر می تونه با مادرش اینطور صحبت کنه؟ 1507 01:19:19,050 --> 01:19:20,760 [تنفس سنگین] 1508 01:19:27,020 --> 01:19:29,480 [فریاد خفه شده] 1509 01:19:41,410 --> 01:19:43,330 این چیه؟ 1510 01:19:43,410 --> 01:19:45,660 با کارگردان تماس بگیر ببین. چه خبره؟ 1511 01:19:47,250 --> 01:19:48,830 کی این نامزدُ پیدا کرد؟ 1512 01:19:51,460 --> 01:19:52,340 [موسیقی محو می شود] 1513 01:19:53,460 --> 01:19:55,470 [صدای باد] 1514 01:19:57,050 --> 01:19:59,180 [نواختن موسیقی غم انگیز] 1515 01:20:48,600 --> 01:20:50,350 [باران باریدن] 1516 01:20:54,320 --> 01:20:56,070 [غرش رعد و برق] 1517 01:21:29,100 --> 01:21:31,020 [غرش ادامه دارد] 1518 01:21:48,080 --> 01:21:50,080 [چیکچه‌های پرندگان] 1519 01:21:56,090 --> 01:21:57,840 [گریه کردن] 1520 01:22:03,470 --> 01:22:05,180 تا به حال برنده شده اید؟ حتی فقط یک بار! 1521 01:22:08,060 --> 01:22:10,430 [گریه] 1522 01:22:12,810 --> 01:22:14,310 من می خوام تو یه مسابقه بوکس مبارزه کنم. 1523 01:22:15,100 --> 01:22:16,110 برای کاهش وزن؟ 1524 01:22:16,400 --> 01:22:18,690 نه. من فقط می خوام تو یه مسابقه بوکس مبارزه کنم. 1525 01:22:18,820 --> 01:22:22,280 شما باید تایید صلاحیت بشید. 1526 01:22:22,360 --> 01:22:24,200 با قضاوت بر اساس اونچه به دست آوردی، به این زودی اتفاق نمیفته. 1527 01:22:24,320 --> 01:22:26,490 علاوه بر این، مسابقات بوکس واقعی می تونن خطرناک باشن. 1528 01:22:26,740 --> 01:22:27,740 من می دونم. 1529 01:22:27,830 --> 01:22:29,120 من می خوام مبارزه کنم. 1530 01:22:30,330 --> 01:22:31,330 بسیار خوب. 1531 01:22:31,500 --> 01:22:33,830 عضویت بگیر و برو پیش مربی هو کان. 1532 01:22:37,340 --> 01:22:38,630 بچه های امروزی، 1533 01:22:38,710 --> 01:22:39,710 همیشه از روی هوس عمل میکنن 1534 01:22:39,800 --> 01:22:40,800 اون زیاد دوام نمیاره. 1535 01:22:40,880 --> 01:22:42,550 و اون نسبتاً پا به سن گذاشته به نظر می رسه. 1536 01:22:42,670 --> 01:22:44,130 دیگه بد تر. 1537 01:22:45,010 --> 01:22:46,840 پس چرا بهش گفتی عضویت بگیر؟ 1538 01:22:47,010 --> 01:22:48,510 فرقی با کلاهبرداری نداره. 1539 01:22:49,720 --> 01:22:51,600 بگو بهش تخفیف بدن. 1540 01:22:51,680 --> 01:22:53,810 [چیکچه‌های پرندگان] 1541 01:22:53,890 --> 01:22:56,900 [آهنگ الان میخوام پرواز کنم] 1542 01:23:08,700 --> 01:23:09,620 دست سربی! 1543 01:23:09,700 --> 01:23:10,700 دست سربی! 1544 01:23:10,790 --> 01:23:11,790 مشت محکم تر بزن! سخت تر! 1545 01:23:11,870 --> 01:23:12,870 سریع کنار بکش! 1546 01:23:12,950 --> 01:23:14,250 حالا دست عقب. 1547 01:23:14,330 --> 01:23:15,920 یک، دو 1548 01:23:16,000 --> 01:23:17,000 سه. 1549 01:23:17,080 --> 01:23:18,080 یک 1550 01:23:18,540 --> 01:23:19,540 یک 1551 01:23:19,630 --> 01:23:20,880 [ناله کردن] 1552 01:23:20,960 --> 01:23:21,960 سرعتُ بالا ببر 1553 01:23:22,050 --> 01:23:23,050 سریعتر 1554 01:23:23,170 --> 01:23:24,420 سریعتر 1555 01:23:24,510 --> 01:23:26,050 [آهنگ ادامه دارد] 1556 01:23:34,980 --> 01:23:36,190 یک، دو برو 1557 01:23:36,270 --> 01:23:37,400 یک، دو برو 1558 01:23:37,900 --> 01:23:38,980 همونجا بمون 1559 01:23:39,310 --> 01:23:40,310 سمت چپ. درسته 1560 01:23:40,400 --> 01:23:41,400 مشت. 1561 01:23:41,480 --> 01:23:43,190 سمت چپ. درسته مشت. 1562 01:23:43,280 --> 01:23:44,280 سمت چپ. درسته 1563 01:23:49,490 --> 01:23:50,990 بررسی صلاحیت بوکس 1564 01:23:51,280 --> 01:23:52,870 اون هیچ شانسی نداره. 1565 01:23:52,990 --> 01:23:54,000 بله، درسته؟ 1566 01:23:54,080 --> 01:23:56,330 سالها تمرین میخواد تا وارد رینگ بشه. 1567 01:23:56,410 --> 01:23:58,210 وقتی آماده شدید، دستتُ بالا بیار. 1568 01:23:58,290 --> 01:23:59,500 تابستان 1569 01:24:01,840 --> 01:24:03,300 [ناله کردن] 1570 01:24:04,130 --> 01:24:05,130 [ناله] 1571 01:24:05,210 --> 01:24:06,590 [هو کان فریاد می زند] 1572 01:24:07,340 --> 01:24:08,340 [غرغر] 1573 01:24:14,810 --> 01:24:15,890 ردّ صلاحیت 1574 01:24:17,730 --> 01:24:19,100 پاییز 1575 01:24:23,440 --> 01:24:24,730 [ناله کردن] 1576 01:24:24,820 --> 01:24:26,610 [فریاد زدن] 1577 01:24:35,540 --> 01:24:36,830 ردّ صلاحیت 1578 01:24:37,330 --> 01:24:38,620 زمستان 1579 01:24:47,590 --> 01:24:48,670 [ناله کردن] 1580 01:24:53,390 --> 01:24:54,260 [ناله کردن] 1581 01:24:54,350 --> 01:24:55,470 ردّ صلاحیت 1582 01:24:56,180 --> 01:24:57,350 بهار 1583 01:25:18,290 --> 01:25:19,580 واجد شرایط 1584 01:25:29,400 --> 01:25:30,400 بابا، 1585 01:25:37,320 --> 01:25:38,320 من مریض نیستم 1586 01:25:38,830 --> 01:25:40,080 بوکس منُ لاغر کرده. 1587 01:25:42,120 --> 01:25:44,410 وقتی مادرت در حال جابجایی اجناس بود، کمرش پیچ خورد. 1588 01:25:44,910 --> 01:25:47,290 دکتر گفت باید حداقل یه ماه استراحت کنه. 1589 01:25:47,890 --> 01:25:49,520 من باید مراقب پیک باشم. 1590 01:25:49,900 --> 01:25:52,730 خواهرت نمی تونه به تنهایی فروشگاه مواد غذایی‌رو مدیریت کنه. 1591 01:25:53,320 --> 01:25:54,820 میشه بیایی خونه 1592 01:25:55,110 --> 01:25:57,110 و وقتی بیکار بودی به اون کمک کنی؟ 