1 00:00:31,001 --> 00:00:38,901 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:39,208 --> 00:00:40,542 تف 3 00:00:40,593 --> 00:00:42,335 [ پاشو زنیکه ] 4 00:00:45,043 --> 00:00:53,043 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 5 00:00:56,141 --> 00:00:57,184 لعنتی 6 00:01:02,793 --> 00:01:08,793 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 7 00:01:09,863 --> 00:01:12,199 خدایا - داشتم به امشب فکر می‌کردم - 8 00:01:12,282 --> 00:01:13,659 نظرت چیه بمونیم خونه؟ 9 00:01:13,742 --> 00:01:17,120 و راجع به زندگی و اینجور چیزها حرف بزنیم 10 00:01:17,204 --> 00:01:20,624 خوبه ولی امشب مراسم نامزدی خواهرمه 11 00:01:20,707 --> 00:01:23,377 !ایول! پایه‌م حتما میام 12 00:01:23,460 --> 00:01:25,796 نه. از این مراسم‌های خانوادگیه 13 00:01:25,879 --> 00:01:28,590 اگه دوست نداری می‌تونی نیای 14 00:01:28,674 --> 00:01:32,636 ،ببین نیکول راستش فکر می‌کنم نیازه صحبت کنیم 15 00:01:32,719 --> 00:01:35,681 باشه، ولی مگه الان داریم چه کار می‌کنیم؟ 16 00:01:35,764 --> 00:01:38,100 تو از نظر احساسی کاملا منزوی‌ای و تو لاک خودتی 17 00:01:38,183 --> 00:01:39,935 نه 18 00:01:40,811 --> 00:01:42,104 .اصلا هم این‌طور نیست نمی‌دونم 19 00:01:42,187 --> 00:01:45,649 حس می‌کنم اصلا نمی‌تونی کسی رو دوست داشته باشی 20 00:01:45,732 --> 00:01:47,109 ...خیم می‌شه 21 00:01:47,192 --> 00:01:49,987 حتی اسمم رو درست بلد نیستی. خایمه 22 00:01:50,070 --> 00:01:51,445 باشه بابا همون خیم 23 00:01:51,530 --> 00:01:53,323 خایم - خیم - 24 00:01:53,407 --> 00:01:54,408 خایم 25 00:01:54,491 --> 00:01:56,701 من هم همین رو گفتم دیگه. متاسفم 26 00:01:56,784 --> 00:01:59,621 برین پنجره بعدی 27 00:02:02,875 --> 00:02:04,167 سلام عزیزم 28 00:02:04,251 --> 00:02:05,627 لاته با شیر جو دوسر؟ - آره - 29 00:02:05,711 --> 00:02:07,129 ...صدای دختر شنیدم؟ وای خداجون 30 00:02:07,212 --> 00:02:08,921 ...نه. با کسی نیستـ - شب پیشت بوده؟ - 31 00:02:09,006 --> 00:02:11,008 اومدم قهوه بخرم. خداحافظ - خوشگله؟ - 32 00:02:11,091 --> 00:02:13,218 خدمت‌تون - ممنون - 33 00:02:14,595 --> 00:02:16,179 مرسی 34 00:02:20,726 --> 00:02:22,436 تمیزش کنیم 35 00:02:22,519 --> 00:02:24,229 اینجا «کی‌سی‌ال‌دبلیو»ــه 36 00:02:24,313 --> 00:02:27,316 «و شما دارین به «ایستگاه رادیویی "ریلکس کنین" در سیاتل گوش می‌دین 37 00:02:27,399 --> 00:02:30,527 در ادامه می‌خوایم آهنگی براتون پخش کنیم که بسیار آرامش‌بخشه 38 00:02:30,611 --> 00:02:32,571 ...و می‌تونه صبح‌تون رو با 39 00:02:32,654 --> 00:02:36,116 یه دفعه داشتم خوابم رو برات تعریف می‌کردم 40 00:02:36,199 --> 00:02:37,367 بالم لبم 41 00:02:37,451 --> 00:02:39,363 تو اصلا راجع به خواب‌هات باهام حرف نمی‌زنی 42 00:02:39,388 --> 00:02:40,746 و یه روز خوش دیگه‌ست 43 00:02:40,829 --> 00:02:43,916 تف! این چه وضعیه؟ 44 00:02:45,375 --> 00:02:46,877 ...و احساساتت رو باهام - گرفتم - 45 00:02:46,960 --> 00:02:48,629 ممنون 46 00:02:48,711 --> 00:02:50,881 60هزار طرفدار برای تشویق‌شان آنجا خواهند بود 47 00:02:51,465 --> 00:02:55,134 به جلسه مدیتیشن هدفمند خود خوش آمدید 48 00:02:55,802 --> 00:02:58,472 ...قبل از شروع به خودتون یادآوری کنید که این زمانی‌ست 49 00:02:58,555 --> 00:03:01,558 می‌تونم انجامش بدم - تنها مختص به خودتان - 50 00:03:01,642 --> 00:03:04,770 می‌رم تو اداره 51 00:03:04,853 --> 00:03:07,689 و دیوونه‌بازی هم درنمیارم 52 00:03:07,773 --> 00:03:13,528 گردن و شونه‌هاتون رو ریلکس کنید - فقط یه سری آدمن که می‌شناسم‌شون - 53 00:03:15,072 --> 00:03:18,033 ...یه نفس عمیق از راه بینی 54 00:03:18,116 --> 00:03:19,660 خیلی‌خب - و بازدم از دهان - 55 00:03:21,954 --> 00:03:23,580 از آدم‌ها متنفرم 56 00:03:23,664 --> 00:03:26,375 باشه. خدایا 57 00:03:26,458 --> 00:03:27,918 باشه بابا چه خبرته 58 00:03:30,253 --> 00:03:31,380 ...و خودآگاهی‌تون رو 59 00:03:31,463 --> 00:03:32,464 خیلی‌خب 60 00:03:32,547 --> 00:03:34,341 ای بابا [ سید ] 61 00:03:35,509 --> 00:03:37,177 دیگه داری شورش رو درمیاری 62 00:03:37,259 --> 00:03:38,887 می‌خواستم بیام 63 00:03:38,971 --> 00:03:41,848 ولی عموم بیمارستانه و یه مشکلی براش پیش اومده 64 00:03:41,932 --> 00:03:43,684 ...و - خیلی دروغگویی مکس - 65 00:03:43,767 --> 00:03:45,852 یکی از بچه‌ها بیرون شرکت دیدتت 66 00:03:45,936 --> 00:03:47,980 خودم هم الان دارم از پنجره می‌بینمت 67 00:03:48,871 --> 00:03:50,874 که داری عین دیوونه‌‌ها الکی دور پارکینگ می‌‌چرخی 68 00:03:50,899 --> 00:03:52,836 شبیه این‌ها شدی که تازه دارن رانندگی یاد می‌گیرن 69 00:03:53,026 --> 00:03:54,027 ...من 70 00:03:54,110 --> 00:03:56,279 ببین می‌دونم شرایط سخته 71 00:03:56,363 --> 00:03:57,906 ...ولی - ...نمی‌دونی - 72 00:03:57,990 --> 00:03:59,616 حالت خوبه؟ 73 00:03:59,699 --> 00:04:02,035 .نمی‌تونم درست توضیحش بدم من.... نمی‌دونم واقعا 74 00:04:02,119 --> 00:04:03,245 ...یعنی 75 00:04:03,328 --> 00:04:06,206 قلبم تند تند می‌زنه و دارم شر شر عرق می‌ریزم 76 00:04:06,289 --> 00:04:07,791 ...و فقط 77 00:04:07,874 --> 00:04:10,335 واقعا داری از قوانین آزادانه کار از منزل 78 00:04:10,419 --> 00:04:12,087 بعد از کوویدم سوءاستفاده می‌کنی 79 00:04:12,170 --> 00:04:15,507 واقعا یه جور بیماریه سید، خب؟ - می‌دونم اضطراب اجتماعی الکی نیست - 80 00:04:15,590 --> 00:04:17,509 .درکت می‌کنم تبلیغ‌های تلویزیونی رو راجع بهش دیدم 81 00:04:17,591 --> 00:04:20,846 ولی باید سعی کنی زودتر بهش غلبه کنی چون دیگه نمی‌تونم ازت محافظت کنم 82 00:04:21,304 --> 00:04:22,556 وگرنه اخراجت می‌کنن 83 00:04:22,639 --> 00:04:25,058 نمی‌تونم 84 00:04:25,142 --> 00:04:27,310 می‌رم با مشاورم حرف بزنم 85 00:04:29,354 --> 00:04:31,773 دوباره گند زدم و نرفتم سرکار 86 00:04:31,857 --> 00:04:33,275 رفتم قهوه خریدم 87 00:04:33,358 --> 00:04:36,361 ولی... از این‌هایی بود که با ماشین دمش می‌ایستی 88 00:04:37,070 --> 00:04:39,489 متاسفم - نیازی نیست عذرخواهی کنی مکس - 89 00:04:39,573 --> 00:04:44,452 می‌دونم. فقط حس می‌کنم یه احمق درمونده‌م 90 00:04:44,536 --> 00:04:46,621 من به حرف‌ احمق‌های درمونده گوش نمی‌دم 91 00:04:49,416 --> 00:04:51,250 ...تو روانشناسمی پس 92 00:04:51,334 --> 00:04:52,335 بهش می‌گن رفتار آینه‌ای 93 00:04:52,419 --> 00:04:53,962 یکی از تکنیک‌های روانشناسیه 94 00:04:54,046 --> 00:04:56,214 بهت نشون می‌ده چه حرف‌هایی راجع به خودت می‌زنی 95 00:04:56,298 --> 00:04:58,717 عجب... چه جالب 96 00:04:58,800 --> 00:05:00,260 و... این‌ قراره بهم کمک کنه؟ 97 00:05:00,343 --> 00:05:01,762 به ندرت جواب می‌ده 98 00:05:01,845 --> 00:05:06,141 فکر کنم وقتشه یه روش متفاوت رو بهت معرفی کنم 99 00:05:06,224 --> 00:05:07,768 جدی؟ یه روش نو؟ 100 00:05:07,851 --> 00:05:09,019 درمان به کمک حیوون خونگی 101 00:05:09,102 --> 00:05:10,687 گوش کن 102 00:05:10,771 --> 00:05:14,483 اگه بتونی با یه سگ صحبت کنی و از نظر عاطفی باهاش ارتباط برقرار کنی 103 00:05:14,566 --> 00:05:17,736 می‌تونه تو برقراری ارتباط با آدم‌ها بهت کمک کنه 104 00:05:17,819 --> 00:05:20,238 سگ‌ها پذیرش رو بهمون یاد می‌دن 105 00:05:20,322 --> 00:05:23,909 آخه اگه سگ بگیرم وارد حریم شخصیم می‌شه 106 00:05:23,992 --> 00:05:26,912 باید گام‌های شجاعانه‌تری برداری مکس 107 00:05:26,995 --> 00:05:30,082 ...مطمئن نیستم بتونم - با سگ‌ها مشکل داری؟ - 108 00:05:30,165 --> 00:05:31,416 ...خب 109 00:05:31,500 --> 00:05:33,877 نه، با سگ مشکل خاصی ندارم 110 00:05:33,960 --> 00:05:36,129 "با سگ مشکل خاصی ندارم" 111 00:05:36,213 --> 00:05:37,380 چی؟ - "چی؟" - 112 00:05:37,464 --> 00:05:39,424 متاسفم - ...متاسفم. فقط - 113 00:05:41,426 --> 00:05:42,677 رفتار آینه‌ای بود 114 00:05:42,761 --> 00:05:45,055 رفتار آینه‌ای 115 00:05:45,138 --> 00:05:47,808 برو بیرون مکس 116 00:05:47,891 --> 00:05:52,813 و با یه سگ ارتباط برقرار کن 117 00:05:53,396 --> 00:05:54,397 متوجه شدم 118 00:05:55,690 --> 00:05:56,691 سلام 119 00:05:56,775 --> 00:05:59,778 اون یارو که اسمش رو درست بلد نیستم باهام بهم زد - وای. جدی؟ - 120 00:05:59,861 --> 00:06:03,573 می‌گفت از نظر عاطفی آدم بسته‌ایم ولی من که بهش اجازه می‌دادم باهام صمیمی شه 121 00:06:03,657 --> 00:06:04,950 خیلی خیلی 122 00:06:05,033 --> 00:06:07,160 می‌دونی که صمیمیت فقط از نظر جنسی نیست دیگه؟ 123 00:06:07,244 --> 00:06:08,578 تا ته تهش 124 00:06:08,662 --> 00:06:11,289 نگرانم بامبل تعرفه‌هاش رو برات ببره بالا [ اپلیکیشن دوست‌یابی ] 125 00:06:11,373 --> 00:06:13,792 آخه می‌دونی تو این برهه زمانی سرم خیلی شلوغه، هم از نظر کاری 126 00:06:13,875 --> 00:06:15,293 و هم کلا تو زندگیم 127 00:06:15,377 --> 00:06:17,921 و خب درسته نیازهایی دارم ولی حتما که نباید یه مرد تامین‌شون بکنه 128 00:06:18,004 --> 00:06:19,673 یه سوال جدی دارم 129 00:06:19,756 --> 00:06:22,843 قد اصلیم رو بزنم تو پروفایلم یا قدم با پاشنه بلند؟ 130 00:06:22,926 --> 00:06:26,596 نیازی نیست. امشب می‌ریم بیرون - خدا رو شکر - 131 00:06:26,680 --> 00:06:31,476 فکر کنم این اینجا خوب بشه 132 00:06:34,271 --> 00:06:35,564 این‌ها خیلی خوبن 133 00:06:35,647 --> 00:06:38,108 ممنون. بذارمش اینجا 134 00:06:38,191 --> 00:06:39,568 ببین 135 00:06:40,861 --> 00:06:44,030 هانتر فاسترینی داره ملکش تو بلویو رو می‌ذاره برای فروش 136 00:06:44,114 --> 00:06:46,241 همون که مدیرعامل «کریپتیو»ـه؟ 137 00:06:46,324 --> 00:06:48,869 از من خواسته دکوراسیونش رو بچینم - واقعا؟ - 138 00:06:48,952 --> 00:06:50,745 ولی الان که چیزی به تولد دوقلوهام نمونده 139 00:06:50,829 --> 00:06:53,373 می‌خوام بهت ترفیع بدم و بذارم تنهایی انجامش بدی 140 00:06:53,456 --> 00:06:55,375 خدای من. جدی می‌گی استیسی؟ 141 00:06:55,458 --> 00:06:58,086 ...