1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
BlairWitch : مترجم
2
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
دانلود زیرنویس فارسی از ساب استار
SubtitleStar.com
3
00:01:34,980 --> 00:01:36,980
[خنده بچه ها]
4
00:01:38,060 --> 00:01:40,070
[گفتگوپر جنب و جوش]
5
00:01:49,160 --> 00:01:50,280
[پخش موسیقی انگیزشی]
6
00:01:50,370 --> 00:01:51,950
[کندن نوار]
7
00:01:53,040 --> 00:01:54,450
[صاحب ورزشگاه]
رقیبت یه حرفهایه.
8
00:01:55,120 --> 00:01:56,870
اگر برات خیلی سخته، من اونُ متوقف می کنم.
9
00:01:57,170 --> 00:01:58,330
ما میتونیم هروقت بخواهیم عقب بکشیم.
10
00:01:58,540 --> 00:01:59,540
شرمندگی نداره.
11
00:02:00,090 --> 00:02:01,090
[هه کون]
بیا اینجا.
12
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
بیا خودمونُ گرم کنیم.
13
00:02:04,380 --> 00:02:05,380
بیا
14
00:02:06,970 --> 00:02:07,970
بیا
15
00:02:08,550 --> 00:02:10,180
خوبه. ما برای رفتن آماده ایم.
16
00:02:10,260 --> 00:02:11,470
[مرد 1]
باشه، بیا بریم.
17
00:02:11,560 --> 00:02:13,180
[بچه ها پچ پچ می کنند]
18
00:02:13,270 --> 00:02:14,680
بیا منُ بگیر.
19
00:02:15,060 --> 00:02:16,270
گرفتمت.
20
00:02:18,190 --> 00:02:20,770
[گنده در بلندگو]
به باشگاه بوکس شیانگ جیانگ خوش آمدید.
21
00:02:20,900 --> 00:02:22,900
نمایش زنده رقابت قهرمانی بوکس.
22
00:02:24,570 --> 00:02:25,780
باشه ممنون
23
00:02:26,400 --> 00:02:27,610
خب امشب
24
00:02:27,780 --> 00:02:29,070
سه شرکت کننده داریم
25
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
که برای نبرد شدید آماده ات
26
00:02:32,700 --> 00:02:34,200
اول از همه،
27
00:02:34,370 --> 00:02:36,580
حدس می زنم با اون آشنایی کامل دارید،
28
00:02:36,660 --> 00:02:38,830
لیو هونگشیا مدافع عنوان قهرمانی سبک وزن.
29
00:02:38,920 --> 00:02:39,920
یه لحظه
30
00:02:42,420 --> 00:02:45,300
[گنده]
یکی دیگه از شرکت کنندگان، رقیب این مسابقه...
31
00:02:45,420 --> 00:02:47,010
_ ممکنه بری
_ ... برای اولین بار اینجاست،
32
00:02:47,090 --> 00:02:48,430
دو لی یینگ
33
00:02:49,430 --> 00:02:52,300
بیایید با تشویق گرم اونهارو به صحنه دعوت کنیم.
34
00:02:52,390 --> 00:02:54,310
[تشویق جمعیت، کف زدن]
35
00:02:54,334 --> 00:02:57,634
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
36
00:03:03,900 --> 00:03:04,820
[زنگ دوچرخه به صدا درآمد]
37
00:03:04,900 --> 00:03:06,530
[زن در حال صحبت کردن در تلویزیون]
38
00:03:07,150 --> 00:03:09,150
[پخش موسیقی دلنشین]
39
00:03:28,090 --> 00:03:29,220
[تلویزیون را خاموش می کند]
40
00:03:31,010 --> 00:03:32,260
[زن آه می کشد]
41
00:03:37,600 --> 00:03:38,810
[آه می کشد]
42
00:03:39,600 --> 00:03:41,480
[خروپف]
43
00:03:45,070 --> 00:03:47,110
[لی دان]
می بینید؟ خواهرم اینطوری روزهاش می گذرونه
44
00:03:47,190 --> 00:03:48,860
فقط اونجا دراز کشیده،
45
00:03:49,570 --> 00:03:50,860
و مطلقا هیچ کاری انجام نمیده
46
00:03:52,160 --> 00:03:53,910
خوب، اگر اون این ساعت بخوابه
47
00:03:53,990 --> 00:03:55,490
اون هنوز می تونه شبم بخوابه؟
48
00:03:55,870 --> 00:03:58,750
می دونی، اون تو این کار واقعاً خوبه.
بله، اون می تونه بخوابه.
49
00:03:58,950 --> 00:04:00,080
آره
50
00:04:01,370 --> 00:04:02,580
اوه اون بیداره
51
00:04:06,670 --> 00:04:07,670
[خانم دو]
نه.
52
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
این فقط نور خورشیده.
53
00:04:15,180 --> 00:04:18,220
این حرکتش تقریباً ورزش روزانه اونه.
54
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
مزخرف
55
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
[مرد]
من اون اینجا میذارم.
56
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
اونُ اونجا نذارید!
57
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
دودو.
58
00:04:23,600 --> 00:04:26,440
[خانم دو]
تو واقعا باید یه کاری برای دخترعموت جور کنی.
59
00:04:26,520 --> 00:04:27,900
[دودو]
نگران نباش زن عمو.
60
00:04:27,980 --> 00:04:31,030
برنامه ما برای افرادی مثل دختر عموی من طراحی شده.
61
00:04:31,110 --> 00:04:33,110
رئیس ما واقعاً داستان اونُ دوست داره.
62
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
یه جورایی داره به من لطف میکنه
63
00:04:35,700 --> 00:04:40,120
اگر اون بتونه بی سر و صدا بیاد و یه شغلی پیدا کنه
منم میتونم بالاخره دوره آزمایشیرو تموم کنم.
64
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
دودو،
65
00:04:41,910 --> 00:04:43,420
با این حال یادآوری از روی لطف
66
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
تنبلی اون شبیه دیگران نیست.
67
00:04:46,330 --> 00:04:47,840
اون اونقدر تنبله که تو می تونی
68
00:04:48,040 --> 00:04:50,340
_ اونُ یک حلزون کوشا صدا کنی.
_ خوبه.
69
00:04:50,420 --> 00:04:51,670
هر چقدر هم تنبل باشه، چیزی نیست.
70
00:04:51,760 --> 00:04:54,430
این مرد بیش از ۱۵۰ کیلوگرم وزن داشت،
71
00:04:54,550 --> 00:04:55,720
و حتی نمی تونست راه بره.
72
00:04:55,930 --> 00:04:57,970
ما به اون کمک کردیم تا شغل خوبی پیدا کنه.
73
00:04:58,310 --> 00:05:00,520
برای چنین فرد چاقی با مشکل راه رفتن،
74
00:05:00,640 --> 00:05:02,560
چه شغلی براش پیدا کردی؟
75
00:05:03,230 --> 00:05:05,650
در پارک بیشان. عکس گرفتن با مردم.
76
00:05:06,520 --> 00:05:08,360
اون می تونه دویست تا سیصد یوان در روز درآمد داشته باشه.
77
00:05:08,570 --> 00:05:10,530
[نواختن موسیقی عجیب و غریب]
78
00:05:11,860 --> 00:05:13,150
خوب، این خوبه.
79
00:05:13,570 --> 00:05:15,950
درآمد دویست سیصد تا در روز بد نیست.
80
00:05:16,360 --> 00:05:18,870
اما ممکنه بخواهی برای خواهرت یه سوتین ببندی،
81
00:05:18,950 --> 00:05:20,660
در غیر این صورت، لخت نشستن
82
00:05:20,740 --> 00:05:22,040
برای اون خوب به نظر نمی رسه
83
00:05:22,160 --> 00:05:24,370
مسئله اینه که اون به هر حال با اون موافق نیست.
84
00:05:24,460 --> 00:05:25,960
اینطوری نشستن اونُ خسته می کنه.
85
00:05:26,040 --> 00:05:27,500
اون باید به یه چیزی تکیه بده.
86
00:05:27,580 --> 00:05:31,710
در مورد چی حرف میزنی؟
من فقط برات مثال می زنم.
87
00:05:31,800 --> 00:05:35,260
یه کسی پیدا میشه که به اون یه شغل مناسب بده.
88
00:05:35,340 --> 00:05:37,260
[گام های سنگین نزدیک می شود]
89
00:05:43,930 --> 00:05:44,930
مامان.
90
00:05:45,100 --> 00:05:47,190
_ شام...
_ دنده خوک می خوریم.
91
00:05:48,770 --> 00:05:49,770
باشه
92
00:05:53,610 --> 00:05:54,990
[دودو]
سلام.
93
00:05:55,070 --> 00:05:58,410
اینجا صحنه مصاحبه برنامه کاریابی، "خودت را پیدا کن" است.
94
00:05:58,490 --> 00:06:01,160
ما در حال حاضر در خانه کارجو هستیم.
95
00:06:01,280 --> 00:06:03,620
خانم دو، کارجو
96
00:06:03,790 --> 00:06:06,040
و مادرش خانم دو اینجا با من نشستن
97
00:06:07,000 --> 00:06:08,630
_ سلام
_ سلام
98
00:06:10,920 --> 00:06:12,090
سلام.
99
00:06:13,380 --> 00:06:14,380
خب خانم دو
100
00:06:14,460 --> 00:06:17,720
شنیدم بعد از دانشگاه مدتی کار کردید.
101
00:06:17,800 --> 00:06:20,220
خب، اون چاق تر به نظر می رسه. باشه اینجا رو نگاه کن
102
00:06:20,890 --> 00:06:24,350
تا به حال در این ده سال به ترک خانه و یافتن شغل فکر کردید؟
103
00:06:26,140 --> 00:06:27,520
من اول میگم
104
00:06:28,650 --> 00:06:30,150
حالا که اینجوری شده
105
00:06:30,230 --> 00:06:31,940
من و پدرش به نوعی مسئولیم.
106
00:06:32,020 --> 00:06:35,150
اون زمان، ما جوان بودیم و درگیر کارمون بودیم.
107
00:06:35,240 --> 00:06:36,900
ما برای بچه ها وقت نداشتیم.
108
00:06:37,530 --> 00:06:39,160
الان که بهش فکر میکنم فقط...
109
00:06:39,320 --> 00:06:40,700
من فقط...
110
00:06:41,950 --> 00:06:43,330
خانم دو گریه میکنن.
111
00:06:43,410 --> 00:06:45,620
ایشون فکر میکنن چطور کارشون
112
00:06:45,700 --> 00:06:47,500
مانع تحصیل دخترشون شده بود
113
00:06:47,580 --> 00:06:49,540
در سرزنش کردن خودشون فرورفته
114
00:06:49,620 --> 00:06:50,830
خیر
115
00:06:50,920 --> 00:06:53,750
فکر می کردم کسانی که در اون زمان با ما کار می کردن،
116
00:06:53,840 --> 00:06:55,630
همه اونها پول درآوردن
117
00:06:55,760 --> 00:06:57,260
اما ما هنوز هشتمون گرو نُهمونه!
118
00:06:57,470 --> 00:07:01,010
آخرش، نه پول در آوردم و نه دخترمُ خوب تربیت کردم.
119
00:07:01,180 --> 00:07:03,180
زندگی من یه شکست کامله.
120
00:07:03,260 --> 00:07:04,760
[گریه کردن]
121
00:07:08,230 --> 00:07:09,520
مامان، من دیگه میرم.
122
00:07:09,600 --> 00:07:10,480
کجا میری؟
123
00:07:11,060 --> 00:07:12,400
_ یه جای دیگه.
_ اوه، این ...
124
00:07:12,520 --> 00:07:15,480
_ چطور می تونی همینجوری بری؟
_ من فقط می خواهم برم، مامان.
125
00:07:15,610 --> 00:07:18,490
_ ما خیلی تلاش کردیم تا به این برنامه برسیم. خوب باش
_ من دیگه میرم.
126
00:07:18,570 --> 00:07:20,240
[لی دان]
دو لی یینگ.
127
00:07:23,700 --> 00:07:25,990
لطفا اینقدر ناسپاس نباش، باشه؟
128
00:07:26,490 --> 00:07:29,000
چیزهایی هست که مامان و بابا نمیگن، اما من میگم.
129
00:07:29,710 --> 00:07:30,830
الان چند سالته؟
130
00:07:30,920 --> 00:07:33,710
تو الان ۳۲ سالته، هنوز می خواهی با والدینت زندگی کنی؟
131
00:07:33,880 --> 00:07:36,590
فکر نمی کنی کاری که انجام میدی منزجر کننده است؟
132
00:07:37,090 --> 00:07:38,170
تو دیوانه هستی؟
133
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
عزیزم
134
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
آره، من دیوانه ام.
135
00:07:43,090 --> 00:07:44,970
سر و کله زدن با به خواهر بزرگ مثل تو
136
00:07:45,050 --> 00:07:46,720
عقل منُ از کار انداخته
137
00:07:47,100 --> 00:07:48,480
احمق.
138
00:07:49,810 --> 00:07:52,150
_ مامان، شنیدی چی گفت؟
_ خانم دو. خانم دو.
139
00:07:52,230 --> 00:07:54,900
_ سلام این دوروس است.
_ عزیزم، به حرف مامان گوش کن، باشه؟
140
00:07:54,980 --> 00:07:55,820
متوجه شدم.
141
00:07:55,940 --> 00:07:57,900
پخش آهنگ «به مامان گوش کن» جی چو.
142
00:07:57,980 --> 00:07:59,860
[آهنگ در حال پخش از بلندگوها]
143
00:08:03,740 --> 00:08:05,370
_ دوباره بیرون غذا میخوری؟
_ آره
144
00:08:05,450 --> 00:08:07,120
شام دنده خورشتی نمیخوریم؟
145
00:08:08,660 --> 00:08:10,330
_ لی ینگ کجاست؟
_رفت بیرون
146
00:08:10,460 --> 00:08:11,870
برای شام دنده خوک می خوریم؟
147
00:08:11,960 --> 00:08:13,880
فکر کنم تو شبیه دنده خوک شدی!
148
00:08:16,210 --> 00:08:18,920
شام چی میخوری؟
برای من بیرون بر بگیر.
149
00:08:22,010 --> 00:08:23,010
[زنگ دوچرخه به صدا درآمد]
150
00:08:23,090 --> 00:08:24,680
امروزت چطور بود؟
151
00:08:26,100 --> 00:08:28,470
سخت. این روزها کاسبی سخته.
152
00:08:28,560 --> 00:08:30,560
انجام این همه کار الکی تو سن و سال تو
153
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
در آینده برای تو شغلی پیدا نمی کنه
154
00:08:32,690 --> 00:08:34,940
به جای اینکه پیش من نق بزنی، چرا با دختر بزرگت صحبت نمی کنی؟
155
00:08:42,780 --> 00:08:44,110
[عزیزم]
156
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
سلام؟
157
00:08:49,370 --> 00:08:50,450
کجایی؟
158
00:08:50,870 --> 00:08:52,080
من خوابم
159
00:08:52,250 --> 00:08:54,540
برات یه لوکیشن می فرستم. بیا همدیگهرو ببینیم.
160
00:08:54,670 --> 00:08:55,670
چه خبره؟
161
00:08:58,420 --> 00:08:59,300
[غاز احمق]
162
00:09:02,170 --> 00:09:03,170
سلام؟
163
00:09:03,800 --> 00:09:04,630
کجایی؟
164
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
من خونهام.
165
00:09:06,760 --> 00:09:08,720
من برات یه لوکیشن می فرستم. حالا عجله کن
166
00:09:09,260 --> 00:09:10,970
چه خبره؟ قضیه چیه؟
167
00:09:11,060 --> 00:09:12,680
اول بیا بعد حرف میزنیم.
168
00:09:16,310 --> 00:09:17,810
چه خبره؟
169
00:09:19,900 --> 00:09:21,900
فکر می کنی اون می دونه که ما با هم هستیم؟
170
00:09:23,990 --> 00:09:24,990
نمیدونم.
171
00:09:28,030 --> 00:09:30,200
می تونم بگم که اون خیلی عصبانیه.
172
00:09:31,120 --> 00:09:32,620
من فکر می کنم اون از قبل می دونه.
173
00:09:32,790 --> 00:09:34,410
حالا باید چیکار کنیم؟
174
00:09:36,540 --> 00:09:37,460
تقصیر تو نیست.
175
00:09:37,920 --> 00:09:40,340
فقط بهش بگو که من شروعش کردم
176
00:09:41,210 --> 00:09:43,130
و من مقصر میشم.
177
00:09:43,210 --> 00:09:45,090
من با اون صحبت میکنم و همه چیزُ روشن میکنم.
178
00:09:45,170 --> 00:09:48,260
وقتی اینطوری حرف میزنی تو خیلی مرد شیطونی هستی.
179
00:09:49,260 --> 00:09:50,260
ممم...
180
00:09:51,470 --> 00:09:52,560
چی؟
181
00:09:52,680 --> 00:09:55,770
میخوای دوباره اون کار "ماچو" رو با تو انجام بدم؟
182
00:09:55,940 --> 00:09:58,940
در مورد چی حرف میزنی؟
183
00:09:59,060 --> 00:10:00,440
بس کن!
184
00:10:03,440 --> 00:10:05,110
_ عزیزم...
_ ممم؟
185
00:10:05,650 --> 00:10:08,490
... وقتی می خواهی منُ بزنی ناز میشی. اما دفعه بعد ملایم باش،
186
00:10:08,780 --> 00:10:11,280
در غیر این صورت، گاهی اوقات غریزه من به من می گه که ضربه بزنم.
187
00:10:11,370 --> 00:10:13,040
حالت خوبه؟
188
00:10:13,450 --> 00:10:14,500
ها؟
189
00:10:16,660 --> 00:10:17,710
[آه می کشد]
190
00:10:18,580 --> 00:10:20,170
چه کار باید بکنیم؟
191
00:10:20,920 --> 00:10:23,170
لی یینگ بهترین دوست منه.
192
00:10:23,880 --> 00:10:26,090
ما با هم بزرگ شدیم،
193
00:10:26,590 --> 00:10:27,880
با هم به مدرسه رفتیم،
194
00:10:28,380 --> 00:10:30,600
و با هم از همکلاسی هامون کتک خوردیم.
195
00:10:31,510 --> 00:10:32,510
[نفس عمیق]
196
00:10:32,600 --> 00:10:36,100
سخت ترین دورانُ با هم پشت سر گذاشتیم.
197
00:10:36,180 --> 00:10:38,520
چطور می تونم در آینده با اون روبرو بشم؟
198
00:10:38,600 --> 00:10:40,520
فقط با اون همونطور که باید باشه روبرو شو.
199
00:10:40,690 --> 00:10:42,150
تو نمی تونی اونُ برای همیشه ازش پنهان کنی.
200
00:10:42,900 --> 00:10:44,690
تو نمی تونی عروسیرو لغو کنی
201
00:10:45,190 --> 00:10:47,200
و بچهمونُ بندازی.
202
00:10:49,160 --> 00:10:51,070
اگر احساس مسئولیت تو نبود،
203
00:10:51,820 --> 00:10:54,540
من با یه متولد برج اسد نمی بودم.
204
00:10:55,620 --> 00:10:57,120
میدونستم اهل زندگی هستی.
205
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
اوهو!
206
00:10:59,830 --> 00:11:01,330
[بلعیدن]
207
00:11:03,540 --> 00:11:06,670
پس منظورت اینه که دختر عموت اون روزنامهنگاره
208
00:11:06,760 --> 00:11:09,550
اومد خونهتون و مادرت حتی از قبل بهت نگفته بود؟
209
00:11:09,630 --> 00:11:11,260
خخخ
210
00:11:11,340 --> 00:11:12,850
و بعد، وقتی می خواستی بری،
211
00:11:12,930 --> 00:11:15,140
خواهرتم اون وسط شلوغکاری کرد
212
00:11:15,430 --> 00:11:16,310
بله
213
00:11:16,390 --> 00:11:18,520
باید بگم کرک و پرت خیلی ریخته.
214
00:11:18,600 --> 00:11:20,230
من اگه جای تو بودم همینجوری نمیرفتم
215
00:11:20,350 --> 00:11:22,060
قبل از رفتن اونُ یه سیر می زدم.
216
00:11:23,940 --> 00:11:25,400
اوه.
217
00:11:25,570 --> 00:11:26,400
[کوبیدن]
218
00:11:26,480 --> 00:11:27,570
[آروغ زدن]
219
00:11:29,950 --> 00:11:31,280
من یه دستشویی میرم.
220
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
[آه می کشد]
221
00:11:39,290 --> 00:11:40,540
قضیه ما نبود.
222
00:11:40,670 --> 00:11:41,960
یه جورایی دلم ریخت.
223
00:11:42,040 --> 00:11:43,380
حتی اگر به ما مربوط باشه، اشکالی نداره.
224
00:11:43,750 --> 00:11:45,170
من اینجام.
225
00:11:45,290 --> 00:11:47,880
ای وای! اون مارو میبینه.
226
00:11:48,460 --> 00:11:50,050
اون به این زودی ها برنمی گرده.
227
00:11:50,260 --> 00:11:51,470
تو از کجا می دونی؟
228
00:11:51,930 --> 00:11:54,010
اون یه دسته دستمال توالت به این کلفتی برداشت
229
00:11:54,100 --> 00:11:55,100
با خودش برد.
230
00:11:55,510 --> 00:11:56,510
[لیلی آه می کشد]
231
00:11:57,180 --> 00:11:59,270
از اونجایی که اون از رابطه ما خبر نداره،
232
00:11:59,350 --> 00:12:00,520
باید به اون بگیم؟
233
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
البته.
234
00:12:02,480 --> 00:12:03,650
پس تو اول برو.
235
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
من با اون صحبت میکنم.
236
00:12:05,690 --> 00:12:06,900
فقط خرابش نکن.
237
00:12:07,400 --> 00:12:09,940
_ ما در عروسی به اون نیاز داریم.
_ میدونم
238
00:12:10,280 --> 00:12:12,490
بالاخره ۱۵ ساله که همدیگهرو می شناسید.
239
00:12:12,570 --> 00:12:13,700
قضیه این نیست.
240
00:12:14,200 --> 00:12:15,990
همه می دونن که ما بهترین دوست هم هستیم.
241
00:12:16,120 --> 00:12:17,700
الان که با دوست پسرش ازدواج میکنم،
242
00:12:17,790 --> 00:12:19,120
اگر اون خودشُ نشون نده،
243
00:12:19,620 --> 00:12:22,210
همه میفهمن من اون زن دوم هستم.
244
00:12:22,710 --> 00:12:24,790
من یه آبرویی دارم که باید حفظ کنم!
245
00:12:25,000 --> 00:12:26,090
به اون کمک کن!
246
00:12:26,170 --> 00:12:27,210
آه بیا اینجا،
247
00:12:27,300 --> 00:12:28,920
اوه سنگینه. بذار کمک کنم
248
00:12:29,010 --> 00:12:30,210
فهمیدم.
249
00:12:30,300 --> 00:12:32,010
[بطری ها به صدا در می آیند]
250
00:12:32,430 --> 00:12:34,220
[ریختن نوشیدنی]
251
00:12:35,800 --> 00:12:36,930
لی یینگ.
252
00:12:38,140 --> 00:12:39,310
یه چیزی هست
253
00:12:39,390 --> 00:12:40,730
من می خوام درباره اش با تو صحبت کنم.
254
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
آه
255
00:12:43,230 --> 00:12:44,310
باشه پس
256
00:12:44,850 --> 00:12:46,310
شما دوتا صحبت کنید
257
00:12:46,440 --> 00:12:47,650
الان میرم
258
00:12:47,770 --> 00:12:49,150
تو مجبور نیستی.
259
00:12:49,320 --> 00:12:51,650
چیزی هست که نتونیم جلوی تو بگیم؟
260
00:12:54,160 --> 00:12:55,450
همه چیز مرتبه.
261
00:12:55,530 --> 00:12:57,200
شما بچهها با هم گپ بزنید.
262
00:12:57,280 --> 00:12:58,530
من اینجا معطلتون نمیکنم.
263
00:12:58,620 --> 00:13:00,290
بیا، چیزی نیست.
264
00:13:00,370 --> 00:13:01,750
به هر حال حالم خوب نیست.
265
00:13:01,830 --> 00:13:03,410
فقط همین جا بمون و با من همراهی کن
266
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
آه
267
00:13:07,460 --> 00:13:08,540
بسیار خوب.
268
00:13:09,170 --> 00:13:11,670
خوب، از اونجایی که میمونم،
269
00:13:12,840 --> 00:13:15,130
چطوره یه روز دیگه صحبت کنیم؟
270
00:13:15,550 --> 00:13:17,390
پس کدوم روزُ میخواهی صحبت کنی؟
271
00:13:17,970 --> 00:13:19,560
بیا امروز درستش کنیم
272
00:13:21,270 --> 00:13:22,270
لی یینگ.
273
00:13:22,890 --> 00:13:24,230
میخوام باهات بهم بزنم.
274
00:13:25,140 --> 00:13:26,020
ها؟
275
00:13:28,650 --> 00:13:30,360
میخوام باهات بهم بزنم.