1593 01:25:58,240 --> 01:25:59,820 اگر به خونه بیام، 1594 01:26:00,320 --> 01:26:02,120 من و خواهرم دوباره یه دعوای دیگه می کنیم. 1595 01:26:02,200 --> 01:26:04,740 ممم خواهرت الان نمیتونه تورو بزنه 1596 01:26:04,830 --> 01:26:06,120 [هر دو می خندند] 1597 01:26:11,250 --> 01:26:12,290 [بازدم] 1598 01:26:14,250 --> 01:26:15,250 بوکس. 1599 01:26:15,960 --> 01:26:17,050 خوب 1600 01:26:18,260 --> 01:26:19,840 وقتی جوانی چیزهای جدیدُ امتحان کن. 1601 01:26:20,760 --> 01:26:21,840 این عالیه. 1602 01:26:22,300 --> 01:26:23,720 من جوان تر نمی شم 1603 01:26:26,930 --> 01:26:28,430 حتما سخت بوده 1604 01:26:28,930 --> 01:26:30,560 تنهایی‌ اینجا زندگی کنی 1605 01:26:32,270 --> 01:26:33,400 من خوبم 1606 01:26:34,270 --> 01:26:35,440 و خوشحال 1607 01:26:35,940 --> 01:26:36,940 تو عوض شدی 1608 01:26:39,650 --> 01:26:41,070 من بیش از ۵۰ کیلوگرم وزن کم کردم. 1609 01:26:41,240 --> 01:26:42,450 من در مورد اون صحبت نمی کنم. 1610 01:26:42,780 --> 01:26:43,780 تو متفاوت هستی 1611 01:26:44,740 --> 01:26:46,240 انگار یه آدم کاملا جدید شدی. 1612 01:26:48,080 --> 01:26:49,080 [آقای دو می خندد] 1613 01:26:52,460 --> 01:26:53,460 بابا، 1614 01:26:53,580 --> 01:26:55,090 می تونم از شما چیزی بپرسم؟ 1615 01:26:55,170 --> 01:26:56,340 بله 1616 01:27:01,090 --> 01:27:02,930 اگر دو تا سیب داشته باشی، 1617 01:27:03,800 --> 01:27:05,600 یکی بزرگ و یکی کوچک، 1618 01:27:06,510 --> 01:27:07,810 و دوستانت یکی بخوان 1619 01:27:07,890 --> 01:27:09,100 کدوم‌ یکی رو به اونا میدی؟ 1620 01:27:09,180 --> 01:27:10,310 دوستان من یکی می خواهند؟ 1621 01:27:11,180 --> 01:27:12,140 بزرگه. 1622 01:27:13,980 --> 01:27:14,980 تو چطور؟ 1623 01:27:18,980 --> 01:27:20,690 من هر دورو به اونها میدم. 1624 01:27:21,570 --> 01:27:23,610 دخترم باید دوستان زیادی داشته باشه. 1625 01:27:26,490 --> 01:27:27,490 نه، نه. 1626 01:27:28,830 --> 01:27:30,830 دوستام فکر می کنن من سیب دوست ندارم. 1627 01:27:32,040 --> 01:27:34,290 خب حالا بهشون نمیدی؟ 1628 01:27:34,830 --> 01:27:35,920 حالا؟ 1629 01:27:36,920 --> 01:27:38,420 حالا... 1630 01:27:39,090 --> 01:27:40,210 بستگی به روحیه من داره 1631 01:27:40,670 --> 01:27:42,340 [هر دو می خندند] 1632 01:27:49,140 --> 01:27:51,430 [مردی که در تلویزیون نظر می دهد] [آقای دو نفس عمیقی می کشد] 1633 01:27:56,060 --> 01:27:57,730 من این همه آدمُ نمی شناختم 1634 01:27:57,860 --> 01:27:58,730 حالا بوکسُ تماشا کن 1635 01:27:59,440 --> 01:28:00,860 [نظر دادن ادامه دارد] 1636 01:28:03,450 --> 01:28:06,030 شماره برنده قرعه کشی جلسه امروز... 1637 01:28:06,110 --> 01:28:07,450 [گفتگوی پر جنب و جوش] 1638 01:28:15,920 --> 01:28:19,210 جنس های جدیدُ بذار جلو اونایی که تاریخ انقضاشون نزدیکه پشت. 1639 01:28:20,050 --> 01:28:21,000 باشه 1640 01:28:24,470 --> 01:28:26,180 جنس های اضافی رو کجا بذارم؟ 1641 01:28:26,260 --> 01:28:27,890 بذار انباری 1642 01:28:28,050 --> 01:28:29,050 باشه 1643 01:28:30,970 --> 01:28:32,060 لی دان، 1644 01:28:32,470 --> 01:28:34,480 خواهرت اخیراً بوکس تمرین کرده. 1645 01:28:35,190 --> 01:28:36,190 چی؟ 1646 01:28:36,270 --> 01:28:38,190 خواهرت اخیراً بوکس تمرین می کنه. 1647 01:28:38,860 --> 01:28:39,690 مممم 1648 01:28:40,190 --> 01:28:41,190 برای کاهش وزن. 1649 01:28:41,400 --> 01:28:42,480 ظاهرا کار می کنه. 1650 01:28:42,690 --> 01:28:43,690 این نیست. 1651 01:28:43,860 --> 01:28:45,490 اون گفت که می خواد یه بار برنده بشه. 1652 01:28:46,990 --> 01:28:47,990 برای یه بار بردن؟ 1653 01:28:53,080 --> 01:28:54,370 الان لاغر شده 1654 01:28:54,580 --> 01:28:56,790 با یه مرد خوب ازدواج کنه و من اونُ یه بار برنده می دونم. 1655 01:28:59,960 --> 01:29:01,540 مراقب وضعیت بدنت باش. 1656 01:29:03,710 --> 01:29:04,920 بوکسور 1657 01:29:05,380 --> 01:29:06,720 بازی پیش رو مصدومه. 1658 01:29:06,800 --> 01:29:07,840 یه جای باز هست 1659 01:29:10,390 --> 01:29:11,390 [آه می کشد] 1660 01:29:12,810 --> 01:29:14,140 من اونُ ثبت نام کردم 1661 01:29:15,140 --> 01:29:16,730 عالیه به اون بگو سخت تر تمرین کنه. 1662 01:29:16,890 --> 01:29:19,940 این یک مسابقه حرفه ایه. اون نمی تونه اونُ تمام کنه. 1663 01:29:20,020 --> 01:29:21,520 من هیچ مشکلی اینجا نمی بینم. 1664 01:29:21,610 --> 01:29:23,610 ضربه چپ اون خیلی چشمگیره. 1665 01:29:24,190 --> 01:29:25,440 اوه. 1666 01:29:25,530 --> 01:29:28,240 بسیار خوب. پس ضربه راست اونُ آموزش بده. 1667 01:29:29,030 --> 01:29:30,030 شاید بتونی‌ برنده بشی. 1668 01:29:30,240 --> 01:29:31,620 اون موقع می تونی هزینه باشگاهتُ پرداخت کنی. 1669 01:29:32,370 --> 01:29:33,450 متشکرم. 1670 01:29:34,540 --> 01:29:35,540 به تمرین ادامه بده. 1671 01:29:41,130 --> 01:29:42,630 آبجو از سومین خواربارفروشی. 