وای - پروژه سرنوشت‌سازته - 142 00:06:58,170 --> 00:07:00,338 آره. متوجهم 143 00:07:00,422 --> 00:07:04,009 از قول یه زن موفق و قوی به یکی دیگه می‌گم 144 00:07:04,092 --> 00:07:05,802 بهتره گند نزنی توش 145 00:07:05,886 --> 00:07:07,345 نه. به هیچ وجه 146 00:07:07,429 --> 00:07:08,972 ناامیدت نمی‌کنم 147 00:07:09,055 --> 00:07:11,057 یه کاری کن که با دیدنش حس خوبی بهش دست بده 148 00:07:11,141 --> 00:07:14,477 مرزهای بین مسئول دکوراسیون داخلی و شریک جنسی آینده‌ رو زیرپا بذار 149 00:07:14,561 --> 00:07:16,396 این‌طوریه که می‌تونی موفق بشی 150 00:07:17,126 --> 00:07:25,126 ‫« مترجمان: عاطفه بدوی و حسین رضایی » ‫::. Atefeh Badavi & HosseinTL .:: 151 00:07:26,156 --> 00:07:28,992 سلام 152 00:07:31,411 --> 00:07:32,537 صاحب داری؟ 153 00:07:33,830 --> 00:07:36,041 نه 154 00:07:36,124 --> 00:07:37,584 نه. شرمنده 155 00:07:37,667 --> 00:07:41,087 ببخشید رفیق. باید برم یه لباسی واسه امشبم پیدا کنم که خواهرم بتونه مسخره‌ش کنه 156 00:07:41,171 --> 00:07:42,380 برات آرزوی موفقیت می‌کنم 157 00:07:45,300 --> 00:07:46,301 ممنون که اومدی 158 00:07:46,384 --> 00:07:47,594 به حیوون‌هامون یه نگاهی بندازی - خواهش می‌کنم - 159 00:07:47,677 --> 00:07:50,555 این سگ‌ها واقعا لیاقت زندگی تو یه خونه خوب رو دارن 160 00:07:51,723 --> 00:07:55,894 .یه مورد عالی هم برات پیدا کردم خیلی خوشگله 161 00:07:55,976 --> 00:07:59,231 فقط کافیه شکمش رو بمالی و یه‌کم آموزشش بدی که بتونه صبر و تحمل داشته باشه 162 00:07:59,314 --> 00:08:00,899 یا خدا 163 00:08:00,982 --> 00:08:02,692 نگران نباش. بزرگ می‌شه 164 00:08:02,776 --> 00:08:03,818 الان این از اون سگ‌های درمانیه؟ 165 00:08:03,902 --> 00:08:05,028 گزینه عالی‌ایه برات 166 00:08:05,111 --> 00:08:07,197 عمرا باهاش مشکلی پیدا کنی 167 00:08:07,280 --> 00:08:08,990 کافیه کسی نگاه چپ بهت بندازه می‌زنه دخلش رو میاره 168 00:08:09,074 --> 00:08:11,284 ...من 169 00:08:11,368 --> 00:08:13,620 عصبانیتش رو دیدم 170 00:08:13,703 --> 00:08:16,331 اگه کسی مستقیم تو چشماش نگاه کنه به گاش می‌ده 171 00:08:16,915 --> 00:08:18,833 فکر نکنم فکر خوبی باشه 172 00:08:18,917 --> 00:08:20,543 چی؟ - ...ببخشید... ولی فکر نمی‌کنم همچین چیزی - 173 00:08:20,627 --> 00:08:23,505 .اشکالی نداره. نگران نباش سگ‌های دیگه‌ای هم داریم 174 00:08:26,383 --> 00:08:29,177 این کوچولو بامزهه چطوره؟ 175 00:08:37,060 --> 00:08:38,061 اسمش چیه؟ 176 00:08:38,727 --> 00:08:40,397 انتخابش با خودته 177 00:08:40,480 --> 00:08:42,649 فقط یه هفته دیگه بیارش که عقیمش کنیم 178 00:08:43,692 --> 00:08:45,777 احتمالا گزینه ایده‌الی برات باشه 179 00:08:47,362 --> 00:08:48,905 آره شاید 180 00:08:59,833 --> 00:09:02,877 ببخشید. یه‌کم استرس دارم 181 00:09:06,840 --> 00:09:10,176 اگه خواستی چیزی رو تغییر بدی از نظر من اشکالی نداره 182 00:09:12,095 --> 00:09:14,347 فقط اگه می‌شه قبلش بهم بگو، باشه؟ 183 00:09:18,893 --> 00:09:20,854 خب، چی صدات کنم؟ 184 00:09:21,521 --> 00:09:24,649 پادشاه چارلز؟ یا ملکه چارلز؟ 185 00:09:29,738 --> 00:09:31,823 نظرت درباره کلوئی چیه؟ 186 00:09:36,578 --> 00:09:40,040 می‌خوام کلوئی صدات کنم اگه مشکلی نداری همین اسمت باشه 187 00:09:40,915 --> 00:09:42,375 عالی 188 00:09:42,458 --> 00:09:44,169 می‌خوای خونه رو نشونت بدم؟ 189 00:09:44,794 --> 00:09:48,757 .من تو حوزه فناوری اطلاعات کار می‌کنم این اتاق کار خونگیمه 190 00:09:49,466 --> 00:09:51,509 از شرکت «ایکسفینیتی» سرویس می‌گیرم واسه همین سرعت اینترنتم خیلی زیاده 191 00:09:51,593 --> 00:09:53,053 بالای یه گیگ 192 00:09:54,763 --> 00:09:56,097 بهم اعتماد کن خیلی خیلی سریعه 193 00:09:56,181 --> 00:09:58,516 می‌تونم کل روز درباره این قفسه‌ـه باهات صحبت کنم 194 00:09:58,600 --> 00:10:01,561 این اصله، مال دهه 80ـه و اصلا باز نشده 195 00:10:01,644 --> 00:10:03,938 این مجموعه‌ـه هم که اصلا خداست 196 00:10:04,022 --> 00:10:05,023 ...و 197 00:10:05,106 --> 00:10:09,402 براندو این سیگاره رو سر یکی از برداشت‌های پدرخوانده کشیده 198 00:10:05,718 --> 00:10:07,943 {\an8}"سیگار مارلون براندو در فیلم پدرخوانده 1" 199 00:10:09,486 --> 00:10:12,405 .یعنی خب این‌طور می‌گن سکانسش از فیلم اصلی حذف شده 200 00:10:12,489 --> 00:10:17,786 ولی خب تو پوستر فیلم داره می‌کشه واسه همین یه جورهایی باحاله 201 00:10:17,869 --> 00:10:20,372 این کیبوردمه 202 00:10:24,042 --> 00:10:25,377 بد نبود 203 00:10:26,044 --> 00:10:28,004 اگه بخوای می‌تونه مال تو باشه 204 00:10:28,088 --> 00:10:32,050 خسته شدم بس که فقط واسه خودم آهنگ ساختم 205 00:10:32,550 --> 00:10:35,095 خب ، تورمون تموم شد 206 00:10:36,096 --> 00:10:37,555 باهام آشنا شدی دیگه 207 00:10:37,639 --> 00:10:39,349 تحسین‌برانگیز بود، نه؟ 208 00:10:39,808 --> 00:10:42,060 مرسی 209 00:10:42,143 --> 00:10:43,561 گمونم اشکالی نداشته باشه 210 00:10:45,855 --> 00:10:46,856 عجب 211 00:10:56,157 --> 00:10:57,409 خیلی‌خب 212 00:11:00,453 --> 00:11:02,914 مامان؟ هستی؟ 213 00:11:16,761 --> 00:11:21,307 سلام شاهدخت. به‌نظر هایپوآلرژنیک میای 214 00:11:21,391 --> 00:11:23,059 نیکول 215 00:11:26,396 --> 00:11:28,022 سلام 216 00:11:28,606 --> 00:11:31,109 کفش‌هات 217 00:11:31,192 --> 00:11:34,070 درشون بیار دیگه. می‌دونی که ما تو این خونه کفش نمی‌پوشیم 218 00:11:34,154 --> 00:11:35,905 من هم از دیدنت خوشحالم مامان 219 00:11:37,699 --> 00:11:40,118 سلام آبجی. من اومدم 220 00:11:40,201 --> 00:11:41,202 سلام 221 00:11:41,286 --> 00:11:42,954 کفش‌هات - سلام - 222 00:11:43,037 --> 00:11:45,665 باشه بابا - فکر نکنم افتخار آشنایی باهات رو پیدا کرده باشم - 223 00:11:45,748 --> 00:11:46,749 سلام 224 00:11:46,833 --> 00:11:49,836 نیکول، ایشون الیسترن - سلام - 225 00:11:49,919 --> 00:11:53,506 کلی راه تا اینجا اومده تا از مامان اجازه بگیره ازم خواستگاری کنه 226 00:11:53,590 --> 00:11:54,966 البته - وای - 227 00:11:55,049 --> 00:11:56,801 باید می‌اومدم 228 00:11:56,885 --> 00:11:59,471 این حلقه توئه مامان؟ 229 00:12:00,305 --> 00:12:02,849 دیدم از تو آبی گرم نمی‌شه دیگه 230 00:12:05,226 --> 00:12:07,520 کار و بار چطوره نیکول؟ 231 00:12:07,604 --> 00:12:10,982 خیلی خوب 232 00:12:11,065 --> 00:12:15,111 امروز استیسی بهم ترفیع داد 233 00:12:15,195 --> 00:12:16,571 کارش حرف نداره 234 00:12:16,654 --> 00:12:19,657 دست راست استیسی دورینه که تو چیدمان منازل برای فروش خیلی سرشناسه 235 00:12:19,741 --> 00:12:20,825 خدای من 236 00:12:20,909 --> 00:12:23,912 .نیکول هنرمند بااستعدادیه می‌تونست بره دانشگاه هنر 237 00:12:23,995 --> 00:12:27,415 ولی به جاش تصمیم گرفت بره اسباب و اثاثیه خونه ملت رو جابه‌جا کنه 238 00:12:27,499 --> 00:12:31,961 بهش می‌گن چیدمان و دکوراسیون منازل اون هم تو بالاترین سطح معاملات ملکی 239 00:12:32,045 --> 00:12:34,506 یه جوری می‌گی انگار دارم صندلی‌بازی می‌کنم 240 00:12:34,589 --> 00:12:36,716 فرصت تحصیل تو رشته طراحی تو دانشگاه واشگنتن رو رد کرد 241 00:12:36,799 --> 00:12:38,439 بالاخره وقتی جنابعالی پاریس بودی 242 00:12:38,464 --> 00:12:40,678 یکی باید می‌موند خونه و از بابا مراقبت می‌کرد 243 00:12:40,762 --> 00:12:42,972 دیدی گفتم؟ همه‌ش جبهه می‌‌گیره 244 00:12:43,056 --> 00:12:45,517 این چند سال اصلا با کسی درست در ارتباط نبوده 245 00:12:45,600 --> 00:12:46,601 جالب شد 246 00:12:46,684 --> 00:12:48,895 ناسلامتی خودم اینجا نشستم ها 247 00:12:48,978 --> 00:12:51,147 هرشب هرشب پارتیه - آره - 248 00:12:51,231 --> 00:12:55,443 ولی فکر می‌کنم در اعماق وجودش احساس تنهایی بکنه 249 00:12:55,527 --> 00:12:57,445 واقعا جالبه - بس کن مامان - 250 00:12:57,529 --> 00:13:00,865 چرا داری این چیزها رو به الیستر می‌گی؟ 251 00:13:00,949 --> 00:13:03,076 چون بریتانیاییه نیکول 252 00:13:09,541 --> 00:13:12,544 بعد از ساعت 9، هیچ اتفاق خوبی اون بیرون در انتظارمون نیست 253 00:13:13,836 --> 00:13:16,965 فقط یه مشت بار شلوغ 254 00:13:17,048 --> 00:13:20,385 و آدم‌هایی که تو حلق هم نفس می‌کشن 255 00:13:20,468 --> 00:13:23,012 ♪ نمی‌تونم الان برم ♪ 256 00:13:23,096 --> 00:13:26,683 ♪ دی‌جی داره آهنگ موردعلاقه‌م رو پخش می‌کنه ♪ 257 00:13:26,766 --> 00:13:29,644 ♪ ولی اگه می‌خوای کل شب رو منتظر بمونی ♪ 258 00:13:29,727 --> 00:13:35,233 ♪ ممکنه امشب باهات تا تهش برم ♪ 259 00:13:35,733 --> 00:13:38,069 ♪ ...تصویرش رو از ذهنت ♪ 260 00:13:38,152 --> 00:13:39,654 قسمت «بریج» آهنگ رو عالی اجرا کردی 261 00:13:39,737 --> 00:13:43,283 نه بابا. خودت عالی بودی. خدای من 262 00:13:46,953 --> 00:13:50,832 امشب حتی یه نفر هم اینجا نیست که بشه اندازه یه شب سکس تحملش کرد 263 00:13:55,295 --> 00:13:56,754 یا خدا 264 00:14:00,687 --> 00:14:02,343 خدایی؟ 265 00:14:03,970 --> 00:14:06,681 دنبال چی می‌گردی؟ 266 00:14:08,141 --> 00:14:10,810 حالا حتما همین الان می‌خوایش؟ 267 00:14:11,561 --> 00:14:13,354 باشه، صبر کن 268 00:14:24,657 --> 00:14:25,658 خیلی‌خب 269 00:14:31,664 --> 00:14:33,666 سلام 270 00:14:33,750 --> 00:14:34,876 کی هستی؟ 271 00:14:35,376 --> 00:14:36,961 پیک 272 00:14:37,879 --> 00:14:40,965 من آمادگی پذیرش بسته رو دارم 273 00:14:43,676 --> 00:14:45,094 بسته یه مرد دیگه 274 00:14:47,430 --> 00:14:50,350 پدتای با گوشت برای رائول 275 00:14:53,061 --> 00:14:54,562 ای بابا 276 00:14:54,646 --> 00:14:57,106 بیا 277 00:14:57,190 --> 00:14:58,858 خیلی‌خب 278 00:14:59,817 --> 00:15:02,111 شب خوبی داشته باشی پیک عزیز 279 00:15:02,195 --> 00:15:04,405 ممنون - تا بعد - 280 00:15:12,747 --> 00:15:14,499 سلام کیم 281 00:15:14,582 --> 00:15:17,126 ببخشید، خایم 282 00:15:17,210 --> 00:15:18,419 منم 283 00:15:18,503 --> 00:15:22,131 می‌خواستم بدونی توانایی برقراری ارتباط عاطفی با آدم‌ها رو دارم 284 00:15:22,215 --> 00:15:24,550 درواقع خیلی‌ها رو شریک احساسات و عواطفم کردم 285 00:15:24,634 --> 00:15:26,094 همه، به غیر تو 286 00:15:26,177 --> 00:15:30,973 و به راحتی می‌تونم کسی رو دوست داشته باشم پس ممنون 287 00:15:31,516 --> 00:15:33,142 شب بخیر. خداحافظ 288 00:15:33,768 --> 00:15:35,395 کسخل 289 00:15:39,774 --> 00:15:42,568 هنوز اینجایی رفیق؟ 