276
00:13:30,900 --> 00:13:33,280
من احساس می کنم که ما زوج خوبی نیستیم.
277
00:13:33,990 --> 00:13:34,990
ای روح...
278
00:13:36,860 --> 00:13:38,570
_ چرا؟
_ این همه سال،
279
00:13:38,700 --> 00:13:41,290
تو بیشتر و بیشتر عجیب و غریب میشی،
280
00:13:42,290 --> 00:13:44,080
و برقراری ارتباط با تو سخته
281
00:13:53,710 --> 00:13:54,550
[صدای لیوان]
282
00:13:54,720 --> 00:13:56,300
_اون زن کیه؟
_کیه؟
283
00:14:00,510 --> 00:14:01,510
من نمی دونم.
284
00:14:02,720 --> 00:14:04,180
_بذار ببینم
_لی یینگ
285
00:14:04,270 --> 00:14:06,850
لی یینگ، این کارُ متوقف کن. فقط بیار و بهش نشون بده
286
00:14:06,940 --> 00:14:08,600
_ فقط بس کن
_ بیا دعوا نکنیم.
287
00:14:08,810 --> 00:14:10,110
بذار ببینه. ببین لی یینگ
288
00:14:10,230 --> 00:14:11,440
باشه پس بگیر
289
00:14:12,780 --> 00:14:13,610
[کلیک تلفن]
290
00:14:16,610 --> 00:14:18,200
متاسفم
291
00:14:20,990 --> 00:14:22,080
[کلیک تلفن]
292
00:14:22,540 --> 00:14:26,330
من می دونم که چیزی نمی تونم بگم تا آسیبُ جبران کنم
293
00:14:27,040 --> 00:14:30,130
اما ماه رشد من برج جدیه، چکار کنم؟
294
00:14:34,630 --> 00:14:36,300
اگه چیز دیگهای نیست، من میرم.
295
00:14:37,550 --> 00:14:39,430
لی یینگ. لی یینگ.
296
00:14:39,970 --> 00:14:41,140
لی یینگ.
297
00:14:42,310 --> 00:14:43,310
[آه می کشد]
298
00:14:43,890 --> 00:14:45,770
ما هشتم ماه آینده ازدواج می کنیم.
299
00:14:45,930 --> 00:14:47,640
می تونی ساقدوش من باشی؟
300
00:14:48,350 --> 00:14:50,860
اگر نیایی، به من میگن خونهخرابکن
301
00:14:52,650 --> 00:14:53,980
یا روح...
302
00:14:54,070 --> 00:14:55,230
[آه می کشد]
303
00:14:55,320 --> 00:14:57,320
[پچ پچ شلوغ، سر و صدای ترافیک]
304
00:15:00,320 --> 00:15:01,700
نبات پنبه ای، نبات پنبه ای.
305
00:15:01,780 --> 00:15:03,240
نبات پنبه ای خوش طعم.
306
00:15:04,370 --> 00:15:05,950
عزیزم چه رنگی میخوای؟
307
00:15:06,080 --> 00:15:07,370
در مورد این چطور،
308
00:15:08,000 --> 00:15:09,620
بزرگ یا کوچک؟
309
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
یه لحظه
310
00:15:12,000 --> 00:15:13,380
طعمش چطوره
311
00:15:13,500 --> 00:15:14,750
خوبه؟
312
00:15:15,590 --> 00:15:17,760
یکی دیگه بهت میدم قدت بلندتر میشه
313
00:15:20,970 --> 00:15:23,010
[پخش موسیقی احساسی]
314
00:15:40,530 --> 00:15:42,990
اگر می تونی، اونُ به خوبی انجام بده.
اگر نمی تونی، پس گم شو.
315
00:15:43,120 --> 00:15:45,830
رئیس، نگران نباشید. حتما یکاری میکنم
316
00:15:45,910 --> 00:15:48,290
_ هیچ کس نتونه جای منُ بگیره.
_ برو سیخ هارو آماده کن!
317
00:16:00,010 --> 00:16:02,430
من این اعدادُ انتخاب می کنم. برای من ۵۰۰ یوان بخر
318
00:16:02,550 --> 00:16:04,930
این ترکیب خوبیه. حتما برنده میشه.
319
00:16:05,010 --> 00:16:07,010
[موسیقی احساسی ادامه دارد]
320
00:16:10,980 --> 00:16:13,020
دست خط خوبیه.
321
00:16:13,100 --> 00:16:15,310
حالا کمی به دوربین نزدیک تر شو.
322
00:16:21,360 --> 00:16:22,950
[صدای بازی]
323
00:16:39,050 --> 00:16:40,670
[گفتگوی نامشخص در پس زمینه]
324
00:16:42,170 --> 00:16:44,300
[جاده بسته است. لطفا دور بزنید.]
325
00:16:45,550 --> 00:16:47,220
[گفتگوی پر جنب و جوش]
326
00:16:56,730 --> 00:16:59,190
_ چرا کاسبی منُ خراب میکنی؟
_ داری چیکار میکنی؟
327
00:16:59,280 --> 00:17:00,900
فکر منُ ندزد.
328
00:17:00,990 --> 00:17:03,070
به من دست نزن، وگرنه میزنمت.
329
00:17:06,620 --> 00:17:08,910
استاد کی میتونم پولدار بشم؟
330
00:17:09,290 --> 00:17:10,790
تو هم مثل من
331
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
بعدش ثروتمند میشی.
332
00:17:13,830 --> 00:17:14,830
بنابراین،
333
00:17:14,920 --> 00:17:16,130
بدون عجله
334
00:17:16,210 --> 00:17:17,210
به من نگاه کن،
335
00:17:17,290 --> 00:17:18,290
من الان ۸۸ ساله هستم
336
00:17:18,380 --> 00:17:20,300
[موسیقی احساسی ادامه دارد]
337
00:17:34,770 --> 00:17:36,560
[مردی که آواز می خواند]
338
00:17:44,240 --> 00:17:46,240
[موسیقی احساسی ادامه دارد]
339
00:18:06,850 --> 00:18:08,560
چرا چشمان من چپول به نظر میرسن؟
340
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
چرا اینطوره؟
341
00:18:20,000 --> 00:18:33,000
::یولو::
::(یا یک زندگی داغ، تند، جوشان و سوزان!)::
342
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
ژوزی.
343
00:18:37,970 --> 00:18:40,390
خالهاتُ بیدار کن تقریباً وقت ناهاره.
344
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
مامان
345
00:18:47,890 --> 00:18:49,600
خواهرم بال مرغُ چجوری دوست داره؟
346
00:18:49,980 --> 00:18:52,310
از اونجایی که می دونی امروز از اون کمک می خواهی،
347
00:18:52,440 --> 00:18:54,070
چرا دیروز با اون بهتر رفتار نکردی؟
348
00:18:55,110 --> 00:18:56,320
اوه بی خیال مامان
349
00:18:57,110 --> 00:18:58,190
برای یه لطف کوچولو،
350
00:18:58,610 --> 00:19:00,490
یعنی باید یه ایمیل رسمی برای اون ارسال کنم؟
351
00:19:00,820 --> 00:19:02,990
ازش میخواهی آپارتمانشُ به تو بده
352
00:19:03,120 --> 00:19:04,910
تو باید کمی اونُ آماده کنی، درسته؟
353
00:19:04,990 --> 00:19:07,330
من این کارُ انجام میدم تا دخترم بتونه به مدرسه بره.
354
00:19:07,830 --> 00:19:09,620
به محض اینکه کارم تمام شد، اونُ پس میدم.
355
00:19:09,710 --> 00:19:11,120
چطور میتونه منُ رد کنه؟
356
00:19:11,210 --> 00:19:12,710
بالاخره اون خواهر منه
357
00:19:13,000 --> 00:19:14,210
اون خواهرته، که چی؟
358
00:19:14,340 --> 00:19:16,630
دعاوی من با خاله شما ماه آینده به دادگاه میره
359
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
و ما هم خواهریم.
360
00:19:18,420 --> 00:19:20,720
مامان خاله رو صدا زدم، اما اون غذا نمی خوره.
361
00:19:20,840 --> 00:19:23,640
می تونم برم پایین و از پدربزرگ یه نوشیدنی دیگه بخوام؟
362
00:19:23,760 --> 00:19:25,310
_ هوم
_ حتما
363
00:19:28,810 --> 00:19:30,480
مامان چیکار کنم؟
364
00:19:30,560 --> 00:19:33,350
من مالک اینجا نیستم، بنابراین ژوزی نمی تونه به مدرسه دولتی بره.
365
00:19:33,980 --> 00:19:35,150
اگر ژوزی نبود،
366
00:19:35,650 --> 00:19:37,230
من واقعا به خودم زحمت این کارُ نمیدادم.
367
00:19:37,570 --> 00:19:38,570
[خنده]
368
00:19:38,650 --> 00:19:39,650
خوب، پس برنامهت چیه؟
369
00:19:43,990 --> 00:19:45,410
_ ببین
_ این چیه؟
370
00:19:45,490 --> 00:19:47,040
وکالتنامه.
371
00:19:47,120 --> 00:19:49,620
فقط از لی یینگ بخواه اینجارو امضا کنه.
دیگه هیچی.
372
00:19:49,700 --> 00:19:50,790
من ترتیبشُ میدم.
373
00:19:50,910 --> 00:19:52,960
من هرگز ندیده بودم که تو به چیزی اینقدر اهمیت بدی.
374
00:19:58,080 --> 00:19:59,500
عزیزم بلند شو وقت ناهاره
375
00:19:59,590 --> 00:20:00,420
ممم
376
00:20:00,500 --> 00:20:02,340
عزیزم!
377
00:20:02,420 --> 00:20:04,670
خواهرت بال مرغ آورده. چطوری میخوریش؟
378
00:20:04,760 --> 00:20:06,890
همه چی خوبه.
379
00:20:07,890 --> 00:20:08,890
ببین چقدر تنبلی
380
00:20:10,010 --> 00:20:12,310
دیر شده و تو هنوز خوابی. حالا بیا بلند شو
381
00:20:13,310 --> 00:20:14,890
ببین اتاقت چقدر بهم ریخته است.
382
00:20:18,400 --> 00:20:21,320
تو فقط نصف این کولاهارو می خوری. ریختن اونها اسرافه.
383
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
زود باش، بلند شو!
384
00:20:25,740 --> 00:20:27,160
[پرده ها بسته می شوند]
[لی یینگ ناله می کند]
385
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
حالا بلند شو!
386
00:20:29,320 --> 00:20:31,910
جرأت داری ته سیگارهارو در قوطی ها بنداز و بعدش من به تو مشت میزنم.
387
00:20:32,040 --> 00:20:33,830
بال های مرغ نوشابه ای کبابی خراب شد!
388
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
ژوزی.
389
00:20:43,460 --> 00:20:45,050
اینُ برای پدربزرگت ببر پایین.
390
00:20:45,220 --> 00:20:46,970
_ حتما
_ مراقب قدمت باش
391
00:20:53,260 --> 00:20:54,270
لی یینگ؟
392
00:20:54,390 --> 00:20:56,310
یه چیزی هست که میخوام باهات صحبت کنم
393
00:20:56,390 --> 00:20:57,850
مامان، شروع نکن.
394
00:20:57,940 --> 00:20:58,940
این یعنی "نه".
395
00:20:59,020 --> 00:21:00,060
ها؟
396
00:21:00,940 --> 00:21:05,070
دیروز خیلی واضح گفتم من به برنامه دودو نمیرم.
397
00:21:05,150 --> 00:21:06,650
فقط سعی نکن منُ متقاعد کنی
398
00:21:07,990 --> 00:21:09,450
صبر کن من هنوز حرفمُ تموم نکردم
399
00:21:10,280 --> 00:21:11,660
بعدشم، تو اصلا چته؟
400
00:21:11,740 --> 00:21:13,080
هر بار که چیزی میگم،
401
00:21:13,160 --> 00:21:14,290
تو هرگز موافق نیستی
402
00:21:14,370 --> 00:21:16,500
چیزهای دیگه ممکنه اشکالی نداشته باشه، اما این یکی، به هیچ وجه.
403
00:21:17,370 --> 00:21:18,460
صحبت در مورد چیزهای دیگه...
404
00:21:20,380 --> 00:21:21,580
حالا یکیش اینجاست
405
00:21:21,960 --> 00:21:25,510
خواهرت طلاق گرفته، شوهر سابقش هیچ حمایت مالی نمی کنه،
406
00:21:25,590 --> 00:21:27,380
بنابراین ژوزی نمی تونه به مدرسه خصوصی بره.
407
00:21:27,880 --> 00:21:30,340
اگر اون تو یه مدرسه دولتی درس بخونه، خواهرت هیچ ملکی نداره.
408
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
برای همین داشتم فکر میکردم
409
00:21:32,350 --> 00:21:34,100
میتونی آپارتمان مادربزرگتُ انتقال مالکیت
410
00:21:34,810 --> 00:21:36,060
به نام لی دان بزنی
411
00:21:39,020 --> 00:21:40,600
تا ژوزی بتونه به مدرسه بره.
412
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
حتما.
413
00:21:44,980 --> 00:21:46,780
این برای مدرسه ژوزیه. چطور می تونم نه بگم؟
414
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
خواهرت
415
00:21:51,700 --> 00:21:53,620
نمیخواست خیلی اذیتت کنه
416
00:21:53,830 --> 00:21:55,450
بنابراین اون اینُ از قبل آماده کرد.
417
00:21:56,200 --> 00:21:57,330
فقط اینجارو امضا کن،
418
00:21:57,910 --> 00:21:59,910
و اون ترتیب بقیه چیزارو میده.
419
00:22:00,000 --> 00:22:01,330
بنابراین تو مجبور نیستی به زحمت بیفتی
420
00:22:04,210 --> 00:22:05,550
خواهرت زندگی سختی داشت
421
00:22:06,210 --> 00:22:07,630
شانسش همچین مردی بود،
422
00:22:07,800 --> 00:22:10,300
بعد از طلاق، اون چیزی به خواهرت نمی ده،
423
00:22:10,430 --> 00:22:12,220
و اون نفقه بچهرو نمیده.
424
00:22:12,300 --> 00:22:14,010
خواهرت در آینده چطور زندگی کنه؟
425
00:22:14,350 --> 00:22:16,430
راستش اقدامات اون قابل درکه.
426
00:22:17,180 --> 00:22:20,520
لی دان حین ازدواجش خیانت کرد، پس انتظار داری چه نفقهای به اون بده؟
427
00:22:20,600 --> 00:22:23,020
و بچه حتی مال اون نیست،
428
00:22:23,100 --> 00:22:25,230
بنابراین هیچ راهی برای دادن خرج بچه وجود نداره.
429
00:22:25,320 --> 00:22:26,520
دو لی یینگ.
430
00:22:27,070 --> 00:22:29,240
حالا بالاخره شانسی داری، نه؟
431
00:22:29,820 --> 00:22:32,360
من فقط یه لطف کوچک می خواهم، چرا اینقدر بدجنسی میکنی.
432
00:22:32,530 --> 00:22:33,780
من چی گفتم؟
433
00:22:33,870 --> 00:22:35,910
من خیانت کردم، ها؟
434
00:22:36,370 --> 00:22:38,240
چرا الان اینُ مطرح میکنی؟
435
00:22:39,950 --> 00:22:41,330
خب من اینُ نمیفهمم
436
00:22:41,620 --> 00:22:42,750
برای تحصیل ژوزی،
437
00:22:42,830 --> 00:22:45,080
نمی تونی مثل خاله فلو براش پول دربیاری؟
438
00:22:45,540 --> 00:22:47,340
اوه..خدایا حواست باشه چی میگی
439
00:22:48,460 --> 00:22:50,470
نمی تونی وقتی درخواست لطف می کنی خوب صحبت کنی؟
440
00:22:50,590 --> 00:22:52,050
اون آپارتمان تو هم
441
00:22:52,550 --> 00:22:53,890
از مادربزرگ به ارث نرسیده؟
442
00:22:54,010 --> 00:22:56,140
مادربزرگ اونُ به من سپرده، من مجبور نیستم به تو بدمش، خوب؟
443
00:22:56,220 --> 00:22:57,220
هیچم خوب نیست!
444
00:22:58,060 --> 00:23:00,810
این سالها چه کمکی به خانواده ما کردی؟
445
00:23:00,890 --> 00:23:02,980
تو بیشتر از سی سالته و هنوز آویزون پدر و مادرتی!
446
00:23:03,100 --> 00:23:04,230
تو کارهای خونهرو انجام نمیدی
447
00:23:04,310 --> 00:23:06,480
و هر چی کار برات پیدا میشه رد میکنی، چرا
448
00:23:07,270 --> 00:23:10,070
الان میتونی به والدینت تکیه کنی، اما وقتی سنت رفت بالاتر چی؟
449
00:23:10,490 --> 00:23:11,990
تو نه بچه داری نه شوهر
450
00:23:12,070 --> 00:23:14,700
باید امیدت به من باشه به خونه سالمندان به دیدنت بیام!
451
00:23:14,780 --> 00:23:17,700
چقدر جالب، تو مشکلات منُ بجوری میگی انگار چه چیز مهمیه!
452
00:23:17,910 --> 00:23:19,290
خیانت کردم چون میتونم!
453
00:23:19,700 --> 00:23:21,290
تو میتونی؟
454
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
زنی مثل تو...
455
00:23:23,580 --> 00:23:25,000
شانزی دیر یا زود تورو ول میکنه....
456
00:23:25,120 --> 00:23:26,290
بسه دیگه
457
00:23:26,420 --> 00:23:27,500
این کارُ برای کی انجام میدی؟
458
00:23:27,590 --> 00:23:28,710
من پرتش کردم سمتت؟
459
00:23:28,800 --> 00:23:29,800
لی دان، داری چیکار میکنی؟
460
00:23:29,920 --> 00:23:31,130
[شکستن ظروف]
461
00:23:31,300 --> 00:23:32,220
لی دان.
462
00:23:32,800 --> 00:23:33,800
خواهرتُ نزن.
463
00:23:33,880 --> 00:23:35,220
ولم کن!
464
00:23:35,390 --> 00:23:36,390
دست از زدن خواهرت بردار
465
00:23:36,510 --> 00:23:38,100
_ لی دان، بس کن.
_ ولم کن.
466
00:23:38,220 --> 00:23:39,310
دست از زدن خواهرت بردار
467
00:23:39,390 --> 00:23:40,770
[خرخر کردن]
468
00:23:41,520 --> 00:23:43,940
دست از کتک زدن خواهرت بردار، دختره احمق!
469
00:23:44,020 --> 00:23:45,730
لی یینگ لی دانُ نزن.
470
00:23:45,810 --> 00:23:46,810
بسه، بسه!
471
00:23:47,310 --> 00:23:48,310
بس کنید!
472
00:23:48,440 --> 00:23:50,690
یه تکون دیگه بخورید، هر دوتون از خونه من میرید بیرون!
473
00:23:55,820 --> 00:23:56,820
ولش کن
474
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
من میرم
475
00:23:58,320 --> 00:23:59,780
[لی یینگ نفس نفس می زند]
476
00:24:16,970 --> 00:24:18,720
این بار تقصیر لی دان بود
477
00:24:19,350 --> 00:24:22,390
اما من واقعاً آرزو می کنم که می تونستی بیرون بری و بیشتر تجربه کنی.
478
00:24:27,190 --> 00:24:30,610
این ۲۰۰۰ یوانُ با خودت ببر، اگر کافی نیست فقط از من بیشتر بخواه.
479
00:25:03,260 --> 00:25:05,270
[پخش موسیقی احساسی]
480
00:25:06,000 --> 00:25:16,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
BlairWitch : مترجم
481
00:25:16,730 --> 00:25:18,020
رسیدیم.
482
00:25:19,560 --> 00:25:20,570
نگاه کنید
483
00:25:20,730 --> 00:25:23,440
یخچال، مایکروویو، تلویزیون و ماشین لباسشویی
484
00:25:23,530 --> 00:25:25,200
پس از اتصال به برق آماده استفاده هستن.
485
00:25:25,820 --> 00:25:27,320
این آپارتمان واقعا زیباست،
486
00:25:28,450 --> 00:25:30,370
فقط مدتیه کسی در اون زندگی نکرده.
487
00:25:30,450 --> 00:25:31,910
با کمی هوای تازه خوب میشه
488
00:25:33,120 --> 00:25:35,080
ضلع شمالی و جنوبی پنجره داره.
489
00:25:37,250 --> 00:25:39,040
۸۰۰ یوان ودیعه، ۱۰۰۰ یوان اجاره.
490
00:25:40,170 --> 00:25:41,460
این خیلی گرونه.
491
00:25:42,750 --> 00:25:44,420
آب و برق و گرمایش همه حساب شده.
492
00:25:45,510 --> 00:25:46,720
میتونید ارزونتر حساب کنید؟
493
00:25:46,800 --> 00:25:48,050
میتونم اجارهرو ۸۰۰ یوان بکنم.
494
00:25:48,840 --> 00:25:50,050
و پول پیش ۱۰۰۰ یوان.
495
00:25:50,760 --> 00:25:53,350
به هر حال من فقط به این ۱۸۰۰ یوان نیاز فوری دارم، برام مهم نیست چطور حساب میکنی.
496
00:26:02,690 --> 00:26:06,570
مامان، من میخوام برای خودم یه خونه اجاره کنم، میتونم...
497
00:26:06,690 --> 00:26:08,860
دختر عزیز، تو واقعاً این بار منُ تحت تأثیر قرار دادی.
498
00:26:08,990 --> 00:26:09,990
ادامه بده!
499
00:26:29,880 --> 00:26:31,550
نیازمند به گارسون. حقوق قابل مذاکره.
500
00:26:31,640 --> 00:26:34,060
[نواختن موسیقی عجیب و غریب]
501
00:26:36,430 --> 00:26:37,730
هی، من با تو صحبت می کنم.
502
00:26:40,770 --> 00:26:41,860
میتونی انجامش بدی یا نه؟
503
00:26:41,940 --> 00:26:43,310
اگر نه، پس فقط گم شو!
504
00:26:45,320 --> 00:26:46,860
هی به کی زل زدی؟
505
00:26:48,440 --> 00:26:49,450
این کار آسونه.
506
00:26:49,610 --> 00:26:50,950
ماهی ۲۵۰۰ تا میگیری
507
00:26:51,530 --> 00:26:53,240
و نهار و شامم پای ماست.
508
00:26:53,450 --> 00:26:54,530
قبول میکنی؟
509
00:26:54,950 --> 00:26:55,950
بله
510
00:26:56,830 --> 00:26:58,540
روشی. برو براش لباس فرم بیار
511
00:26:59,330 --> 00:27:00,330
بسیار خوب.
512
00:27:05,250 --> 00:27:07,050
چرا دستت اینقدر خشک شده؟
513
00:27:07,170 --> 00:27:08,550
کرم مرطوب کننده نمیزنی؟
514
00:27:08,670 --> 00:27:09,550
خب آره
515
00:27:09,630 --> 00:27:11,930
حقوق اینقدر کمه که پول ندارم.
516
00:27:12,140 --> 00:27:14,140
برچسب اسمت کج شده. بذار برات صافش کنم.
517
00:27:14,220 --> 00:27:15,050
هس!
518
00:27:15,260 --> 00:27:16,760
بیا دیگه نه!
519
00:27:19,680 --> 00:27:20,730
ما همیشه این کارُ می کنیم.
520
00:27:20,850 --> 00:27:22,190
ترویج یه جوّ خوب برای کار.
521
00:27:22,310 --> 00:27:23,980
بذار کمکت کنم لباستُ عوض کنی
522
00:27:24,060 --> 00:27:24,980
نه، ممنون
523
00:27:26,150 --> 00:27:27,280
شوخی کردم
524
00:27:27,360 --> 00:27:28,780
ببین چقدر ترسیدی
525
00:27:28,940 --> 00:27:30,240
اینجوری نمیشه کار کرد
526
00:27:30,450 --> 00:27:32,360
شما باید با هم جور باشید، میدونی؟
527
00:27:34,490 --> 00:27:35,490
به حرفش گوش نده
528
00:27:35,660 --> 00:27:37,490
اون فقط کرم میریزه.
529
00:27:37,620 --> 00:27:39,290
اما اگه مدام بهش بیمحلی کنی،
530
00:27:39,580 --> 00:27:40,910
حرکت واقعی انجام میده.
531
00:27:42,290 --> 00:27:43,580
بذار خودمُ معرفی کنم.
532
00:27:43,710 --> 00:27:45,380
من ژانگ چن رو شی هستم.
533
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
بقیه منُ روشی صدا میزنن.
534
00:27:46,880 --> 00:27:48,000
پس فقط منُ روشی صدا بزن.
535
00:27:48,090 --> 00:27:50,130
سلام، منم لی یینگم.
536
00:27:50,220 --> 00:27:51,220
منُ تو وی چتت بزن.
537
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
باشه
538
00:27:53,220 --> 00:27:54,220
[کلیک تلفن]
539
00:27:58,770 --> 00:28:01,020
منُ بلاک کردی؟
540
00:28:02,190 --> 00:28:03,560
من هیچ وقت مومنت نمیذارم.