1672 01:29:42,790 --> 01:29:43,800 اومدم 1673 01:29:44,000 --> 01:29:45,840 [زن در حال صحبت کردن در تلویزیون] 1674 01:29:55,930 --> 01:29:57,770 _ نوشیدنی سرد می خورید؟ _ آره 1675 01:29:58,850 --> 01:29:59,850 من یه بطری رایگان گرفتم. 1676 01:30:06,230 --> 01:30:07,240 ای روح... 1677 01:30:07,320 --> 01:30:09,240 [نواختن موسیقی شاد] [لی یینگ با تعجب] 1678 01:30:09,860 --> 01:30:11,950 فرار نکن چرا فرار می کنی؟ 1679 01:30:13,070 --> 01:30:14,080 فرار نکن 1680 01:30:15,160 --> 01:30:16,200 وایستا. 1681 01:30:16,790 --> 01:30:17,790 فرار نکن 1682 01:30:19,790 --> 01:30:21,960 وایستا. چرا فرار می کنی؟ 1683 01:30:22,460 --> 01:30:23,460 فرار نکن 1684 01:30:23,540 --> 01:30:25,000 [بطری ها به صدا در می آیند] 1685 01:30:25,300 --> 01:30:27,010 به من گوش کن چرا فرار می کنی؟ 1686 01:30:27,760 --> 01:30:28,670 [موسیقی به پایان می رسد] 1687 01:30:28,760 --> 01:30:30,260 [صدای ساخت و ساز] 1688 01:30:37,600 --> 01:30:38,600 ترک کردم. 1689 01:30:43,690 --> 01:30:44,900 کار جدیدی داری؟ 1690 01:30:46,110 --> 01:30:47,110 اوهوم 1691 01:30:48,570 --> 01:30:49,940 چقدر وزن کم کردی؟ 1692 01:30:51,530 --> 01:30:52,530 حدود 100 پوند. 1693 01:30:54,410 --> 01:30:55,410 اون ۵۰ کیلوگرمه. 1694 01:30:55,490 --> 01:30:57,040 [خنده] 1695 01:31:00,040 --> 01:31:01,250 وزن یه کیسه سیمان. 1696 01:31:01,830 --> 01:31:03,040 اون چیز خیلی سنگینه 1697 01:31:04,210 --> 01:31:05,210 [خنده] 1698 01:31:09,260 --> 01:31:11,380 یکشنبه آینده در یک مسابقه بوکس مبارزه میکنم. 1699 01:31:14,720 --> 01:31:16,010 میخواهی بیایی و تماشا کنی؟ 1700 01:31:18,560 --> 01:31:19,560 نه، نه. 1701 01:31:20,930 --> 01:31:22,560 از افرادی که رویا دارن متنفرم. 1702 01:31:23,140 --> 01:31:24,230 اون رویاها محقق نمیشن‌. 1703 01:31:24,350 --> 01:31:25,310 آزار دهنده است. 1704 01:31:25,810 --> 01:31:27,020 [خنده] 1705 01:31:28,320 --> 01:31:29,450 چرا بوکس میزنی؟ 1706 01:31:32,750 --> 01:31:33,750 من فقط... 1707 01:31:35,960 --> 01:31:37,250 می خوام یک بار برنده بشم 1708 01:31:41,590 --> 01:31:42,960 بوکس جالبه 1709 01:31:44,260 --> 01:31:46,340 رقبا در این مسابقه حسابی به هم مشت می زنن. 1710 01:31:46,760 --> 01:31:48,510 آخرش همدیگه‌رو بغل میکنن. 1711 01:31:48,600 --> 01:31:50,060 [خنده] 1712 01:31:51,390 --> 01:31:52,390 بله 1713 01:31:52,470 --> 01:31:53,770 این خوبه. 1714 01:31:53,890 --> 01:31:54,980 کله گنده 1715 01:31:55,270 --> 01:31:56,270 پاشو حاضری بزن 1716 01:31:59,110 --> 01:32:00,070 [آه می کشد] 1717 01:32:04,490 --> 01:32:05,650 [آه می کشد] 1718 01:32:07,490 --> 01:32:08,490 من باید برم. 1719 01:32:09,740 --> 01:32:10,740 ساخت و ساز در پیشه 1720 01:32:10,830 --> 01:32:12,370 [حفاری ماشینی] 1721 01:32:15,120 --> 01:32:16,210 [آه می کشد] 1722 01:32:19,920 --> 01:32:21,960 [پخش موسیقی هیپ هاپ شاد] 1723 01:32:30,000 --> 01:32:45,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈ BlairWitch : مترجم 1724 01:32:52,450 --> 01:32:53,540 روی درونت تمرکز کن. 1725 01:32:55,250 --> 01:32:56,410 از عضلات شکمت استفاده کن. 1726 01:32:56,750 --> 01:32:57,750 همونجوری 1727 01:32:59,870 --> 01:33:02,250 [تنفس سنگین] 1728 01:33:10,890 --> 01:33:12,100 صبر کن. 1729 01:33:13,560 --> 01:33:14,850 آخرین ست 1730 01:33:14,970 --> 01:33:15,970 بیا. 1731 01:33:18,140 --> 01:33:20,150 طاقت بیار. قوی‌ بمون. 1732 01:33:22,770 --> 01:33:24,270 ادامه بده! 1733 01:33:24,690 --> 01:33:25,570 [خرخر] 1734 01:33:28,320 --> 01:33:29,150 [ناله] 1735 01:33:43,590 --> 01:33:44,590 اوه؟ 1736 01:33:44,710 --> 01:33:46,090 این دختر خیلی آشنا به نظر می رسه. 1737 01:33:46,880 --> 01:33:48,970 شرط می بندم هر دختر داغی برای تو آشنا به نظر می رسه. 1738 01:33:49,170 --> 01:33:51,300 گمونم ما هم باید برای دویدن بریم. 1739 01:33:52,390 --> 01:33:54,300 دویدن برای زانوی تو خوب نیست. 1740 01:33:58,980 --> 01:34:00,480 [ نفس نفس زدن ] 1741 01:34:04,230 --> 01:34:05,320 روی حرکاتت تمرکز کن. 1742 01:34:15,280 --> 01:34:16,330 [خرخر] 1743 01:34:20,710 --> 01:34:21,870 من به اندازه کافی شنیدم. 1744 01:34:21,960 --> 01:34:24,290 تو دیوونه شدی؟ چطور میتونی بری؟ 1745 01:34:24,420 --> 01:34:25,710 ما خیلی تلاش کردیم تا به این برنامه بیاییم. 1746 01:34:27,590 --> 01:34:29,050 من نمی فهمم 1747 01:34:29,130 --> 01:34:30,220 چطور یه دختر می تونه ... 1748 01:34:30,300 --> 01:34:32,130 با مادرش اینجوری حرف زنه؟ 1749 01:34:34,930 --> 01:34:36,260 من برای دویدن می رم. 1750 01:34:37,560 --> 01:34:39,060 [موسیقی شاد هیپ هاپ ادامه دارد] 1751 01:34:47,190 --> 01:34:48,270 [ناله کردن] 1752 01:35:51,170 --> 01:35:54,670 با هر چیزی که ممکنه بجنگید. اعتصاب برای شکوه پیروزی. 