290 00:15:45,780 --> 00:15:47,365 نه 291 00:15:47,448 --> 00:15:49,367 این‌طوری مظلومانه نگاهم نکن 292 00:15:55,123 --> 00:15:58,751 باشه. بیا بریم 293 00:15:58,835 --> 00:16:01,087 فقط یه شب می‌تونی بمونی ها 294 00:16:01,170 --> 00:16:02,171 بریم 295 00:16:03,798 --> 00:16:05,675 اینجا رو خونه خودت بدون 296 00:16:05,758 --> 00:16:08,845 ببخشید که اینقدر بهم ریخته‌ست 297 00:16:08,928 --> 00:16:11,848 می‌رم یه آهنگی بذارم 298 00:16:11,931 --> 00:16:14,308 و یه نوشیدنی واسه خودم بریزم 299 00:16:17,353 --> 00:16:20,898 نه 300 00:16:20,982 --> 00:16:23,401 این مال یه هفته پیشه، مونده‌ست 301 00:16:23,484 --> 00:16:24,485 وای خدا 302 00:16:25,445 --> 00:16:28,489 بوی توئه یا این نودل‌ها؟ 303 00:16:30,450 --> 00:16:31,909 بیا بریم تروتمیزت کنیم 304 00:16:31,993 --> 00:16:33,995 بدو رفیق 305 00:16:36,372 --> 00:16:39,125 خب، حالا نوبت نرم‌کننده‌ست 306 00:16:39,876 --> 00:16:42,378 روغن آرگان برای لخت شدن 307 00:16:43,004 --> 00:16:45,673 یا شیر نارگیل برای تقویت، کدومش؟ 308 00:16:46,215 --> 00:16:47,216 هان؟ 309 00:16:51,429 --> 00:16:52,889 روغن آرگان؟ 310 00:16:52,972 --> 00:16:56,851 آفرین سگ باهوش. انتخاب خوبی بود 311 00:17:00,813 --> 00:17:04,609 تموم. بریم یه نگاهی بندازیم 312 00:17:04,691 --> 00:17:07,737 یک، دو، سه 313 00:17:07,820 --> 00:17:09,405 وای 314 00:17:09,488 --> 00:17:12,324 نگاه کن چه خوش‌تیپ شدی 315 00:17:13,618 --> 00:17:16,536 عینهو سیبی که با چنینگ تیتوم نصفش کرده باشن 316 00:17:16,621 --> 00:17:18,664 آره. اسمت رو همین می‌ذاریم 317 00:17:20,416 --> 00:17:23,460 .خیلی سروصدا می‌کنی کلوئی می‌خوام بخوابم 318 00:17:24,712 --> 00:17:26,171 می‌خوای چاله بکنی مگه؟ 319 00:17:28,925 --> 00:17:30,343 مرسی 320 00:17:40,812 --> 00:17:44,524 کنار پشمالوتر از تو هم خوابیدم 321 00:17:46,067 --> 00:17:47,068 صبح بخیر 322 00:17:47,151 --> 00:17:50,655 نه. بوس و ماچ صبح‌گاهی نمی‌خوام 323 00:17:52,490 --> 00:17:55,952 خیلی‌خب 324 00:17:56,035 --> 00:17:57,703 بریم که یکی رو واسه‌ت پیدا کنیم 325 00:18:00,248 --> 00:18:02,542 14کیلو و نیمشه 326 00:18:02,625 --> 00:18:04,043 حالش هم خیلی خوبه 327 00:18:04,126 --> 00:18:06,921 خیلی سرسختی مگه نه؟ 328 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 خب پسر قوی، چند سالته؟ می‌تونی بهم بگی؟ 329 00:18:09,382 --> 00:18:11,425 من دو سالمه. آره 330 00:18:11,509 --> 00:18:12,760 می‌گه دو سالشه 331 00:18:12,844 --> 00:18:14,637 بامزه‌ست مگه نه؟ - آره خیلی دوست‌ داشتنیه - 332 00:18:14,720 --> 00:18:15,805 یه نکته عجیبی هست 333 00:18:15,888 --> 00:18:19,642 بیضه نداره، پس عقیم شده ولی میکروچیب بهش تزریق نکردن 334 00:18:19,725 --> 00:18:22,562 پس جفت بیضه‌ها رو بریدن، بدون هیچ میکروچیپی 335 00:18:22,645 --> 00:18:24,772 نکنه بیرون از مغازه‌ای پیداش کردی که رو درش نوشته بودن 336 00:18:24,856 --> 00:18:26,482 بدون میکروچیپ و بیضه، خدمات‌دهی نداریم"؟" 337 00:18:27,859 --> 00:18:29,110 خیلی‌خب - ما که کلی بهمون خوش گذشت - 338 00:18:29,193 --> 00:18:31,237 الان باید چه کار کنم؟ 339 00:18:31,320 --> 00:18:34,949 قدم اول اینه که واکسن‌هاش رو بزنی که اگه کرمی چیزی داشته باشه برطرف بشه 340 00:18:35,032 --> 00:18:38,286 چون یه سگ ولگرد بوده خیلی محتمله که از اینجور بیماری‌ها داشته باشه 341 00:18:38,369 --> 00:18:41,330 و کاملا محتمله که اینجور کرم‌ها وارد سیستم گوارش آدم‌ها بشه 342 00:18:41,414 --> 00:18:43,332 مدفوع‌تون رو بررسی نکردین؟ 343 00:18:43,416 --> 00:18:45,209 مدفوعم؟ - که ببینین کرم داره یا نه - 344 00:18:45,293 --> 00:18:46,460 پشم‌هام. نه هنوز 345 00:18:46,544 --> 00:18:49,714 اگه قطعه‌ای از مونوپولی‌تون هم گم کردین می‌تونین دنبال اون هم بگردین 346 00:18:49,797 --> 00:18:51,841 خدایا. باشه - پیش میاد دیگه - 347 00:18:51,924 --> 00:18:53,759 واسه بچه‌ها اتفاق میفته 348 00:18:53,843 --> 00:18:56,888 خیلی‌خب. موفق باشی رفیق 349 00:18:56,971 --> 00:18:58,139 ...ببینین مسئله اینه که 350 00:18:58,222 --> 00:18:59,473 گمونم سگ خوبی براتون می‌شه 351 00:18:59,557 --> 00:19:01,392 الان اصلا وقت ندارم از یه سگ مراقبت کنم 352 00:19:01,475 --> 00:19:03,144 خیلی سرم شلوغه. بیش‌تر روز خونه نیستم - سرتون شلوغه؟ - 353 00:19:03,227 --> 00:19:04,729 حجم کاریم... فوق‌العاده زیاده 354 00:19:04,812 --> 00:19:06,564 پس سرتون شلوغه. کارتون چیه؟ - آره فعلا این‌طوره - 355 00:19:06,647 --> 00:19:10,234 راننده تریلی‌این، تو سکوی نفتی مشغول به کارین یا جراح مغز و اعصابی چیزی هستین؟ 356 00:19:10,318 --> 00:19:11,444 چیدمان و دکوراسیون داخلی منازل برای فروش رو انجام می‌دم 357 00:19:11,527 --> 00:19:14,572 .برای یه شرکت معاملات ملکی رده بالا ...خیلی کار مهمیه 358 00:19:14,655 --> 00:19:17,950 هنوز هم دوست داری این خانم صاحبت باشه؟ "نه خیلی. به‌نظر خودخواه میاد" 359 00:19:18,034 --> 00:19:20,620 نه، خودخواه چیه. فقط سرش شلوغه 360 00:19:20,703 --> 00:19:22,705 نیازی نیست از قول سگه بهم تیکه بندازین - تقصیر من چیه. سگ پرحرفیه - 361 00:19:22,788 --> 00:19:23,789 خیلی‌خب 362 00:19:23,873 --> 00:19:26,500 اصلا می‌دونین چیه؟ نگرانش نباشین 363 00:19:26,584 --> 00:19:29,378 نیازی نیست روال زندگی‌تون رو برای چیزی یا کسی تغییر بدین 364 00:19:29,462 --> 00:19:30,463 ببخشید؟ 365 00:19:30,546 --> 00:19:31,964 عذر می‌خوام. یکی از فکرهای تو ذهنم بود که پرید بیرون 366 00:19:32,048 --> 00:19:35,217 فکر کنم خوب باشه اگه تو «نکست‌دور» یه پست براش بذارین و آگهی گمشده اینور اونور بچسبونین 367 00:19:35,301 --> 00:19:37,094 اگه خبری از صاحبش نشد 368 00:19:37,178 --> 00:19:39,513 می‌تونین ببرینش پناهگاه حیوانات 369 00:19:39,597 --> 00:19:42,308 براش خونه پیدا می‌کنن دیگه؟ - آره، ولی احتمالش کمه - 370 00:19:42,391 --> 00:19:44,477 بهتره از همین الان باهاش کنار بیاین آگهی‌هاش رو بزنین 371 00:19:44,560 --> 00:19:47,271 و بعد خودتون رو آماده کنین که تو زباله‌دونی ببینینش 372 00:19:48,356 --> 00:19:52,151 معمولا تو ساعتی که ملت میان پیاده‌روی نمیام بیرون 373 00:19:52,735 --> 00:19:53,778 یا بهتر بگم هیچ‌وقت 374 00:19:53,861 --> 00:19:56,030 ولی ترجیح می‌دم اینجا بشاشی نه کف خونه‌م 375 00:19:56,113 --> 00:19:58,824 لطفا زودتر کارت رو تموم کن که بریم 376 00:19:58,908 --> 00:19:59,909 خدای من 377 00:20:00,618 --> 00:20:02,870 وای خدا. نه - سلام دوستان - 378 00:20:02,954 --> 00:20:05,289 کلوئی، نه - این خوشگل خانم کی هستن؟ - 379 00:20:05,373 --> 00:20:07,708 ...اسمش - چه‌قدر نازه - 380 00:20:07,792 --> 00:20:09,085 بیا اینجا ببینم 381 00:20:09,168 --> 00:20:10,920 کلوئیه - بیا - 382 00:20:11,003 --> 00:20:12,713 خیلی خوشگله 383 00:20:14,173 --> 00:20:16,342 خدای من - عاشق بو کشیدنه - 384 00:20:16,425 --> 00:20:17,551 خیلی‌خب 385 00:20:17,635 --> 00:20:18,886 ...می‌شه 386 00:20:19,387 --> 00:20:21,847 لطفا... ممنون 387 00:20:21,931 --> 00:20:24,183 باید یه قراری بذاریم که بچه‌ها باهم بازی کنن 388 00:20:26,477 --> 00:20:27,561 باشه. خداحافظ 389 00:20:28,562 --> 00:20:29,855 بیا توت‌فرنگی 390 00:20:29,939 --> 00:20:31,649 دیگه هیچ‌وقت این کار رو نکن کلوئی، باشه؟ 391 00:20:32,441 --> 00:20:35,319 شنیدی چی گفتم؟ به‌خاطر تو بهم تجاوز شد 392 00:20:35,403 --> 00:20:38,489 ارائه‌ کانوات خیلی خوب شده [ نام برنامه طراحی ] 393 00:20:38,572 --> 00:20:39,824 دارم نهایت سعیم رو می‌کنم 394 00:20:39,991 --> 00:20:41,993 باید خیلی یارو رو تحت‌تاثیر قرار بدم 395 00:20:42,076 --> 00:20:44,704 بعدش هم باید آگهی گمشده واسه سگه درست کنی 396 00:20:44,787 --> 00:20:46,288 به‌نظرت مال کسیه؟ میان دنبالش؟ 397 00:20:46,372 --> 00:20:49,083 .شاید همین الانش هم خونه‌ش رو پیدا کرده باشه خونه‌ت دست کمی از آشغال‌دونی نداره 398 00:20:49,166 --> 00:20:51,502 .خونه‌م آشغال‌دونی نیست درهم‌ریخته‌ی منظمه 399 00:20:53,462 --> 00:20:56,382 ...سگت داره - نه. پسر - 400 00:20:58,759 --> 00:21:02,221 باشه. می‌برمش بیرون 401 00:21:02,304 --> 00:21:04,306 ظاهرا یه دوست دختر پیدا کردی 402 00:21:04,390 --> 00:21:06,934 شاید. یه جورهایی 403 00:21:07,018 --> 00:21:09,395 ولی نه واقعا 404 00:21:09,478 --> 00:21:11,439 شاید وقتش شده باشه که بری دنبال یه واقعیش 405 00:21:11,522 --> 00:21:13,649 نه. یعنی... نمی‌دونم 406 00:21:13,733 --> 00:21:16,360 ....یه سگ گرفتم پس 407 00:21:16,444 --> 00:21:18,946 چرا نه؟ چون یه بازنده بدترکیبی؟ 408 00:21:19,030 --> 00:21:20,906 می‌شه بیخیال این رفتار آینه‌ای بشیم؟ 409 00:21:20,990 --> 00:21:22,742 به احساساتم صدمه می‌زنه 410 00:21:22,825 --> 00:21:25,911 بیا تلاشت رو بکن که سر یه قرار همین‌جوری بری 411 00:21:25,995 --> 00:21:30,458 به چشم آزمایشی برای غلبه بر اضطرابت بهش نگاه کن 412 00:21:30,541 --> 00:21:32,209 نیازی نیست دوباره با طرف قرار بذاری 413 00:21:32,293 --> 00:21:34,920 گام بعدی درمانت اینه 414 00:21:35,004 --> 00:21:38,507 شاید کلوئی بتونه تو تنظیم پروفایل دوست‌یابیت کمکت کنه 415 00:21:41,427 --> 00:21:43,345 بگردیم ببینیم چی تو بازار هست 416 00:21:47,349 --> 00:21:49,435 خوب شد؟ 417 00:21:49,518 --> 00:21:51,520 این رو به عنوان آره برداشت می‌کنم 418 00:21:51,604 --> 00:21:54,065 اضافه کردن عکس جدید 419 00:21:54,732 --> 00:21:57,735 نظرت چیه؟ بدش نیست، نه؟ 420 00:21:59,195 --> 00:22:00,529 وردت رو بخون رو بامبل‌جان 421 00:22:00,613 --> 00:22:03,074 خیلی‌خب. حالا دیگه باید منتظر بمونیم 422 00:22:04,200 --> 00:22:07,078 مهربون. تمیز 423 00:22:07,161 --> 00:22:10,081 به طرز معقولی بامزه 424 00:22:10,956 --> 00:22:14,919 درحال حاضر شاغل 425 00:22:16,087 --> 00:22:18,089 باید یه سری از سرگرمی‌هام رو هم بنویسم 426 00:22:18,672 --> 00:22:21,008 طرفدار مجسمه‌های کوچک 427 00:22:21,092 --> 00:22:24,011 بنویسم عاشق وقت گذروندن با هم‌اتاقی پشمالو‌مم خوبه؟ 428 00:22:25,179 --> 00:22:26,180 آره؟ 