541
00:28:03,690 --> 00:28:04,810
خوب، گاهی اوقات باید بذازی
542
00:28:04,900 --> 00:28:06,190
لذت های زندگیتُ با بقیه شریک بشی.
543
00:28:07,110 --> 00:28:08,690
اگر چیزی نیاز داری، فقط به من بگو.
544
00:28:09,190 --> 00:28:10,150
هممم
545
00:28:11,280 --> 00:28:13,110
[پخش موسیقی دلنشین]
546
00:28:15,530 --> 00:28:17,200
_ اینم آبجو شما
_ ممنون
547
00:28:17,330 --> 00:28:18,910
چطور این اجاقُ روشن کنیم؟
548
00:28:19,040 --> 00:28:20,500
من انجامش میدم.
549
00:28:20,580 --> 00:28:22,210
[گفتگوی پر جنب و جوش]
550
00:28:22,830 --> 00:28:24,000
مراقب باشید.
551
00:28:24,710 --> 00:28:25,750
خب...
552
00:28:25,920 --> 00:28:27,710
روشی میز ۳ کدومه؟
553
00:28:27,840 --> 00:28:29,550
_ به من بده.
_ دوازده تا آبجو برای میز ۱.
554
00:28:29,670 --> 00:28:31,550
تو بیرونُ اداره کن، و من این کارُ انجام میدادم.
555
00:28:31,630 --> 00:28:32,840
این غذاهای شماست.
556
00:28:32,920 --> 00:28:34,590
[گفتگوی پر جنب و جوش]
557
00:28:35,640 --> 00:28:36,970
اینُ کجا باید بذارم؟
558
00:28:37,050 --> 00:28:38,050
اینجا، برای میز ما.
559
00:28:41,100 --> 00:28:43,560
_ گارسون، دوازده تا آبجو اینجاست.
_اومدم.
560
00:29:00,700 --> 00:29:02,250
[موسیقی دلنشین ادامه دارد]
561
00:29:05,370 --> 00:29:06,370
مال منُ امتحان کن
562
00:29:06,460 --> 00:29:07,580
از این نی کشم.
563
00:29:07,670 --> 00:29:09,790
_لی یینگ..._
_آه.
564
00:29:10,090 --> 00:29:11,670
سوار ماشین من شو،
565
00:29:11,750 --> 00:29:14,590
داشبوردُ باز کن و سیگارهای نازکُ برای من بیار/
566
00:29:14,720 --> 00:29:15,880
متوجه شدم.
567
00:29:15,970 --> 00:29:18,090
بیایید بنوشیم.
568
00:29:44,910 --> 00:29:46,000
[لی یینگ آه میکشد]
569
00:29:47,290 --> 00:29:48,960
کدوم یکی؟
570
00:29:50,290 --> 00:29:52,090
[ادرار کردن]
571
00:29:52,170 --> 00:29:53,670
[آه می کشد]
572
00:29:55,010 --> 00:29:56,090
ای وای
573
00:29:57,430 --> 00:29:58,970
[نواختن موسیقی عجیب و غریب]
574
00:30:00,600 --> 00:30:01,680
[کلیک]
575
00:30:01,800 --> 00:30:02,850
[گلو را صاف می کند]
576
00:30:08,020 --> 00:30:09,310
[زور زدن]
577
00:30:09,400 --> 00:30:11,480
[خودرو نزدیک می شود]
578
00:30:19,410 --> 00:30:20,700
[کلیک کردن]
[زمزمه می کند]
579
00:30:20,780 --> 00:30:22,200
[کلیک کردن]
580
00:30:29,790 --> 00:30:31,710
[آب پاشی]
[زمزمه می کند]
581
00:30:33,840 --> 00:30:35,550
[تنفس سنگین]
582
00:30:50,780 --> 00:30:52,360
من فقط برای ادرار کردن اینجا بودم
583
00:30:52,490 --> 00:30:53,660
چرا به من فلش زدی؟
584
00:30:53,780 --> 00:30:55,030
پاشیده به ماشین شما؟؟
585
00:30:55,580 --> 00:30:59,370
اگر دستشویی باشگاه بسته شده باشه
دیگه مجبور نبودم اینجا ادرار کنم.
586
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
برازنده نبود میدونم
587
00:31:01,710 --> 00:31:03,580
فلش زدن به من در حالی که دارم ادرار می کنم بی ادبیه، مگه نه؟
588
00:31:03,710 --> 00:31:06,090
به نظر من بی ادب بودن خیلی بدتر از برازنده نبودنه.
589
00:31:07,300 --> 00:31:08,300
متشکرم
590
00:31:08,380 --> 00:31:10,720
حالا چی؟ میخواهی با نور خشکش کنی؟
591
00:31:11,800 --> 00:31:13,720
ببخشید من قصدی نداشتم
592
00:31:13,840 --> 00:31:16,300
داشتم چیزی برمیداشتم، بعد تصادفاً دستم به اون برخورد کرد،
593
00:31:16,390 --> 00:31:17,720
و حالا خاموش نمیشه
594
00:31:18,220 --> 00:31:19,890
می تونید به من کمک کنید اونُ خاموش کنم؟
595
00:31:31,820 --> 00:31:33,570
[کلیک، بیپ]
596
00:31:34,570 --> 00:31:36,320
[کلیک ها، برف پاک کن ها سرعت می گیرند]
597
00:31:36,410 --> 00:31:38,370
[کلیک، پاشیدن آب]
598
00:31:38,450 --> 00:31:40,290
[نواختن موسیقی عجیب و غریب]
599
00:31:43,540 --> 00:31:46,000
برو از صاحب ماشین بخواه این کارُ انجام بده. عجب تنبلی.
600
00:31:46,080 --> 00:31:48,000
[صدای بوق و برف پاک کن ها ادامه دارد ]
601
00:32:05,650 --> 00:32:07,690
[گفتگوی نامشخص در پس زمینه]
602
00:32:15,240 --> 00:32:16,360
سلام عزیزم
603
00:32:16,740 --> 00:32:18,370
چه کاری می تونم برای شما انجام بدم؟
604
00:32:19,740 --> 00:32:21,870
من به دنبال وو کون هستم. مربی وو.
605
00:32:23,160 --> 00:32:24,660
متوجه شدم. یک لحظه لطفا
606
00:32:26,670 --> 00:32:28,380
خب، اوه... توجه:
607
00:32:28,540 --> 00:32:30,670
مربی کون، لطفا به میز پذیرش بیایید.
608
00:32:30,880 --> 00:32:33,460
توجه: مربی کون. یکی دنبالتون میگرده
609
00:32:33,590 --> 00:32:35,090
عزیز، من ایشونُ برای شما صدا کردم.
610
00:32:35,970 --> 00:32:36,970
کیه؟
611
00:32:37,180 --> 00:32:38,300
کسی دنبال منه؟
612
00:32:38,800 --> 00:32:40,100
ایشون مربی کون هستن.
613
00:32:40,560 --> 00:32:41,560
_ هائو کون
_ آه.
614
00:32:42,100 --> 00:32:43,600
پس فقط هائو کونُ صدا بزن.
615
00:32:43,680 --> 00:32:44,770
چرا "مربی کون"؟
616
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
هائو کون!
617
00:32:52,980 --> 00:32:54,320
اوه، "هائو"ئه.
618
00:32:56,070 --> 00:32:57,030
[خنده]
619
00:32:58,570 --> 00:32:59,620
آه
620
00:33:02,190 --> 00:33:04,110
دیروز اینهارو جا گذاشتید
621
00:33:04,900 --> 00:33:05,910
ممنونم.
622
00:33:06,490 --> 00:33:07,990
فکر می کردم اونارو گم کردم.
623
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
نه
624
00:33:14,000 --> 00:33:15,330
بوکس دوست دارید؟
625
00:33:17,330 --> 00:33:18,340
هم آره، هم نه.
626
00:33:19,840 --> 00:33:22,300
عزیزم اگر به بوکس علاقه دارید
627
00:33:22,380 --> 00:33:24,130
ما در حال حاضر یه برنامه ویژه داریم.
628
00:33:24,300 --> 00:33:26,630
یه جلسه ۳۰۰ یوان.
629
00:33:26,800 --> 00:33:28,350
شما باید حداقل ده جلسه داشته باشید.
630
00:33:28,430 --> 00:33:30,310
یک ترم دارای پنجاه جلسه است.
631
00:33:30,390 --> 00:33:31,220
با هر ترم،
632
00:33:31,310 --> 00:33:33,270
ما سه جلسه اضافیرو به صورت رایگان برگزار خواهیم کرد.
633
00:33:33,390 --> 00:33:35,230
این تخفیف کاملاً به صرفه است.
634
00:33:37,730 --> 00:33:39,650
من در مورد اون فکر می کنم.
635
00:33:39,940 --> 00:33:42,570
آه باشه پس بیایید در وی چت وصل بشیم.
636
00:33:42,940 --> 00:33:44,650
بعداً هائو کونُ به چت گروهی اضافه میکنم.
637
00:33:44,740 --> 00:33:46,740
و ایشون یک برنامه دقیق برای شما ارائه میکنه.
638
00:33:46,860 --> 00:33:50,240
اگر چیزی هست که متوجه نشدید، فقط هر زمان که خواستید منُ در چت گروهی تگ کنید.
639
00:33:52,040 --> 00:33:52,950
[کلیک تلفن]
640
00:33:53,040 --> 00:33:54,080
بسیار خوب.
641
00:33:56,040 --> 00:33:57,370
_ من دارم میرم
_ آه
642
00:33:58,670 --> 00:34:00,250
_ آه داری میری؟
_ آه.
643
00:34:01,590 --> 00:34:03,050
_ روزت بخیر عزیزم.
_ آه.
644
00:34:03,170 --> 00:34:04,460
_ بیا تو ویچت دوست شیم.
_ آه
645
00:34:04,550 --> 00:34:05,550
بسیار خوب.
646
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
هائو کون.
647
00:34:08,550 --> 00:34:10,350
تو باید بیشتر با مشتریان صحبت کنی.
648
00:34:10,430 --> 00:34:12,180
تو نمی تونی همیشه اینطوری باشی.
649
00:34:12,260 --> 00:34:13,930
خوب، راه حلی داری؟
میخواهی مربی اونا باشی؟
650
00:34:15,060 --> 00:34:16,060
اوه خدای من!
651
00:34:16,980 --> 00:34:18,520
تو خیلی مردونه ای!
652
00:34:40,580 --> 00:34:41,580
هائو کون را قلقلک دادم.
653
00:34:44,420 --> 00:34:45,710
شما الان "هائو کون" را قلقلک دادید.
654
00:34:49,720 --> 00:34:50,720
[کلیک تلفن]
655
00:34:52,100 --> 00:34:54,640
فروش جلسات این ماه هنوز خوب نیست.
656
00:34:55,720 --> 00:34:57,680
تیانفو هنوز هم بهترین عملکرد فروش مارو داره.
657
00:34:58,310 --> 00:34:59,440
بقیه چطور؟
658
00:34:59,890 --> 00:35:00,900
هائو کون،
659
00:35:01,400 --> 00:35:04,230
تو، غول کله پوکی که تمام روز با فروش صفر، به کیسه شن مشت میزنی
660
00:35:04,320 --> 00:35:05,440
به چه دردی میخوری؟
661
00:35:05,530 --> 00:35:07,740
اگر نمی تونی هیچ حق عضویتی بفروشی، از باشگاه خارج شو.
662
00:35:07,820 --> 00:35:10,160
انگار تو برای باشگاه رفتن میایی اینجا نه کار کردن.
663
00:35:10,240 --> 00:35:12,120
مسئله اصلی اینه که ... من نمی دونم چطور این کارُ انجام بدم.
664
00:35:12,530 --> 00:35:15,410
تو نمی دونی چطور اونُ انجام بدی؟
باید همهچیزُ برای تو انجام بدم؟
665
00:35:15,540 --> 00:35:18,370
استراتژِی تو اینه که عضویت هارو عین اونی که در
کی تی وی انجام میدن، بفروشی.
666
00:35:19,410 --> 00:35:22,250
تو تصویر بسیار خوبی داری، اما نمیدونی چطور ازش استفاده کنی.
667
00:35:23,750 --> 00:35:24,750
داداش؟
668
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
داداش تماس مشتری
669
00:35:25,920 --> 00:35:26,920
جواب بده.
670
00:35:28,170 --> 00:35:29,550
سلام خانم ژانگ
671
00:35:30,050 --> 00:35:31,050
بله بفرمایید.
672
00:35:33,050 --> 00:35:34,050
نگران نباشید.
673
00:35:34,430 --> 00:35:36,470
گوشی رو به شوهرتون بدید براش توضیح میدم.
674
00:35:36,850 --> 00:35:39,560
سلام داداش اینطوری نیست. به حرف بچه گوش ندید
675
00:35:39,640 --> 00:35:40,810
به تیانفو نگاه کنید.
676
00:35:40,890 --> 00:35:42,770
در مدیریت روابط با مشتری عالیه.
677
00:35:42,850 --> 00:35:44,610
ببینید؟ اون زوجُ به خوبی می شناسه.
678
00:35:45,360 --> 00:35:46,730
حالا می خوام تکرار کنم
679
00:35:47,570 --> 00:35:49,070
مراسم جشن فردا،
680
00:35:49,440 --> 00:35:50,740
من پول زیادی برای اون خرج کردم.
681
00:35:50,820 --> 00:35:52,320
من کاریرو که باید انجام دادم،
682
00:35:52,410 --> 00:35:54,120
و حالا این به شما مربیان
683
00:35:54,200 --> 00:35:55,330
و مشاوران عضویت بستگی داره
684
00:35:55,410 --> 00:35:56,410
بسیار آسونه.
685
00:35:56,490 --> 00:35:58,660
فردا با همه مشتریان بالقوه تماس بگیرید!
686
00:35:58,750 --> 00:36:01,790
فردا برای یک هدف در محل نظارت میکنم، فروش عضویت.
687
00:36:01,870 --> 00:36:02,830
صحبت از عضویت شد ...
688
00:36:02,960 --> 00:36:05,670
وقتی بچه بودم وسط اسکی
لیز خوردم و دو بار افتادم زمین.
689
00:36:06,290 --> 00:36:08,300
در مورد چی زمزمه می کنی، نه؟
690
00:36:08,420 --> 00:36:09,590
هیچی، فقط...
691
00:36:09,710 --> 00:36:11,010
گفتم بعد از فروش
692
00:36:11,090 --> 00:36:12,470
من میرم اسکیت سواری
693
00:36:12,590 --> 00:36:14,010
میری هاربین اسکیت سواری؟
694
00:36:14,140 --> 00:36:17,470
اگر فردا نتونی هیچ حق عضویتی بفروشی،
ممکنه فقط یه بلیط یه طرفه برات بخرم
695
00:36:17,560 --> 00:36:19,970
برای اینکه به هاربین برگردی!
696
00:36:22,390 --> 00:36:23,390
[صدای زنگ تلفن]
697
00:36:27,690 --> 00:36:28,980
برنامه ای برای فردا داری؟
698
00:36:29,110 --> 00:36:30,740
[نواختن موسیقی عجیب و غریب]
699
00:36:32,530 --> 00:36:33,780
[ضربه زدن]
700
00:36:34,610 --> 00:36:37,660
چیز زیادی نیست.
701
00:36:46,330 --> 00:36:47,340
نه
702
00:36:47,790 --> 00:36:48,710
[صدای زنگ تلفن]
703
00:36:48,800 --> 00:36:50,460
در مورد رفتن به پارک چطور؟
704
00:36:59,390 --> 00:37:01,140
حتما، من عاشق پارک کردنم.
705
00:37:01,310 --> 00:37:02,600
[صدای زنگ تلفن]
706
00:37:06,730 --> 00:37:07,860
پارک
707
00:37:11,570 --> 00:37:13,400
اون از باشگاه بوکس همسایه است؟
708
00:37:14,570 --> 00:37:16,200
_ خب
_ اوه، نه.
709
00:37:16,740 --> 00:37:17,570
[خنده]
710
00:37:17,660 --> 00:37:19,780
اون تورو دعوت کرد تا تورو وادار به ثبت نام برای عضویت کنه.
711
00:37:23,410 --> 00:37:24,410
واقعا؟
712
00:37:24,500 --> 00:37:25,870
"واقعا، واقعا"؟
713
00:37:25,960 --> 00:37:28,080
فقط صبر کن و ببین اونچه من میگم درست میشه یا نه.
714
00:37:28,170 --> 00:37:30,300
من این نوع روتینُ خیلی خوب می دونم.
715
00:37:30,380 --> 00:37:32,460
زمانی که تو آرایشگاه بودم،
716
00:37:32,590 --> 00:37:34,470
و موی مردهارو میشستم.
717
00:37:34,590 --> 00:37:37,510
اگر من می خواستم یه پسر برای عضویت ثبت نام کنه، اونُ دعوت می کردم بیرون.
718
00:37:37,640 --> 00:37:38,930
و بعدش؟
719
00:37:39,550 --> 00:37:41,260
هیچکس با من بیرون نرفته
720
00:37:41,970 --> 00:37:43,310
من فقط نمی دونم چرا.
721
00:37:46,060 --> 00:37:47,480
من تازه اونُ ملاقات کردم،
722
00:37:47,600 --> 00:37:50,150
و در اولین ملاقاتمون، اون از من می خواد که ثبت نام کنم؟
723
00:37:51,400 --> 00:37:52,610
آروم باش
724
00:37:52,780 --> 00:37:54,990
وقتی یه پسر فروشنده
725
00:37:55,110 --> 00:37:56,700
اوایل از تو می خواد که بیرون برید،
726
00:37:56,820 --> 00:37:58,200
یعنی یکی از این دو مورد:
727
00:37:58,780 --> 00:38:00,490
یا در حال فروش عضویته،
728
00:38:00,910 --> 00:38:02,790
یا دنبال خوابیدن با تو
729
00:38:02,910 --> 00:38:04,660
ماهارو هرکی دعوتمون کنه بیرون
730
00:38:04,830 --> 00:38:06,160
قطعا برای عضویته
731
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
[نواختن موسیقی عجیب و غریب]
732
00:38:14,920 --> 00:38:16,800
بچههای گروه، لباس های جدیدتونُ بپوشید
733
00:38:16,920 --> 00:38:18,720
و برای رویداد فردا
734
00:38:18,800 --> 00:38:20,850
با روحیه ای تازه و پرانرژیآماده بشید!
735
00:38:21,800 --> 00:38:22,850
من حساس می کنم
736
00:38:23,010 --> 00:38:24,270
فردا به نظر خوب نمیاد
737
00:38:25,100 --> 00:38:26,770
بیشتر مردم فقط برای تفریح اینجا میان.
738
00:38:27,310 --> 00:38:28,650
اقتصاد در حال سقوطه،
739
00:38:29,150 --> 00:38:30,360
هیچ کس عضویت نمیخواد
740
00:38:31,310 --> 00:38:32,320
هو کان
741
00:38:32,440 --> 00:38:33,730
برای فردا مطمئن هستی؟
742
00:38:33,940 --> 00:38:35,530
بله! ثبت نام های گسترده تضمین شده است!
743
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
خیلی خوبه
744
00:38:42,740 --> 00:38:43,950
وقتی کار می کنی،
745
00:38:44,540 --> 00:38:45,750
گاهی اوقات باید این کارُ انجام بدی.
746
00:38:48,370 --> 00:38:50,040
لباس صورتی دوست داری؟
747
00:38:50,750 --> 00:38:52,040
اگر لباس صورتی دوست داشتم،
748
00:38:52,170 --> 00:38:54,050
چرا همین الان یکی نگرفتم؟
749
00:39:01,760 --> 00:39:02,760
رئیس،
750
00:39:02,850 --> 00:39:05,390
چی به عنوان شعار تبلیغاتی روی برگه بنویسیم؟
751
00:39:05,470 --> 00:39:07,850
فقط برخی از نقل قول های الهام بخشُ آنلاین جستجو کن
752
00:39:07,980 --> 00:39:09,190
و کمی اونارو تغییر بده.
753
00:39:09,270 --> 00:39:10,270
متوجه شدم.
754
00:39:10,690 --> 00:39:11,690
رئیس،
755
00:39:11,940 --> 00:39:14,020
فقط پیراهن های صورتی باقی مونده؟
756
00:39:14,110 --> 00:39:16,280
آره، چه اشکالی داره؟ نمی خواهی اونُ بپوشی؟
757
00:39:16,360 --> 00:39:17,360
این نیست.
758
00:39:17,440 --> 00:39:18,990
یه مرد صورتی تنش کنه...
759
00:39:19,070 --> 00:39:20,070
خیلی تو چشمه...
760
00:39:20,200 --> 00:39:21,410
پس چی؟
761
00:39:21,490 --> 00:39:22,490
پس استعفا بده برو!
762
00:39:23,660 --> 00:39:24,870
تو نمی تونی یه حق عضویت بفروشی،
763
00:39:25,030 --> 00:39:27,040
و هنوزم در مورد لباس و این چیزا حساسی.
764
00:39:27,160 --> 00:39:30,250
اگر تو بهترین فروشنده بودی، یه پیراهن طلایی برات می گرفتم.
765
00:39:30,420 --> 00:39:31,670
هیچی عضویت نفروختن
766
00:39:31,750 --> 00:39:32,880
تورو شرمنده نمی کنه
767
00:39:32,960 --> 00:39:34,790
اما پوشیدن اون پیراهن صورتی چرا.
768
00:39:34,920 --> 00:39:37,710
فردا باید بپوشی میخوام ببینم چقدر شرمنده به نظر میایی
769
00:39:40,050 --> 00:39:41,680
[چیکچههای پرندگان]
770
00:39:48,850 --> 00:39:50,640
[گفتگوی نامشخص]
771
00:40:00,820 --> 00:40:02,490
[پخش موسیقی دلنشین]
772
00:40:30,220 --> 00:40:32,230
[چیکچههای پرندگان]
773
00:40:53,580 --> 00:40:56,790
روشی، ما اینجا برای پیاده روی اومدیم پارک،
774
00:40:56,960 --> 00:40:58,670
و اون چیزی نگفته.
775
00:41:04,470 --> 00:41:06,010
اون از تو نخواسته ثبت نام کنی؟
776
00:41:06,180 --> 00:41:07,680
نه
777
00:41:07,800 --> 00:41:09,680
ممکنه ناامید شی، هه.
778
00:41:13,980 --> 00:41:15,980
جلسات مربیگری رایگان برای اعضای جدید
779
00:41:16,060 --> 00:41:17,940
[نواختن موسیقی شدید]
780
00:41:21,400 --> 00:41:22,990
برای چندین دهه در کوهستانها
781
00:41:24,110 --> 00:41:26,490
کونگ فو تمرین کردم،
782
00:41:26,660 --> 00:41:28,200
اما به اندازه یادگیری بوکس
783
00:41:28,330 --> 00:41:30,200
به مدت یک هفته در
«تناسب شینلی»
784
00:41:30,330 --> 00:41:33,200
موثر نیست.
785
00:41:34,160 --> 00:41:35,330
اگر می خواهید وزن کم کنید،
786
00:41:36,120 --> 00:41:37,130
یا چربی بدنرو کاهش بدید...
787
00:41:37,290 --> 00:41:39,040
[تشویق جمعیت، کف زدن]
788
00:41:39,130 --> 00:41:40,420
پس نمی تونید
789
00:41:40,920 --> 00:41:42,840
تناسب اندام شینلیرو از دست بدید
790
00:41:42,920 --> 00:41:44,550
[تشویق جمعیت، کف زدن]
791
00:41:46,130 --> 00:41:47,760
دی جی، بیتُ رها کن.
792
00:41:48,720 --> 00:41:51,770
همگی، ترانه " متن مقدسی سخت برای مطالعه" برای شما
793
00:41:51,850 --> 00:41:54,180
[تشویق جمعیت]
[آهنگ در حال پخش از بلندگوها]
794
00:41:54,270 --> 00:41:56,060
[مردی آواز می خواند]
795
00:41:57,440 --> 00:41:59,980
[هائو کون]
این ستارهایه که رئیس ما برای این رویداد دعوت کرده.
796
00:42:00,070 --> 00:42:01,690
میخواستم بیارمت تا ببینمت
797
00:42:01,780 --> 00:42:04,440
اون ستاره سریال نیمه خدا و نیمه شیاطینه؟
798
00:42:04,530 --> 00:42:05,530
آره
799
00:42:05,950 --> 00:42:07,160
اون نقش جیوموزیرو بازی می کرد.
800
00:42:07,240 --> 00:42:08,370
استاد جیو.
801
00:42:09,320 --> 00:42:11,240
خیلیها میگن که استاد جیو یه شروره،
802
00:42:11,660 --> 00:42:14,950
اما من واقعاً تعهد اون به هنرهای رزمیرو تحسین می کنم.
803
00:42:17,920 --> 00:42:19,920
[پخش موسیقی احساسی]
804
00:42:26,300 --> 00:42:27,930
[گفتگوی نامشخص]
805
00:42:31,050 --> 00:42:32,560
_ خب...