1753 01:36:07,480 --> 01:36:08,310 [موسیقی به پایان می رسد] 1754 01:36:11,610 --> 01:36:13,610 [گفتگوی پر جنب و جوش] 1755 01:36:14,530 --> 01:36:16,530 [پخش موسیقی الهام بخش] 1756 01:36:20,870 --> 01:36:22,790 رقابت قهرمانی بوکس زنان 1757 01:36:25,910 --> 01:36:27,210 [خنده بچه ها] 1758 01:36:29,920 --> 01:36:33,500 بچه ها، برید اونجا بازی کنید و مراقب باشید. 1759 01:36:33,590 --> 01:36:35,260 [گفتگوی پر جنب و جوش] 1760 01:36:47,600 --> 01:36:49,310 [خنده بچه ها] 1761 01:36:49,400 --> 01:36:50,980 [موسیقی الهام بخش ادامه دارد] 1762 01:37:11,420 --> 01:37:12,710 رقیبت یه حرفه‌ایه. 1763 01:37:13,130 --> 01:37:14,840 اگر برات خیلی سخته، من اونُ متوقف می کنم. 1764 01:37:15,000 --> 01:37:16,130 ما می‌تونیم هروقت بخواهیم عقب بکشیم. 1765 01:37:16,210 --> 01:37:17,220 شرمندگی نداره. 1766 01:37:17,300 --> 01:37:18,300 بیا اینجا 1767 01:37:18,420 --> 01:37:19,510 بیا خودمونُ گرم کنیم. 1768 01:37:21,140 --> 01:37:22,140 بیا 1769 01:37:22,550 --> 01:37:24,060 خوب ما برای رفتن آماده‌ایم. 1770 01:37:24,140 --> 01:37:25,140 باشه بریم 1771 01:37:25,220 --> 01:37:27,230 [موسیقی الهام بخش ادامه دارد] 1772 01:38:03,550 --> 01:38:04,970 [پژواک صدای ضربان] 1773 01:38:23,530 --> 01:38:25,240 [موسیقی الهام بخش ادامه دارد] 1774 01:39:52,370 --> 01:39:53,370 یه لحظه. 1775 01:39:58,290 --> 01:39:59,460 موفق باشید. 1776 01:40:01,170 --> 01:40:02,170 بسیار خوب. 1777 01:40:20,520 --> 01:40:22,530 [تشویق جمعیت] 1778 01:40:25,000 --> 01:40:27,010 لی یینگ. بیا و وارد تالک شو. 1779 01:40:30,430 --> 01:40:31,430 مقداری آب بخور 1780 01:40:39,520 --> 01:40:41,020 [تشویق] 1781 01:40:41,940 --> 01:40:44,810 وقت اولین بازی امروز ما 1782 01:40:45,110 --> 01:40:46,820 در بوکس زنان، سبک وزنه. 1783 01:40:46,940 --> 01:40:49,110 اول، در گوشه قرمز 1784 01:40:49,240 --> 01:40:50,320 دو لی یینگ 1785 01:40:50,450 --> 01:40:53,110 از باشگاه تناسب اندام شین‌لی 1786 01:40:53,240 --> 01:40:55,450 در وزن ۵۶ کیلوگرم اولین بازی خودش‌رو انجام میده. 1787 01:40:55,530 --> 01:40:57,080 [تشویق] 1788 01:41:00,540 --> 01:41:02,620 در گوشه آبی لیو هونگشیا، 1789 01:41:02,960 --> 01:41:05,960 برنده ده بار و بدون شکست. اون هشت بار رقبای خودش‌رو ناک اوت کرد 1790 01:41:06,040 --> 01:41:08,760 و برنده چهار تورنمنت سبک وزن زنان شده. 1791 01:41:08,840 --> 01:41:10,970 اون از باشگاه بوکس فِی‌یو اومده. 1792 01:41:13,340 --> 01:41:14,470 تو فقط یه جایگزین هستی 1793 01:41:14,640 --> 01:41:16,140 هروقت خواستی میتوین حوله پرت کنی. 1794 01:41:16,470 --> 01:41:17,470 نکن. 1795 01:41:17,560 --> 01:41:19,140 اجازه بدید مسابقه شروع بشه. 1796 01:41:23,310 --> 01:41:25,770 بوکسور، بدون کلینچ، بدون ضربه سر، 1797 01:41:25,860 --> 01:41:28,110 و بدون ضربه با داخل دستکش. فهمیده شد؟ 1798 01:41:30,070 --> 01:41:31,780 [تشویق] 1799 01:41:31,860 --> 01:41:32,950 دهنتُ باز کن 1800 01:41:33,240 --> 01:41:34,860 تیم های گوشه، رینگ رو خالی کنید. 1801 01:41:39,660 --> 01:41:41,580 برو، برو دنبالش 1802 01:41:41,700 --> 01:41:43,500 _بوکس! _بیا! 1803 01:41:48,090 --> 01:41:49,630 یادت باشه که دفاع کنی. 1804 01:41:50,800 --> 01:41:51,800 خوب 1805 01:41:51,880 --> 01:41:53,090 [مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است] 1806 01:41:56,510 --> 01:41:58,600 _ بد نیست، بد نیست. _ خوبه. 1807 01:41:58,680 --> 01:41:59,810 [مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است] 1808 01:42:03,390 --> 01:42:04,390 دفاع کن! 1809 01:42:05,060 --> 01:42:06,020 [جمعیت در حال فریاد زدن] 1810 01:42:06,100 --> 01:42:08,730 _ توقف کنید. _ بهت گفتم. بوکس به این سادگی نیست. 1811 01:42:08,820 --> 01:42:11,070 اشکالی نداره. روی پاهات، سریع 1812 01:42:11,190 --> 01:42:12,690 و سعی کن به اطراف پرش نکنی. 1813 01:42:13,030 --> 01:42:14,030 به اطراف پرش نکن 1814 01:42:26,120 --> 01:42:27,710 مشت به شکمش بزن. 1815 01:42:30,210 --> 01:42:33,130 به سرعت توجه کن. دفاع! 1816 01:42:36,260 --> 01:42:37,430 کمی فاصله بگیر 1817 01:42:37,510 --> 01:42:38,510 برید کنار! 1818 01:42:38,640 --> 01:42:40,140 _ دفاع! _ تحت فشار قرار نگیر 1819 01:42:40,220 --> 01:42:41,850 _ دفاع! _ بکش بیرون! 1820 01:42:42,430 --> 01:42:44,560 _ نگهبان، مراقب خودت باش. _بکش بیرون! 1821 01:42:46,440 --> 01:42:47,690 طاقت بیار 1822 01:42:48,440 --> 01:42:50,520 نفس بکش. طاقت بیار. 1823 01:42:51,860 --> 01:42:52,860 مراقب قدم هات باش 1824 01:42:53,230 --> 01:42:54,240 [ناله] 1825 01:42:56,450 --> 01:42:58,530 دستان! دست هاتُ پایین نده. 1826 01:42:59,120 --> 01:43:00,160 دفاع کن! 1827 01:43:00,240 --> 01:43:02,950 طاقت بیار. اجازه نده اون تورو گوشه رینگ گیر بندازه. دور بزن! از اونجا برو بیرون! 1828 01:43:03,080 --> 01:43:04,870 _ برو بیرون! _ مبارزه کن! 1829 01:43:05,870 --> 01:43:07,120 از اونجا برو بیرون! 