429 00:22:27,932 --> 00:22:29,350 احمقانه‌ست 430 00:22:30,351 --> 00:22:34,814 می‌خوام بدونی اگه یه روز تونستم یه زن دیگه رو به خونه‌م دعوت کنم 431 00:22:35,648 --> 00:22:38,275 به هیچ وجه قرار نیست به رابطه‌مون خدشه‌ای وارد کنه 432 00:22:40,277 --> 00:22:43,155 بیو نداره. فقط لینک اینستاگرامش رو گذاشته 433 00:22:43,948 --> 00:22:45,783 یقه‌ش زیادی بازه 434 00:22:46,742 --> 00:22:50,162 چرا عکس دسته‌جمعی‌تون رو گذاشتی؟ الان از کجا بفهمم تو کدومی؟ 435 00:22:50,246 --> 00:22:53,374 یا خدا. این یارو جدی جدی زندانیه 436 00:22:56,252 --> 00:22:57,628 "به طرز معقولی بامزه" 437 00:22:58,963 --> 00:23:02,800 خیلی‌خب. نگاه کن 438 00:23:03,717 --> 00:23:05,136 به سگت ده از ده می‌دم 439 00:23:07,596 --> 00:23:09,890 می‌خوام این یکی رو به‌خاطر تو قبول کنم، باشه؟ 440 00:23:18,232 --> 00:23:19,316 لعنتی 441 00:23:20,609 --> 00:23:22,528 خیلی ازم سره 442 00:23:24,196 --> 00:23:28,951 ولی همون‌طور که یه استاد جدای خیلی خردمند گفت 443 00:23:29,702 --> 00:23:33,789 "انجام دهید یا ندهید. چیزی به نام تلاش وجود ندارد" 444 00:23:35,207 --> 00:23:36,292 آره 445 00:23:38,043 --> 00:23:41,755 ببین کلوئی، این دختره خیلی جذابه 446 00:23:41,839 --> 00:23:44,717 و می‌شه گفت که من یه آدم عجیب و غریبم 447 00:23:46,343 --> 00:23:48,179 نه 448 00:23:49,680 --> 00:23:53,017 خدای من 449 00:23:55,394 --> 00:23:57,021 وای 450 00:24:00,900 --> 00:24:02,985 الان این یعنی باید باهاش برم سر قرار؟ 451 00:24:04,737 --> 00:24:06,363 خیلی ازت سرتره 452 00:24:06,447 --> 00:24:09,033 مرسی. نیست خودم نمی‌دونستم - نگران نباش - 453 00:24:09,116 --> 00:24:11,118 یه روش سه مرحله‌ای دارم که تضمینی 454 00:24:11,202 --> 00:24:13,787 هر دختری رو شیفته‌ت می‌کنه 455 00:24:13,871 --> 00:24:16,916 .بهم اعتماد کن دیدی که با چه جور دخترهایی دوست می‌شم 456 00:24:16,999 --> 00:24:18,042 نه ندیدم‌شون 457 00:24:18,125 --> 00:24:20,336 داستان‌ها دستاوردهام رو که شنیدی؟ 458 00:24:20,419 --> 00:24:21,670 نه. چی می‌گی؟ 459 00:24:21,754 --> 00:24:24,256 تنها کسی که از بین بچه‌های مدرسه به غیر من هنوز مجرده خودتی 460 00:24:24,340 --> 00:24:25,925 گوش کن 461 00:24:26,008 --> 00:24:27,760 گام اول - گوشیم رو بده - 462 00:24:28,510 --> 00:24:30,262 می‌خوای خودت رو به سطح دختره برسونی دیگه، درست؟ 463 00:24:30,346 --> 00:24:31,472 تو مورد جنابعالی 464 00:24:31,555 --> 00:24:33,933 باید طرف رو بکشی پایین که تراز شین 465 00:24:34,016 --> 00:24:38,520 پس باید ریز ریز بهش تیکه بندازی تا روحیه‌ش رو تضعیف کنی 466 00:24:38,604 --> 00:24:41,106 این‌طوری از حالت تدافعیش می‌کشیش بیرون و یخش باز می‌شه - بهش تیکه بندازم - 467 00:24:41,190 --> 00:24:45,569 ...مثلا یه چیزی تو این مایه‌ها که چه کفش‌های قشنگی حیف که دیگه از مُد افتادن 468 00:24:45,653 --> 00:24:46,987 از مُد و این‌ها سردرنمیارم 469 00:24:47,071 --> 00:24:48,906 مهم نیست. اون بلده 470 00:24:48,989 --> 00:24:51,450 ...گام دوم. حالا که روحیه‌ش رو تضعیف کردی - خب - 471 00:24:51,533 --> 00:24:53,494 باید بهش اعتمادبه‌نفس بدی 472 00:24:53,577 --> 00:24:55,079 باید خیلی جزئی و دقیق هم عمل کنی 473 00:24:55,162 --> 00:24:58,040 مثلا از رنگ لاکش تعریف کن و بگو خیلی بهش میاد 474 00:24:58,123 --> 00:25:00,376 باشه پس تعریف از لاکش - مطمئنم خوشش میاد - 475 00:25:00,459 --> 00:25:02,294 بعد از اون می‌رسیم به مرحله فیزیکی - خب؟ - 476 00:25:02,378 --> 00:25:03,796 بخش موردعلاقه‌م 477 00:25:03,879 --> 00:25:05,506 آمادگیش رو داری؟ - آره - 478 00:25:07,466 --> 00:25:08,717 رو گردنش فوت کن 479 00:25:08,801 --> 00:25:10,552 این‌طوری - چی؟ - 480 00:25:10,636 --> 00:25:12,972 رازش همینه - چی؟ - 481 00:25:13,055 --> 00:25:14,056 آره 482 00:25:14,139 --> 00:25:16,267 واسه همینه که عزب اوغلی موندی دیگه - نه - 483 00:25:18,269 --> 00:25:21,188 .وایسا. آروم‌تر رو پله‌ها نباید اینقدر بدوی 484 00:25:23,607 --> 00:25:26,527 تو می‌بینیش؟ راستش رو بخوای شکلش رو یادم رفته 485 00:25:26,610 --> 00:25:27,987 یا خود خدا 486 00:25:29,947 --> 00:25:31,282 بیا. طوری نیست 487 00:25:31,991 --> 00:25:34,451 چی کار می‌کنه؟ پشم‌هام 488 00:25:35,536 --> 00:25:39,415 بیا. می‌دونم. خیلی دیوونه‌وار بود 489 00:25:40,541 --> 00:25:43,043 نه. کار زشتیه. نکن 490 00:25:43,127 --> 00:25:46,088 اومدیم سر قرار. کارهای حال بهم‌زن نکن 491 00:25:46,255 --> 00:25:48,465 سه دقیقه دیر کرده 492 00:25:49,800 --> 00:25:51,051 احتمالا نمیادش 493 00:25:53,929 --> 00:25:55,264 تو ندیدیش؟ 494 00:25:56,015 --> 00:25:57,182 نمیاد 495 00:25:57,266 --> 00:26:00,019 فکر کنم بهتره بریم 496 00:26:00,102 --> 00:26:02,980 ...اینجا خیلی وحشتناکه - ایشون کلوئی‌ان. پس تو باید مکس باشی - 497 00:26:04,189 --> 00:26:05,649 سلوم 498 00:26:05,733 --> 00:26:08,277 سلام 499 00:26:08,360 --> 00:26:10,696 ایشون باید چنینگ تیتوم باشن - آره - 500 00:26:11,739 --> 00:26:13,282 "ازت دست نمی‌کشم" 501 00:26:14,491 --> 00:26:15,492 ببخشید، چی؟ 502 00:26:15,576 --> 00:26:19,288 دیالوگ فیلم «جی.آی. جو: ظهور کبرا»ـه - آهان - 503 00:26:19,371 --> 00:26:22,833 گمونم بیش‌تر شبیه چنینگ تیتوم تو «مجیک مایک» باشه 504 00:26:22,916 --> 00:26:25,210 "بهم میاد لباس چسبون داشته باشم؟" 505 00:26:27,713 --> 00:26:29,256 آره - فکر کنم این مال فیلم استپ‌آپ باشه - 506 00:26:29,340 --> 00:26:31,550 فکر کنم مال اون باشه. مطمئن نیستم 507 00:26:31,633 --> 00:26:33,260 گیج شدم. مهم نیست حالا 508 00:26:33,344 --> 00:26:34,345 تی‌شرت باحالیه 509 00:26:34,428 --> 00:26:36,221 ممنون. مال یه گروه موسیقیه 510 00:26:38,140 --> 00:26:39,892 بوت‌هات 511 00:26:40,601 --> 00:26:42,269 بوت‌هام؟ - بوت‌هات - 512 00:26:42,353 --> 00:26:45,272 آره. خوبن 513 00:26:45,356 --> 00:26:46,815 خیلی باحالن 514 00:26:46,899 --> 00:26:49,443 ...فقط فکر کنم 515 00:26:50,319 --> 00:26:52,738 مُدشون رفته باشه 516 00:26:52,821 --> 00:26:56,116 ...احتمالا. از یه فروشگاه وینتج خریدم‌شون پس 517 00:26:57,868 --> 00:27:00,579 لاکت. رنگش خیلی قشنگه 518 00:27:03,999 --> 00:27:06,668 در حد معقولی بامزه‌ای 519 00:27:10,589 --> 00:27:11,924 بگذریم، بریم؟ 520 00:27:13,092 --> 00:27:14,885 وایسا ببینم 521 00:27:19,681 --> 00:27:21,225 به‌نظر میاد باهم دوست شده باشن 522 00:27:21,308 --> 00:27:22,601 آره - چه خوب - 523 00:27:24,144 --> 00:27:25,813 واکسن‌هاش رو زده دیگه؟ 524 00:27:25,896 --> 00:27:29,233 نه. به‌نظرم همه‌ش توطئه و دسیسه دولته 525 00:27:29,316 --> 00:27:30,484 چی؟ 526 00:27:31,318 --> 00:27:32,945 شوخی کردم 527 00:27:33,028 --> 00:27:35,280 البته که زده 528 00:27:37,866 --> 00:27:39,910 گرسنه‌ته؟ 529 00:27:39,993 --> 00:27:43,163 مرغ‌هاش بی‌نظیرن. بهم اعتماد کن 530 00:27:43,247 --> 00:27:45,124 ...راستش من - نه - 531 00:27:45,207 --> 00:27:47,000 .حواست به سگ‌ها باشه من زودی برمی‌گردم 532 00:27:47,084 --> 00:27:48,168 گواهی سلامت‌شون رو چک کن 533 00:27:48,252 --> 00:27:51,130 اگه زیر درجه کیفی «اِی» باشن احتمال مسمومیت غذایی هست 534 00:27:52,214 --> 00:27:54,258 چی؟ - ...مطمئن شو - 535 00:27:54,341 --> 00:27:55,509 باشه - خیلی‌خب - 536 00:27:55,592 --> 00:27:59,304 دو تا سگ 537 00:27:59,388 --> 00:28:00,973 این یکی رو که حتی نمی‌شناسمش 538 00:28:02,099 --> 00:28:04,351 به نیمکت دست نزن. وایسا 539 00:28:05,686 --> 00:28:07,729 خیلی‌خب 540 00:28:10,983 --> 00:28:12,901 خب - سلام - 541 00:28:14,361 --> 00:28:16,613 این رو بردار - خیلی‌خب. داشتم... باشه - 542 00:28:16,697 --> 00:28:20,200 قانون شماره یک، به چشم‌هات دست نزن وگرنه کور می‌شی 543 00:28:20,284 --> 00:28:21,827 جدی گفتم - چرا؟ - 544 00:28:21,910 --> 00:28:23,787 فلفلیه. تا حالا نخوردی؟ 545 00:28:23,871 --> 00:28:25,831 نه 546 00:28:25,914 --> 00:28:29,585 قانون شماره دو. اول دست‌هامون رو ضدعفونی کنیم 547 00:28:29,668 --> 00:28:32,129 باشه - دارمت - 548 00:28:32,212 --> 00:28:35,299 یه کوچولو می‌ریزیم - خب - 549 00:28:36,383 --> 00:28:38,260 بریم بخوریم 550 00:28:38,343 --> 00:28:41,054 قانون شماره سه شاید بهتر باشه هرکی خودش غذا بذاره تو دهنش 551 00:28:41,138 --> 00:28:42,181 می‌شه امتحانش کنی؟ 552 00:28:42,264 --> 00:28:44,224 راستش خیلی غذای تند دوست ندارم 553 00:28:44,308 --> 00:28:45,309 ...معده‌م رو - باشه - 554 00:28:45,392 --> 00:28:47,060 ولی بعضی‌ وقت‌ها آدم باید چیزهای جدید رو امتحان کنه - باشه - 555 00:28:48,562 --> 00:28:51,398 خدای من. چه‌قدر تند بود 556 00:28:53,692 --> 00:28:55,569 خیلی 557 00:28:55,652 --> 00:28:57,529 ...نکنه 558 00:28:57,613 --> 00:29:01,492 وای. صبر کن. بیا 559 00:29:02,618 --> 00:29:03,785 جدی؟ 560 00:29:03,869 --> 00:29:07,289 بخور 561 00:29:08,248 --> 00:29:09,875 باشه 562 00:29:11,585 --> 00:29:14,421 چرا ملت این کوفتی رو می‌خورن؟ 563 00:29:14,505 --> 00:29:15,714 بذار اصل ماجرا رو بگم 564 00:29:15,797 --> 00:29:17,758 مرغ تند و آتشین یه جور سرم حقیقت‌یاب طبیعیه 565 00:29:17,841 --> 00:29:19,760 خیلی باحاله، مگه نه؟ - عالی - 566 00:29:19,843 --> 00:29:21,428 حالا بیا باهم آشنا شیم 567 00:29:21,512 --> 00:29:23,180 خب، سوال اول - خدای من - 568 00:29:23,263 --> 00:29:25,849 تو کمد مدرسه‌ت چی می‌ذاشتی؟ 569 00:29:25,933 --> 00:29:27,267 یادم نیست. مال خیلی وقت پیشه - چرا یادته - 570 00:29:27,351 --> 00:29:28,352 یادته 571 00:29:28,435 --> 00:29:30,604 اون پشت مشت‌هاش چی قایم می‌کردی؟ 572 00:29:30,687 --> 00:29:32,231 کارت‌های شعبده‌بازی 573 00:29:32,314 --> 00:29:34,983 از اون اسکل‌های خرخون بودی. مطمئن بودم - چه اشکالی داره مگه - 574 00:29:35,008 --> 00:29:36,424 و خب... باهاشون بازی نمی‌کردم که 575 00:29:36,449 --> 00:29:37,211 دروغگو 576 00:29:37,236 --> 00:29:38,862 یه بال دیگه بخور - باشه - 577 00:29:38,946 --> 00:29:41,949 باشه قبول - خیلی‌خب - 578 00:29:44,326 --> 00:29:47,371 حالا نوبت منه بپرسم 579 00:29:47,996 --> 00:29:49,456 خب 580 00:29:50,457 --> 00:29:53,168 وایسا ببینم. از قبل سوال‌هات رو آماده کردی؟ 