_ امروز دوستم گفت
806
00:42:32,720 --> 00:42:34,850
که منُ برای عضویت به اینجا آوردی
807
00:42:35,770 --> 00:42:37,270
حالا این یه سیلیه.
808
00:42:39,060 --> 00:42:40,360
واقعا.
809
00:42:42,480 --> 00:42:43,480
یکی...
810
00:42:43,570 --> 00:42:44,940
من برات یه بطری آب میارم.
811
00:42:52,080 --> 00:42:54,200
همه اونها اونجا کار می کنن.
812
00:42:55,040 --> 00:42:56,700
اشکالی نداره که به اونها ملحق نمیشی؟
813
00:42:59,580 --> 00:43:01,790
خوب، من اهمیتی نمیدم، من فقط اون وقت استعفا میدم.
814
00:43:04,300 --> 00:43:06,090
من از فروش عضویت متنفرم.
815
00:43:07,090 --> 00:43:09,380
من اینجا کار می کنم تا بوکس کار کنم،
816
00:43:09,510 --> 00:43:12,010
و از من می خوان که افرادُ برای فروش عضویت جذب کنم.
817
00:43:12,720 --> 00:43:13,720
من اینُ دوست ندارم.
818
00:43:16,140 --> 00:43:18,640
فروش عضویت یه چیزه، بوکس یه چیز دیگه.
819
00:43:19,600 --> 00:43:22,730
چطور ممکنه مهارت های صحبت کردن و بوکس یکسان باشه؟
820
00:43:24,020 --> 00:43:25,110
[صدای بطری]
821
00:43:27,940 --> 00:43:28,950
مردم...
822
00:43:29,320 --> 00:43:30,530
نیاز به رویا دارن
823
00:43:32,030 --> 00:43:34,030
و باید برای رویاهای خودشون تلاش کنن،
824
00:43:35,540 --> 00:43:36,620
درسته؟
825
00:43:37,250 --> 00:43:38,910
[پخش موسیقی انگیزشی]
826
00:43:38,934 --> 00:43:41,934
قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی
827
00:44:07,570 --> 00:44:09,650
دور از چشم من اونُ درنمیاری؟
828
00:44:09,780 --> 00:44:11,280
خیلی زرنگی!
829
00:44:14,160 --> 00:44:15,120
[آه می کشد]
830
00:44:18,870 --> 00:44:20,290
راستش،
831
00:44:20,870 --> 00:44:22,750
من یه جورایی بوکسُ دوست دارم
832
00:44:23,920 --> 00:44:25,880
[در حال پخش موسیقی پاپ احساسی]
833
00:44:29,630 --> 00:44:30,720
نود و هفت.
834
00:44:30,800 --> 00:44:31,800
نود و هشت.
835
00:44:32,300 --> 00:44:33,680
نود و نه.
836
00:44:33,760 --> 00:44:35,640
[زنان در حال تشویق]
837
00:44:37,930 --> 00:44:38,930
[ناله کردن]
838
00:44:39,680 --> 00:44:40,680
تمرکز خودتُ حفظ کن.
839
00:44:40,850 --> 00:44:43,310
خیلی جلو نرو..نکن... تعادلتُ حفظ کن.
840
00:44:43,900 --> 00:44:44,900
ضربه چپ تو قدرت داره.
841
00:44:45,020 --> 00:44:46,190
خوب یک، دو
842
00:44:46,310 --> 00:44:47,900
یک، دو پنجاه و نه.
843
00:44:48,020 --> 00:44:49,030
شصت.
844
00:44:49,110 --> 00:44:50,490
شصت و یک
845
00:44:51,110 --> 00:44:52,110
نهایت توانت اینه؟
846
00:44:52,240 --> 00:44:55,110
تمام زحماتیرو که کشیدی هدر نده، بیا، بیا.
847
00:44:55,280 --> 00:44:58,830
بیا، بیا
848
00:44:58,990 --> 00:45:00,790
[هر دو زور می زنند]
849
00:45:02,040 --> 00:45:03,040
سخت تلاش می کنی؟
850
00:45:03,120 --> 00:45:04,620
معلومه!
851
00:45:05,500 --> 00:45:07,090
[موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد]
852
00:45:08,090 --> 00:45:09,460
[ناله کردن]
853
00:45:11,510 --> 00:45:13,050
یکی دیگه.
854
00:45:15,340 --> 00:45:17,050
آخرین.
855
00:45:19,060 --> 00:45:20,930
[ نفس نفس زدن ]
856
00:45:22,390 --> 00:45:24,270
[هر دو نفس نفس می زنند]
857
00:45:26,900 --> 00:45:27,730
[بوق]
858
00:45:27,810 --> 00:45:29,520
[موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد]
859
00:45:32,280 --> 00:45:33,280
صبح...
860
00:45:39,200 --> 00:45:42,040
سریع اونُ برگردونید، وگرنه صورتتون مشخص میشه.
861
00:45:42,160 --> 00:45:44,580
چهره ناز خانم ژانگُ خراب نکنید.
862
00:45:44,750 --> 00:45:46,370
از قدم هات استفاده کن
863
00:45:46,460 --> 00:45:47,880
فکُ پایین بیار.
864
00:45:49,880 --> 00:45:52,090
[بازیگوشانه]
مشت راست داره میاد!
865
00:45:52,170 --> 00:45:53,970
[هائو کون با صدای بلند خرخر می کند]
866
00:46:00,060 --> 00:46:01,360
[به آرامی]
بعد از ورزش،
867
00:46:01,980 --> 00:46:03,270
آرامش بسیار مهمه
868
00:46:04,690 --> 00:46:05,690
درد داره؟
869
00:46:07,070 --> 00:46:08,070
بله
870
00:46:08,910 --> 00:46:10,570
تفنگ ماساژ نداری؟
871
00:46:11,200 --> 00:46:12,370
اون فایده نداره.
872
00:46:12,450 --> 00:46:14,080
[موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد]
873
00:46:15,370 --> 00:46:16,660
فقط یکی بخر
874
00:46:19,210 --> 00:46:20,580
[هائو کون]
مشت بزن.
875
00:46:21,630 --> 00:46:23,000
بچرخ و محکم بکوب.
876
00:46:30,970 --> 00:46:32,800
[موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد]
877
00:46:35,390 --> 00:46:38,100
خانم ژانگ، شما باید باسن خودتونُ بچرخونید. باسنتونُ اینطوری بچرخونید.
878
00:46:38,230 --> 00:46:40,520
یه گل قرمز کوچک برای تو تا امروز جای زخم جدیدتُ بپوشونی
879
00:46:40,600 --> 00:46:42,360
از طرف کسی که دورادور حواسش بهت هست!
880
00:46:49,200 --> 00:46:50,530
[نالیدن]
881
00:46:56,660 --> 00:46:58,040
برای مشت زدن کیسه های شن دستکش بپوش.
882
00:46:58,120 --> 00:46:59,290
از مال من استفاده کن
883
00:47:02,920 --> 00:47:04,460
[موسیقی پاپ احساسی ادامه دارد]
884
00:47:06,250 --> 00:47:08,920
داداش! داداش من مربی تناسب اندامش هستم
885
00:47:09,010 --> 00:47:10,090
منم مربیش بودم!
886
00:47:10,180 --> 00:47:12,510
عزیزم، اینها همه مربیگری درسته.
887
00:47:13,640 --> 00:47:16,100
_ من باید برم دستشویی.
_ آه
888
00:47:20,000 --> 00:47:35,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
BlairWitch : مترجم
889
00:47:36,160 --> 00:47:37,660
[ترک خوردن آینه]
890
00:47:56,850 --> 00:47:58,930
مسابقه مقدماتی جام قدرت استان
891
00:47:59,020 --> 00:48:00,810
[تشویق جمعیت]
892
00:48:06,150 --> 00:48:07,820
[تشویق]
893
00:48:09,480 --> 00:48:10,820
خوبه
894
00:48:10,900 --> 00:48:13,400
[تشویق جمعیت]
895
00:48:13,570 --> 00:48:14,610
به اون نگاه کن.
896
00:48:14,700 --> 00:48:15,740
به عضلات شکم تیانفو نگاه کن.
897
00:48:15,820 --> 00:48:17,030
ای نادون.
898
00:48:17,120 --> 00:48:19,240
عضلات دوسر بازوی هائو کون اونهایی هستن که ارزش دیدن دارن.
899
00:48:19,330 --> 00:48:21,290
[هر دو خرخر می کنن]
900
00:48:31,710 --> 00:48:32,720
اونُ بزن
901
00:48:33,050 --> 00:48:34,050
ادامه بده
902
00:48:34,130 --> 00:48:35,130
اون خیلی خوش تیپه
903
00:48:38,430 --> 00:48:39,560
خوب!
904
00:48:43,480 --> 00:48:44,600
مشت!
905
00:48:47,940 --> 00:48:48,940
بیا!
906
00:48:50,110 --> 00:48:51,440
مشت!
907
00:48:54,070 --> 00:48:55,660
[با مشت می زند]
908
00:48:55,740 --> 00:48:57,570
[پخش موسیقی احساسی]
909
00:49:06,170 --> 00:49:07,790
[تشویق جمعیت]
910
00:49:10,460 --> 00:49:12,090
تموم کنید.
911
00:49:13,210 --> 00:49:14,630
[تشویق]
912
00:49:16,150 --> 00:49:18,070
این خیلی هیجان انگیزه.
913
00:49:18,990 --> 00:49:21,530
اگر این اولین باره که مسابقه بوکس تماشا می کنید،
914
00:49:21,700 --> 00:49:22,990
فقط می تونم بگم
915
00:49:23,160 --> 00:49:24,370
نقطه شروع شما
916
00:49:24,490 --> 00:49:25,660
خیلی بالا تنظیم شده
917
00:49:27,290 --> 00:49:30,670
شما دو تا مسابقه فوق العاده ای به ما نشون دادید.
918
00:49:30,790 --> 00:49:32,920
من معتقدم هر کسی برنده بشه
919
00:49:33,080 --> 00:49:35,380
واجد شرایط نمایندگی باشگاه تناسب اندام شینلی
920
00:49:35,500 --> 00:49:37,170
در بازی استانیه.
921
00:49:37,710 --> 00:49:40,380
اکنون، لحظه پرتنش و هیجان انگیز نزدیکه.
922
00:49:40,510 --> 00:49:42,300
من برنده رو اعلام میکنم
923
00:49:43,430 --> 00:49:45,890
راستش من میخواستم تیانفو به راحتی هائوکونُ
924
00:49:46,430 --> 00:49:48,390
قبل از مسابقه شکست بده.
925
00:49:48,930 --> 00:49:49,940
اما،
926
00:49:50,230 --> 00:49:51,850
باید اعتراف کنم،
927
00:49:52,100 --> 00:49:55,110
انتظار عملکرد فوق العاده هائوکون امروزُ نداشتم.
928
00:49:55,230 --> 00:49:58,110
واقعا فراتر از انتظارم بود
929
00:49:58,190 --> 00:50:00,240
[تشویق جمعیت، کف زدن]
930
00:50:00,320 --> 00:50:01,610
بنابراین، من اعلام می کنم
931
00:50:02,610 --> 00:50:05,030
که تیانفو با اختلاف اندکی مقابل هائوکون
932
00:50:05,120 --> 00:50:06,620
فقط با چند امتیاز پیروز شده
933
00:50:06,740 --> 00:50:09,750
این وضعیت کاملا یک طرفهای
934
00:50:09,910 --> 00:50:11,540
که من قبل از مسابقه تصور می کردم باشه، از آب درنیومد.
935
00:50:11,670 --> 00:50:13,080
تبریک میگم، تیانفو!
936
00:50:13,830 --> 00:50:15,380
[تشویق کردن، تشویق کردن]
937
00:50:15,460 --> 00:50:16,840
به کارتون ادامه بدید.
938
00:50:17,250 --> 00:50:18,550
نماینده سالن بدنسازی ما باش،
939
00:50:18,710 --> 00:50:20,760
و در بازی استانی نتایج بسیار خوبی کسب کن.
940
00:50:20,880 --> 00:50:22,180
همینطوری ادامه بده!
941
00:50:32,060 --> 00:50:33,350
گاوغوک تنده؟
(یک نوع قورباغه بزرگ)
942
00:50:34,190 --> 00:50:35,400
خیلی زیاد.
943
00:50:35,860 --> 00:50:37,270
گاوغوک بدون ادویه خوشمزه نیست.
944
00:50:37,980 --> 00:50:38,980
اونُ دوست داری؟
945
00:50:40,900 --> 00:50:43,070
_ بله.
_ خوبه.
946
00:50:44,200 --> 00:50:45,990
بیا یه گاوغوک سفارش بدیم.
947
00:50:53,580 --> 00:50:54,870
درد داره؟
948
00:50:57,090 --> 00:50:58,090
ابروت باد کرده
949
00:50:58,750 --> 00:50:59,750
آه
950
00:51:00,300 --> 00:51:02,720
الان درد داره، حین مسابقه اونُ حس نکردم.
951
00:51:03,090 --> 00:51:05,430
به این دلیله که تو بیش از حد در رینگ متمرکز بودی؟
952
00:51:06,510 --> 00:51:07,720
بله
953
00:51:07,800 --> 00:51:09,260
[پخش موسیقی احساسی]
954
00:51:11,020 --> 00:51:13,440
دیدن فردی که کاملاً روی یک چیز متمرکز شده واقعاً جالبه.
955
00:51:14,440 --> 00:51:15,520
نه اصلا.
956
00:51:17,810 --> 00:51:19,230
به نظر من خیلی باحاله
957
00:51:20,110 --> 00:51:22,570
مدتهاست که هیچ کار جدی انجام ندادم،
958
00:51:22,740 --> 00:51:25,240
اما برای این مسابقه خیلی تمرین کردم.
959
00:51:27,030 --> 00:51:29,620
در زندگی، حداقل یه بار باید همه چیزتُ بذاری وسط.
960
00:51:31,040 --> 00:51:33,460
راستش به هیچی فکر نکردم
961
00:51:34,210 --> 00:51:35,330
من فقط می خواستم برنده بشم.
962
00:51:36,210 --> 00:51:38,630
پس از پیروزی، درد از بین میره.
963
00:51:39,710 --> 00:51:40,960
اما بازم من باختم
964
00:51:43,420 --> 00:51:46,340
لی یینگ، ظروف آشپزخانه باید تمیز بشن.
965
00:51:46,470 --> 00:51:48,050
_ خیلی چیزها انباشته شده.
_ داداش
966
00:51:48,140 --> 00:51:49,600
میتونی امروز بهش استراحت بدی
967
00:51:49,760 --> 00:51:51,510
و اجازه بدی برای نوشیدن پیش من بشینه؟
968
00:51:53,680 --> 00:51:55,890
البته لازم نیست از من بپرسی.
969
00:51:55,980 --> 00:51:58,060
_ مواظبش باش
_ برای من دوازده تا آبجو بیار.
970
00:51:58,150 --> 00:51:59,150
حتما
971
00:52:02,360 --> 00:52:04,360
راستش، من فکر می کنم تو باید برنده امروز باشی.
972
00:52:04,530 --> 00:52:05,860
آه بیا در مورد اون صحبت نکنیم.
973
00:52:07,160 --> 00:52:09,780
باختن، باختنه. مطرح کردن دوباره اون چیزیرو تغییر نمیده.
974
00:52:10,490 --> 00:52:12,160
تیانفو امروز عملکرد خوبی داشت.
975
00:52:12,950 --> 00:52:14,200
اون دوست خوب منه،
976
00:52:14,790 --> 00:52:16,790
من برای اون خوشحالم
977
00:52:17,750 --> 00:52:19,420
که در مسابقات نماینده باشگاه شد.
978
00:52:21,670 --> 00:52:22,670
رئیس،
979
00:52:22,800 --> 00:52:25,470
اون دوستشُ آورده تا از زیر کار دربره؟
980
00:52:26,670 --> 00:52:27,970
اون تا حالا دوازده آبجو خورده.
981
00:52:28,090 --> 00:52:30,140
اگر می تونی دوستی بیاری که این قدر خرج می کنن،
982
00:52:30,220 --> 00:52:31,550
تو هم می تونی استراحت کنی
983
00:52:34,060 --> 00:52:36,520
چطور می تونم به ژو تیانفو ببازم؟
984
00:52:36,600 --> 00:52:38,100
اون اصلا بوکس زدن بلده؟
985
00:52:39,190 --> 00:52:41,190
اگر چند دور دیگه مبارزه کنیم،
986
00:52:41,310 --> 00:52:42,980
من حتما اونُ زمین میزنم.
987
00:52:44,320 --> 00:52:45,400
رئیس عمدی اون کارُ کرد.
988
00:52:45,530 --> 00:52:48,530
فرستادن تیانفو به مسابقات میتونه اعضای بیشتری جذب کنه.
989
00:52:48,700 --> 00:52:50,320
و فروش عضویت باشگاهُ ببره بالا.
990
00:52:50,410 --> 00:52:51,490
این عادلانه نیست.
991
00:52:51,990 --> 00:52:54,990
مسخره تر اینه که تیانفو حتی نمیخواد بره
992
00:52:55,160 --> 00:52:58,210
چون از کتک خوردن می ترسه
اون می ره چون
993
00:52:58,830 --> 00:53:01,330
فقط با شرکت می تونه ۵۰۰۰ یوان جایزه دریافت کنه.
994
00:53:01,540 --> 00:53:02,540
اونُ میدونی؟
995
00:53:02,630 --> 00:53:03,920
[خنده]
996
00:53:07,010 --> 00:53:08,420
زیاد مشروب نخور
997
00:53:09,010 --> 00:53:10,640
[ناله]
998
00:53:10,720 --> 00:53:12,640
چرا به خودشون زحمت بوکس میدن؟
999
00:53:13,050 --> 00:53:15,430
چرا وارد کلاهبرداری و پول در آوردن نمیشن؟
1000
00:53:16,310 --> 00:53:18,230
کسب درآمد همه چیز زندگیه؟
1001
00:53:18,520 --> 00:53:21,650
زندگی تلاش و سخت کوشی
1002
00:53:21,810 --> 00:53:25,020
برای چیزهایی که دوست داری نیست؟
1003
00:53:25,110 --> 00:53:27,150
[پخش موسیقی احساسی]
1004
00:53:31,070 --> 00:53:32,370
باید برم دستشویی
1005
00:53:34,620 --> 00:53:36,450
[تق تق]
1006
00:53:36,740 --> 00:53:37,910
[زنگ تلفن همراه]
1007
00:53:45,170 --> 00:53:46,460
سلام. دودو.
1008
00:53:47,090 --> 00:53:49,470
لینگ، من فیلم تورو به رئیسم نشون دادم.
1009
00:53:49,550 --> 00:53:52,340
خیلی راضی بود. اون امیدوار بود که بتونی برای ضبط زنده بیایی.
1010
00:53:52,470 --> 00:53:54,600
مطمئنم که میتونی شرکت کننده خوبی باشی.
1011
00:53:55,260 --> 00:53:58,850
فقط اونُ به عنوان کمک به من در نظر بگیر. به علاوه، می تونی یه کار خوب پیدا کنی.
1012
00:53:59,560 --> 00:54:01,900
دودو، من واقعاً نمی خوام به برنامه برم.
1013
00:54:01,980 --> 00:54:03,230
لی یینگ، فقط گوش کن چی میگم.
1014
00:54:03,310 --> 00:54:04,400
_ اگر داری...
_ لی یینگ،
1015
00:54:04,480 --> 00:54:06,110
سریع دوستتُ به خونه ببر
1016
00:54:06,270 --> 00:54:08,740
اون خیلی مسته. اون توپ فوتبالُ از
1017
00:54:08,820 --> 00:54:10,900
سر فضای ادرار درآورده میگه میخواد بازی کنه.
1018
00:54:11,070 --> 00:54:12,070
اومدم
1019
00:54:12,200 --> 00:54:13,200
من باید قطع کنم
1020
00:54:13,910 --> 00:54:14,910
اومدم
1021
00:54:19,080 --> 00:54:20,080
اینجا بشین
1022
00:54:20,160 --> 00:54:21,580
[ نفس نفس زدن ]
1023
00:54:23,370 --> 00:54:24,790
برات آب بیارم
1024
00:54:24,920 --> 00:54:25,920
نرو
1025
00:54:28,670 --> 00:54:30,670
[پخش موسیقی دلنشین]
1026
00:54:30,760 --> 00:54:31,970
[تنفس سنگین]
1027
00:54:47,070 --> 00:54:48,020
[تلپی افتادن]
1028
00:54:48,110 --> 00:54:50,110
[موسیقی دلنشین ادامه دارد]
1029
00:54:55,910 --> 00:54:58,030
[خروپف]
1030
00:55:18,010 --> 00:55:20,010
[چیکچههای پرندگان]
1031
00:55:23,810 --> 00:55:25,140
[ضربههای رختخواب، صدای جیر جیر]
1032
00:55:32,360 --> 00:55:33,440
[ناله]
1033
00:55:34,990 --> 00:55:36,410
[آه می کشد]
1034
00:55:38,450 --> 00:55:39,490
بیداری؟
1035
00:55:47,250 --> 00:55:48,710
یکم بخور!
1036
00:55:53,170 --> 00:55:54,510
بیا از تمرین امروز صرف نظر کنیم.
1037
00:55:55,380 --> 00:55:57,010
من نمی خوام به کار اونجا ادامه بدم.
1038
00:55:57,180 --> 00:56:00,680
من به مشاور عضویت میگم که کلاس های تورو به یه مربی دیگه منتقل کنه.
1039
00:56:02,390 --> 00:56:04,600
داری یکم هیجان زده و بی فکر عمل میکنی.
1040
00:56:05,020 --> 00:56:06,190
هیجان زده و بی فکر؟
1041
00:56:06,310 --> 00:56:08,020
بیشتر از دیشب؟
1042
00:56:11,690 --> 00:56:12,690
آه
1043
00:56:16,200 --> 00:56:17,610
خب پس من میرم سر کار
1044
00:56:22,830 --> 00:56:24,040
وقتی میری
1045
00:56:24,200 --> 00:56:25,620
فقط درُ ببند
1046
00:56:26,330 --> 00:56:27,500
خوب،
1047
00:56:28,210 --> 00:56:29,710
کلیدُ به من بده
1048
00:56:30,130 --> 00:56:33,500
بعدازظهر یه سر میرم خوابگاهم تا مسواک و چیزهای دیگهامُ بردارم.
1049
00:56:36,510 --> 00:56:37,550
آه
1050
00:56:39,220 --> 00:56:40,550
[هورت کشیدن]
1051
00:56:41,890 --> 00:56:42,890
[آه می کشد]
1052
00:56:48,900 --> 00:56:50,940
[پخش موسیقی احساسی]
1053
00:56:51,400 --> 00:56:52,650
[ناله کردن]
1054
00:56:53,360 --> 00:56:54,530
[آه می کشد]
1055
00:56:57,360 --> 00:56:58,450
برای چی اومدی اینجا؟
1056
00:57:00,280 --> 00:57:01,740
من شنیدم
1057
00:57:01,820 --> 00:57:03,790
تو ممکنه خیلی مشتاق بازی نباشی.
1058
00:57:04,870 --> 00:57:07,040
می تونی به هائوکون اجازه بدی از این فرصت استفاده کنه؟
1059
00:57:07,410 --> 00:57:08,410
[خنده]
1060
00:57:09,170 --> 00:57:10,750
می تونم پیشانی تورو لمس کنم؟
1061
00:57:10,880 --> 00:57:12,790
تو مریضی یا فقط عقلتُ از دست دادی؟
1062
00:57:12,880 --> 00:57:15,170
من ۵۰۰۰ یوان دارم که می تونم به تو منتقل کنم.
1063
00:57:15,550 --> 00:57:17,880
به این ترتیب، نه تنها می تونی یه جایزه ۵۰۰۰ یوانی دریافت کنی،
1064
00:57:18,050 --> 00:57:21,340
بلکه دیگه کتکم نمیخوری که خیلی شرمآوره
1065
00:57:26,690 --> 00:57:28,070
باشه این منطقیه
1066
00:57:28,990 --> 00:57:30,700
من فردی هستم که برای چهرهام ارزش قائلم.
1067
00:57:35,030 --> 00:57:36,700
با ۵۰۰۰ تا نرو.
1068
00:57:37,790 --> 00:57:41,040
سه تا انتقال 1314 تایی با عشق
دو تا انتقال 520 با دوستت دارم.
1069
00:57:41,120 --> 00:57:42,920
و بقیهرو به ویچت من واریز کن.
1070
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
چرا؟
1071
00:57:44,130 --> 00:57:46,420
خوندم انتقال مبلغ نشون دهنده محبته
1072
00:57:46,500 --> 00:57:47,880
هدیه محسوب می شه،
1073
00:57:48,000 --> 00:57:49,630
اما رقم کامل وام حساب میشه.
1074
00:57:49,800 --> 00:57:51,380
بیا در صورت اختلاف
1075
00:57:51,470 --> 00:57:52,930
از مشکلات غیرضروری دوری کنیم.