1830 01:43:07,210 --> 01:43:08,960 _ دور بزن! _بزن! 1831 01:43:09,040 --> 01:43:10,790 بس کن. توقف کنید. 1832 01:43:10,880 --> 01:43:11,880 جدا شید. 1833 01:43:12,050 --> 01:43:13,050 جدا شید. 1834 01:43:14,090 --> 01:43:15,090 دست. نفس بکش 1835 01:43:15,090 --> 01:43:15,600 بزن! 1836 01:43:16,340 --> 01:43:17,880 [مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است] 1837 01:43:18,380 --> 01:43:19,640 [هر دو خرخر می کنن] 1838 01:43:22,310 --> 01:43:24,470 دفاع کن! گاردتُ پایین نیار. 1839 01:43:24,600 --> 01:43:25,600 دستاتُ بالا نگه دار! 1840 01:43:26,060 --> 01:43:27,100 ده ثانیه مونده 1841 01:43:28,190 --> 01:43:29,190 طاقت بیار! 1842 01:43:29,270 --> 01:43:30,810 [مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است] 1843 01:43:31,530 --> 01:43:32,410 [زنگ زنگ] 1844 01:43:32,490 --> 01:43:33,490 توقف کنید. 1845 01:43:34,200 --> 01:43:35,490 زمان تمام شده. 1846 01:43:36,290 --> 01:43:38,000 [ناله کردن] 1847 01:43:38,080 --> 01:43:39,210 این خوبه. 1848 01:43:39,370 --> 01:43:40,580 بیا استراحت کن 1849 01:43:40,670 --> 01:43:42,500 [ نفس نفس زدن ] 1850 01:43:43,960 --> 01:43:46,800 مشت‌های اون از تو سنگین‌تره. اما تو چابک‌تر از اون هستی. 1851 01:43:46,880 --> 01:43:47,880 دور بعدی. 1852 01:43:48,010 --> 01:43:49,010 یه حوله به اون بدید. 1853 01:43:49,130 --> 01:43:50,300 پاکش کن 1854 01:43:51,090 --> 01:43:52,090 باشه، بنوش 1855 01:43:55,180 --> 01:43:57,220 بین حرفه ای و آماتور تفاوت وجود داره. 1856 01:43:57,310 --> 01:43:58,730 بیا حوله‌رو بندازیم و مسابقه‌رو تمام کنیم. 1857 01:43:58,890 --> 01:43:59,890 نه 1858 01:44:00,020 --> 01:44:01,020 نکنید. 1859 01:44:01,100 --> 01:44:03,520 همین که تو اینجا هستی، خودش یه دستاورده. 1860 01:44:03,610 --> 01:44:06,230 _ اگه زودتر اونُ متوقف کنی، زشت نمیشه. _ من می تونم انجامش بدم. 1861 01:44:06,320 --> 01:44:08,650 باشه، یه نفس عمیق بکش. اگر هنوز می تونی بجنگی، 1862 01:44:08,740 --> 01:44:11,610 سعی کن بیشتر به عقب ضربه بزنی. اگر فعالانه درگیر نباشی، داور 1863 01:44:11,700 --> 01:44:12,820 _ مبارزه‌رو متوقف میکنه. _ باشه 1864 01:44:12,950 --> 01:44:14,240 اجازه نده تا هشت بشماره. 1865 01:44:14,410 --> 01:44:15,620 باشه فقط نفس بکش 1866 01:44:16,240 --> 01:44:18,290 [زنگ زنگ] 1867 01:44:20,040 --> 01:44:22,830 _اگه لازم باشه حوله میندازم. _ تیم های گوشه، رینگ رو خالی کنید. 1868 01:44:22,920 --> 01:44:23,960 من می تونم این کارُ انجام بدم. 1869 01:44:25,250 --> 01:44:26,210 [زنگ به صدا در می آید] 1870 01:44:26,290 --> 01:44:27,710 [تشویق جمعیت] 1871 01:44:28,760 --> 01:44:29,840 جمع کنید! 1872 01:44:35,970 --> 01:44:37,060 حالا! 1873 01:44:38,970 --> 01:44:39,970 یه مشت بنداز! 1874 01:44:41,270 --> 01:44:42,270 دستاتُ بالا بگیر 1875 01:44:43,480 --> 01:44:44,560 خوبه. 1876 01:44:44,650 --> 01:44:46,770 [پخش موزیک احساسی ملایم] 1877 01:44:57,990 --> 01:44:59,660 توقف کنید! جدا شید! 1878 01:44:59,740 --> 01:45:00,870 [ نفس نفس زدن ] 1879 01:45:02,160 --> 01:45:03,160 توقف کنید. 1880 01:45:03,670 --> 01:45:04,670 !بزن 1881 01:45:10,130 --> 01:45:11,130 [ناله] 1882 01:45:12,760 --> 01:45:14,090 [تشویق جمعیت] 1883 01:45:28,030 --> 01:45:29,120 بسیار خوب. 1884 01:45:34,500 --> 01:45:35,500 اونُ مشت کن. 1885 01:45:39,000 --> 01:45:40,920 بلند شو! داور تا هشت می شمره! 1886 01:45:51,550 --> 01:45:52,930 بجنگ! خوب! 1887 01:45:53,720 --> 01:45:55,810 بیا ادامه بدیم 1888 01:45:56,640 --> 01:45:57,810 [ناله] 1889 01:46:02,520 --> 01:46:04,530 هلش بده. هلش بده. 1890 01:46:13,410 --> 01:46:15,290 [موسیقی آرام آرام ادامه دارد] 1891 01:46:18,330 --> 01:46:19,960 [ناله] 1892 01:46:20,040 --> 01:46:21,380 بیا، بیا. 1893 01:46:23,040 --> 01:46:25,760 عجله کن اون داره کم میاره. بیا! 1894 01:46:25,880 --> 01:46:26,970 ادامه بده 1895 01:46:27,050 --> 01:46:28,380 کافیه! 1896 01:46:28,470 --> 01:46:30,260 [ نفس نفس زدن ] 1897 01:46:39,310 --> 01:46:40,520 [هو کان فریاد می زند] 1898 01:46:41,480 --> 01:46:42,480 استراحت کنید. 1899 01:46:42,560 --> 01:46:43,820 [ناله کردن] 1900 01:46:46,370 --> 01:46:47,490 آروم. 1901 01:46:47,660 --> 01:46:50,210 تلاش خوبی بود، من نمی تونم باور کنم که بتونی اینقدر دوام بیاری. 1902 01:46:50,290 --> 01:46:51,120 بشین 1903 01:46:54,920 --> 01:46:56,000 اون دیوانه است؟ 1904 01:46:57,210 --> 01:46:59,760 اون نمی تونه برنده بشه. چرا تمومش نمیکنن؟ 1905 01:47:00,970 --> 01:47:03,720 _ باید به مسابقه پایان بدیم؟ _ من انصراف نمیدم. 1906 01:47:03,800 --> 01:47:05,640 باشه راحت باش 1907 01:47:05,720 --> 01:47:08,390 _ کمی آب بخور _ بیایید حوله‌رو بندازیم. 1908 01:47:08,810 --> 01:47:10,390 میتونم تمومش کنم بذار تمومش کنم 1909 01:47:10,520 --> 01:47:11,890 تو به اندازه کافی یه مدت طولانی جنگیدی. 1910 01:47:12,020 --> 01:47:14,810 _ تو با اون در یک سطح نیستی. _میتونم تمومش کنم 1911 01:47:14,900 --> 01:47:15,900 بیا! 1912 01:47:15,980 --> 01:47:17,020 نفس بکش! نفس بکش! 1913 01:47:17,110 --> 01:47:18,110 تف 1914 01:47:19,030 --> 01:47:20,030 بسیار خوب. 1915 01:47:20,530 --> 01:47:21,530 میخواهی مبارزه کنی؟ 