581 00:29:54,503 --> 00:29:56,255 ...آره فکر کردم 582 00:29:56,338 --> 00:29:57,839 ...چی 583 00:29:57,864 --> 00:29:59,650 یکی از خاطرات خانوادگی موردعلاقه‌ت رو برام بگو 584 00:30:01,218 --> 00:30:03,053 گمونم کریسمس 585 00:30:03,845 --> 00:30:06,014 باید با جزئیات برام تعریف کنی این‌طوری قبول نیست 586 00:30:06,098 --> 00:30:07,558 فقط همین رو دارم بگم. بریم سوال بعدی 587 00:30:07,641 --> 00:30:09,560 نمی‌شه که بی‌جواب بذاریش - خیلی سوال کسل‌کننده‌ای بود - 588 00:30:09,643 --> 00:30:12,354 پس آره، جوابش نمی‌دم - خاطره خانوادگی موردعلاقه‌ت چیه؟ - 589 00:30:12,437 --> 00:30:14,481 گفتم که بیخیال این یکی - نمی‌شه که قانون بازی رو عوض کنی - 590 00:30:14,565 --> 00:30:17,901 ...همه قوانین رو از خودم درآوردم پس می‌تونم عوض‌شون کنم 591 00:30:20,237 --> 00:30:21,321 ولی به‌نظرم قوانین برای این ساخته شدن که ازشون پیروی کنیم 592 00:30:21,405 --> 00:30:23,240 وگرنه اصلا برای چی وضع‌شون می‌کنیم؟ - می‌شه بیخیال شی؟ - 593 00:30:29,288 --> 00:30:30,831 سگ‌ها کجا رفتن؟ 594 00:30:32,666 --> 00:30:34,167 چنینگ؟ - کلوئی؟ - 595 00:30:34,668 --> 00:30:37,087 مطمئنم خیلی دور نشدن - کلوئی؟ - 596 00:30:37,170 --> 00:30:39,256 چنینگ - کلوئی - 597 00:30:39,339 --> 00:30:40,632 چنینگ - کلوئی - 598 00:30:41,800 --> 00:30:43,343 چنینگ - کلوئی - 599 00:30:45,470 --> 00:30:46,680 کلوئی 600 00:30:46,763 --> 00:30:48,724 ...چنینـ - کلوئی - 601 00:30:48,807 --> 00:30:50,267 چنینگ - چشمت به هیچ‌کدوم‌شون نخورد؟ - 602 00:30:50,350 --> 00:30:51,727 ...فکر کنم - کلوئی - 603 00:30:51,810 --> 00:30:54,021 نگاه کنین 604 00:30:55,480 --> 00:30:57,649 چنینگ - کلوئی؟ - 605 00:30:57,733 --> 00:30:59,526 خدای من 606 00:30:59,610 --> 00:31:01,528 چی شده؟ - ازش دور شو هیولا - 607 00:31:01,612 --> 00:31:04,489 .نگران نباش. عقیمه فقط داشتن خوش می‌گذروندن 608 00:31:04,573 --> 00:31:05,574 خوش می‌گذروندن؟ - بیا اینجا - 609 00:31:05,657 --> 00:31:08,493 از کجا بدونیم کلوئی راضی بوده؟ این تجاوز محسوب می‌شه 610 00:31:08,577 --> 00:31:10,954 طوری نیست بابا. آروم باش 611 00:31:11,038 --> 00:31:12,664 ...نه 612 00:31:12,748 --> 00:31:14,916 به‌ قیافه‌ش که میومد داره حال می‌کنه 613 00:31:15,000 --> 00:31:17,628 خدای من 614 00:31:17,711 --> 00:31:20,631 خوبی؟ - تو وقتی حالت خوبه از خوشحالی بالا میاری؟ - 615 00:31:20,714 --> 00:31:23,258 .نه، فقط ناراحت شدم چیزی احتیاج نداری؟ 616 00:31:23,342 --> 00:31:24,593 .باید هم احساس بدی بهت دست بده تقصیر تو بود 617 00:31:24,676 --> 00:31:26,386 به‌خاطر اون بازی مرغ مسخره‌ته که این‌طور شد 618 00:31:26,470 --> 00:31:28,138 متاسفم 619 00:31:28,221 --> 00:31:29,598 والا داشتم سعی می‌کردم بهمون خوش بگذره 620 00:31:29,681 --> 00:31:31,099 ...خدایا - می‌خواستم باهات آشنا بشم - 621 00:31:31,183 --> 00:31:34,770 پس از نظر تو سوزوندن گلو با مرغی که تا سر حد مرگ تنده، جالبه؟ 622 00:31:34,853 --> 00:31:37,189 خیلی خوش گذشت روانی 623 00:31:37,272 --> 00:31:39,024 سرم حقیقته - سیریم حیقیقت حیقیقت - 624 00:31:39,107 --> 00:31:41,234 می‌دونی فکر می‌کردم درسته یه‌کم عجیبی ولی مهربون باشی 625 00:31:41,318 --> 00:31:42,569 ولی ظاهرا لاشی‌ای بیش نیستی 626 00:31:42,653 --> 00:31:44,529 برو بابا - شماره‌م رو پاک کن. همین حالا - 627 00:31:44,613 --> 00:31:46,323 پاک شد. بای 628 00:31:47,532 --> 00:31:50,285 خدای من. باورم نمی‌شه 629 00:31:53,372 --> 00:31:55,874 تو چرا غر می‌زنی؟ حداقل تو حال و هولت رو بردی 630 00:31:56,833 --> 00:31:58,794 ...چیزت رو 631 00:31:58,877 --> 00:32:01,755 می‌دونین سرویس بهداشتی کجاست؟ - اون طرفه - 632 00:32:01,838 --> 00:32:03,048 اونجا؟ - آره - 633 00:32:03,131 --> 00:32:04,466 دقیقا کجاست؟ - برو سمت شمال پارک - 634 00:32:04,549 --> 00:32:05,676 خیلی دوره؟ - یه‌کم پیاده‌روی داره - 635 00:32:05,759 --> 00:32:06,968 پس دوره؟ - مستقیم از اونور - 636 00:32:07,719 --> 00:32:08,970 گه توش 637 00:32:12,265 --> 00:32:15,060 باورم نمی‌شه این‌طور شد 638 00:32:17,521 --> 00:32:19,856 خدای من 639 00:32:20,899 --> 00:32:22,401 باورم نمی‌شه دارم چنین کاری می‌کنم 640 00:32:22,484 --> 00:32:26,071 خدایا 641 00:32:26,154 --> 00:32:28,281 وای... جدی داره اتفاق میفته 642 00:32:28,365 --> 00:32:32,661 .وای. کیر توش شوخیت گرفته خدایا؟ 643 00:32:32,744 --> 00:32:34,996 متاسفم کلوئی. باید برینم 644 00:32:36,331 --> 00:32:37,582 واقعا متاسفم 645 00:32:40,794 --> 00:32:42,295 دیگه با کسی قرار نمی‌ذاریم 646 00:32:44,047 --> 00:32:45,966 پشم‌هام 647 00:32:52,707 --> 00:32:53,783 [ به اندازه سگش سکسی بود؟ ] 648 00:32:53,807 --> 00:32:58,585 [ به معنای واقعی کلمه کاری کردم که بالا بیاره ] 649 00:32:58,610 --> 00:33:01,793 [ بیا امشب بریم بیرون ] 650 00:33:03,400 --> 00:33:06,069 خب رفیق. بپر بریم 651 00:33:08,488 --> 00:33:11,491 ببین چی برات گرفتم کلوئی 652 00:33:12,492 --> 00:33:14,911 نظرت چیه؟ برو امتحانش کن 653 00:33:14,995 --> 00:33:18,457 دوستش داری؟ 654 00:33:19,750 --> 00:33:22,377 آره. اینجا می‌تونی واسه خودت چاله بکنی 655 00:33:22,461 --> 00:33:23,712 راحت باش 656 00:33:26,548 --> 00:33:27,549 خیلی‌خب 657 00:33:29,217 --> 00:33:31,052 بیا اینجا چنینگ 658 00:33:31,136 --> 00:33:33,972 بیا. آفرین پسر خوب 659 00:33:41,313 --> 00:33:42,773 یه ماهیه 660 00:33:45,150 --> 00:33:46,818 خوبه، نه؟ 661 00:33:46,902 --> 00:33:48,361 مال توئه 662 00:33:49,035 --> 00:33:52,126 سید: منابع انسانی همین الان ازم پرسید ] [ هنوز اینجا کار می‌کنی یا نه؟ 663 00:34:14,785 --> 00:34:16,145 [ این سگ شماست؟ ] 664 00:34:32,072 --> 00:34:35,492 باید وقتی سهام‌ کریپتیو ارزون بود روش سرمایه‌گذاری می‌کردم 665 00:34:37,410 --> 00:34:39,788 برگ‌هام 666 00:34:41,539 --> 00:34:43,166 خداجون 667 00:34:43,874 --> 00:34:45,335 اون دیگه چیه؟ 668 00:34:51,383 --> 00:34:53,677 کل این اتاقه واسه این وانه؟ 669 00:34:53,760 --> 00:34:55,762 پشم‌هام 670 00:34:59,266 --> 00:35:00,559 کون لقش 671 00:35:01,810 --> 00:35:04,437 خدای من 672 00:35:05,188 --> 00:35:07,941 اوهوم. کاملا مناسب و اندازه‌ست 673 00:35:08,024 --> 00:35:10,068 دینگ دینگ - تف - 674 00:35:11,820 --> 00:35:13,321 تو باید نیکول باشی 675 00:35:14,906 --> 00:35:16,157 سلام 676 00:35:17,033 --> 00:35:19,160 سلام. من نیکولم 677 00:35:21,496 --> 00:35:22,873 ...فقط داشتم 678 00:35:23,707 --> 00:35:25,709 سعی می‌کردم حال و هوای اینجا رو خوب درک کنم 679 00:35:25,792 --> 00:35:28,837 .ایول. کارت رو انجام بده تو روند کاریت دخالت نمی‌کنم 680 00:35:28,920 --> 00:35:30,213 فقط می‌خواستم بیام و بگم 681 00:35:30,881 --> 00:35:31,882 سلام 682 00:35:32,841 --> 00:35:33,842 سلام 683 00:35:33,925 --> 00:35:35,051 هانترم 684 00:35:35,135 --> 00:35:37,470 آره، متوجه شدم 685 00:35:38,680 --> 00:35:41,349 می‌خوام حموم کنی؟ - نه ممنون. الان میام بیرون - 686 00:35:41,433 --> 00:35:43,018 مطمئن؟ - آره - 687 00:35:43,101 --> 00:35:45,937 چون من اسم اینجا رو گذاشتم اتاقی برای استحمام 688 00:35:46,813 --> 00:35:48,523 صحیح. البته 689 00:35:48,607 --> 00:35:51,234 می‌خوای بقیه خونه رو هم ببینی؟ - آره ممنون می‌شم - 690 00:35:51,818 --> 00:35:53,612 پس دنیام رو نشونت می‌دم 691 00:35:55,488 --> 00:35:57,282 این اتاق آشپزیه 692 00:36:01,369 --> 00:36:06,166 پس... آره، یه همچین چیزی تو ذهنمه 693 00:36:06,249 --> 00:36:08,877 باید بگم که خوشم اومد 694 00:36:08,960 --> 00:36:10,128 خیلی زیاد 695 00:36:10,211 --> 00:36:12,005 جدا؟ - اوف - 696 00:36:12,088 --> 00:36:17,886 انگار ترکیب دالایی لاما با عمارت بروس وین باشه ولی خیلی خاص و منحصربه‌فرده 697 00:36:18,720 --> 00:36:22,098 دقیقا قصد داشتم این‌طور به‌نظر بیاد 698 00:36:22,182 --> 00:36:25,560 یه رستورانی تو مرکز شهر هست که دارم روش سرمایه‌گذاری می‌کنم 699 00:36:25,644 --> 00:36:27,812 با الهام از ای‌اس‌ام‌آر طراحی شده [ واکنش ارادی اوج‌گیری حسی ] 700 00:36:28,563 --> 00:36:30,774 به طریقی که تمام حواس موقع خوردن درگیر بشن 701 00:36:31,358 --> 00:36:35,028 دوست دارم ببرمت اونجا و نظرت رو راجع بهش بدونم 702 00:36:36,529 --> 00:36:37,781 که این‌طور 703 00:36:38,531 --> 00:36:42,035 خوشحال می‌شم 704 00:36:42,118 --> 00:36:45,372 یه تجربه‌ی حسی خاصه. خیلی جذابه 705 00:36:46,039 --> 00:36:49,542 آره. همین‌طور به‌نظر میاد 706 00:36:52,462 --> 00:36:54,422 چی شده دختر خوب؟ 707 00:36:55,340 --> 00:36:58,343 .دیروز داشتی بالا میاوردی الان یه بشقاب دیگه می‌خوای؟ 708 00:37:01,513 --> 00:37:03,723 شرمنده. باید حاضر شیم 709 00:37:03,807 --> 00:37:08,311 .وقتشه که مامان‌بزرگ و بابابزرگت رو ببینی سعی کن قضاوتم نکنی 710 00:37:08,979 --> 00:37:10,597 آدم نمی‌تونه پدر و مادرش رو انتخاب کنه 711 00:37:11,940 --> 00:37:12,983 خب، رسیدیم 712 00:37:13,066 --> 00:37:15,485 خونه‌شون اینجاست 713 00:37:15,568 --> 00:37:17,070 یا خدا 714 00:37:20,073 --> 00:37:24,035 باورم نمی‌شه واقعا اومدی پیشمون مکس 715 00:37:24,119 --> 00:37:26,329 بیا یه بیسکویت بخور - نه مرسی - 716 00:37:26,413 --> 00:37:28,873 خدمتت - ممنون - 717 00:37:28,957 --> 00:37:31,543 اینجا خیلی قشنگ شده 718 00:37:31,626 --> 00:37:34,504 مدام روش کار می‌کنیم و سعی می‌کنیم بهترش کنیم 719 00:37:34,587 --> 00:37:38,341 اون عروسک بادیه که جلوی در بود رو دیدی؟ - آره. باحال بود - 720 00:37:38,425 --> 00:37:40,468 به‌نظر خوشحالی 721 00:37:40,552 --> 00:37:42,846 آره 722 00:37:42,929 --> 00:37:48,393 .کلوئی این مدت خیلی کمکم کرده دختر خیلی خوبیه 723 00:37:48,476 --> 00:37:49,936 آره، خوشگله پسرم 724 00:37:50,020 --> 00:37:52,814 .یه‌کمی هم تپلی مپلیه مثل مامان‌بزرگش 725 00:37:52,897 --> 00:37:54,065 دست بردار 726 00:37:54,149 --> 00:37:56,609 به‌نظرتون چاقه؟ آخه خیلی عجیبه 727 00:37:56,693 --> 00:37:59,070 اوایل زیاد چیزی نمی‌خورد 728 00:37:59,154 --> 00:38:00,363 الان همه‌ش درحال خوردنه 729 00:38:00,447 --> 00:38:05,035 .