1076
00:57:53,470 --> 00:57:54,430
_ آه
_ ممم
1077
00:57:55,300 --> 00:57:56,430
تو واقعا یه چیزایی بلدی
1078
00:57:56,930 --> 00:57:58,310
من از تجربه یاد گرفتم.
1079
00:57:58,850 --> 00:58:00,100
[گفتگوی پر جنب و جوش]
1080
00:58:00,180 --> 00:58:02,270
پیشخدمت. می تونید اینهارو برای ما گرم کنید؟
1081
00:58:02,350 --> 00:58:03,350
سرد شدن.
1082
00:58:03,440 --> 00:58:04,440
حتما.
1083
00:58:04,520 --> 00:58:06,310
[زنگ تلفن همراه]
1084
00:58:07,440 --> 00:58:08,440
سلام.
1085
00:58:08,610 --> 00:58:09,940
من یه خبر خوب دارم.
1086
00:58:10,030 --> 00:58:13,030
ممکنه رئیس دیده باشه که من در شرف استعفا هستم، برای همین با من نرم شد.
1087
00:58:13,110 --> 00:58:14,910
اون گفت تیانفو به بازی نمیره
1088
00:58:14,990 --> 00:58:16,160
و به من پیشنهاد داد که به جاش برم.
1089
00:58:16,740 --> 00:58:18,910
بیا امشبُ با غذاهای خوب جشن بگیریم.
1090
00:58:19,040 --> 00:58:21,330
برای بازی باید وزن کم کنم. رژیم غذایی کنترل شده
1091
00:58:21,410 --> 00:58:23,670
_ من برات غذای سالم می گیرم؟
_ سیخ ما چی شد؟
1092
00:58:23,750 --> 00:58:24,750
بفرمایید.
1093
00:58:26,250 --> 00:58:28,040
چیکار میکنی؟
اونجا بهم ریخته است.
1094
00:58:28,130 --> 00:58:29,130
اومدم.
1095
00:58:29,880 --> 00:58:30,880
نگران نباشید.
1096
00:58:32,010 --> 00:58:33,760
[پخش موسیقی پاپ شاد]
1097
00:58:52,400 --> 00:58:53,240
رئیس،
1098
00:58:53,860 --> 00:58:55,780
می تونم برای حقوق ماه آینده پیش پرداخت دریافت کنم؟
1099
00:58:55,950 --> 00:58:57,870
و بعدش من ماه دیگه هیچ حقوقی نمی گیرم؟
1100
00:58:58,280 --> 00:58:59,580
اولا،
1101
00:58:59,660 --> 00:59:01,740
اگر حقوق ماه آیندهرو از قبل به تو بدم،
1102
00:59:01,830 --> 00:59:03,450
معلومه ماه بعد نمی تونی حقوق بگیری
1103
00:59:03,540 --> 00:59:05,420
یجوری میگی انگار داری دست و دلبازی میکنی.
1104
00:59:05,500 --> 00:59:07,880
دوما، من قبلاً یه پیش پرداخت دادم.
1105
00:59:07,960 --> 00:59:09,000
حقوق ماه گذشته تورو
1106
00:59:09,090 --> 00:59:11,630
قراره ماه دیگه اضافه کاری انجام بدی؟
1107
00:59:18,390 --> 00:59:19,510
اینهارو پخش کن.
1108
00:59:20,760 --> 00:59:22,810
[بوق ماشین ها]
[موسیقی پاپ شاد ادامه داره]
1109
00:59:24,310 --> 00:59:25,890
بگیرید. لطفا اینُ نگاه کنید.
1110
00:59:27,020 --> 00:59:27,940
یه نگاهی بندازید.
1111
00:59:28,020 --> 00:59:30,110
_ یکم وزن کم کن.
_تو خیلی قانع کننده نیستی.
1112
00:59:57,130 --> 00:59:58,180
یکی میخواهی؟
1113
00:59:58,260 --> 00:59:59,260
من سیگار نمی کشم
1114
01:00:05,180 --> 01:00:06,100
[در بسته می شود]
1115
01:00:23,280 --> 01:00:24,410
[ناله کردن]
1116
01:00:36,550 --> 01:00:37,840
[زنگ تلفن همراه]
1117
01:00:41,260 --> 01:00:42,260
[بوق تلفن]
1118
01:00:53,200 --> 01:00:54,410
بریم
1119
01:00:54,570 --> 01:00:55,990
کمی آب می خواهی؟
1120
01:00:59,120 --> 01:01:00,120
نه.
1121
01:01:07,590 --> 01:01:08,420
[در زدن]
1122
01:01:08,510 --> 01:01:09,510
اومدم.
1123
01:01:11,220 --> 01:01:12,220
بسته شما.
1124
01:01:12,800 --> 01:01:15,090
متشکرم. می تونید به من کمک کنید زباله هارو ببرید پایین؟
1125
01:01:25,270 --> 01:01:26,230
[هر دو خرخر می کنند]
1126
01:01:26,310 --> 01:01:27,320
تو برگشتی
1127
01:01:27,400 --> 01:01:28,270
غذا آماده است.
1128
01:01:28,360 --> 01:01:29,820
من به وزن هدفم رسیدم!
1129
01:01:30,740 --> 01:01:33,240
من اونُ انجام دادم!
1130
01:01:33,320 --> 01:01:34,950
[هر دو می خندند]
1131
01:01:38,740 --> 01:01:40,080
[ضربه های بلند]
1132
01:01:54,130 --> 01:01:55,550
[موسیقی محو می شود]
1133
01:02:09,110 --> 01:02:10,070
[آه می کشد]
1134
01:02:12,240 --> 01:02:13,370
پول اینجاست.
1135
01:02:14,370 --> 01:02:15,370
ببخشید بچه
1136
01:02:17,960 --> 01:02:19,170
نیازی به عذرخواهی نیست، آقا.
1137
01:02:47,700 --> 01:02:48,700
چند روز پیش،
1138
01:02:49,200 --> 01:02:50,620
پدر ونچیانگ پیش من اومد،
1139
01:02:50,820 --> 01:02:51,830
گفت
1140
01:02:52,490 --> 01:02:54,330
این مسابقه برای پسرش مهمه
1141
01:02:54,990 --> 01:02:56,000
و
1142
01:02:56,910 --> 01:02:59,830
اگر اجازه بدم پسرش برنده شه، سی هزار یوان به من میده.
1143
01:03:01,630 --> 01:03:04,210
اگر رد می کردم به داور رشوه میداد
1144
01:03:04,800 --> 01:03:05,800
علیه من حکم کنه
1145
01:03:06,380 --> 01:03:09,630
فکر کردم چرا اجازه بدیم داور پولُ به دست بیاره؟
1146
01:03:09,720 --> 01:03:10,720
درسته؟
1147
01:03:11,800 --> 01:03:12,800
این یه راهی برای پول درآوردنه،
1148
01:03:13,430 --> 01:03:16,350
در حالی که به کسی کمک می کنی تا به آرزوش برسه.
1149
01:03:16,520 --> 01:03:17,600
من فقط...
1150
01:03:18,020 --> 01:03:19,020
من فقط احساس می کنم،
1151
01:03:19,100 --> 01:03:20,600
این یه کار معنی داره.
1152
01:03:23,940 --> 01:03:26,400
بوکس رویای تو نیست؟
1153
01:03:29,740 --> 01:03:30,950
منظورت چیه؟
1154
01:03:33,870 --> 01:03:35,870
نمی خواهی برای یک بار هم که شده برنده بشی؟
1155
01:03:37,250 --> 01:03:38,580
می تونم زمان دیگهایرو برای برنده شدن انتخاب کنم.
1156
01:03:38,750 --> 01:03:40,170
چرا اصرار کنم این بار ببرم
1157
01:03:40,330 --> 01:03:42,170
مخصوصاً وقتی که پای پول وسطه؟
1158
01:03:42,380 --> 01:03:43,590
سی هزار یوانه.
1159
01:03:44,170 --> 01:03:46,380
من هرگز در تمام دوران حرفهایم اینقدر پول ندیدم.
1160
01:03:47,880 --> 01:03:48,880
به من بگو،
1161
01:03:49,340 --> 01:03:50,340
سی هزار یوان
1162
01:03:50,680 --> 01:03:53,470
یا یه بار بردن، کدوم یکی مهمتره؟
1163
01:03:59,480 --> 01:04:01,060
یه بار برنده شدن
1164
01:04:02,560 --> 01:04:03,980
اینقدر ادا درنیار!
1165
01:04:04,770 --> 01:04:05,980
این آخرین مسابقه منه.
1166
01:04:06,110 --> 01:04:07,570
بعد از این بازنشسته میشم.
1167
01:04:07,690 --> 01:04:09,360
چطور می تونم بدون پول زندگی کنم؟
1168
01:04:09,530 --> 01:04:11,570
کارگری که سر ساختمان کار می کنه؟
1169
01:04:11,650 --> 01:04:13,910
اگر می خواهی برنده بشی، می تونی کارگر شماره یک باشی.
1170
01:04:14,030 --> 01:04:15,490
تو تنها کسی هستی که رویا داری؟
1171
01:04:17,910 --> 01:04:19,830
چطور امرار معاش میکنی؟ آه؟
1172
01:04:19,910 --> 01:04:21,000
به من بگو، پیشخدمت
1173
01:04:35,430 --> 01:04:36,600
عصبانی نشو
1174
01:04:37,680 --> 01:04:38,930
بیا بعدا تو خونه حرف بزنیم
1175
01:04:39,020 --> 01:04:41,730
تو خونه؟ فکر میکنی کی هستی؟
چرا باید با تو به خونه برم؟
1176
01:04:41,810 --> 01:04:42,810
برو پی کارت.
1177
01:04:58,540 --> 01:05:00,620
[پخش موسیقی غمگین]
1178
01:05:07,920 --> 01:05:10,260
[تشویق جمعیت، کف زدن]
[نواختن موسیقی راک شاد]
1179
01:05:10,340 --> 01:05:11,920
پانزدهمین دوره مسابقات قهرمانی بوکس
1180
01:05:12,010 --> 01:05:13,510
[فریاد نامشخص]
1181
01:05:20,640 --> 01:05:21,640
دهان گیر.
1182
01:05:22,060 --> 01:05:25,140
در حال حاضر ونچینگ از ورزشگاه بوکس چوانلی
1183
01:05:25,270 --> 01:05:28,270
و هائوکون از باشگاه تناسب اندام شینلی وارد رینگ میشن.
1184
01:05:28,440 --> 01:05:30,980
بدون ضربه به پشت سر بدون بستن
1185
01:05:31,690 --> 01:05:34,150
پدرم همه چیزُ به من گفت. ممنون داداش
1186
01:05:34,490 --> 01:05:36,070
من در دور چهارم پایین میرم.
1187
01:05:36,160 --> 01:05:38,660
اما من تو سه دور اول باهات بازی میکنم.
1188
01:05:41,620 --> 01:05:42,580
[زنگ زنگ]
1189
01:05:44,660 --> 01:05:45,670
شروع کنید.
1190
01:05:45,750 --> 01:05:47,170
[تشویق جمعیت]
1191
01:05:52,590 --> 01:05:53,920
[ناله]
[تشویق جمعیت]
1192
01:05:54,010 --> 01:05:55,170
توقف کنید.
1193
01:05:56,340 --> 01:05:57,300
[خرخر می کنه]
1194
01:05:57,640 --> 01:05:59,050
من اصلا نیازی به رشوه دادن به اون نداشتم.
1195
01:05:59,140 --> 01:06:00,140
یک
1196
01:06:00,220 --> 01:06:01,220
دو
1197
01:06:01,390 --> 01:06:02,390
دکتر
1198
01:06:02,470 --> 01:06:04,060
[تشویق جمعیت]
1199
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
ماهی پفکی بزرگ شاد
1200
01:06:14,110 --> 01:06:15,110
چرا اینقدر دیر برگشتی؟
1201
01:06:16,110 --> 01:06:18,110
مگه نگفتی فقط کمی طول میکشه؟
1202
01:06:18,200 --> 01:06:19,530
ببخشید یه چیزی پیش اومد
1203
01:06:21,030 --> 01:06:22,120
بیا اینجا
1204
01:06:22,700 --> 01:06:23,910
برای نوشیدنی بشین پیش من.
1205
01:06:26,910 --> 01:06:27,920
ها؟
1206
01:06:28,370 --> 01:06:29,830
چرا می تونی با دیگران بنوشی؟
1207
01:06:29,920 --> 01:06:31,130
اما با من نه؟
1208
01:06:33,500 --> 01:06:34,590
[تعارف می کند]
1209
01:06:35,840 --> 01:06:37,510
اون چه کاری می تونه برای تو انجام بده؟
1210
01:06:37,720 --> 01:06:39,140
اون می تونه به تو مرخصی بده؟
1211
01:06:39,590 --> 01:06:40,600
[ریشخند زدن]
1212
01:06:43,430 --> 01:06:44,430
آه
1213
01:06:46,060 --> 01:06:47,390
[می خندد]
1214
01:06:51,060 --> 01:06:52,110
[صاحب مغازه آه می کشد]
1215
01:06:53,190 --> 01:06:55,070
بیشتر اوقات خجالتی به نظر می رسی.
1216
01:06:55,400 --> 01:06:57,780
اما یدره مشروب که میخوری، حسابی سلیطه میشی!
1217
01:06:57,860 --> 01:06:59,280
اون روزی چطور تورو بغل کرد؟
1218
01:06:59,360 --> 01:07:00,780
_ اینجوری؟
_ چیکار میکنی؟
1219
01:07:00,870 --> 01:07:01,870
به گردنت دست میزنم.
1220
01:07:02,450 --> 01:07:03,530
به من دست نزن
1221
01:07:04,620 --> 01:07:06,040
[خنده]
1222
01:07:06,190 --> 01:07:08,480
هر چه بیشتر مقاومت کنی، بیشتر می خواهم تورو داشته باشم.
1223
01:07:09,820 --> 01:07:10,860
ها؟
1224
01:07:11,690 --> 01:07:12,780
بذار یه ذره بغلت کنم
1225
01:07:14,490 --> 01:07:15,660
بیا اینجا
1226
01:07:15,740 --> 01:07:18,070
[پخش موسیقی انگیزشی]
1227
01:07:18,160 --> 01:07:19,780
چرا یهو خجالتی شدی؟
1228
01:07:20,370 --> 01:07:21,370
ها؟
1229
01:07:22,330 --> 01:07:23,660
ها؟
1230
01:07:26,460 --> 01:07:27,290
[موسیقی محو می شود]
1231
01:07:29,320 --> 01:07:31,610
[صدای باران]
[رعد و برق]
1232
01:07:31,700 --> 01:07:32,700
کارت شناسایی.
1233
01:07:33,780 --> 01:07:34,780
لطفا اینجارو امضا کنید.
1234
01:07:34,870 --> 01:07:35,870
بله.
1235
01:07:35,990 --> 01:07:39,660
دفعه بعد، اگر مشکلی وجود داشت، اول اونُ به پلیس گزارش کنید، ما رسیدگی می کنیم.
1236
01:07:39,750 --> 01:07:40,710
متوجه شدم.
1237
01:07:40,790 --> 01:07:42,870
_ حالا آزاد هستید برید.
_ ممنون
1238
01:07:43,790 --> 01:07:45,590
لی یینگ، بیا بریم.
1239
01:07:49,420 --> 01:07:50,880
اون یه آشغال بود!
1240
01:07:50,970 --> 01:07:51,880
میدونی چیه
1241
01:07:51,970 --> 01:07:53,090
اگر دوربین بیارم،
1242
01:07:53,220 --> 01:07:56,100
هر کاریرو که انجام می داد ضبط می کردم و گزارش می دادم.
1243
01:07:58,520 --> 01:08:01,140
اما لی یینگ، کاری که امروز انجام دادی واقعا عالی بود.
1244
01:08:01,230 --> 01:08:03,600
وقتی کسی تورو مورد آزار و اذیت قرار میده، باید جوابشُ بدی.
1245
01:08:05,270 --> 01:08:06,690
[غرش رعد و برق]
1246
01:08:07,230 --> 01:08:08,230
خب،
1247
01:08:09,030 --> 01:08:10,820
در مورد تماس،
1248
01:08:10,940 --> 01:08:13,530
چون سر کار بودم نتونستم اونهارو جواب بدم.
1249
01:08:13,950 --> 01:08:15,820
جای نگرانی نیست، زن عمو همه چی رو بهم گفت
1250
01:08:16,240 --> 01:08:17,450
الان اسباب کشی کردی
1251
01:08:17,530 --> 01:08:19,910
تو چارهای نداری جز اینکه در صورت نیاز به کمک با من تماس بگیری.
1252
01:08:20,620 --> 01:08:23,250
از کنارش رد شدیم، اسکوتر برقی من همینجاست.
1253
01:08:31,260 --> 01:08:33,760
رئیست که بهت سخت نگرفت، هان؟
1254
01:08:34,970 --> 01:08:35,970
نه
1255
01:08:36,840 --> 01:08:39,140
فقط چند ماه دیگه دوره آزمایشی منُ تمدید کرد.
1256
01:08:39,970 --> 01:08:41,680
به هر حال دیر یا زود مهم نیست.
1257
01:08:41,770 --> 01:08:43,690
اگر نامزد بعدیرو پیدا کنم خوب می شه.
1258
01:08:44,310 --> 01:08:47,770
من از اون پسر دبیرستانی که یه خرگوش روی صورتش خالکوبی کرده، می پرسم.
1259
01:08:47,940 --> 01:08:49,770
به نظر برای کار پیدا کردن مشکل داره.
1260
01:08:50,070 --> 01:08:51,070
بعداً بررسی میکنم.
1261
01:08:52,070 --> 01:08:53,070
بعدا باهات حرف میزنم.
1262
01:08:53,190 --> 01:08:55,450
من کار دارم، متاسفم که نمی تونم تورو سوار کنم.
1263
01:08:57,570 --> 01:08:59,990
این چترُ بردار، برای سواری بهش نیاز ندارم
1264
01:09:03,870 --> 01:09:05,080
خداحافظ
1265
01:09:05,160 --> 01:09:07,040
[پخش موسیقی احساسی]
1266
01:09:09,710 --> 01:09:10,710
چی شده؟
1267
01:09:11,090 --> 01:09:12,590
باتری احتمالا خیلی قدیمیه.
1268
01:09:12,710 --> 01:09:15,170
تو خونه شارژش پر شده بود و الان قطع شده.
1269
01:09:19,800 --> 01:09:21,220
نگران نباش برو خونه
1270
01:09:21,680 --> 01:09:23,180
اینجا شارژش میکنم
1271
01:09:26,850 --> 01:09:27,850
اوه
1272
01:09:27,874 --> 01:09:29,874
قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی
1273
01:09:36,900 --> 01:09:38,070
اشکالی نداره.
1274
01:09:39,120 --> 01:09:40,740
نیازی به زحمت نیست اینجا بذار.
1275
01:09:45,870 --> 01:09:47,170
[خنده]
1276
01:10:03,140 --> 01:10:04,270
_ دودو...
_ ها؟
1277
01:10:05,350 --> 01:10:06,560
برای برنامهت،
1278
01:10:07,270 --> 01:10:10,650
فقط نمی دونم روی صحنه چی بگم.
1279
01:10:13,820 --> 01:10:16,280
برای این، اصلاً نیازی به نگرانی نیست.
1280
01:10:17,070 --> 01:10:19,240
ما معمولاً یه گوشی برای مهمانان ارائه میدیم،
1281
01:10:19,660 --> 01:10:21,530
و راهنمایی از پشت صحنه وجود داره.
1282
01:10:21,780 --> 01:10:23,370
کلمه به کلمه به اونها آموزش میدیم.
1283
01:10:23,740 --> 01:10:25,290
اونها فقط می تونن اونُ بر این اساس بخونن.
1284
01:10:28,250 --> 01:10:30,290
اگر الان قبول کنم خیلی دیره؟
1285
01:10:32,170 --> 01:10:33,460
واقعا؟
1286
01:10:34,750 --> 01:10:35,960
البته نه.
1287
01:10:36,550 --> 01:10:38,800
تو اصلا دیر نکردی
1288
01:10:38,970 --> 01:10:41,300
رئیس من تحت تأثیر داستان تو قرار گرفته.
1289
01:10:41,390 --> 01:10:42,680
[با تعجب]
1290
01:10:42,760 --> 01:10:45,600
لی یینگ اگه بیای حتما کار پیدا میکنی
1291
01:10:45,770 --> 01:10:47,810
و من می تونم کارمند رسمی بشم.
1292
01:10:47,890 --> 01:10:50,190
جای تعجب نیست که مردم می گن
1293
01:10:50,310 --> 01:10:52,980
که همیشه میتونی روی خانوادهت حساب کنی.
1294
01:10:55,190 --> 01:10:56,190
بریم
1295
01:10:56,280 --> 01:10:57,320
کجا داریم میریم؟
1296
01:10:57,400 --> 01:10:58,400
یه غذا بخوریم
1297
01:11:01,990 --> 01:11:02,990
واقعا؟
1298
01:11:03,120 --> 01:11:04,120
اسکوترت چطور؟
1299
01:11:04,200 --> 01:11:05,200
فراموشش کن
1300
01:11:06,290 --> 01:11:08,660
راستشُ بگم، در واقع هیچ همکلاسی
1301
01:11:08,750 --> 01:11:11,120
در کلاس من با خالکوبی خرگوش وجود نداره.
1302
01:11:11,210 --> 01:11:13,210
[موسیقی خوشبینانه در حال پخش از بلندگوها]
1303
01:11:15,250 --> 01:11:16,340
سلام به همه
1304
01:11:16,420 --> 01:11:19,550
به برنامه کاریابی، خودت را پیدا کن، خوش آمدید،
1305
01:11:19,720 --> 01:11:20,970
حامی انحصاری ما
1306
01:11:21,130 --> 01:11:22,340
غذای جین مای لینگه.
1307
01:11:22,550 --> 01:11:24,260
من میزبان شما هستم، شیائوتائو. خوش آمدید!
1308
01:11:24,350 --> 01:11:26,220
[تشویق]
1309
01:11:29,150 --> 01:11:31,900
لی یینگ، تماشا نکن. این فقط تورو عصبی تر می کنه.
1310
01:11:32,570 --> 01:11:35,240
بیایید به استاد و روانشناس معروف خوش آمد بگیم
1311
01:11:35,370 --> 01:11:36,530
خانم ما چونلی.
1312
01:11:36,660 --> 01:11:39,490
برای یافتن شغل، ابتدا باید جایی که قلب شما به اون تعلق داره رو پیدا کنید.
1313
01:11:39,580 --> 01:11:40,580
سلام دوستان گلم
1314
01:11:40,660 --> 01:11:41,870
من ما چونلی هستم،
1315
01:11:41,960 --> 01:11:42,960
یک روانشناس
1316
01:11:43,080 --> 01:11:45,120
خوش آمدید، خانم ما.
1317
01:11:45,210 --> 01:11:47,590
و شاعر، نویسنده و ادیب مشهوری که از اروپا برگشته،
1318
01:11:47,670 --> 01:11:48,960
آقای وی دونگ فنگ.
1319
01:11:50,090 --> 01:11:51,460
کسی که به دوردستها سفر می کنه
1320
01:11:51,670 --> 01:11:52,800
خیلی می دونه
1321
01:11:53,470 --> 01:11:54,680
اونی که به نصیحت من گوش میده
1322
01:11:54,800 --> 01:11:56,550
عاقل تر میشه
1323
01:11:56,760 --> 01:11:57,760
سلام، همگی،
1324
01:11:57,890 --> 01:11:59,310
من وی هستم، یک ادیب.
1325
01:11:59,390 --> 01:12:01,470
[تشویق]
1326
01:12:03,480 --> 01:12:06,600
کارشناسان و میزبان خیلی مهربونن.
اونها کاررو برای تو سخت نمی کنن.
1327
01:12:06,690 --> 01:12:07,980
بیا لی یینگ
1328
01:12:08,400 --> 01:12:09,570
این گوشیرو بزن
1329
01:12:09,650 --> 01:12:12,070
اگر نمی دونی چی بگی، فقط هر چی که میگم تکرار کن.
1330
01:12:12,490 --> 01:12:14,570
اشکالی نداره هرچی می گی تکرار کنم؟
1331
01:12:15,320 --> 01:12:16,360
[آه می کشد]
1332
01:12:16,450 --> 01:12:18,030
البته که نداره.
1333
01:12:18,530 --> 01:12:19,910
اینقدر مضطرب نباش، لی یینگ.
1334
01:12:19,990 --> 01:12:21,240
بذار ذهنت آروم بشه.
1335
01:12:21,830 --> 01:12:23,960
ببین امروز چقدر لباس خوشگلی تنت کردم درسته؟
1336
01:12:25,080 --> 01:12:26,250
[دودو می خندد]
1337
01:12:26,580 --> 01:12:28,000
بیا تورو به منطقه انتظار ببریم.