1916 01:47:22,200 --> 01:47:23,490 ضربه چپ تو خیلی خوبه. 1917 01:47:23,820 --> 01:47:24,820 ضربه چپتُ به اون نشون بده. 1918 01:47:24,950 --> 01:47:26,450 _ درسته _ هر وقت که تونستی، 1919 01:47:27,240 --> 01:47:28,910 _ از ضربه چپت استفاده کن _ باشه 1920 01:47:29,040 --> 01:47:30,120 دهان گیر. 1921 01:47:31,250 --> 01:47:32,460 [زنگ زنگ] 1922 01:47:36,960 --> 01:47:38,420 [ نفس نفس زدن ] 1923 01:47:39,090 --> 01:47:39,960 [زنگ به صدا در می آید] 1924 01:47:40,260 --> 01:47:43,130 اگر زمین خوردی سریع پاشو! اجازه نده که داور دوباره تا هشت بشماره. 1925 01:47:44,550 --> 01:47:45,640 بیا! 1926 01:47:48,050 --> 01:47:49,060 خوبه. 1927 01:47:49,430 --> 01:47:50,430 طاقت بیار! 1928 01:47:51,430 --> 01:47:52,560 گاردتُ پایین نیار! 1929 01:47:54,480 --> 01:47:56,560 به اون زمان استراحت نده. 1930 01:47:56,650 --> 01:47:57,730 خوب 1931 01:47:57,860 --> 01:47:58,980 مراقب خودت باش! 1932 01:48:01,740 --> 01:48:03,820 [ناز می کشد] [جمعیت فریاد می زند] 1933 01:48:03,900 --> 01:48:05,610 [ نفس نفس زدن ] 1934 01:48:06,780 --> 01:48:07,660 [خرخر] 1935 01:48:07,950 --> 01:48:08,780 [فریاد می زند] 1936 01:48:10,660 --> 01:48:12,160 [ناله کردن] 1937 01:48:17,290 --> 01:48:18,750 [ناله کردن] 1938 01:48:26,760 --> 01:48:27,840 [کوبیدن] 1939 01:48:41,150 --> 01:48:42,360 [تنفس پژواک] 1940 01:49:13,390 --> 01:49:15,350 [تنفس سنگین] 1941 01:49:20,650 --> 01:49:21,560 [ناله کردن] 1942 01:49:21,650 --> 01:49:23,980 لی دان، خواهرتُ نزن. 1943 01:49:24,360 --> 01:49:25,360 بس کن 1944 01:49:25,650 --> 01:49:26,650 بس کن! 1945 01:49:26,740 --> 01:49:28,910 [پخش آهنگ احساسی] 1946 01:49:52,470 --> 01:49:53,760 تو باید امضاش کنی! 1947 01:49:58,480 --> 01:49:59,480 بین لی یینگ. 1948 01:50:00,980 --> 01:50:02,360 متاسفم 1949 01:50:02,480 --> 01:50:04,770 من می دونم که چیزی نمی تونم 1950 01:50:04,860 --> 01:50:06,820 بگم تا آسیبُ جبران کنم 1951 01:50:06,900 --> 01:50:07,990 لی یینگ، 1952 01:50:09,200 --> 01:50:11,200 ما هشتم ماه آینده ازدواج می کنیم. 1953 01:50:11,280 --> 01:50:12,910 می تونی ساقدوش من باشی؟ 1954 01:50:13,780 --> 01:50:15,910 اگر نیایی، به من میگن خونه‌خراب‌کن 1955 01:50:17,870 --> 01:50:18,870 یا روح... 1956 01:50:20,790 --> 01:50:22,670 [گفتگوی پر جنب و جوش] 1957 01:50:22,750 --> 01:50:24,630 [آهنگ احساسی ادامه دارد] 1958 01:50:28,210 --> 01:50:29,720 ممنون که اومدید 1959 01:50:29,880 --> 01:50:31,430 اما اون امروز نمی تونه الکل بنوشه. 1960 01:50:32,090 --> 01:50:33,220 اون حامله است. 1961 01:50:33,300 --> 01:50:35,180 [جمعیت در حال فریاد زدن] 1962 01:50:36,810 --> 01:50:38,680 خب ببین 1963 01:50:38,770 --> 01:50:40,270 بیا با هم عکس بگیریم بیا 1964 01:50:40,350 --> 01:50:41,350 برو اینجا 1965 01:50:41,440 --> 01:50:42,440 لی یینگ، بیا! 1966 01:50:43,100 --> 01:50:45,320 تا یک شمردن بگید پنیر. 1967 01:50:45,650 --> 01:50:47,230 سه، دو، یک 1968 01:50:47,320 --> 01:50:48,650 پنیر. 1969 01:50:48,740 --> 01:50:49,940 [کلیک دوربین] 1970 01:50:55,950 --> 01:50:58,040 چه خبره مرد؟ با دوست دخترت دعوا کردی؟ 1971 01:50:58,120 --> 01:51:00,250 اون دوست دختر من نیست، فقط یه کارآموزه. 1972 01:51:04,250 --> 01:51:06,130 این اولین باری نیست که تو...؟ 1973 01:51:11,130 --> 01:51:12,130 نه 1974 01:51:21,180 --> 01:51:23,480 رئیس من تحت تأثیر داستان تو قرار گرفته. 1975 01:51:23,560 --> 01:51:24,900 [با تعجب] 1976 01:51:24,980 --> 01:51:26,360 من می تونم کارمند رسمی بشم. 1977 01:51:26,860 --> 01:51:28,650 همیشه می تونی روی خانواده‌ت حساب کنی. 1978 01:51:28,780 --> 01:51:31,070 مال من نبود... 1979 01:51:31,570 --> 01:51:32,570 اینطوری نبود 1980 01:51:32,700 --> 01:51:34,860 اشکالی نداره، لی یینگ. لازم نیست توضیح بدی 1981 01:51:35,160 --> 01:51:37,080 اینا همه خرابیه تدوینه. 1982 01:51:37,160 --> 01:51:39,370 بعدا این قسمتُ ویرایش میکنیم. 1983 01:51:39,790 --> 01:51:42,120 ام، لی یینگ، می‌تونی یه لطف دیگه به من بکنی؟ 1984 01:51:42,210 --> 01:51:44,290 الان میتونی وانمود کنی که از حال رفتی؟ 1985 01:51:44,370 --> 01:51:46,170 ما نیاز داریم که دراماتیک باشه. 1986 01:51:49,670 --> 01:51:51,590 لطفا، لی یینگ. 1987 01:51:51,710 --> 01:51:53,800 اگر این کارُ بکنی، من می تونم یه کارمند رسمی بشم. 1988 01:51:53,970 --> 01:51:56,010 لطفا کمکم کن لی یینگ 1989 01:51:56,470 --> 01:51:57,680 لی یینگ. 1990 01:52:03,520 --> 01:52:04,520 باشه 1991 01:52:04,690 --> 01:52:06,020 دوربین ۳، نزدیک‌تر شو. 1992 01:52:09,230 --> 01:52:11,320 _ کی این نامزدُ پیدا کرد؟ _ صورتشُ بگیر 1993 01:52:12,030 --> 01:52:14,030 یه شات صورت بگیرید! 1994 01:52:14,530 --> 01:52:15,530 نزدیک تر شو! نزدیک تر! 1995 01:52:19,740 --> 01:52:21,200 اون گریه می کنه؟ 1996 01:52:22,540 --> 01:52:24,620 چرا گریه نمی کنه؟ مهم نیست. 1997 01:52:25,120 --> 01:52:27,500 _این فامیلته؟ _ صد سال سیاه! 1998 01:52:28,040 --> 01:52:30,460 اگر داستانی نداشت، من سراغش نمی رفتم. 1999 01:52:30,550 --> 01:52:31,550 مهم نیست. 2000 01:52:31,710 --> 01:52:33,210 یک شات کامل از جلو بگیرید. 2001 01:52:34,840 --> 01:52:36,840 [آهنگ احساسی ادامه دارد] 2002 01:52:46,940 --> 01:52:47,770 [ناله] 2003 01:52:53,690 --> 01:52:54,940 [ناله] 2004 01:52:58,950 --> 01:53:00,580 [غرش رعد و برق] 2005 01:53:25,810 --> 01:53:26,810 [پنجره باز می شود] 2006 01:53:34,820 --> 01:53:36,400 [افتادن] 2007 01:53:42,620 --> 01:53:43,990 درد داره 2008 01:53:48,790 --> 01:53:49,920 بذار بمیرم! 2009 01:53:50,500 --> 01:53:52,090 بعد از مرگم دیگه عذابی نیست. 2010 01:54:31,580 --> 01:54:33,460 [لی یینگ گریه می کند] 2011 01:54:35,630 --> 01:54:37,420 [ناله] 2012 01:54:45,350 --> 01:54:46,680 درد داره 2013 01:54:52,770 --> 01:54:53,770 درد داره 2014 01:54:56,770 --> 01:55:00,650 چرا من اصلا هیچیم نمیشه؟ 2015 01:55:10,410 --> 01:55:12,710 تا به حال برنده شده اید؟ حتی فقط یک بار! 2016 01:55:18,880 --> 01:55:20,210 [آهنگ به پایان می رسد] 2017 01:55:29,310 --> 01:55:30,600 توقف کنید. 2018 01:55:30,680 --> 01:55:32,770 بذار تمومش کنم میتونم تمومش کنم 2019 01:55:32,850 --> 01:55:35,730 تمام شد. تمام شد. مبارزه تمام شد. تمام شد. 2020 01:55:35,810 --> 01:55:36,810 من می تونم اونُ انجام بدم. 2021 01:55:36,900 --> 01:55:39,650 تو انجامش دادی تا آخر اومدی 2022 01:55:43,110 --> 01:55:44,320 آروم باش 2023 01:55:44,700 --> 01:55:45,740 تو تونستی. 2024 01:55:45,820 --> 01:55:47,330 [ نفس نفس زدن ] 2025 01:56:00,420 --> 01:56:01,380 [تف کردن] 2026 01:56:07,600 --> 01:56:09,970 ما نتایج مسابقه‌رو اعلام خواهیم کرد. 2027 01:56:10,060 --> 01:56:12,060 برنده این مسابقه 2028 01:56:12,350 --> 01:56:13,560 مبارز آبی، 2029 01:56:13,640 --> 01:56:15,060 لیو هونگشیاست 2030 01:56:15,140 --> 01:56:17,150 [تشویق جمعیت، کف زدن] 2031 01:56:33,120 --> 01:56:35,120 [تشویق جمعیت، کف زدن] 2032 01:56:38,130 --> 01:56:39,340 تو خوب جنگیدی. 2033 01:56:44,880 --> 01:56:46,510 [تشویق، تشویق ادامه دارد] 2034 01:56:55,020 --> 01:56:56,730 [تشویق ها ادامه دارد] 2035 01:57:43,100 --> 01:57:44,600 ببین به چه روزی افتادی. 2036 01:57:45,850 --> 01:57:47,650 باید میذاشتی زودتر تمومش کنم 2037 01:57:49,860 --> 01:57:50,940 اما اونچه مهمه اینه که 2038 01:57:52,860 --> 01:57:55,860 این تاثیرگذارترین مسابقه‌ایه که تا به حال تماشا کردم. 2039 01:57:57,740 --> 01:57:58,740 جالبه 2040 01:57:59,280 --> 01:58:00,280 شب بخیر 2041 01:58:02,160 --> 01:58:03,160 برو خونه استراحت کن 2042 01:58:08,790 --> 01:58:09,670 [در بسته می شود] 2043 01:58:19,390 --> 01:58:20,220 [کلیک دوربین] 2044 01:58:25,060 --> 01:58:27,060 [جیرجیرک جیرجیرک] 2045 01:58:40,870 --> 01:58:41,910 [بازدم] 2046 01:58:43,090 --> 01:58:44,090 من پست وی چت تورو دیدم. 2047 01:58:45,050 --> 01:58:46,050 اوه 2048 01:58:47,720 --> 01:58:48,720 درد داره؟ 2049 01:58:51,690 --> 01:58:52,690 داغونم. 2050 01:58:54,150 --> 01:58:55,690 وضعیت بوکس همینطوریه. 2051 01:58:55,940 --> 01:58:56,940 کارت خوب بود. 2052 01:58:57,730 --> 01:58:59,690 رقیبت یه حرفه‌ایه. 2053 01:58:59,820 --> 01:59:00,900 تو خیلی به برنده شدن نزدیک شدی 2054 01:59:02,530 --> 01:59:03,820 من الانم برنده شدم. 2055 01:59:04,240 --> 01:59:05,240 چی؟ 2056 01:59:05,740 --> 01:59:06,740 مهم نیست. 2057 01:59:09,040 --> 01:59:11,710 خب بذار ببرمت بیرون شام گاوغوک می خوریم 2058 01:59:13,540 --> 01:59:14,920 من گاوغوک دوست ندارم. 2059 01:59:17,250 --> 01:59:19,130 خوب، ما می تونیم یه چیز دیگه بخوریم. 2060 01:59:20,130 --> 01:59:21,260 یکی طلب من؟ 2061 01:59:25,220 --> 01:59:26,470 درسته تو... 2062 01:59:26,640 --> 01:59:27,930 روز سختی داشتی 2063 01:59:28,850 --> 01:59:30,930 پس کی می تونی بیرون بری؟ 2064 01:59:35,850 --> 01:59:37,230 خواهیم دید. 2065 01:59:39,070 --> 01:59:40,230 باید برم. 2066 01:59:50,040 --> 01:59:52,000 [آه، ناله] 2067 02:00:08,220 --> 02:00:10,220 [پخش آهنگ احساسی] 2068 02:00:25,200 --> 02:00:27,110 در یک مسابقه بوکس شرکت کردم 2069 02:00:27,200 --> 02:00:29,120 و به روش خودم برنده شدم! 2070 02:00:37,000 --> 02:00:40,250 [جیا لینگ] من مخصوصا بافت های بوکس زیبارو برای یک مسابقه بوکس مدل دادم. 2071 02:00:40,340 --> 02:00:41,750 [تشویق جمعیت، کف زدن] 2072 02:00:41,840 --> 02:00:44,710 اما من مقابل یه ورزشکار حرفه‌ای میرم. 2073 02:00:44,840 --> 02:00:47,550 اگر بتونم یه مشت محکم وارد کنم، آهنگ پیروزی‌رو می‌خوانم. 2074 02:00:47,630 --> 02:00:49,930 بعدش یه مشتُ چند بار تکرار میکنم 2075 02:00:50,050 --> 02:00:52,140 باعث می شه به نظر برسه که اون یک ضرب و شتم واقعاً خوب انجام داده. 2076 02:00:52,930 --> 02:00:54,220 ما رفتیم! 