بذار یه نگاهی بهش بندازم بیا بغل مامان‌جون خوشگل خانم 730 00:38:05,118 --> 00:38:08,121 نگاهش کن. چه نازی 731 00:38:09,581 --> 00:38:11,291 عزیزم 732 00:38:11,374 --> 00:38:12,542 ممکنه حامله باشه؟ 733 00:38:12,625 --> 00:38:15,962 نه! امکان نداره 734 00:38:16,046 --> 00:38:17,630 پس دادی عقیمش کنن؟ 735 00:38:23,386 --> 00:38:24,971 وای نه 736 00:38:27,057 --> 00:38:29,392 بلندش کن و بذارش رو کاسه توالت 737 00:38:29,476 --> 00:38:32,437 تو همون حالت عادی که چمباتمه می‌زنه 738 00:38:32,520 --> 00:38:34,689 فکر نکنم راهش این باشه 739 00:38:34,773 --> 00:38:37,776 چرا همینه. یه جا خوندم که تو فنلاند این‌طوری انجامش می‌دن 740 00:38:37,859 --> 00:38:39,569 فنلاند؟ چی؟ 741 00:38:39,652 --> 00:38:40,945 آره. یه جا خوندم این‌طور گفته بودن 742 00:38:41,029 --> 00:38:43,156 زشته آدم اینقدر بی‌سواد باشه 743 00:38:43,239 --> 00:38:44,949 تو من رو کشوندی تو دستشویی داروخونه 744 00:38:45,033 --> 00:38:47,994 ....و سعی داری یه تیکه پلاستیک بکنه تو نه، نمی‌تونم به زبونش بیارم 745 00:38:48,078 --> 00:38:50,246 بابا می‌خوام کمکت کنم مشکل حاملگی سگت رو حل کنی 746 00:38:50,330 --> 00:38:51,331 ببخشید 747 00:38:51,414 --> 00:38:53,792 .به‌نظرم جا داره ازش یاد بگیری تو اولین قرارش تونسته سکس کنه 748 00:38:53,875 --> 00:38:55,752 می‌شه اینقدر حرف‌های زشت درموردش نزنی؟ 749 00:38:55,835 --> 00:38:57,545 اصلا هرچی بیش‌تر با تو می‌گردم کودن‌تر می‌شم 750 00:38:57,629 --> 00:39:00,465 .وایسا. داره تکون می‌خوره ...فکر کنم 751 00:39:01,299 --> 00:39:03,468 وای. حالم بد شد 752 00:39:03,551 --> 00:39:05,637 اشکالی نداره کلوئی 753 00:39:05,720 --> 00:39:08,306 احتمالا استرس گرفته - بوش داره بدتر و بدتر می‌شه - 754 00:39:08,389 --> 00:39:09,557 چیزی نیست کلوئی - بو گه می‌ده - 755 00:39:09,641 --> 00:39:11,434 وایسا 756 00:39:11,518 --> 00:39:13,812 خیلی‌خب - داره جیش می‌کنه - 757 00:39:13,895 --> 00:39:15,271 داره می‌شاشه - خدا رو شکر - 758 00:39:15,355 --> 00:39:16,356 شاشید 759 00:39:16,439 --> 00:39:18,399 ریخت رو انگشتم - تونستی تست رو بگیری زیرش؟ - 760 00:39:18,483 --> 00:39:19,984 آره 761 00:39:20,068 --> 00:39:21,277 خیلی‌خب - بیا بغلم - 762 00:39:21,361 --> 00:39:24,656 متاسفم - خب - 763 00:39:24,739 --> 00:39:26,449 چی شد؟ - هم خبر خوب دارم، هم بد - 764 00:39:26,533 --> 00:39:28,451 خبر بدت چیه؟ 765 00:39:28,535 --> 00:39:31,371 جفتش یکیه. نمی‌شه به‌طور قطعی گفت حامله‌ست یا نه 766 00:39:31,454 --> 00:39:32,664 این‌که اصلا خبر نیست 767 00:39:32,747 --> 00:39:33,832 الان باید چه کار کنیم؟ 768 00:39:34,791 --> 00:39:37,127 خودت می‌دونی - نه والا - 769 00:39:37,210 --> 00:39:38,878 ...حالا که نقشه اول‌مون جواب نداد 770 00:39:40,505 --> 00:39:43,299 می‌شه تو بری؟ - نه. سگ خودته. از پسش برمیای - 771 00:39:43,383 --> 00:39:45,093 .خیلی اضطراب دارم همین که اینجام باعث شده استرس بگیرم 772 00:39:45,176 --> 00:39:47,095 زودباش. به چشم یه تجربه و گام رو به جلو بهش نگاه کن 773 00:39:47,178 --> 00:39:49,013 .باعث پیشرفت شخصیت می‌شه می‌تونی. برو که رفتیم 774 00:39:49,097 --> 00:39:50,098 سلام - سلام - 775 00:39:50,123 --> 00:39:51,470 سلام. چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟ 776 00:39:53,548 --> 00:39:55,436 ...شما از اون قرص‌های 777 00:39:56,059 --> 00:39:57,997 پیشگیری می‌فروشین؟ 778 00:39:58,022 --> 00:39:59,065 بله 779 00:39:59,149 --> 00:40:00,316 پس دارین 780 00:40:00,400 --> 00:40:02,068 قبلش یه صحبت کوتاه 781 00:40:02,152 --> 00:40:04,737 با بیماری که می‌خواد استفاده‌ش کنه می‌کنیم و بهش مشاوره می‌دیم 782 00:40:05,613 --> 00:40:06,948 آهان. باشه 783 00:40:08,283 --> 00:40:10,243 خب... الان اینجاست 784 00:40:10,827 --> 00:40:13,079 ...چه جور... یعنی 785 00:40:16,332 --> 00:40:18,293 سگش رو حامله کرده 786 00:40:19,878 --> 00:40:21,045 آره 787 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 شما همون دوتا کسخلی‌ هستین که واسه سگ‌تون تست بارداری خریدین 788 00:40:23,965 --> 00:40:25,650 یه ده دقیقه‌ای هست دارن اون پشت بهتون می‌خندن 789 00:40:25,675 --> 00:40:26,926 ...یعنی - خیلی‌خب - 790 00:40:27,010 --> 00:40:29,262 می‌دونین که خیلی از مردم آمریکا به چنین خدمات درمانی‌ای 791 00:40:29,345 --> 00:40:31,139 دسترسی ندارن؟ 792 00:40:31,222 --> 00:40:32,432 اون‌وقت می‌خواین من بهتون بفروشمش 793 00:40:32,515 --> 00:40:34,642 که بتونین بذارین وسط پنیر سگ‌تون؟ 794 00:40:35,894 --> 00:40:37,687 شاید بد نباشه یه‌کم کره بادوم‌زمینی هم روش بمالین 795 00:40:37,770 --> 00:40:38,813 ...نمی‌خواستم بذارمش تو 796 00:40:38,897 --> 00:40:41,649 به اونجاش فکر نکرده بودم - یا بذارینش تو کلوچه‌ش و بهش بدین؟ - 797 00:40:41,733 --> 00:40:43,443 نه - جدی؟ - 798 00:40:43,526 --> 00:40:45,153 برنامه‌تون چی بود؟ 799 00:40:45,236 --> 00:40:46,696 ته برنامه‌ریزی‌تون همین بود؟ 800 00:40:46,779 --> 00:40:50,116 بیاین این تو و بگین واسه سگم می‌خواستم؟ 801 00:40:50,200 --> 00:40:54,078 حتی سعی نکردین خالی ببندین و بگین واسه یه زنه می‌خواینش؟ 802 00:40:54,162 --> 00:40:57,957 و توقع داشتین من بگم "آره بچه‌ها. بریم تو کارش" 803 00:40:59,834 --> 00:41:01,377 امیدوار بودیم این‌طور بشه - واقعا؟ - 804 00:41:01,461 --> 00:41:03,087 اصلا می‌خواین برین آدرال بکشیم؟ 805 00:41:03,171 --> 00:41:04,779 چون ظاهرا از نظر شما من راحت می‌تونم هرچی بخوام 806 00:41:04,803 --> 00:41:06,341 از تو قفسه بردارم و دو دستی تقدیم ملتش کنم 807 00:41:06,424 --> 00:41:09,802 می‌تونم یه راه‌حل بهتون پیشنهاد بدم 808 00:41:09,886 --> 00:41:11,179 می‌ریم اون پشت 809 00:41:11,262 --> 00:41:14,933 و بچه این سگ کوفتی‌تون رو واسه‌ش سقط می‌کنم 810 00:41:15,016 --> 00:41:16,643 می‌تونین؟ - معلومه که نه - 811 00:41:16,726 --> 00:41:18,228 نمی‌تونه - باشه فهمیدم - 812 00:41:18,311 --> 00:41:22,774 .نمی‌تونم. چون دامپزشک نیستم باید ببرینش پیش دامپزشک 813 00:41:22,857 --> 00:41:25,735 خیلی‌ هزینه‌بره و من همین‌ روزها ممکنه کارم رو از دست بدم 814 00:41:25,818 --> 00:41:27,070 من رئیسشم 815 00:41:27,153 --> 00:41:29,614 خیلی وحشتناکه. امیدوارم حوزه کاری‌تون خیلی مهم نباشه 816 00:41:29,697 --> 00:41:31,658 آخه دوست‌مون بیش‌تر پولش رو صرف جلسات روانکاوی می‌کنه 817 00:41:31,741 --> 00:41:33,117 ...اسمش مشاوره‌ست. می‌شه 818 00:41:33,201 --> 00:41:36,079 واقعا وضعیت زندگی‌تون به یه ورم هم نیست - می‌خواستم درجریان باشه - 819 00:41:36,162 --> 00:41:37,622 باید برین پیش دامپزشک - آره - 820 00:41:37,705 --> 00:41:39,290 و اگه از پس هزینه‌هاش برنمیاین 821 00:41:39,374 --> 00:41:41,501 باید با صاحب پدر بچه‌هاش تماس بگیرین 822 00:41:43,294 --> 00:41:46,464 مامان چننیگ تیتوم رو می‌گه - از کدوم تیمارستان فرار کردین؟ - 823 00:41:46,547 --> 00:41:49,550 ...مهم نیست - مامان ان سگه که گفتین - 824 00:41:49,634 --> 00:41:51,594 بیاین جلوتر 825 00:41:51,678 --> 00:41:53,596 هرچی زودتر از جلوی چشم‌هام خفه شین 826 00:41:53,680 --> 00:41:54,681 باشه 827 00:41:56,891 --> 00:41:57,934 ایده احمقانه‌ای بود 828 00:41:57,959 --> 00:41:59,970 فکر کنم باید به اون دختره نیکول زنگ بزنی - عمرا - 829 00:42:00,915 --> 00:42:03,940 خودت رو آماده کن که غذا رو با تمام حواست حس کنی 830 00:42:04,607 --> 00:42:06,025 خیلی زیباست 831 00:42:06,109 --> 00:42:09,362 باعث می‌شه آدم به این فکر بیفته که چی واقعیه و چی نیست 832 00:42:15,201 --> 00:42:16,619 سوپ 833 00:42:19,038 --> 00:42:20,248 ...ببخشید قاشق 834 00:42:23,793 --> 00:42:27,505 الان وقت لذت بردن از حس لامسه‌ست 835 00:42:27,588 --> 00:42:28,798 باشه 836 00:42:31,175 --> 00:42:34,679 وای. خیلی داغ بود 837 00:42:35,179 --> 00:42:36,556 خوشمزه‌ست 838 00:42:37,640 --> 00:42:40,852 بخش بعدی، بویاییه 839 00:42:48,776 --> 00:42:49,902 لذیذ بود 840 00:42:50,737 --> 00:42:52,071 همین‌طوره 841 00:42:59,245 --> 00:43:03,166 شوره، نونی و خوش‌طعم 842 00:43:05,793 --> 00:43:08,129 لذت بخشه 843 00:43:08,212 --> 00:43:09,297 آره 844 00:43:10,923 --> 00:43:13,676 باهاش حال نمی‌کنی؟ 845 00:43:15,219 --> 00:43:16,346 می‌خوای غذای واقعی بخوریم؟ 846 00:43:16,429 --> 00:43:17,805 آره 847 00:43:17,889 --> 00:43:19,682 پاشو بریم - باشه - 848 00:43:19,766 --> 00:43:22,060 دوتیکه. خدمت‌تون - ممنون - 849 00:43:22,143 --> 00:43:24,020 خوشحالم با اینجا غذا خوردن مشکلی نداشتی 850 00:43:24,103 --> 00:43:26,522 شوخی می‌کنی؟ من عاشق غذاهای خیابونی‌ام 851 00:43:26,606 --> 00:43:27,607 خیلی خوبن، نه؟ 852 00:43:27,690 --> 00:43:30,818 این موقتی و گذرا بودن‌شون یه حس خاصی رو منتقل می‌کنه 853 00:43:31,652 --> 00:43:33,546 باعث می‌شه آدم بخواد تا در دسترسه ازش لذت ببره 854 00:43:35,698 --> 00:43:37,116 می‌شه گفت عمیق و تاثیرگذار بود 855 00:43:37,200 --> 00:43:39,994 همچنین آدمیم. مثل یه استخر بی‌انتها 856 00:43:42,914 --> 00:43:45,124 شرمنده. این شماره‌ـه مدام تماس می‌گیره 857 00:43:45,708 --> 00:43:47,418 چرا ملت مثل آدمیزاد زنگ نمی‌زنن؟ 858 00:43:48,127 --> 00:43:50,963 .ممکنه کسی کار ضروری باهام داشته باشه یه لحظه من رو ببخش 859 00:43:51,047 --> 00:43:52,840 خدای من 860 00:43:52,924 --> 00:43:55,468 ...سلام، ببین - الان برمی‌گردم - 861 00:43:55,551 --> 00:43:58,221 چه مرگته؟ مگه نگفتم شماره‌م رو پاک کن؟ 862 00:43:58,304 --> 00:44:03,476 از اونجایی که قراره مادربزرگ شی، نمی‌تونم 863 00:44:03,559 --> 00:44:05,853 چی می‌گی دیوونه؟ 864 00:44:06,562 --> 00:44:09,357 .وایسا. عمرا امکان نداره 865 00:44:09,440 --> 00:44:12,026 چرا، امکان داره، چون اتفاق افتاده 866 00:44:12,110 --> 00:44:15,363 همین الان در حال رخ دادنه، پس آره، شدنیه 867 00:44:15,446 --> 00:44:17,698 باشه حامله شده ولی باباش چنینگ تیتوم نیست 868 00:44:17,782 --> 00:44:19,200 کلوئی با کس دیگه‌ای سکس نداشته 869 00:44:19,283 --> 00:44:21,452 مطمئنی؟ تو پارک که خیلی راحت پا داد 870 00:44:21,536 --> 00:44:23,913 صبر کن ببینم. یعنی داری به سگم می‌گی هرزه؟ 871 00:44:23,996 --> 00:44:27,208 گوش کن. چنینگ اصلا تخم نداره 872 00:44:27,291 --> 00:44:29,794 یه لحظه... از کجا مطمئنی؟ 873 00:44:30,378 --> 00:44:33,965 فکر کنم اگه داشت تا حالا دیده بودم‌شون دیگه تازه دامپزشک هم چکش کرده، گفت عقیم شده 874 00:44:34,048 --> 00:44:36,175 باشه، کیر که داره - چی؟ - 875 00:44:36,259 --> 00:44:39,846 ...معلومه که داره، ولی کیر بدون تخم‌ها که 876 00:44:42,682 --> 00:44:44,642 الان نمی‌تونم درموردش صحبت کنم - نمی‌تونی؟ - 877 00:44:44,725 --> 00:44:46,227 چرا کلوئی رو عقیم نکرده بودی؟ 878 00:44:46,310 --> 00:44:48,396 قرار بود ببرمش 879 00:44:48,479 --> 00:44:52,150 براش نوبت گرفته بودم ولی سگ وحشی دورگه جنابعالی قبلش ترتیبش رو داد 880 00:44:52,233 --> 00:44:54,485 این رو به سگ من گفتی؟ - آره - 881 00:44:54,569 --> 00:44:56,612 چندرگه بودن بهتر از هرزگیه 882 00:44:57,780 --> 00:45:01,117 عجب 883 00:45:01,742 --> 00:45:03,327 خدای من 884 00:45:04,745 --> 00:45:06,330 واقعا شرمنده‌م 885 00:45:06,414 --> 00:45:09,417 عیب نداره 886 00:45:09,500 --> 00:45:11,461 ...داشتی می‌گفتی - صبح زود جلسه دوش صدا دارم - 887 00:45:11,544 --> 00:45:13,588 پس بهتره دیگه برم 888 00:45:13,671 --> 00:45:16,466 ممنون که کنارم بودی - باشه - 889 00:45:17,216 --> 00:45:19,469 فردا کار رو شروع می‌کنیم 890 00:45:22,618 --> 00:45:25,518 [ آدرس دامپزشک. اگه دلش رو داشتی تشریف بیار ] 891 00:45:25,975 --> 00:45:28,478 به نفعته توله‌های تو نباشن 892 00:45:30,271 --> 00:45:31,272 بیا 893 00:45:32,773 --> 00:45:36,360 .یا یه تیکه از مونوپولی‌تون رو گم کرده بودین واسه بچه‌ها اتفاق میفته 894 00:45:36,444 --> 00:45:38,571 ببین کی اینجاست - سلام - 895 00:45:38,654 --> 00:45:40,781 بوی ویپ به مشامم می‌خوره 896 00:45:40,865 --> 00:45:42,867 آماده حل معما هستین؟ 897 00:45:42,950 --> 00:45:44,327 مثل انیمیشن اسکوبی‌دو 898 00:45:44,352 --> 00:45:46,260 من می‌شم فرد، تو می‌تونی دافنه یا ولما باشی 899 00:45:46,285 --> 00:45:49,665 تو هم می‌تونی نقش جوونی‌های آبراهام لینکلن رو بازی کنی چون خیلی شبیهشی 900 00:45:49,749 --> 00:45:51,209 چطور باهم آشنا شدین؟ 901 00:45:51,292 --> 00:45:52,788 خدایا. بیخیالش - می‌شه درباره‌ش صحبت نکنیم؟ - 902 00:45:52,813 --> 00:45:54,395 باشه. البته به منم ربطی نداره 903 00:45:54,420 --> 00:45:57,089 فقط می‌گم که یه تنش جنسی حس می‌کنم 904 00:45:57,173 --> 00:45:58,633 کاملا در اشتباهی 905 00:45:58,716 --> 00:46:00,426 شما رو نگفتم که. منظورم سگ‌هاتون بود 906 00:46:01,594 --> 00:46:02,595 می‌دونین چیه؟ 907 00:46:02,678 --> 00:46:07,016 فکر می‌کنم دیواره رحمش ضضخیم شده با دو تا ض 908 00:46:07,099 --> 00:46:08,142 می‌دونم جوون‌های امروزی چه مدلی حرف می‌زنن 909 00:46:08,226 --> 00:46:10,728 .بیاین یه کاری کنیم چنینگ تیتوم رو معاینه کنیم 910 00:46:10,811 --> 00:46:12,939 و ببینیم اصلا امکان داشته کلوئی رو حامله کنه 911 00:46:13,022 --> 00:46:14,190 آره 912 00:46:14,273 --> 00:46:16,150 بیا اینجا - یالا - 913 00:46:16,234 --> 00:46:18,653 زودباش رفیق. آفرین 914 00:46:18,736 --> 00:46:21,239 خوشحالم نکشتیش. آفرین پسر خوب 915 00:46:21,322 --> 00:46:22,907 می‌خواستی سگه رو بدی بکشن؟ - چطور مطوری؟ - 916 00:46:22,990 --> 00:46:25,201 نه بابا، ببند - بریم ببینیم اوضاع از چه قراره؟ - 917 00:46:25,284 --> 00:46:27,328 اون چیه؟ - آلتشه - 918 00:46:27,411 --> 00:46:29,580 .خوب چیزی هم هست !جدی چه سایزی 919 00:46:29,664 --> 00:46:30,665 اون نه 920 00:46:30,748 --> 00:46:33,042 ...اون بیضه ماننده اون دایره‌طورها 921 00:46:33,125 --> 00:46:34,585 همون‌ها که شبیه بیضه‌ن - چی‌ان؟ - 922 00:46:34,669 --> 00:46:37,255 پشم‌هام. کریپتورکیدیسمه 923 00:46:37,338 --> 00:46:39,340 یعنی چی؟ - به زبون ساده بگو - 924 00:46:39,423 --> 00:46:41,592 یعنی دوتا بیضه کاملا صحیح و سالم داشته 925 00:46:41,676 --> 00:46:43,414 که هیچ‌وقت پایین نیفتادن 926 00:46:43,439 --> 00:46:45,638 مگه می‌شه؟ - آره - 927 00:46:45,721 --> 00:46:48,391 خوش به حالت پسر. هنوز مردونگیت رو کامل حفظ کردی رفیق 928 00:46:48,474 --> 00:46:50,351 خیلی‌خب 929 00:46:50,434 --> 00:46:52,937 آماده‌این بریم سراغ بخش بعدی برنامه؟ 930 00:46:53,020 --> 00:46:55,231 جان من بس کن - بیا کلوئی. حالا نوبت توئه - 931 00:46:55,314 --> 00:46:56,315 باشه 932 00:46:57,942 --> 00:47:01,862 حدود 45 روزی به موعد زایمانش مونده 933 00:47:03,698 --> 00:47:05,491 قراره مامان‌بزرگ و بابابزرگ بشین 934 00:47:12,415 --> 00:47:13,833 بیا چنینگ 935 00:47:16,961 --> 00:47:21,090 اگه کپی نوار سونوگرافیش رو بخواین فقط 49.95 دلار می‌شه 936 00:47:21,173 --> 00:47:25,219 .بعد یهو گذاشت و رفت واقعا کثافته. 750 دلار خرج رو دستم گذاشت 937 00:47:25,303 --> 00:47:26,679 باز خوبه فعلا کارت رو از دست ندادی 938 00:47:26,704 --> 00:47:29,282 فکر کنم بتونم تنهایی ازشون نگهداری کنم، نه؟ 939 00:47:29,307 --> 00:47:31,200 .با یه دونه‌ش که مشکلی نداشتم احتمالا بتونم از پس پنج‌تاش هم بربیام 940 00:47:31,225 --> 00:47:33,269 ‫نگران نباش. حاضرم پدرخوانده‌ات بشم 941 00:47:33,352 --> 00:47:37,523 ‫باشد که توله‌های اولت ‫توله‌های مردانه‌ای باشند 942 00:47:37,607 --> 00:47:39,108 ‫حسابی دهنم صافه 943 00:47:46,115 --> 00:47:51,120 ‫یه مدته که ترانه ننوشتم 944 00:47:52,455 --> 00:47:53,956 ‫ولی تو یه جورایی بهم الهام دادی 945 00:47:54,040 --> 00:47:57,084 ‫برای همین گفتم یه ترانه کوچولو برات... 946 00:47:59,378 --> 00:48:02,965 ‫کلوئی، اسپانیل کوچولو 947 00:48:03,758 --> 00:48:06,302 ‫چیزی نیست که از پسش برنیایم 948 00:48:07,011 --> 00:48:10,765 ‫تُستم رو می‌دزدی، ‫دلم رو می‌دزدی 949 00:48:10,931 --> 00:48:13,768 ‫رفیقیم با هم حتی وقتی پارس می‌کنی 950 00:48:13,851 --> 00:48:15,269 ‫یا می‌گوزی 951 00:48:15,936 --> 00:48:17,396 ‫آره، می‌گوزی 952 00:48:17,480 --> 00:48:20,650 ‫کلوئی، هر روز 953 00:48:20,733 --> 00:48:23,986 ‫جفتمون به عشق بازی کردن بیدار میشیم 954 00:48:24,070 --> 00:48:27,657 ‫هیچوقت خدافظی نمی‌کنم 955 00:48:27,740 --> 00:48:33,037 ‫با جدای پشمالوی خودم 956 00:48:34,622 --> 00:48:36,165 ‫نظرت چیه؟ 957 00:48:38,417 --> 00:48:39,543 ‫متأسفم 958 00:48:40,753 --> 00:48:42,213 ‫بنظرت غمگین نمیاد؟ 959 00:48:43,381 --> 00:48:45,424 ‫عصبانی‌ام که دلش برای اون سلیطه تنگ شده 960 00:48:45,508 --> 00:48:47,093 ‫حاجی، شاید ناراحته 961 00:48:47,176 --> 00:48:49,762 ‫چون فرصت پدر شدن رو ازش گرفتی 962 00:48:50,388 --> 00:48:54,600 ‫یه تنه داری کلیشه‌ی باباهای بی‌مسئولیت ‫رو زنده نگه می‌داری 963 00:48:54,684 --> 00:48:58,062 ‫خب، چیکار کنم؟ ‫مکس یه روانی تمام‌عیاره 964 00:48:58,145 --> 00:49:00,898 ‫عصبانی هستی چون یه جورایی ازش خوشت میومد 965 00:49:00,981 --> 00:49:02,274 ‫ولی اون ازت خوشش نیومده 966 00:49:02,358 --> 00:49:03,984 ‫نه بابا. بیخیال 967 00:49:04,068 --> 00:49:07,947 ‫طرف پنج دقیقه داشت ‫نیمکت پارک رو ضدعفونی می‌کرد 968 00:49:08,030 --> 00:49:09,115 ‫مثل این قاتل‌های سریالی 969 00:49:09,198 --> 00:49:10,908 ‫واقعا می‌خوای سگت رو تنبیه کنی 970 00:49:10,991 --> 00:49:12,910 ‫چون صاحب مامان بچه‌هاش ‫تو رو پس زده؟ 971 00:49:12,993 --> 00:49:15,162 ‫خب دیگه خدافظ 972 00:49:16,497 --> 00:49:19,166 ‫رفیق، ببین تو چه دردسری انداختی ما رو 973 00:49:19,709 --> 00:49:22,044 ‫فکر کنم صدات قطعه. آره قطعه 974 00:49:22,128 --> 00:49:24,755 ‫وای خدا. شرمنده بچه‌ها 975 00:49:24,839 --> 00:49:26,465 ‫قاعدتا باید تا الان... 976 00:49:26,549 --> 00:49:28,592 ‫کار کردن با زوم رو یاد می‌گرفتم. ‫خیلی‌خب، شرمنده 977 00:49:28,676 --> 00:49:31,846 ‫دوست دارم یه راست برم سراغ... 978 00:49:31,847 --> 00:49:34,847 ‫[نیکول متیوز: می‌تونی بیای پارک؟ ‫می‌خوام جوجه‌تیغیه رو پس بدم] 979 00:49:35,224 --> 00:49:37,101 ‫می‌دونم که فقط داریم... 980 00:49:40,479 --> 00:49:41,522 ‫سلام 981 00:49:42,982 --> 00:49:44,024 ‫سلام 982 00:49:44,108 --> 00:49:45,276 ‫عه... 983 00:49:47,111 --> 00:49:48,112 ‫عجب 984 00:49:48,195 --> 00:49:49,697 ‫آخی 985 00:49:49,780 --> 00:49:53,534 ‫یکم نگران بود که کلوئی بخاطر ‫مخروطی ازش خوشش نیاد 986 00:49:53,617 --> 00:49:54,618 ‫حالا چیزش کردی؟ 987 00:49:54,702 --> 00:49:57,371 ‫آره، کامل عقیم شد 988 00:49:57,455 --> 00:50:00,791 ‫ولی از قبلش هم رفتارش عجیب بود 989 00:50:00,875 --> 00:50:03,794 ‫آره، کلویی هم انگار هر روز براش صبح شنبه‌ست 990 00:50:03,878 --> 00:50:04,962 ‫هوم 991 00:50:05,045 --> 00:50:08,132 ‫- الان نگاشون کن ‫- آره، مشخصه که از هم خوششون میاد 992 00:50:09,759 --> 00:50:11,051 ‫- راستی... ‫- آره 993 00:50:11,969 --> 00:50:14,221 ‫شرمنده. راحت بیخیالش نمی‌شد 994 00:50:14,305 --> 00:50:16,348 ‫کلوئی که خیلی راحت بیخیالش شد 995 00:50:19,852 --> 00:50:24,648 ‫اوه. بیا. نصف پول دامپزشکی 996 00:50:25,691 --> 00:50:26,692 ‫اوه 997 00:50:28,027 --> 00:50:29,487 ‫- مرسی ‫- خواهش 998 00:50:30,321 --> 00:50:33,699 ‫چند تا پادکست هم درباره بزرگ کردن ‫توله‌سگ تو اسپاتیفای پیدا کردم 999 00:50:33,783 --> 00:50:36,494 ‫می‌تونم پلی‌لیستی که درست کردم ‫رو برات بفرستم اگه می‌خوای 1000 00:50:36,577 --> 00:50:37,661 ‫اتفاقا خیلی خوب میشه 1001 00:50:39,413 --> 00:50:42,208 ‫ببین، می‌دونم این قضیه بارداری چقدر طول می‌کشه 1002 00:50:42,291 --> 00:50:45,711 ‫من خودم همه‌کار رو تنها انجام میدم. ‫منم می‌دونم چقدر سخته و... 1003 00:50:45,795 --> 00:50:47,421 ‫ببین، راستش من... 1004 00:50:49,006 --> 00:50:50,341 ‫نمی‌تونستم ویزیت دامپزشکی 1005 00:50:50,424 --> 00:50:52,676 ‫رو پشت سر بذارم اگه کسی ‫نبود که کمک کنه حواسم رو جمع کنم 1006 00:50:52,760 --> 00:50:54,094 ‫حتی اگه اون شخص تو باشی 1007 00:50:54,720 --> 00:50:56,013 ‫مرسی، فکر کنم 1008 00:50:56,597 --> 00:51:00,392 ‫تو اینترنت هم مطلب خوندم ‫درباره سلامت عاطفی مادر 1009 00:51:00,476 --> 00:51:02,603 ‫در طول دوره بارداری و اینکه ‫چه تأثیری می‌تونه روی توله‌ها داشته باشه 1010 00:51:02,686 --> 00:51:06,482 ‫و خب ببین الان چقدر خوشحالن با همدیگه... 