1338
01:12:28,880 --> 01:12:32,420
باشه همه بیایید برای اولین جویای کارمون دست بزنیم،
1339
01:12:32,510 --> 01:12:33,510
دو لی یینگ.
1340
01:12:33,630 --> 01:12:34,800
خوش آمدید!
1341
01:12:34,880 --> 01:12:37,010
[تشویق حضار]
[پخش موسیقی شاد]
1342
01:12:39,760 --> 01:12:41,010
از این طرف، لطفا.
1343
01:12:42,180 --> 01:12:43,140
سلام.
1344
01:12:44,140 --> 01:12:45,350
به مخاطب سلام کن.
1345
01:12:47,600 --> 01:12:49,310
لی یینگ، آروم باش، تو عالی رفتار می کنی
1346
01:12:51,650 --> 01:12:53,610
سلام، اسم من دو لی یینگه.
1347
01:12:53,690 --> 01:12:55,320
چیزی نیست، لی یینگ راحت باش
1348
01:12:55,450 --> 01:12:58,950
بیایید با چند سوال ساده شروع کنیم. من به تازگی تورو به مخاطبان معرفی کردم.
1349
01:12:59,030 --> 01:13:02,040
بعد از دانشگاه مدتی کار میکردی.
1350
01:13:02,160 --> 01:13:04,950
بعد ده ساله که بیشتر اوقات در خونه موندی،
1351
01:13:05,080 --> 01:13:08,250
پس در ده سال گذشته در مورد اون چه احساسی داری؟
1352
01:13:09,830 --> 01:13:12,550
من احساس می کنم که می تونم این کارُ برای چند سال دیگه ادامه بدم.
1353
01:13:12,630 --> 01:13:15,470
[خنده]
[موسیقی شاد پخش می شود]
1354
01:13:17,010 --> 01:13:18,380
من دروغ نمی گم، نه؟
1355
01:13:18,470 --> 01:13:20,550
اونقدرها هم وحشتناک نیست، و تو آرومی، مگه نه؟
1356
01:13:21,350 --> 01:13:23,510
چرا کار پیدا نکردی؟
1357
01:13:24,180 --> 01:13:25,270
ممم
1358
01:13:25,350 --> 01:13:27,190
من در صحبت کردن با مردم خوب نیستم.
1359
01:13:27,850 --> 01:13:30,400
میشه دقیق تر بگی؟
در مورد اون بیشتر به ما بگو.
1360
01:13:32,360 --> 01:13:33,360
این فقط...
1361
01:13:34,280 --> 01:13:36,900
فکر می کنم با همه خوب بودم. با این حال،
1362
01:13:37,070 --> 01:13:38,490
من همیشه صدمه دیدم
1363
01:13:38,780 --> 01:13:40,990
بعد به مرور زمان کم حرف تر شدم.
1364
01:13:41,320 --> 01:13:42,700
به نظر می رسه یه مشکله.
1365
01:13:43,490 --> 01:13:44,490
هی دختر
1366
01:13:45,040 --> 01:13:46,370
این منطقی به نظر نمی رسه.
1367
01:13:46,910 --> 01:13:48,000
من یک روانشناس هستم.
1368
01:13:48,370 --> 01:13:50,790
به روانشناس دروغ نگو
1369
01:13:51,380 --> 01:13:54,130
باشه، بذار دوباره ازت بپرسم
1370
01:13:54,630 --> 01:13:55,880
چرا کار پیدا نکردی؟
1371
01:13:56,510 --> 01:13:57,510
به چشمان من نگاه کن
1372
01:13:57,920 --> 01:13:58,930
و به من جواب بده
1373
01:13:59,010 --> 01:14:00,010
صادق باش.
1374
01:14:01,220 --> 01:14:02,220
اشکالی نداره لی یینگ
1375
01:14:02,300 --> 01:14:03,470
فقط بهش بگو
1376
01:14:03,550 --> 01:14:05,890
خیلی تلاش کردی تا بعد از دانشگاه شغلی پیدا کنی.
1377
01:14:06,430 --> 01:14:08,520
خیلی تلاش کردم تا بعد از دانشگاه شغل پیدا کنم.
1378
01:14:08,810 --> 01:14:11,310
اما اون مشاغل خسته کننده بودن.
1379
01:14:11,730 --> 01:14:14,900
بنابراین من چشم انتظار موندم.
1380
01:14:15,020 --> 01:14:16,030
همین.
1381
01:14:16,190 --> 01:14:17,940
این دلیل واقعیه.
1382
01:14:18,280 --> 01:14:19,320
خوب نیست.
1383
01:14:19,740 --> 01:14:20,740
خوب نیست عزیزم
1384
01:14:21,240 --> 01:14:23,030
ما نمیتونیم سرمونُ زیر برف کنیم.
1385
01:14:23,120 --> 01:14:25,120
ما باید واقع بینانه تر باشیم.
1386
01:14:25,240 --> 01:14:27,200
شیائوتائو، من احساس می کنم اون مشکلی در برقراری ارتباط نداره.
1387
01:14:27,290 --> 01:14:28,290
اون به سختی بیرون می ره.
1388
01:14:28,410 --> 01:14:30,460
اون باید بیشتر دنیارو ببینه.
1389
01:14:30,540 --> 01:14:32,210
من نمی تونم با آقای وی موافق باشم.
1390
01:14:32,750 --> 01:14:35,460
از منظر روانشناختی، لی یینگ
1391
01:14:35,590 --> 01:14:37,550
بیش از حد دفاعیه
1392
01:14:38,050 --> 01:14:41,840
اون نیاز به راهنمایی و مداخله حرفهای داره.
1393
01:14:42,220 --> 01:14:44,930
ببینید، ما یک آزمایش ساده انجام میدیم.
1394
01:14:45,150 --> 01:14:46,650
یک موز، یک سیب
1395
01:14:46,730 --> 01:14:47,730
و دراگون فروت،
1396
01:14:47,860 --> 01:14:49,070
کدومُ ترجیح میدی
1397
01:14:49,150 --> 01:14:49,980
در بین این سه
1398
01:14:51,650 --> 01:14:52,650
به اون بگو،
1399
01:14:53,240 --> 01:14:54,240
موز
1400
01:14:55,070 --> 01:14:56,240
انتخاب من نیست
1401
01:14:56,320 --> 01:14:59,540
در مورد میوه سیب و دراگون فروت دوست دارم نظرات شمارو بدونم.
1402
01:14:59,910 --> 01:15:01,000
موز...
1403
01:15:01,750 --> 01:15:02,580
من...
1404
01:15:02,660 --> 01:15:03,620
موز!
1405
01:15:03,710 --> 01:15:04,790
میدونستم موز رو انتخاب میکنی
1406
01:15:06,000 --> 01:15:07,090
تو معمولی هستی...
1407
01:15:07,170 --> 01:15:08,960
_ فرد موزی.
_ قصدم این نبود که بگم موز.
1408
01:15:09,050 --> 01:15:10,170
موز چطوره؟
1409
01:15:11,380 --> 01:15:14,680
یک موز در یک لایه ضخیم از پوست پیچیده شده.
1410
01:15:14,760 --> 01:15:16,390
سخت به نظر می رسه.
1411
01:15:16,470 --> 01:15:20,560
با این حال، وقتی پوست اونُ با دقت جدا می کنی،
1412
01:15:21,100 --> 01:15:22,480
و درونشُ خالی میکنی،
1413
01:15:23,480 --> 01:15:24,810
متوجه خواهی شد که سفیده
1414
01:15:25,190 --> 01:15:26,190
شیرینه...
1415
01:15:26,560 --> 01:15:28,940
بدون پوسته،
1416
01:15:29,020 --> 01:15:31,150
موز و دراگون فروت چه تفاوتی دارن؟
1417
01:15:31,280 --> 01:15:32,490
اوه، اونها کاملا متفاوت هستن.
1418
01:15:32,570 --> 01:15:34,990
دراگون فروت دونه های زیادی دارن. در داخل کاملاً پیچیده است.
1419
01:15:35,070 --> 01:15:36,910
بر اساس اونچه می دونم،
1420
01:15:36,990 --> 01:15:40,410
دختر ما لی یینگ قبلاً شغل جدیدی پیدا کرده. درسته؟
1421
01:15:41,160 --> 01:15:43,120
من تو یه باربکیو پیشخدمت هستم.
1422
01:15:43,620 --> 01:15:46,500
پس چرا به این برنامه آمدی؟
1423
01:15:46,620 --> 01:15:50,920
من می خوام شغلی پیدا کنم که درآمد بیشتری داشته باشه.
1424
01:15:51,000 --> 01:15:53,510
چون اخیراً در حال یادگیری بوکس هستم.
1425
01:15:53,630 --> 01:15:56,090
که هزینه زیادی داره.
1426
01:15:56,220 --> 01:16:00,310
می خوام بدونم چرا بوکس رو انتخاب کردی؟
1427
01:16:00,430 --> 01:16:02,970
فقط به اون بگو که می خواهی مربی بوکسُ ببینی.
1428
01:16:07,150 --> 01:16:09,270
اشکالی نداره لی یینگ به من اعتماد کن
1429
01:16:09,730 --> 01:16:10,900
این فقط یک شوخیه.
1430
01:16:11,650 --> 01:16:15,400
فقط به اون بگو که می خواهی مربی بوکسُ ببینی.
1431
01:16:17,450 --> 01:16:18,450
چون...
1432
01:16:19,950 --> 01:16:22,950
می خوام به مربی بوکس نزدیک بشم.
1433
01:16:23,490 --> 01:16:24,660
اوه؟
1434
01:16:24,750 --> 01:16:26,250
[زمزمه جمعیت]
1435
01:16:38,470 --> 01:16:39,550
انسان ها
1436
01:16:40,470 --> 01:16:43,770
به دنیا آمدن تا برده هورمون ها
1437
01:16:43,850 --> 01:16:45,390
و بنده دوپامین باشن.
1438
01:16:45,890 --> 01:16:47,350
هیچ چیز برای خجالت وجود نداره.
1439
01:16:47,480 --> 01:16:48,980
میفهممت
1440
01:16:49,400 --> 01:16:51,860
ولی عزیزم نمیتونم با این امید زیادت موافق باشم
1441
01:16:51,940 --> 01:16:53,190
برای کار جدید فکر میکنم...
1442
01:16:53,270 --> 01:16:56,070
پروفسور وی، من با شما مخالفم.
1443
01:16:56,570 --> 01:16:57,780
اشکالی نداره لی یینگ
1444
01:16:58,280 --> 01:16:59,360
به چشمان من نگاه کن
1445
01:16:59,490 --> 01:17:01,320
این یک فرد معمولی موزیه.
1446
01:17:01,910 --> 01:17:03,580
موز چطوریه؟
داخلش...
1447
01:17:03,660 --> 01:17:06,080
مزخرفات موز و انبهتُ قطع کن. من نمی فهمم.
1448
01:17:06,200 --> 01:17:09,040
چرا هر بار که من شک ایجاد میکنم، مخالفت میکنی؟
1449
01:17:09,120 --> 01:17:10,960
ببخشید آقای وی
1450
01:17:11,040 --> 01:17:13,340
قصدم این نیست که ساز مخالف بزنم.
1451
01:17:13,420 --> 01:17:16,420
اما شما در مقابل ارزش های جریان اصلی ایستادید.
1452
01:17:16,590 --> 01:17:17,720
این حرف هارو تحویل من نده
1453
01:17:17,880 --> 01:17:20,180
جریان اصلی؟ ارزش ها؟ این اصطلاحاتُ از کجا یاد گرفتی؟
1454
01:17:20,300 --> 01:17:22,680
تا به حال میوه ای که بیش از ۵۰ یوان قیمت داشته باشه خوردی؟
1455
01:17:22,760 --> 01:17:25,600
تو فقط سیب، موز و گلابیرو می شناسی. گیلاس؟ سیب کاستارد؟
1456
01:17:25,680 --> 01:17:27,640
_اونارو میشناسی؟
_شروع نکن
1457
01:17:27,770 --> 01:17:30,900
گوش کن، بهترین کاری که تو زندگیم انجام دادم طلاق دادن تو بود.
1458
01:17:31,020 --> 01:17:32,270
[جمعیت در حال فریاد زدن، زمزمه کردن]
1459
01:17:34,020 --> 01:17:36,440
بهترین کاری که تا به حال انجام دادم اینه که با اون موافقت کردم.
1460
01:17:36,570 --> 01:17:38,190
[خنده دیوانه وار]
1461
01:17:39,450 --> 01:17:40,410
[فریاد زدن]
1462
01:17:40,490 --> 01:17:42,820
_ چیکار میکنی؟ دیوانه شدی؟
_ خانم ما، آقای وی!
1463
01:17:42,910 --> 01:17:43,910
بس کن!
1464
01:17:44,410 --> 01:17:45,540
تو دیوانه ای!
1465
01:17:45,620 --> 01:17:46,700
کفشُ به من بده
1466
01:17:47,620 --> 01:17:48,620
خانم ... آقا
1467
01:17:49,040 --> 01:17:50,040
در حال ضبط هستیم
1468
01:17:50,920 --> 01:17:52,960
ببخشید. این بین ماست
1469
01:17:53,040 --> 01:17:55,130
اگر این برنامه زنده نیست، این قسمتُ ویرایش کنید.
1470
01:17:55,250 --> 01:17:56,550
بله، ما می تونیم این کارُ انجام بدیم.
1471
01:17:56,840 --> 01:17:57,920
با من شروع کن
1472
01:17:58,010 --> 01:17:59,220
[آه می کشد]
1473
01:17:59,670 --> 01:18:00,680
سه
1474
01:18:00,760 --> 01:18:01,760
دو
1475
01:18:01,840 --> 01:18:02,840
یک
1476
01:18:03,140 --> 01:18:05,760
من فکر می کنم خانم ما به نکته خوبی اشاره کرده.
1477
01:18:06,060 --> 01:18:08,220
اما من سر حرفم می مونم.
1478
01:18:08,310 --> 01:18:10,060
اشکالی نداره، پروفسور وی.
1479
01:18:10,560 --> 01:18:13,480
این دنیای بزرگیه که از صداهای مختلف استقبال می کنه.
1480
01:18:13,600 --> 01:18:14,860
[خانم ما می خندد]
1481
01:18:15,240 --> 01:18:17,280
هم آقای وی و هم خانم ما به خانواده اشاره کردن.
1482
01:18:17,410 --> 01:18:19,660
خب، اتفاقاً یک ویدیوی کوتاه داریم.
1483
01:18:19,790 --> 01:18:21,370
لطفا فیلمرو پخش کنید.
1484
01:18:21,830 --> 01:18:22,870
[زمزمه می کند]
1485
01:18:25,670 --> 01:18:28,170
ما در حال حاضر در خانه کارجو هستیم.
1486
01:18:28,460 --> 01:18:30,800
خانم دو، کارجو
1487
01:18:30,960 --> 01:18:32,760
و مادرش خانم دو اینجا با من نشستن
1488
01:18:33,220 --> 01:18:34,800
[گریه کردن]
1489
01:18:34,880 --> 01:18:36,050
مامان، من دیگه میرم.
1490
01:18:36,180 --> 01:18:37,180
کجا میری؟
1491
01:18:37,260 --> 01:18:38,680
چطور می تونی همینطوری بری؟
1492
01:18:38,890 --> 01:18:39,890
دیوانه شدی؟
1493
01:18:40,640 --> 01:18:43,390
چطور میتونی بری؟
ما خیلی تلاش کردیم تا به این برنامه برسیم.
1494
01:18:43,480 --> 01:18:44,480
دختر خوبی باش
1495
01:18:44,560 --> 01:18:46,150
احمق.
1496
01:18:46,900 --> 01:18:48,400
به حرف مامان گوش کن، باشه؟
1497
01:18:48,480 --> 01:18:50,320
[هیجان جمعیت]
[نواختن موسیقی شدید]
1498
01:18:51,190 --> 01:18:52,190
اون...
1499
01:18:52,280 --> 01:18:53,610
مال من نبود...
1500
01:18:54,780 --> 01:18:56,490
اینطوری نبود
1501
01:18:56,570 --> 01:18:58,120
[زمزمه جمعیت]
1502
01:19:01,700 --> 01:19:03,790
تو مطمئناً یه فرد موزی هستی،
1503
01:19:05,540 --> 01:19:07,710
فقط اینکه تو آدم بدذاتی هستی
1504
01:19:07,790 --> 01:19:08,790
بانوی جوان،
1505
01:19:08,920 --> 01:19:10,710
فکر نمی کنم سفری باشه که به اون نیاز داشته باشی.
1506
01:19:10,800 --> 01:19:13,720
من نمی فهمم.
1507
01:19:13,840 --> 01:19:17,720
چطور یه دختر می تونه با مادرش اینطور صحبت کنه؟
1508
01:19:19,050 --> 01:19:20,760
[تنفس سنگین]
1509
01:19:27,020 --> 01:19:29,480
[فریاد خفه شده]
1510
01:19:41,410 --> 01:19:43,330
این چیه؟
1511
01:19:43,410 --> 01:19:45,660
با کارگردان تماس بگیر ببین. چه خبره؟
1512
01:19:47,250 --> 01:19:48,830
کی این نامزدُ پیدا کرد؟
1513
01:19:51,460 --> 01:19:52,340
[موسیقی محو می شود]
1514
01:19:53,460 --> 01:19:55,470
[صدای باد]
1515
01:19:57,050 --> 01:19:59,180
[نواختن موسیقی غم انگیز]
1516
01:20:48,600 --> 01:20:50,350
[باران باریدن]
1517
01:20:54,320 --> 01:20:56,070
[غرش رعد و برق]
1518
01:21:29,100 --> 01:21:31,020
[غرش ادامه دارد]
1519
01:21:48,080 --> 01:21:50,080
[چیکچههای پرندگان]
1520
01:21:56,090 --> 01:21:57,840
[گریه کردن]
1521
01:22:03,470 --> 01:22:05,180
تا به حال برنده شده اید؟ حتی فقط یک بار!
1522
01:22:08,060 --> 01:22:10,430
[گریه]
1523
01:22:12,810 --> 01:22:14,310
من می خوام تو یه مسابقه بوکس مبارزه کنم.
1524
01:22:15,100 --> 01:22:16,110
برای کاهش وزن؟
1525
01:22:16,400 --> 01:22:18,690
نه. من فقط می خوام تو یه مسابقه بوکس مبارزه کنم.
1526
01:22:18,820 --> 01:22:22,280
شما باید تایید صلاحیت بشید.
1527
01:22:22,360 --> 01:22:24,200
با قضاوت بر اساس اونچه به دست آوردی، به این زودی اتفاق نمیفته.
1528
01:22:24,320 --> 01:22:26,490
علاوه بر این، مسابقات بوکس واقعی می تونن خطرناک باشن.
1529
01:22:26,740 --> 01:22:27,740
من می دونم.
1530
01:22:27,830 --> 01:22:29,120
من می خوام مبارزه کنم.
1531
01:22:30,330 --> 01:22:31,330
بسیار خوب.
1532
01:22:31,500 --> 01:22:33,830
عضویت بگیر و برو پیش مربی هو کان.
1533
01:22:37,340 --> 01:22:38,630
بچه های امروزی،
1534
01:22:38,710 --> 01:22:39,710
همیشه از روی هوس عمل میکنن
1535
01:22:39,800 --> 01:22:40,800
اون زیاد دوام نمیاره.
1536
01:22:40,880 --> 01:22:42,550
و اون نسبتاً پا به سن گذاشته به نظر می رسه.
1537
01:22:42,670 --> 01:22:44,130
دیگه بد تر.
1538
01:22:45,010 --> 01:22:46,840
پس چرا بهش گفتی عضویت بگیر؟
1539
01:22:47,010 --> 01:22:48,510
فرقی با کلاهبرداری نداره.
1540
01:22:49,720 --> 01:22:51,600
بگو بهش تخفیف بدن.
1541
01:22:51,680 --> 01:22:53,810
[چیکچههای پرندگان]
1542
01:22:53,890 --> 01:22:56,900
[آهنگ الان میخوام پرواز کنم]
1543
01:23:08,700 --> 01:23:09,620
دست سربی!
1544
01:23:09,700 --> 01:23:10,700
دست سربی!
1545
01:23:10,790 --> 01:23:11,790
مشت محکم تر بزن! سخت تر!
1546
01:23:11,870 --> 01:23:12,870
سریع کنار بکش!
1547
01:23:12,950 --> 01:23:14,250
حالا دست عقب.
1548
01:23:14,330 --> 01:23:15,920
یک، دو
1549
01:23:16,000 --> 01:23:17,000
سه.
1550
01:23:17,080 --> 01:23:18,080
یک
1551
01:23:18,540 --> 01:23:19,540
یک
1552
01:23:19,630 --> 01:23:20,880
[ناله کردن]
1553
01:23:20,960 --> 01:23:21,960
سرعتُ بالا ببر
1554
01:23:22,050 --> 01:23:23,050
سریعتر
1555
01:23:23,170 --> 01:23:24,420
سریعتر
1556
01:23:24,510 --> 01:23:26,050
[آهنگ ادامه دارد]
1557
01:23:34,980 --> 01:23:36,190
یک، دو برو
1558
01:23:36,270 --> 01:23:37,400
یک، دو برو
1559
01:23:37,900 --> 01:23:38,980
همونجا بمون
1560
01:23:39,310 --> 01:23:40,310
سمت چپ. درسته
1561
01:23:40,400 --> 01:23:41,400
مشت.
1562
01:23:41,480 --> 01:23:43,190
سمت چپ. درسته مشت.
1563
01:23:43,280 --> 01:23:44,280
سمت چپ. درسته
1564
01:23:49,490 --> 01:23:50,990
بررسی صلاحیت بوکس
1565
01:23:51,280 --> 01:23:52,870
اون هیچ شانسی نداره.
1566
01:23:52,990 --> 01:23:54,000
بله، درسته؟
1567
01:23:54,080 --> 01:23:56,330
سالها تمرین میخواد تا وارد رینگ بشه.
1568
01:23:56,410 --> 01:23:58,210
وقتی آماده شدید، دستتُ بالا بیار.
1569
01:23:58,290 --> 01:23:59,500
تابستان
1570
01:24:01,840 --> 01:24:03,300
[ناله کردن]
1571
01:24:04,130 --> 01:24:05,130
[ناله]
1572
01:24:05,210 --> 01:24:06,590
[هو کان فریاد می زند]
1573
01:24:07,340 --> 01:24:08,340
[غرغر]
1574
01:24:14,810 --> 01:24:15,890
ردّ صلاحیت
1575
01:24:17,730 --> 01:24:19,100
پاییز
1576
01:24:23,440 --> 01:24:24,730
[ناله کردن]
1577
01:24:24,820 --> 01:24:26,610
[فریاد زدن]
1578
01:24:35,540 --> 01:24:36,830
ردّ صلاحیت
1579
01:24:37,330 --> 01:24:38,620
زمستان
1580
01:24:47,590 --> 01:24:48,670
[ناله کردن]
1581
01:24:53,390 --> 01:24:54,260
[ناله کردن]
1582
01:24:54,350 --> 01:24:55,470
ردّ صلاحیت
1583
01:24:56,180 --> 01:24:57,350
بهار
1584
01:25:18,290 --> 01:25:19,580
واجد شرایط
1585
01:25:29,400 --> 01:25:30,400
بابا،
1586
01:25:37,320 --> 01:25:38,320
من مریض نیستم
1587
01:25:38,830 --> 01:25:40,080
بوکس منُ لاغر کرده.
1588
01:25:42,120 --> 01:25:44,410
وقتی مادرت در حال جابجایی اجناس بود، کمرش پیچ خورد.
1589
01:25:44,910 --> 01:25:47,290
دکتر گفت باید حداقل یه ماه استراحت کنه.
1590
01:25:47,890 --> 01:25:49,520
من باید مراقب پیک باشم.
1591
01:25:49,900 --> 01:25:52,730
خواهرت نمی تونه به تنهایی فروشگاه مواد غذاییرو مدیریت کنه.
1592
01:25:53,320 --> 01:25:54,820
میشه بیایی خونه
1593
01:25:55,110 --> 01:25:57,110
و وقتی بیکار بودی به اون کمک کنی؟
1594
01:25:58,240 --> 01:25:59,820
اگر به خونه بیام،
1595
01:26:00,320 --> 01:26:02,120
من و خواهرم دوباره یه دعوای دیگه می کنیم.
1596
01:26:02,200 --> 01:26:04,740
ممم خواهرت الان نمیتونه تورو بزنه
1597
01:26:04,830 --> 01:26:06,120
[هر دو می خندند]
1598
01:26:11,250 --> 01:26:12,290
[بازدم]
1599
01:26:14,250 --> 01:26:15,250
بوکس.
1600
01:26:15,960 --> 01:26:17,050
خوب
1601
01:26:18,260 --> 01:26:19,840
وقتی جوانی چیزهای جدیدُ امتحان کن.
1602
01:26:20,760 --> 01:26:21,840
این عالیه.