2077 02:00:54,310 --> 02:00:56,180 [تشویق جمعیت، کف زدن] 2078 02:01:02,770 --> 02:01:07,280 ژانویه 2023 2079 02:01:07,360 --> 02:01:09,030 [تنفس سنگین] 2080 02:01:09,450 --> 02:01:10,870 [مربی صحبت می کند] 2081 02:01:10,950 --> 02:01:13,540 من نمی تونم پنج ثانیه نگه دارم. 2082 02:01:15,830 --> 02:01:18,580 مارس 2023 2083 02:01:18,710 --> 02:01:21,790 لینگ، اگر ۵۰ کیلوگرم وزن کم کنید، اولین کاری که می خواهید انجام بدید چیه؟ 2084 02:01:21,880 --> 02:01:22,960 من می خوام 2085 02:01:23,550 --> 02:01:24,880 موهام فر میزنم با فرهای درشت 2086 02:01:25,590 --> 02:01:26,970 و لباس شب می پوشم. 2087 02:01:27,050 --> 02:01:28,220 [می خندد] 2088 02:01:28,300 --> 02:01:30,180 [فریاد مربی] 2089 02:01:30,260 --> 02:01:31,850 [تشویق جمعیت، کف زدن] 2090 02:01:40,810 --> 02:01:44,190 آوریل، 2023 2091 02:01:44,770 --> 02:01:46,320 [مربی صحبت می کند] 2092 02:01:46,940 --> 02:01:49,570 مه 2023 2093 02:01:50,990 --> 02:01:52,120 این طرح ها 2094 02:01:52,280 --> 02:01:54,580 در حال حاضر کاملا مربع نیستن. 2095 02:01:55,200 --> 02:01:56,200 اما، 2096 02:01:56,370 --> 02:01:57,790 با پشتکار و تمرین، 2097 02:01:57,910 --> 02:01:59,410 من معتقدم اونها بهتر میشن. 2098 02:01:59,500 --> 02:02:00,790 و در طول زمان بیشتر شبیه یه مربعه. 2099 02:02:00,920 --> 02:02:03,420 لینگ، چرا شروع به یادگیری طراحی کردی؟ 2100 02:02:03,500 --> 02:02:04,790 دلیل خاصی نداره 2101 02:02:05,000 --> 02:02:07,210 من فقط می خوام نسخه بهتری از خودم باشم. 2102 02:02:08,090 --> 02:02:09,880 چون قبلا هیچ کس نتونست سر از 2103 02:02:10,010 --> 02:02:11,720 فیلمنامه "سلام، مامان" دربیاره. 2104 02:02:11,800 --> 02:02:13,010 [آهنگ احساسی ادامه دارد] 2105 02:02:22,480 --> 02:02:23,560 [جمعیت فریاد می زند] 2106 02:02:25,230 --> 02:02:28,690 ژوئن 2023 2107 02:02:29,240 --> 02:02:30,400 [ناله کردن] 2108 02:02:31,530 --> 02:02:32,990 [ناله کردن] 2109 02:02:35,490 --> 02:02:36,580 [ناله کردن] 2110 02:02:37,910 --> 02:02:39,410 [ نفس نفس زدن ] 2111 02:02:40,910 --> 02:02:42,420 [ناله کردن] 2112 02:02:42,960 --> 02:02:44,210 [فریاد خفه شده] 2113 02:02:45,340 --> 02:02:46,540 [ نفس نفس زدن ] 2114 02:02:53,800 --> 02:02:55,430 [جیا لینگ فریاد می زند] 2115 02:02:55,930 --> 02:02:57,600 [جمعیت در حال فریاد زدن] 2116 02:02:59,930 --> 02:03:02,140 [جمعیت در حال تشویق، فریاد زدن] 2117 02:03:06,270 --> 02:03:07,480 [ناله کردن] 2118 02:03:10,820 --> 02:03:11,820 [ناله کردن] 2119 02:03:15,700 --> 02:03:16,570 [خرخر] 2120 02:03:19,910 --> 02:03:21,450 [فریاد زدن] 2121 02:03:23,410 --> 02:03:24,420 [ناله کردن] 2122 02:03:25,120 --> 02:03:25,960 [خرخر] 2123 02:03:27,960 --> 02:03:29,170 من عالی هستم! 2124 02:03:29,250 --> 02:03:30,210 [می خندد] 2125 02:03:30,300 --> 02:03:31,880 [جمعیت در حال فریاد زدن] 2126 02:03:32,880 --> 02:03:33,840 [زنگ به صدا در می آید] 2127 02:03:38,600 --> 02:03:40,220 فیلمبرداری آزمایشی برای صحنه ورودی 2128 02:03:40,350 --> 02:03:43,270 ژوئن 2129 02:03:43,350 --> 02:03:46,060 ژوئیه 2130 02:03:46,150 --> 02:03:48,860 آگوست 2131 02:03:48,940 --> 02:03:51,280 سپتامبر 2132 02:03:51,360 --> 02:03:53,570 اکتبر 2133 02:03:53,650 --> 02:03:55,910 اوایل نوامبر 2134 02:03:55,990 --> 02:03:58,410 اواسط نوامبر 2135 02:03:58,490 --> 02:04:03,330 اولین فیلمبرداری رسمی 2136 02:04:24,020 --> 02:04:25,940 [جمعیت در حال فریاد زدن] 2137 02:04:34,490 --> 02:04:35,700 [جمعیت در حال فریاد زدن] 2138 02:04:35,780 --> 02:04:36,780 مشت زدم؟ 2139 02:04:37,070 --> 02:04:38,070 بله، موفق شدید؟ 2140 02:04:38,450 --> 02:04:39,410 [تشویق] 2141 02:04:39,490 --> 02:04:40,700 [همه تشویق کردند] 2142 02:04:40,780 --> 02:04:41,780 من انجامش دادم! 2143 02:04:41,870 --> 02:04:43,870 [تشویق، تشویق ادامه دارد] 2144 02:04:45,250 --> 02:04:47,330 هایلایت ها 2145 02:04:59,010 --> 02:05:00,640 [تشویق ها ادامه دارد] 2146 02:05:05,180 --> 02:05:06,390 جمع شد! 2147 02:05:06,480 --> 02:05:08,060 کارگردان، یک تکه کیک بخورید. 2148 02:05:09,400 --> 02:05:10,610 کارگردان، دوستت دارم 2149 02:05:11,110 --> 02:05:12,730 [تشویق جمعیت] 2150 02:05:14,190 --> 02:05:15,900 [تشویق] 2151 02:05:21,950 --> 02:05:23,870 [پاشیدن امواج] 2152 02:05:34,000 --> 02:05:36,010 نسیم دریا به اندازه کافی موی فرشده من را تکان نمی داد 2153 02:05:36,130 --> 02:05:37,720 بنابراین آرایشگر به جای آن 2154 02:05:37,800 --> 02:05:39,720 موهایم را کاملا صاف کرد 2155 02:05:41,640 --> 02:05:44,010 اما هنوز فرصت‌هایی درآینده 2156 02:05:44,100 --> 02:05:45,810 وجود دارد. درسته؟ 2157 02:05:48,350 --> 02:05:50,020 یادداشت کارگردان برای شما: تو فقط یک بار زندگی می‌کنی 2158 02:05:50,100 --> 02:05:53,400 هنوز در طراحی اونقدر خوب نیست. متاسفم. 2159 02:05:55,940 --> 02:05:57,940 [در حال پخش موسیقی راک] 2160 02:06:00,000 --> 02:09:00,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈ BlairWitch : مترجم