1603
01:26:22,300 --> 01:26:23,720
من جوان تر نمی شم
1604
01:26:26,930 --> 01:26:28,430
حتما سخت بوده
1605
01:26:28,930 --> 01:26:30,560
تنهایی اینجا زندگی کنی
1606
01:26:32,270 --> 01:26:33,400
من خوبم
1607
01:26:34,270 --> 01:26:35,440
و خوشحال
1608
01:26:35,940 --> 01:26:36,940
تو عوض شدی
1609
01:26:39,650 --> 01:26:41,070
من بیش از ۵۰ کیلوگرم وزن کم کردم.
1610
01:26:41,240 --> 01:26:42,450
من در مورد اون صحبت نمی کنم.
1611
01:26:42,780 --> 01:26:43,780
تو متفاوت هستی
1612
01:26:44,740 --> 01:26:46,240
انگار یه آدم کاملا جدید شدی.
1613
01:26:48,080 --> 01:26:49,080
[آقای دو می خندد]
1614
01:26:52,460 --> 01:26:53,460
بابا،
1615
01:26:53,580 --> 01:26:55,090
می تونم از شما چیزی بپرسم؟
1616
01:26:55,170 --> 01:26:56,340
بله
1617
01:27:01,090 --> 01:27:02,930
اگر دو تا سیب داشته باشی،
1618
01:27:03,800 --> 01:27:05,600
یکی بزرگ و یکی کوچک،
1619
01:27:06,510 --> 01:27:07,810
و دوستانت یکی بخوان
1620
01:27:07,890 --> 01:27:09,100
کدوم یکی رو به اونا میدی؟
1621
01:27:09,180 --> 01:27:10,310
دوستان من یکی می خواهند؟
1622
01:27:11,180 --> 01:27:12,140
بزرگه.
1623
01:27:13,980 --> 01:27:14,980
تو چطور؟
1624
01:27:18,980 --> 01:27:20,690
من هر دورو به اونها میدم.
1625
01:27:21,570 --> 01:27:23,610
دخترم باید دوستان زیادی داشته باشه.
1626
01:27:26,490 --> 01:27:27,490
نه، نه.
1627
01:27:28,830 --> 01:27:30,830
دوستام فکر می کنن من سیب دوست ندارم.
1628
01:27:32,040 --> 01:27:34,290
خب حالا بهشون نمیدی؟
1629
01:27:34,830 --> 01:27:35,920
حالا؟
1630
01:27:36,920 --> 01:27:38,420
حالا...
1631
01:27:39,090 --> 01:27:40,210
بستگی به روحیه من داره
1632
01:27:40,670 --> 01:27:42,340
[هر دو می خندند]
1633
01:27:49,140 --> 01:27:51,430
[مردی که در تلویزیون نظر می دهد]
[آقای دو نفس عمیقی می کشد]
1634
01:27:56,060 --> 01:27:57,730
من این همه آدمُ نمی شناختم
1635
01:27:57,860 --> 01:27:58,730
حالا بوکسُ تماشا کن
1636
01:27:59,440 --> 01:28:00,860
[نظر دادن ادامه دارد]
1637
01:28:03,450 --> 01:28:06,030
شماره برنده قرعه کشی جلسه امروز...
1638
01:28:06,110 --> 01:28:07,450
[گفتگوی پر جنب و جوش]
1639
01:28:15,920 --> 01:28:19,210
جنس های جدیدُ بذار جلو
اونایی که تاریخ انقضاشون نزدیکه پشت.
1640
01:28:20,050 --> 01:28:21,000
باشه
1641
01:28:24,470 --> 01:28:26,180
جنس های اضافی رو کجا بذارم؟
1642
01:28:26,260 --> 01:28:27,890
بذار انباری
1643
01:28:28,050 --> 01:28:29,050
باشه
1644
01:28:30,970 --> 01:28:32,060
لی دان،
1645
01:28:32,470 --> 01:28:34,480
خواهرت اخیراً بوکس تمرین کرده.
1646
01:28:35,190 --> 01:28:36,190
چی؟
1647
01:28:36,270 --> 01:28:38,190
خواهرت اخیراً بوکس تمرین می کنه.
1648
01:28:38,860 --> 01:28:39,690
مممم
1649
01:28:40,190 --> 01:28:41,190
برای کاهش وزن.
1650
01:28:41,400 --> 01:28:42,480
ظاهرا کار می کنه.
1651
01:28:42,690 --> 01:28:43,690
این نیست.
1652
01:28:43,860 --> 01:28:45,490
اون گفت که می خواد یه بار برنده بشه.
1653
01:28:46,990 --> 01:28:47,990
برای یه بار بردن؟
1654
01:28:53,080 --> 01:28:54,370
الان لاغر شده
1655
01:28:54,580 --> 01:28:56,790
با یه مرد خوب ازدواج کنه و من اونُ یه بار برنده می دونم.
1656
01:28:59,960 --> 01:29:01,540
مراقب وضعیت بدنت باش.
1657
01:29:03,710 --> 01:29:04,920
بوکسور
1658
01:29:05,380 --> 01:29:06,720
بازی پیش رو مصدومه.
1659
01:29:06,800 --> 01:29:07,840
یه جای باز هست
1660
01:29:10,390 --> 01:29:11,390
[آه می کشد]
1661
01:29:12,810 --> 01:29:14,140
من اونُ ثبت نام کردم
1662
01:29:15,140 --> 01:29:16,730
عالیه به اون بگو سخت تر تمرین کنه.
1663
01:29:16,890 --> 01:29:19,940
این یک مسابقه حرفه ایه.
اون نمی تونه اونُ تمام کنه.
1664
01:29:20,020 --> 01:29:21,520
من هیچ مشکلی اینجا نمی بینم.
1665
01:29:21,610 --> 01:29:23,610
ضربه چپ اون خیلی چشمگیره.
1666
01:29:24,190 --> 01:29:25,440
اوه.
1667
01:29:25,530 --> 01:29:28,240
بسیار خوب. پس ضربه راست اونُ آموزش بده.
1668
01:29:29,030 --> 01:29:30,030
شاید بتونی برنده بشی.
1669
01:29:30,240 --> 01:29:31,620
اون موقع می تونی هزینه باشگاهتُ پرداخت کنی.
1670
01:29:32,370 --> 01:29:33,450
متشکرم.
1671
01:29:34,540 --> 01:29:35,540
به تمرین ادامه بده.
1672
01:29:41,130 --> 01:29:42,630
آبجو از سومین خواربارفروشی.
1673
01:29:42,790 --> 01:29:43,800
اومدم
1674
01:29:44,000 --> 01:29:45,840
[زن در حال صحبت کردن در تلویزیون]
1675
01:29:55,930 --> 01:29:57,770
_ نوشیدنی سرد می خورید؟
_ آره
1676
01:29:58,850 --> 01:29:59,850
من یه بطری رایگان گرفتم.
1677
01:30:06,230 --> 01:30:07,240
ای روح...
1678
01:30:07,320 --> 01:30:09,240
[نواختن موسیقی شاد]
[لی یینگ با تعجب]
1679
01:30:09,860 --> 01:30:11,950
فرار نکن چرا فرار می کنی؟
1680
01:30:13,070 --> 01:30:14,080
فرار نکن
1681
01:30:15,160 --> 01:30:16,200
وایستا.
1682
01:30:16,790 --> 01:30:17,790
فرار نکن
1683
01:30:19,790 --> 01:30:21,960
وایستا. چرا فرار می کنی؟
1684
01:30:22,460 --> 01:30:23,460
فرار نکن
1685
01:30:23,540 --> 01:30:25,000
[بطری ها به صدا در می آیند]
1686
01:30:25,300 --> 01:30:27,010
به من گوش کن چرا فرار می کنی؟
1687
01:30:27,760 --> 01:30:28,670
[موسیقی به پایان می رسد]
1688
01:30:28,760 --> 01:30:30,260
[صدای ساخت و ساز]
1689
01:30:37,600 --> 01:30:38,600
ترک کردم.
1690
01:30:43,690 --> 01:30:44,900
کار جدیدی داری؟
1691
01:30:46,110 --> 01:30:47,110
اوهوم
1692
01:30:48,570 --> 01:30:49,940
چقدر وزن کم کردی؟
1693
01:30:51,530 --> 01:30:52,530
حدود 100 پوند.
1694
01:30:54,410 --> 01:30:55,410
اون ۵۰ کیلوگرمه.
1695
01:30:55,490 --> 01:30:57,040
[خنده]
1696
01:31:00,040 --> 01:31:01,250
وزن یه کیسه سیمان.
1697
01:31:01,830 --> 01:31:03,040
اون چیز خیلی سنگینه
1698
01:31:04,210 --> 01:31:05,210
[خنده]
1699
01:31:09,260 --> 01:31:11,380
یکشنبه آینده در یک مسابقه بوکس مبارزه میکنم.
1700
01:31:14,720 --> 01:31:16,010
میخواهی بیایی و تماشا کنی؟
1701
01:31:18,560 --> 01:31:19,560
نه، نه.
1702
01:31:20,930 --> 01:31:22,560
از افرادی که رویا دارن متنفرم.
1703
01:31:23,140 --> 01:31:24,230
اون رویاها محقق نمیشن.
1704
01:31:24,350 --> 01:31:25,310
آزار دهنده است.
1705
01:31:25,810 --> 01:31:27,020
[خنده]
1706
01:31:28,320 --> 01:31:29,450
چرا بوکس میزنی؟
1707
01:31:32,750 --> 01:31:33,750
من فقط...
1708
01:31:35,960 --> 01:31:37,250
می خوام یک بار برنده بشم
1709
01:31:41,590 --> 01:31:42,960
بوکس جالبه
1710
01:31:44,260 --> 01:31:46,340
رقبا در این مسابقه حسابی به هم مشت می زنن.
1711
01:31:46,760 --> 01:31:48,510
آخرش همدیگهرو بغل میکنن.
1712
01:31:48,600 --> 01:31:50,060
[خنده]
1713
01:31:51,390 --> 01:31:52,390
بله
1714
01:31:52,470 --> 01:31:53,770
این خوبه.
1715
01:31:53,890 --> 01:31:54,980
کله گنده
1716
01:31:55,270 --> 01:31:56,270
پاشو حاضری بزن
1717
01:31:59,110 --> 01:32:00,070
[آه می کشد]
1718
01:32:04,490 --> 01:32:05,650
[آه می کشد]
1719
01:32:07,490 --> 01:32:08,490
من باید برم.
1720
01:32:09,740 --> 01:32:10,740
ساخت و ساز در پیشه
1721
01:32:10,830 --> 01:32:12,370
[حفاری ماشینی]
1722
01:32:15,120 --> 01:32:16,210
[آه می کشد]
1723
01:32:19,920 --> 01:32:21,960
[پخش موسیقی هیپ هاپ شاد]
1724
01:32:30,000 --> 01:32:45,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
BlairWitch : مترجم
1725
01:32:52,450 --> 01:32:53,540
روی درونت تمرکز کن.
1726
01:32:55,250 --> 01:32:56,410
از عضلات شکمت استفاده کن.
1727
01:32:56,750 --> 01:32:57,750
همونجوری
1728
01:32:59,870 --> 01:33:02,250
[تنفس سنگین]
1729
01:33:10,890 --> 01:33:12,100
صبر کن.
1730
01:33:13,560 --> 01:33:14,850
آخرین ست
1731
01:33:14,970 --> 01:33:15,970
بیا.
1732
01:33:18,140 --> 01:33:20,150
طاقت بیار. قوی بمون.
1733
01:33:22,770 --> 01:33:24,270
ادامه بده!
1734
01:33:24,690 --> 01:33:25,570
[خرخر]
1735
01:33:28,320 --> 01:33:29,150
[ناله]
1736
01:33:43,590 --> 01:33:44,590
اوه؟
1737
01:33:44,710 --> 01:33:46,090
این دختر خیلی آشنا به نظر می رسه.
1738
01:33:46,880 --> 01:33:48,970
شرط می بندم هر دختر داغی برای تو آشنا به نظر می رسه.
1739
01:33:49,170 --> 01:33:51,300
گمونم ما هم باید برای دویدن بریم.
1740
01:33:52,390 --> 01:33:54,300
دویدن برای زانوی تو خوب نیست.
1741
01:33:58,980 --> 01:34:00,480
[ نفس نفس زدن ]
1742
01:34:04,230 --> 01:34:05,320
روی حرکاتت تمرکز کن.
1743
01:34:15,280 --> 01:34:16,330
[خرخر]
1744
01:34:20,710 --> 01:34:21,870
من به اندازه کافی شنیدم.
1745
01:34:21,960 --> 01:34:24,290
تو دیوونه شدی؟ چطور میتونی بری؟
1746
01:34:24,420 --> 01:34:25,710
ما خیلی تلاش کردیم تا به این برنامه بیاییم.
1747
01:34:27,590 --> 01:34:29,050
من نمی فهمم
1748
01:34:29,130 --> 01:34:30,220
چطور یه دختر می تونه ...
1749
01:34:30,300 --> 01:34:32,130
با مادرش اینجوری حرف زنه؟
1750
01:34:34,930 --> 01:34:36,260
من برای دویدن می رم.
1751
01:34:37,560 --> 01:34:39,060
[موسیقی شاد هیپ هاپ ادامه دارد]
1752
01:34:47,190 --> 01:34:48,270
[ناله کردن]
1753
01:35:51,170 --> 01:35:54,670
با هر چیزی که ممکنه بجنگید. اعتصاب برای شکوه پیروزی.
1754
01:36:07,480 --> 01:36:08,310
[موسیقی به پایان می رسد]
1755
01:36:11,610 --> 01:36:13,610
[گفتگوی پر جنب و جوش]
1756
01:36:14,530 --> 01:36:16,530
[پخش موسیقی الهام بخش]
1757
01:36:20,870 --> 01:36:22,790
رقابت قهرمانی بوکس زنان
1758
01:36:25,910 --> 01:36:27,210
[خنده بچه ها]
1759
01:36:29,920 --> 01:36:33,500
بچه ها، برید اونجا بازی کنید و مراقب باشید.
1760
01:36:33,590 --> 01:36:35,260
[گفتگوی پر جنب و جوش]
1761
01:36:47,600 --> 01:36:49,310
[خنده بچه ها]
1762
01:36:49,400 --> 01:36:50,980
[موسیقی الهام بخش ادامه دارد]
1763
01:37:11,420 --> 01:37:12,710
رقیبت یه حرفهایه.
1764
01:37:13,130 --> 01:37:14,840
اگر برات خیلی سخته، من اونُ متوقف می کنم.
1765
01:37:15,000 --> 01:37:16,130
ما میتونیم هروقت بخواهیم عقب بکشیم.
1766
01:37:16,210 --> 01:37:17,220
شرمندگی نداره.
1767
01:37:17,300 --> 01:37:18,300
بیا اینجا
1768
01:37:18,420 --> 01:37:19,510
بیا خودمونُ گرم کنیم.
1769
01:37:21,140 --> 01:37:22,140
بیا
1770
01:37:22,550 --> 01:37:24,060
خوب ما برای رفتن آمادهایم.
1771
01:37:24,140 --> 01:37:25,140
باشه بریم
1772
01:37:25,220 --> 01:37:27,230
[موسیقی الهام بخش ادامه دارد]
1773
01:38:03,550 --> 01:38:04,970
[پژواک صدای ضربان]
1774
01:38:23,530 --> 01:38:25,240
[موسیقی الهام بخش ادامه دارد]
1775
01:39:52,370 --> 01:39:53,370
یه لحظه.
1776
01:39:58,290 --> 01:39:59,460
موفق باشید.
1777
01:40:01,170 --> 01:40:02,170
بسیار خوب.
1778
01:40:20,520 --> 01:40:22,530
[تشویق جمعیت]
1779
01:40:25,000 --> 01:40:27,010
لی یینگ. بیا و وارد تالک شو.
1780
01:40:30,430 --> 01:40:31,430
مقداری آب بخور
1781
01:40:39,520 --> 01:40:41,020
[تشویق]
1782
01:40:41,940 --> 01:40:44,810
وقت اولین بازی امروز ما
1783
01:40:45,110 --> 01:40:46,820
در بوکس زنان، سبک وزنه.
1784
01:40:46,940 --> 01:40:49,110
اول، در گوشه قرمز
1785
01:40:49,240 --> 01:40:50,320
دو لی یینگ
1786
01:40:50,450 --> 01:40:53,110
از باشگاه تناسب اندام شینلی
1787
01:40:53,240 --> 01:40:55,450
در وزن ۵۶ کیلوگرم اولین بازی خودشرو انجام میده.
1788
01:40:55,530 --> 01:40:57,080
[تشویق]
1789
01:41:00,540 --> 01:41:02,620
در گوشه آبی لیو هونگشیا،
1790
01:41:02,960 --> 01:41:05,960
برنده ده بار و بدون شکست. اون هشت بار رقبای خودشرو ناک اوت کرد
1791
01:41:06,040 --> 01:41:08,760
و برنده چهار تورنمنت سبک وزن زنان شده.
1792
01:41:08,840 --> 01:41:10,970
اون از باشگاه بوکس فِییو اومده.
1793
01:41:13,340 --> 01:41:14,470
تو فقط یه جایگزین هستی
1794
01:41:14,640 --> 01:41:16,140
هروقت خواستی میتوین حوله پرت کنی.
1795
01:41:16,470 --> 01:41:17,470
نکن.
1796
01:41:17,560 --> 01:41:19,140
اجازه بدید مسابقه شروع بشه.
1797
01:41:23,310 --> 01:41:25,770
بوکسور، بدون کلینچ، بدون ضربه سر،
1798
01:41:25,860 --> 01:41:28,110
و بدون ضربه با داخل دستکش. فهمیده شد؟
1799
01:41:30,070 --> 01:41:31,780
[تشویق]
1800
01:41:31,860 --> 01:41:32,950
دهنتُ باز کن
1801
01:41:33,240 --> 01:41:34,860
تیم های گوشه، رینگ رو خالی کنید.
1802
01:41:39,660 --> 01:41:41,580
برو، برو دنبالش
1803
01:41:41,700 --> 01:41:43,500
_بوکس!
_بیا!
1804
01:41:48,090 --> 01:41:49,630
یادت باشه که دفاع کنی.
1805
01:41:50,800 --> 01:41:51,800
خوب
1806
01:41:51,880 --> 01:41:53,090
[مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است]
1807
01:41:56,510 --> 01:41:58,600
_ بد نیست، بد نیست.
_ خوبه.
1808
01:41:58,680 --> 01:41:59,810
[مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است]
1809
01:42:03,390 --> 01:42:04,390
دفاع کن!
1810
01:42:05,060 --> 01:42:06,020
[جمعیت در حال فریاد زدن]
1811
01:42:06,100 --> 01:42:08,730
_ توقف کنید.
_ بهت گفتم. بوکس به این سادگی نیست.
1812
01:42:08,820 --> 01:42:11,070
اشکالی نداره. روی پاهات، سریع
1813
01:42:11,190 --> 01:42:12,690
و سعی کن به اطراف پرش نکنی.
1814
01:42:13,030 --> 01:42:14,030
به اطراف پرش نکن
1815
01:42:26,120 --> 01:42:27,710
مشت به شکمش بزن.
1816
01:42:30,210 --> 01:42:33,130
به سرعت توجه کن. دفاع!
1817
01:42:36,260 --> 01:42:37,430
کمی فاصله بگیر
1818
01:42:37,510 --> 01:42:38,510
برید کنار!
1819
01:42:38,640 --> 01:42:40,140
_ دفاع!
_ تحت فشار قرار نگیر
1820
01:42:40,220 --> 01:42:41,850
_ دفاع!
_ بکش بیرون!
1821
01:42:42,430 --> 01:42:44,560
_ نگهبان، مراقب خودت باش.
_بکش بیرون!
1822
01:42:46,440 --> 01:42:47,690
طاقت بیار
1823
01:42:48,440 --> 01:42:50,520
نفس بکش. طاقت بیار.
1824
01:42:51,860 --> 01:42:52,860
مراقب قدم هات باش
1825
01:42:53,230 --> 01:42:54,240
[ناله]
1826
01:42:56,450 --> 01:42:58,530
دستان! دست هاتُ پایین نده.
1827
01:42:59,120 --> 01:43:00,160
دفاع کن!
1828
01:43:00,240 --> 01:43:02,950
طاقت بیار. اجازه نده اون تورو گوشه رینگ گیر بندازه.
دور بزن! از اونجا برو بیرون!
1829
01:43:03,080 --> 01:43:04,870
_ برو بیرون!
_ مبارزه کن!
1830
01:43:05,870 --> 01:43:07,120
از اونجا برو بیرون!
1831
01:43:07,210 --> 01:43:08,960
_ دور بزن!
_بزن!
1832
01:43:09,040 --> 01:43:10,790
بس کن. توقف کنید.
1833
01:43:10,880 --> 01:43:11,880
جدا شید.
1834
01:43:12,050 --> 01:43:13,050
جدا شید.
1835
01:43:14,090 --> 01:43:15,090
دست. نفس بکش
1836
01:43:15,090 --> 01:43:15,600
بزن!
1837
01:43:16,340 --> 01:43:17,880
[مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است]
1838
01:43:18,380 --> 01:43:19,640
[هر دو خرخر می کنن]
1839
01:43:22,310 --> 01:43:24,470
دفاع کن! گاردتُ پایین نیار.
1840
01:43:24,600 --> 01:43:25,600
دستاتُ بالا نگه دار!
1841
01:43:26,060 --> 01:43:27,100
ده ثانیه مونده
1842
01:43:28,190 --> 01:43:29,190
طاقت بیار!
1843
01:43:29,270 --> 01:43:30,810
[مربی هونگ شیا در حال صحبت کردن است]
1844
01:43:31,530 --> 01:43:32,410
[زنگ زنگ]
1845
01:43:32,490 --> 01:43:33,490
توقف کنید.
1846
01:43:34,200 --> 01:43:35,490
زمان تمام شده.
1847
01:43:36,290 --> 01:43:38,000
[ناله کردن]
1848
01:43:38,080 --> 01:43:39,210
این خوبه.
1849
01:43:39,370 --> 01:43:40,580
بیا استراحت کن
1850
01:43:40,670 --> 01:43:42,500
[ نفس نفس زدن ]
1851
01:43:43,960 --> 01:43:46,800
مشتهای اون از تو سنگینتره.
اما تو چابکتر از اون هستی.
1852
01:43:46,880 --> 01:43:47,880
دور بعدی.
1853
01:43:48,010 --> 01:43:49,010
یه حوله به اون بدید.
1854
01:43:49,130 --> 01:43:50,300
پاکش کن
1855
01:43:51,090 --> 01:43:52,090
باشه، بنوش
1856
01:43:55,180 --> 01:43:57,220
بین حرفه ای و آماتور تفاوت وجود داره.
1857
01:43:57,310 --> 01:43:58,730
بیا حولهرو بندازیم و مسابقهرو تمام کنیم.
1858
01:43:58,890 --> 01:43:59,890
نه
1859
01:44:00,020 --> 01:44:01,020
نکنید.
1860
01:44:01,100 --> 01:44:03,520
همین که تو اینجا هستی، خودش یه دستاورده.
1861
01:44:03,610 --> 01:44:06,230
_ اگه زودتر اونُ متوقف کنی، زشت نمیشه.
_ من می تونم انجامش بدم.
1862
01:44:06,320 --> 01:44:08,650
باشه، یه نفس عمیق بکش. اگر هنوز می تونی بجنگی،
1863
01:44:08,740 --> 01:44:11,610
سعی کن بیشتر به عقب ضربه بزنی.
اگر فعالانه درگیر نباشی، داور
1864
01:44:11,700 --> 01:44:12,820
_ مبارزهرو متوقف میکنه.
_ باشه
1865
01:44:12,950 --> 01:44:14,240
اجازه نده تا هشت بشماره.
1866
01:44:14,410 --> 01:44:15,620
باشه فقط نفس بکش
1867
01:44:16,240 --> 01:44:18,290
[زنگ زنگ]
1868
01:44:20,040 --> 01:44:22,830
_اگه لازم باشه حوله میندازم.
_ تیم های گوشه، رینگ رو خالی کنید.
1869
01:44:22,920 --> 01:44:23,960
من می تونم این کارُ انجام بدم.
1870
01:44:25,250 --> 01:44:26,210
[زنگ به صدا در می آید]
1871
01:44:26,290 --> 01:44:27,710
[تشویق جمعیت]
1872
01:44:28,760 --> 01:44:29,840
جمع کنید!
1873
01:44:35,970 --> 01:44:37,060
حالا!
1874
01:44:38,970 --> 01:44:39,970
یه مشت بنداز!
1875
01:44:41,270 --> 01:44:42,270
دستاتُ بالا بگیر
1876
01:44:43,480 --> 01:44:44,560
خوبه.
1877
01:44:44,650 --> 01:44:46,770
[پخش موزیک احساسی ملایم]
1878
01:44:57,990 --> 01:44:59,660
توقف کنید!
جدا شید!
1879
01:44:59,740 --> 01:45:00,870
[ نفس نفس زدن ]
1880
01:45:02,160 --> 01:45:03,160
توقف کنید.
1881
01:45:03,670 --> 01:45:04,670
!بزن
1882
01:45:10,130 --> 01:45:11,130
[ناله]
1883
01:45:12,760 --> 01:45:14,090
[تشویق جمعیت]
1884
01:45:28,030 --> 01:45:29,120
بسیار خوب.
1885
01:45:34,500 --> 01:45:35,500
اونُ مشت کن.
1886
01:45:39,000 --> 01:45:40,920
بلند شو! داور تا هشت می شمره!
1887
01:45:51,550 --> 01:45:52,930
بجنگ! خوب!
1888
01:45:53,720 --> 01:45:55,810
بیا ادامه بدیم
1889
01:45:56,640 --> 01:45:57,810
[ناله]
1890
01:46:02,520 --> 01:46:04,530
هلش بده. هلش بده.
1891
01:46:13,410 --> 01:46:15,290
[موسیقی آرام آرام ادامه دارد]
1892
01:46:18,330 --> 01:46:19,960
[ناله]
1893
01:46:20,040 --> 01:46:21,380
بیا، بیا.
1894
01:46:23,040 --> 01:46:25,760
عجله کن اون داره کم میاره. بیا!
1895
01:46:25,880 --> 01:46:26,970
ادامه بده
1896
01:46:27,050 --> 01:46:28,380
کافیه!
1897
01:46:28,470 --> 01:46:30,260
[ نفس نفس زدن ]
1898
01:46:39,310 --> 01:46:40,520
[هو کان فریاد می زند]
1899
01:46:41,480 --> 01:46:42,480
استراحت کنید.
1900
01:46:42,560 --> 01:46:43,820
[ناله کردن]
1901
01:46:46,370 --> 01:46:47,490
آروم.
1902
01:46:47,660 --> 01:46:50,210
تلاش خوبی بود، من نمی تونم باور کنم که بتونی اینقدر دوام بیاری.
1903
01:46:50,290 --> 01:46:51,120
بشین
1904
01:46:54,920 --> 01:46:56,000
اون دیوانه است؟
1905
01:46:57,210 --> 01:46:59,760
اون نمی تونه برنده بشه. چرا تمومش نمیکنن؟
1906
01:47:00,970 --> 01:47:03,720
_ باید به مسابقه پایان بدیم؟
_ من انصراف نمیدم.
1907
01:47:03,800 --> 01:47:05,640
باشه راحت باش
1908
01:47:05,720 --> 01:47:08,390
_ کمی آب بخور
_ بیایید حولهرو بندازیم.
1909
01:47:08,810 --> 01:47:10,390
میتونم تمومش کنم بذار تمومش کنم
1910
01:47:10,520 --> 01:47:11,890
تو به اندازه کافی یه مدت طولانی جنگیدی.
1911
01:47:12,020 --> 01:47:14,810
_ تو با اون در یک سطح نیستی.
_میتونم تمومش کنم
1912
01:47:14,900 --> 01:47:15,900
بیا!
1913
01:47:15,980 --> 01:47:17,020
نفس بکش! نفس بکش!
1914
01:47:17,110 --> 01:47:18,110
تف
1915
01:47:19,030 --> 01:47:20,030
بسیار خوب.
1916
01:47:20,530 --> 01:47:21,530
میخواهی مبارزه کنی؟
1917
01:47:22,200 --> 01:47:23,490
ضربه چپ تو خیلی خوبه.
1918
01:47:23,820 --> 01:47:24,820
ضربه چپتُ به اون نشون بده.
1919
01:47:24,950 --> 01:47:26,450
_ درسته
_ هر وقت که تونستی،
1920
01:47:27,240 --> 01:47:28,910
_ از ضربه چپت استفاده کن
_ باشه
1921
01:47:29,040 --> 01:47:30,120
دهان گیر.
1922
01:47:31,250 --> 01:47:32,460
[زنگ زنگ]
1923
01:47:36,960 --> 01:47:38,420
[ نفس نفس زدن ]
1924
01:47:39,090 --> 01:47:39,960
[زنگ به صدا در می آید]
1925
01:47:40,260 --> 01:47:43,130
اگر زمین خوردی سریع پاشو!
اجازه نده که داور دوباره تا هشت بشماره.
1926
01:47:44,550 --> 01:47:45,640
بیا!
1927
01:47:48,050 --> 01:47:49,060
خوبه.
1928
01:47:49,430 --> 01:47:50,430
طاقت بیار!
1929
01:47:51,430 --> 01:47:52,560
گاردتُ پایین نیار!
1930
01:47:54,480 --> 01:47:56,560
به اون زمان استراحت نده.
1931
01:47:56,650 --> 01:47:57,730
خوب
1932
01:47:57,860 --> 01:47:58,980
مراقب خودت باش!
1933
01:48:01,740 --> 01:48:03,820
[ناز می کشد]
[جمعیت فریاد می زند]
1934
01:48:03,900 --> 01:48:05,610
[ نفس نفس زدن ]
1935
01:48:06,780 --> 01:48:07,660
[خرخر]
1936
01:48:07,950 --> 01:48:08,780
[فریاد می زند]
1937
01:48:10,660 --> 01:48:12,160
[ناله کردن]
1938
01:48:17,290 --> 01:48:18,750
[ناله کردن]
1939
01:48:26,760 --> 01:48:27,840
[کوبیدن]
1940
01:48:41,150 --> 01:48:42,360
[تنفس پژواک]
1941
01:49:13,390 --> 01:49:15,350
[تنفس سنگین]
1942
01:49:20,650 --> 01:49:21,560
[ناله کردن]
1943
01:49:21,650 --> 01:49:23,980
لی دان، خواهرتُ نزن.
1944
01:49:24,360 --> 01:49:25,360
بس کن
1945
01:49:25,650 --> 01:49:26,650
بس کن!
1946
01:49:26,740 --> 01:49:28,910
[پخش آهنگ احساسی]
1947
01:49:52,470 --> 01:49:53,760
تو باید امضاش کنی!
1948
01:49:58,480 --> 01:49:59,480
بین لی یینگ.
1949
01:50:00,980 --> 01:50:02,360
متاسفم
1950
01:50:02,480 --> 01:50:04,770
من می دونم که چیزی نمی تونم
1951
01:50:04,860 --> 01:50:06,820
بگم تا آسیبُ جبران کنم
1952
01:50:06,900 --> 01:50:07,990
لی یینگ،
1953
01:50:09,200 --> 01:50:11,200
ما هشتم ماه آینده ازدواج می کنیم.
1954
01:50:11,280 --> 01:50:12,910
می تونی ساقدوش من باشی؟
1955
01:50:13,780 --> 01:50:15,910
اگر نیایی، به من میگن خونهخرابکن
1956
01:50:17,870 --> 01:50:18,870
یا روح...
1957
01:50:20,790 --> 01:50:22,670
[گفتگوی پر جنب و جوش]
1958
01:50:22,750 --> 01:50:24,630
[آهنگ احساسی ادامه دارد]
1959
01:50:28,210 --> 01:50:29,720
ممنون که اومدید
1960
01:50:29,880 --> 01:50:31,430
اما اون امروز نمی تونه الکل بنوشه.
1961
01:50:32,090 --> 01:50:33,220
اون حامله است.
1962
01:50:33,300 --> 01:50:35,180
[جمعیت در حال فریاد زدن]
1963
01:50:36,810 --> 01:50:38,680
خب ببین
1964
01:50:38,770 --> 01:50:40,270
بیا با هم عکس بگیریم بیا
1965
01:50:40,350 --> 01:50:41,350
برو اینجا
1966
01:50:41,440 --> 01:50:42,440
لی یینگ، بیا!
1967
01:50:43,100 --> 01:50:45,320
تا یک شمردن بگید پنیر.
1968
01:50:45,650 --> 01:50:47,230
سه، دو، یک
1969
01:50:47,320 --> 01:50:48,650
پنیر.
1970
01:50:48,740 --> 01:50:49,940
[کلیک دوربین]
1971
01:50:55,950 --> 01:50:58,040
چه خبره مرد؟ با دوست دخترت دعوا کردی؟
1972
01:50:58,120 --> 01:51:00,250
اون دوست دختر من نیست، فقط یه کارآموزه.
1973
01:51:04,250 --> 01:51:06,130
این اولین باری نیست که تو...؟
1974
01:51:11,130 --> 01:51:12,130
نه
1975
01:51:21,180 --> 01:51:23,480
رئیس من تحت تأثیر داستان تو قرار گرفته.
1976
01:51:23,560 --> 01:51:24,900
[با تعجب]
1977
01:51:24,980 --> 01:51:26,360
من می تونم کارمند رسمی بشم.
1978
01:51:26,860 --> 01:51:28,650
همیشه می تونی روی خانوادهت حساب کنی.
1979
01:51:28,780 --> 01:51:31,070
مال من نبود...
1980
01:51:31,570 --> 01:51:32,570
اینطوری نبود
1981
01:51:32,700 --> 01:51:34,860
اشکالی نداره، لی یینگ. لازم نیست توضیح بدی
1982
01:51:35,160 --> 01:51:37,080
اینا همه خرابیه تدوینه.
1983
01:51:37,160 --> 01:51:39,370
بعدا این قسمتُ ویرایش میکنیم.
1984
01:51:39,790 --> 01:51:42,120
ام، لی یینگ، میتونی یه لطف دیگه به من بکنی؟
1985
01:51:42,210 --> 01:51:44,290
الان میتونی وانمود کنی که از حال رفتی؟
1986
01:51:44,370 --> 01:51:46,170
ما نیاز داریم که دراماتیک باشه.
1987
01:51:49,670 --> 01:51:51,590
لطفا، لی یینگ.
1988
01:51:51,710 --> 01:51:53,800
اگر این کارُ بکنی، من می تونم یه کارمند رسمی بشم.
1989
01:51:53,970 --> 01:51:56,010
لطفا کمکم کن لی یینگ
1990
01:51:56,470 --> 01:51:57,680
لی یینگ.
1991
01:52:03,520 --> 01:52:04,520
باشه
1992
01:52:04,690 --> 01:52:06,020
دوربین ۳، نزدیکتر شو.
1993
01:52:09,230 --> 01:52:11,320
_ کی این نامزدُ پیدا کرد؟
_ صورتشُ بگیر
1994
01:52:12,030 --> 01:52:14,030
یه شات صورت بگیرید!
1995
01:52:14,530 --> 01:52:15,530
نزدیک تر شو! نزدیک تر!
1996
01:52:19,740 --> 01:52:21,200
اون گریه می کنه؟
1997
01:52:22,540 --> 01:52:24,620
چرا گریه نمی کنه؟
مهم نیست.
1998
01:52:25,120 --> 01:52:27,500
_این فامیلته؟
_ صد سال سیاه!
1999
01:52:28,040 --> 01:52:30,460
اگر داستانی نداشت، من سراغش نمی رفتم.
2000
01:52:30,550 --> 01:52:31,550
مهم نیست.
2001
01:52:31,710 --> 01:52:33,210
یک شات کامل از جلو بگیرید.
2002
01:52:34,840 --> 01:52:36,840
[آهنگ احساسی ادامه دارد]
2003
01:52:46,940 --> 01:52:47,770
[ناله]
2004
01:52:53,690 --> 01:52:54,940
[ناله]
2005
01:52:58,950 --> 01:53:00,580
[غرش رعد و برق]
2006
01:53:25,810 --> 01:53:26,810
[پنجره باز می شود]
2007
01:53:34,820 --> 01:53:36,400
[افتادن]
2008
01:53:42,620 --> 01:53:43,990
درد داره
2009
01:53:48,790 --> 01:53:49,920
بذار بمیرم!
2010
01:53:50,500 --> 01:53:52,090
بعد از مرگم دیگه عذابی نیست.
2011
01:54:31,580 --> 01:54:33,460
[لی یینگ گریه می کند]
2012
01:54:35,630 --> 01:54:37,420
[ناله]
2013
01:54:45,350 --> 01:54:46,680
درد داره
2014
01:54:52,770 --> 01:54:53,770
درد داره
2015
01:54:56,770 --> 01:55:00,650
چرا من اصلا هیچیم نمیشه؟
2016
01:55:10,410 --> 01:55:12,710
تا به حال برنده شده اید؟ حتی فقط یک بار!
2017
01:55:18,880 --> 01:55:20,210
[آهنگ به پایان می رسد]
2018
01:55:29,310 --> 01:55:30,600
توقف کنید.
2019
01:55:30,680 --> 01:55:32,770
بذار تمومش کنم میتونم تمومش کنم
2020
01:55:32,850 --> 01:55:35,730
تمام شد. تمام شد. مبارزه تمام شد. تمام شد.
2021
01:55:35,810 --> 01:55:36,810
من می تونم اونُ انجام بدم.
2022
01:55:36,900 --> 01:55:39,650
تو انجامش دادی تا آخر اومدی
2023
01:55:43,110 --> 01:55:44,320
آروم باش
2024
01:55:44,700 --> 01:55:45,740
تو تونستی.
2025
01:55:45,820 --> 01:55:47,330
[ نفس نفس زدن ]
2026
01:56:00,420 --> 01:56:01,380
[تف کردن]
2027
01:56:07,600 --> 01:56:09,970
ما نتایج مسابقهرو اعلام خواهیم کرد.
2028
01:56:10,060 --> 01:56:12,060
برنده این مسابقه
2029
01:56:12,350 --> 01:56:13,560
مبارز آبی،
2030
01:56:13,640 --> 01:56:15,060
لیو هونگشیاست
2031
01:56:15,140 --> 01:56:17,150
[تشویق جمعیت، کف زدن]
2032
01:56:33,120 --> 01:56:35,120
[تشویق جمعیت، کف زدن]
2033
01:56:38,130 --> 01:56:39,340
تو خوب جنگیدی.
2034
01:56:44,880 --> 01:56:46,510
[تشویق، تشویق ادامه دارد]
2035
01:56:55,020 --> 01:56:56,730
[تشویق ها ادامه دارد]
2036
01:57:43,100 --> 01:57:44,600
ببین به چه روزی افتادی.
2037
01:57:45,850 --> 01:57:47,650
باید میذاشتی زودتر تمومش کنم
2038
01:57:49,860 --> 01:57:50,940
اما اونچه مهمه اینه که
2039
01:57:52,860 --> 01:57:55,860
این تاثیرگذارترین مسابقهایه که تا به حال تماشا کردم.
2040
01:57:57,740 --> 01:57:58,740
جالبه
2041
01:57:59,280 --> 01:58:00,280
شب بخیر
2042
01:58:02,160 --> 01:58:03,160
برو خونه استراحت کن
2043
01:58:08,790 --> 01:58:09,670
[در بسته می شود]
2044
01:58:19,390 --> 01:58:20,220
[کلیک دوربین]
2045
01:58:25,060 --> 01:58:27,060
[جیرجیرک جیرجیرک]
2046
01:58:40,870 --> 01:58:41,910
[بازدم]
2047
01:58:43,090 --> 01:58:44,090
من پست وی چت تورو دیدم.
2048
01:58:45,050 --> 01:58:46,050
اوه
2049
01:58:47,720 --> 01:58:48,720
درد داره؟
2050
01:58:51,690 --> 01:58:52,690
داغونم.
2051
01:58:54,150 --> 01:58:55,690
وضعیت بوکس همینطوریه.
2052
01:58:55,940 --> 01:58:56,940
کارت خوب بود.
2053
01:58:57,730 --> 01:58:59,690
رقیبت یه حرفهایه.
2054
01:58:59,820 --> 01:59:00,900
تو خیلی به برنده شدن نزدیک شدی
2055
01:59:02,530 --> 01:59:03,820
من الانم برنده شدم.
2056
01:59:04,240 --> 01:59:05,240
چی؟
2057
01:59:05,740 --> 01:59:06,740
مهم نیست.
2058
01:59:09,040 --> 01:59:11,710
خب بذار ببرمت بیرون شام گاوغوک می خوریم
2059
01:59:13,540 --> 01:59:14,920
من گاوغوک دوست ندارم.
2060
01:59:17,250 --> 01:59:19,130
خوب، ما می تونیم یه چیز دیگه بخوریم.
2061
01:59:20,130 --> 01:59:21,260
یکی طلب من؟
2062
01:59:25,220 --> 01:59:26,470
درسته تو...
2063
01:59:26,640 --> 01:59:27,930
روز سختی داشتی
2064
01:59:28,850 --> 01:59:30,930
پس کی می تونی بیرون بری؟
2065
01:59:35,850 --> 01:59:37,230
خواهیم دید.
2066
01:59:39,070 --> 01:59:40,230
باید برم.
2067
01:59:50,040 --> 01:59:52,000
[آه، ناله]
2068
02:00:08,220 --> 02:00:10,220
[پخش آهنگ احساسی]
2069
02:00:25,200 --> 02:00:27,110
در یک مسابقه بوکس شرکت کردم
2070
02:00:27,200 --> 02:00:29,120
و به روش خودم برنده شدم!
2071
02:00:37,000 --> 02:00:40,250
[جیا لینگ]
من مخصوصا بافت های بوکس زیبارو برای یک مسابقه بوکس مدل دادم.
2072
02:00:40,340 --> 02:00:41,750
[تشویق جمعیت، کف زدن]
2073
02:00:41,840 --> 02:00:44,710
اما من مقابل یه ورزشکار حرفهای میرم.
2074
02:00:44,840 --> 02:00:47,550
اگر بتونم یه مشت محکم وارد کنم، آهنگ پیروزیرو میخوانم.
2075
02:00:47,630 --> 02:00:49,930
بعدش یه مشتُ چند بار تکرار میکنم
2076
02:00:50,050 --> 02:00:52,140
باعث می شه به نظر برسه که اون یک ضرب و شتم واقعاً خوب انجام داده.
2077
02:00:52,930 --> 02:00:54,220
ما رفتیم!
2078
02:00:54,310 --> 02:00:56,180
[تشویق جمعیت، کف زدن]
2079
02:01:02,770 --> 02:01:07,280
ژانویه 2023
2080
02:01:07,360 --> 02:01:09,030
[تنفس سنگین]
2081
02:01:09,450 --> 02:01:10,870
[مربی صحبت می کند]
2082
02:01:10,950 --> 02:01:13,540
من نمی تونم پنج ثانیه نگه دارم.
2083
02:01:15,830 --> 02:01:18,580
مارس 2023
2084
02:01:18,710 --> 02:01:21,790
لینگ، اگر ۵۰ کیلوگرم وزن کم کنید، اولین کاری که می خواهید انجام بدید چیه؟
2085
02:01:21,880 --> 02:01:22,960
من می خوام
2086
02:01:23,550 --> 02:01:24,880
موهام فر میزنم با فرهای درشت
2087
02:01:25,590 --> 02:01:26,970
و لباس شب می پوشم.
2088
02:01:27,050 --> 02:01:28,220
[می خندد]
2089
02:01:28,300 --> 02:01:30,180
[فریاد مربی]
2090
02:01:30,260 --> 02:01:31,850
[تشویق جمعیت، کف زدن]
2091
02:01:40,810 --> 02:01:44,190
آوریل، 2023
2092
02:01:44,770 --> 02:01:46,320
[مربی صحبت می کند]
2093
02:01:46,940 --> 02:01:49,570
مه 2023
2094
02:01:50,990 --> 02:01:52,120
این طرح ها
2095
02:01:52,280 --> 02:01:54,580
در حال حاضر کاملا مربع نیستن.
2096
02:01:55,200 --> 02:01:56,200
اما،
2097
02:01:56,370 --> 02:01:57,790
با پشتکار و تمرین،
2098
02:01:57,910 --> 02:01:59,410
من معتقدم اونها بهتر میشن.
2099
02:01:59,500 --> 02:02:00,790
و در طول زمان بیشتر شبیه یه مربعه.
2100
02:02:00,920 --> 02:02:03,420
لینگ، چرا شروع به یادگیری طراحی کردی؟
2101
02:02:03,500 --> 02:02:04,790
دلیل خاصی نداره
2102
02:02:05,000 --> 02:02:07,210
من فقط می خوام نسخه بهتری از خودم باشم.
2103
02:02:08,090 --> 02:02:09,880
چون قبلا هیچ کس نتونست سر از
2104
02:02:10,010 --> 02:02:11,720
فیلمنامه "سلام، مامان" دربیاره.
2105
02:02:11,800 --> 02:02:13,010
[آهنگ احساسی ادامه دارد]
2106
02:02:22,480 --> 02:02:23,560
[جمعیت فریاد می زند]
2107
02:02:25,230 --> 02:02:28,690
ژوئن 2023
2108
02:02:29,240 --> 02:02:30,400
[ناله کردن]
2109
02:02:31,530 --> 02:02:32,990
[ناله کردن]
2110
02:02:35,490 --> 02:02:36,580
[ناله کردن]
2111
02:02:37,910 --> 02:02:39,410
[ نفس نفس زدن ]
2112
02:02:40,910 --> 02:02:42,420
[ناله کردن]
2113
02:02:42,960 --> 02:02:44,210
[فریاد خفه شده]
2114
02:02:45,340 --> 02:02:46,540
[ نفس نفس زدن ]
2115
02:02:53,800 --> 02:02:55,430
[جیا لینگ فریاد می زند]
2116
02:02:55,930 --> 02:02:57,600
[جمعیت در حال فریاد زدن]
2117
02:02:59,930 --> 02:03:02,140
[جمعیت در حال تشویق، فریاد زدن]
2118
02:03:06,270 --> 02:03:07,480
[ناله کردن]
2119
02:03:10,820 --> 02:03:11,820
[ناله کردن]
2120
02:03:15,700 --> 02:03:16,570
[خرخر]
2121
02:03:19,910 --> 02:03:21,450
[فریاد زدن]
2122
02:03:23,410 --> 02:03:24,420
[ناله کردن]
2123
02:03:25,120 --> 02:03:25,960
[خرخر]
2124
02:03:27,960 --> 02:03:29,170
من عالی هستم!
2125
02:03:29,250 --> 02:03:30,210
[می خندد]
2126
02:03:30,300 --> 02:03:31,880
[جمعیت در حال فریاد زدن]
2127
02:03:32,880 --> 02:03:33,840
[زنگ به صدا در می آید]
2128
02:03:38,600 --> 02:03:40,220
فیلمبرداری آزمایشی برای صحنه ورودی
2129
02:03:40,350 --> 02:03:43,270
ژوئن
2130
02:03:43,350 --> 02:03:46,060
ژوئیه
2131
02:03:46,150 --> 02:03:48,860
آگوست
2132
02:03:48,940 --> 02:03:51,280
سپتامبر
2133
02:03:51,360 --> 02:03:53,570
اکتبر
2134
02:03:53,650 --> 02:03:55,910
اوایل نوامبر
2135
02:03:55,990 --> 02:03:58,410
اواسط نوامبر
2136
02:03:58,490 --> 02:04:03,330
اولین فیلمبرداری رسمی
2137
02:04:24,020 --> 02:04:25,940
[جمعیت در حال فریاد زدن]
2138
02:04:34,490 --> 02:04:35,700
[جمعیت در حال فریاد زدن]
2139
02:04:35,780 --> 02:04:36,780
مشت زدم؟
2140
02:04:37,070 --> 02:04:38,070
بله، موفق شدید؟
2141
02:04:38,450 --> 02:04:39,410
[تشویق]
2142
02:04:39,490 --> 02:04:40,700
[همه تشویق کردند]
2143
02:04:40,780 --> 02:04:41,780
من انجامش دادم!
2144
02:04:41,870 --> 02:04:43,870
[تشویق، تشویق ادامه دارد]
2145
02:04:45,250 --> 02:04:47,330
هایلایت ها
2146
02:04:59,010 --> 02:05:00,640
[تشویق ها ادامه دارد]
2147
02:05:05,180 --> 02:05:06,390
جمع شد!
2148
02:05:06,480 --> 02:05:08,060
کارگردان، یک تکه کیک بخورید.
2149
02:05:09,400 --> 02:05:10,610
کارگردان، دوستت دارم
2150
02:05:11,110 --> 02:05:12,730
[تشویق جمعیت]
2151
02:05:14,190 --> 02:05:15,900
[تشویق]
2152
02:05:21,950 --> 02:05:23,870
[پاشیدن امواج]
2153
02:05:34,000 --> 02:05:36,010
نسیم دریا به اندازه کافی موی فرشده من را تکان نمی داد
2154
02:05:36,130 --> 02:05:37,720
بنابراین آرایشگر به جای آن
2155
02:05:37,800 --> 02:05:39,720
موهایم را کاملا صاف کرد
2156
02:05:41,640 --> 02:05:44,010
اما هنوز فرصتهایی درآینده
2157
02:05:44,100 --> 02:05:45,810
وجود دارد. درسته؟
2158
02:05:48,350 --> 02:05:50,020
یادداشت کارگردان برای شما:
تو فقط یک بار زندگی میکنی
2159
02:05:50,100 --> 02:05:53,400
هنوز در طراحی اونقدر خوب نیست. متاسفم.
2160
02:05:55,940 --> 02:05:57,940
[در حال پخش موسیقی راک]
2161
02:06:00,000 --> 02:09:00,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.com══━━━━✥◈
BlairWitch : مترجم
2161
02:09:01,305 --> 02:10:01,877
Watch Online Movies and Series for FREE