1011 00:51:07,566 --> 00:51:12,279 ‫چه‌می‌دونم، چطوره که بعنوان دوست ‫چند بار بیاریمشون بیرون همدیگه رو ببینن؟ 1012 00:51:12,363 --> 00:51:13,364 ‫فقط تا زمان زایمان 1013 00:51:13,447 --> 00:51:16,492 ‫و نمی‌دونم، می‌تونیم بعدش ‫بذاریمشون یه جایی 1014 00:51:16,575 --> 00:51:19,328 ‫قطعا دلم نمی‌خواد تو خونه من بمونی 1015 00:51:19,411 --> 00:51:20,996 ‫خب منم نمی‌خوام تو توی خونه من باشی 1016 00:51:21,080 --> 00:51:22,331 ‫باشه، حله، عالی 1017 00:51:22,414 --> 00:51:25,417 ‫پس می‌تونیم یه جای بی‌طرف ‫رو انتخاب کنیم که همدیگه رو ببینن 1018 00:51:25,501 --> 00:51:26,669 ‫از نظر تو اوکیه؟ 1019 00:51:26,752 --> 00:51:29,505 ‫خب، داریم برای بچه‌ها ‫این کارو می‌کنیم دیگه، نه؟ 1020 00:51:31,674 --> 00:51:35,094 ‫تو توله‌سگ‌ها رو بدنیا نمیاری. ‫مامان میاره 1021 00:51:35,177 --> 00:51:38,097 ‫طبیعت خودش همه کارا رو می‌کنه 1022 00:51:38,180 --> 00:51:40,891 ‫و همه‌چی راحت بی‌دردسر انجام میشه. ولی... 1023 00:51:54,780 --> 00:51:56,699 ‫حال می‌کنی که مخروطیت رو درآوردم، ها؟ 1024 00:51:56,782 --> 00:51:58,200 ‫خیلی اذیت می‌کرد 1025 00:51:58,951 --> 00:52:00,536 ‫- سلام. شرمنده ‫- سلام 1026 00:52:00,619 --> 00:52:03,038 ‫یه کوچولو گم شدیم. عه... 1027 00:52:03,122 --> 00:52:05,082 ‫- من تا حالا اینجا نیومدم، واسه همین... ‫- اوه 1028 00:52:05,165 --> 00:52:08,002 ‫سلام کلوئی. اوه، داره درشت میشه 1029 00:52:08,085 --> 00:52:09,420 ‫دختر درشت 1030 00:52:09,503 --> 00:52:12,631 ‫یعنی کل عمرت اینجا زندگی کردی ‫ولی تا حالا دیسکاوری پارک رو نیومدی؟ 1031 00:52:12,715 --> 00:52:14,633 ‫چطور ممکنه اصلا؟ 1032 00:52:14,717 --> 00:52:17,177 ‫غریبه‌ها، باکتری، حیوون‌های وحشی 1033 00:52:17,261 --> 00:52:21,140 ‫ولی جعبه کمک‌های اولیه و اسپری ‫دفع خرس آوردم، البته سمی نیست 1034 00:52:21,223 --> 00:52:23,601 ‫- چه آماده. خیلی‌خب ‫- آره. سعی می‌کنم آماده باشم 1035 00:52:23,684 --> 00:52:25,769 ‫پس گمونم خیلی اهل پیاده‌روی نیستی، ها؟ 1036 00:52:25,853 --> 00:52:26,937 ‫نه، مشکلی نیست 1037 00:52:29,398 --> 00:52:30,566 ‫چه بافت قشنگی 1038 00:52:31,483 --> 00:52:34,653 ‫مرسی. نمی‌دونستم باید شبیه ‫دنی زوکو تیپ بزنم 1039 00:52:35,988 --> 00:52:37,448 ‫فوق‌العاده‌ست 1040 00:52:38,157 --> 00:52:41,577 ‫می‌تونم همینجا بشینم و ریلکس کنم 1041 00:52:42,286 --> 00:52:45,372 ‫آره. جای موردعلاقه‌ام برای فکر کردنه 1042 00:52:45,456 --> 00:52:47,207 ‫حس خوبی بهم میده 1043 00:52:47,291 --> 00:52:49,960 ‫خب، مرسی که جات رو با من... ‫با ما تقسیم کردی 1044 00:52:52,922 --> 00:52:53,964 ‫خواهش می‌کنم 1045 00:52:57,760 --> 00:52:59,553 ‫- ای بابا ‫- چیه؟ 1046 00:53:00,471 --> 00:53:02,848 ‫آبم تموم شد. ‫یادم رفت برای اینا آب بیارم 1047 00:53:02,932 --> 00:53:04,224 ‫اوه 1048 00:53:04,308 --> 00:53:06,936 ‫بعضی وقتا میشم یه عوضی خودخواه 1049 00:53:07,019 --> 00:53:08,938 ‫نه، نگو. من دارم 1050 00:53:10,022 --> 00:53:12,900 ‫بیسفنول ای نداره. نگران نباش 1051 00:53:13,692 --> 00:53:15,694 ‫البته. جز این باشه عجیبه 1052 00:53:15,778 --> 00:53:18,113 ‫بفرمایید بچه‌ها! بفرمایید 1053 00:53:31,952 --> 00:53:34,212 ‫[ مستأجر عزیز، مطابق اجاره‌نامه، ‫اجازه نگهداری سگ در این آپارتمان را ندارید ] 1054 00:53:34,213 --> 00:53:36,966 ‫شت، حالا چیکار کنم؟ 1055 00:53:41,679 --> 00:53:45,015 ‫خیلی‌خب، پسر خوبی باش. ‫داره لطف بزرگی بهمون می‌کنه 1056 00:53:45,099 --> 00:53:47,184 ‫خیلی‌خب 1057 00:53:48,310 --> 00:53:49,478 ‫- سلام ‫- سلام 1058 00:53:49,561 --> 00:53:51,522 ‫سلام. بیا تو 1059 00:53:52,272 --> 00:53:54,858 ‫باید این ماسکه رو بزنی اگه... 1060 00:53:56,485 --> 00:53:58,028 ‫- واقعا؟ ‫- آره، فقط تو خونه 1061 00:53:58,612 --> 00:53:59,822 ‫- باشه ‫- شرمنده‌ها 1062 00:53:59,905 --> 00:54:01,824 ‫زود بزن اگه میشه 1063 00:54:05,911 --> 00:54:08,664 ‫شوخی کردم. ‫لازم نیست ماسک بزنی 1064 00:54:09,415 --> 00:54:10,416 ‫لازم نیست اونو بزنی 1065 00:54:10,499 --> 00:54:11,890 ‫در حد معقولی بامزه بود 1066 00:54:11,902 --> 00:54:13,460 ‫اگه الان نمی‌خواستن از خونه‌ام ‫بندازنم بیرون 1067 00:54:13,544 --> 00:54:15,546 ‫- آره، نه ‫- دو روز بهم وقت دادن... 1068 00:54:15,629 --> 00:54:17,673 ‫ولی باید کفشات رو دربیاری. جدی 1069 00:54:17,756 --> 00:54:19,633 ‫- دو روز بهم وقت دادن تصمیم بگیرم ‫- آها 1070 00:54:19,717 --> 00:54:21,927 ‫یا من یا چنینگ باید از خونه بریم 1071 00:54:22,011 --> 00:54:23,792 ‫خیلی شرمنده‌ام، ‫ولی زمان بیشتری نیاز دارم 1072 00:54:23,804 --> 00:54:25,431 ‫که بفهمم باید کجا برم 1073 00:54:25,514 --> 00:54:28,934 ‫- اوهوم. آره ‫- ممنون که اجازه دادی اون بمونه اینجا 1074 00:54:29,018 --> 00:54:30,890 ‫آره، خب قدم بزرگیه برام 1075 00:54:30,902 --> 00:54:32,896 ‫ولی الان صلاح همینه 1076 00:54:32,980 --> 00:54:35,482 ‫- برای جفتشون، خلاصه... ‫- وای 1077 00:54:35,566 --> 00:54:36,817 ‫فقط باید... چیه؟ 1078 00:54:36,900 --> 00:54:38,652 ‫این واقعا برای پدرخوانده‌ست؟ 1079 00:54:38,736 --> 00:54:40,320 ‫خب، اساساً آره، ولی... 1080 00:54:40,404 --> 00:54:42,239 ‫فیلم موردعلاقه‌مه 1081 00:54:42,322 --> 00:54:45,284 ‫- کدوم پارتش؟ ‫- پارت سه که نه، اینو مطمئنم 1082 00:54:45,367 --> 00:54:47,578 ‫- آره. وایسا، دست نزن! ‫- یا خدا! 1083 00:54:47,661 --> 00:54:49,913 ‫- ببخشید. فقط... ‫- دست نزدم 1084 00:54:49,997 --> 00:54:51,331 ‫- می‌خواستی بزنی ‫- اوه 1085 00:54:51,415 --> 00:54:52,458 ‫اوه، اوه، اوه 1086 00:54:52,541 --> 00:54:53,542 ‫بله؟ 1087 00:54:53,625 --> 00:54:57,296 ‫اینو به وای‌فایت وصل می‌کنی برام؟ 1088 00:54:57,379 --> 00:54:59,048 ‫که مطمئن شم حالش خوبه 1089 00:54:59,131 --> 00:55:00,632 ‫خب، نمی‌تونم بذارم به اینترنت من وصل شی که 1090 00:55:01,258 --> 00:55:02,259 ‫چرا؟ 1091 00:55:02,342 --> 00:55:03,927 ‫اونوقت باید پسوردم رو بدم بهت 1092 00:55:04,803 --> 00:55:06,394 ‫تازه اگه من رو با شرت ببینی چی؟ 1093 00:55:06,406 --> 00:55:07,931 ‫اصلا تصورش رو هم دوست ندارم 1094 00:55:08,015 --> 00:55:09,975 ‫لطفا وصلش کن، فقط شب‌ها 1095 00:55:10,559 --> 00:55:12,686 ‫چیز دیگه‌ای هست که بخوای ‫مال خودت کنی؟ 1096 00:55:12,770 --> 00:55:16,023 ‫چنینگ به وسایلش عادت داره، ‫برای همین... 1097 00:55:16,106 --> 00:55:17,858 ‫- خب، لازم نیست حتما... ‫- اینجوری عادت می‌کنه 1098 00:55:17,941 --> 00:55:20,319 ‫- دوست داره وسایلش پخش باشه؟ ‫- وایسا، چنینگ کو؟ 1099 00:55:20,402 --> 00:55:22,529 ‫- نمی‌دونم ‫- اوه، مطمئنم داره علامت‌گذاری می‌کنه 1100 00:55:22,613 --> 00:55:23,989 ‫شوخی می‌کنی دیگه، نه؟ 1101 00:55:42,007 --> 00:55:43,509 ‫واقعا؟ 1102 00:55:47,012 --> 00:55:48,388 ‫چی شده؟ حالش خوبه؟ 1103 00:55:48,472 --> 00:55:50,891 ‫می‌خوای بیای اینجا رو کاناپه بخوابی؟ 1104 00:55:50,974 --> 00:55:52,226 ‫واقعا؟ مطمئنی؟ 1105 00:55:52,309 --> 00:55:54,353 ‫آره، دلش برات تنگ شده 1106 00:56:06,240 --> 00:56:08,033 ‫- سلام ‫- سلام 1107 00:56:08,117 --> 00:56:11,120 ‫خانوادگی همدیگه رو بغل کردیم. مگه نه؟ 1108 00:56:14,832 --> 00:56:16,458 ‫جریان چیه؟ 1109 00:56:17,126 --> 00:56:18,252 ‫آهان. خب... 1110 00:56:18,877 --> 00:56:20,587 ‫امروز رفتم یکشنبه‌بازار فرمونت 1111 00:56:20,671 --> 00:56:22,047 ‫و این وسایل معرکه رو پیدا کردم 1112 00:56:22,131 --> 00:56:24,007 ‫چی... خیلی‌خب، عه... 1113 00:56:24,550 --> 00:56:26,468 ‫چرا اینجاست حالا؟ 1114 00:56:26,552 --> 00:56:28,178 ‫برای خونه‌ایه که دارم ‫دکورش می‌کنم 1115 00:56:28,262 --> 00:56:29,441 ‫اینجوری مجبور نیستم 1116 00:56:29,453 --> 00:56:30,973 ‫هی برم خونه‌ام و برگردم 1117 00:56:31,056 --> 00:56:32,182 ‫فقط دو سه روز طول می‌کشه 1118 00:56:34,810 --> 00:56:36,248 ‫ولی نگاه کن، راه برای رد شدن هست 1119 00:56:36,260 --> 00:56:38,355 ‫البته یکم زیگ‌زاگیه، ولی... 1120 00:56:38,438 --> 00:56:41,024 ‫- زیگ‌زاگی کلمه نیست ‫- چرا داری قالب تهی می‌کنی؟ 1121 00:56:41,108 --> 00:56:43,944 ‫- آپارتمان من رو بهم ریختی ‫- دقیقا یعنی چی؟ 1122 00:56:44,027 --> 00:56:47,823 ‫دوست ندارم خرت و پرت تو آپارتمانم ‫پخش و پلا باشه. یا حتی آدم 1123 00:56:47,906 --> 00:56:50,367 ‫- نمی‌تونم... نمی‌تونم... ‫- باشه 1124 00:56:50,450 --> 00:56:51,743 ‫کلوئی؟ کلوئی، بیا 1125 00:56:51,827 --> 00:56:53,453 ‫کلوئی، داریم میریم... 1126 00:56:53,537 --> 00:56:55,122 ‫آره، من سریع... 1127 00:56:56,415 --> 00:56:57,583 ‫کلوئی، بیا 1128 00:57:00,127 --> 00:57:02,254 ‫خدای من. چی شد الان؟ 1129 00:57:02,337 --> 00:57:05,132 ‫من دیوونه شدم؟ ‫من دارم نامعقول رفتار می‌کنم؟ 1130 00:57:05,215 --> 00:57:06,675 ‫حس می‌کنم اون خیلی داره بی‌ملاحظگی می‌کنه 1131 00:57:06,758 --> 00:57:10,304 ‫آخه کی یه مشت آشغال میاره ‫تو آپارتمان یه نفر دیگه؟ 1132 00:57:10,387 --> 00:57:12,514 ‫باورنکردنیه 1133 00:57:15,267 --> 00:57:17,186 ‫یعنی می‌دونم یه سری مشکلات دارم‌ها 1134 00:57:25,986 --> 00:57:28,030 ‫ببین، مرسی که گوش دادی 1135 00:57:29,990 --> 00:57:31,450 ‫خیلی‌خب 1136 00:57:31,533 --> 00:57:33,660 ‫بعضی وقتا هول می‌کنم. می‌دونی؟ ‫فقط... 1137 00:57:39,499 --> 00:57:41,376 ‫ببین، من جمع می‌کنم از خونه‌ات میرم 1138 00:57:41,460 --> 00:57:42,586 ‫هی نیکول، من... 1139 00:57:42,669 --> 00:57:44,838 ‫واقعا ایده خیلی خیلی بدی بود 1140 00:57:44,922 --> 00:57:46,715 ‫به چند تا دوست دیگه‌ام ‫پیام دادم که ببینم نگهش می‌دارن یا نه 1141 00:57:46,798 --> 00:57:47,841 ‫نیکول... 1142 00:57:47,925 --> 00:57:50,677 ‫من متأسفم 1143 00:57:50,761 --> 00:57:51,845 ‫عه... 1144 00:57:51,929 --> 00:57:56,391 ‫منم مشکلات خودم رو دارم ‫و سعی دارم حلشون کنم 1145 00:57:56,475 --> 00:58:00,229 ‫- اوه. پس همش تقصیر من نیست؟ ‫- منظورم همینه 1146 00:58:01,563 --> 00:58:04,650 ‫می‌دونم خیلی اهل رعایت مقررات نیستی، ولی... 1147 00:58:04,733 --> 00:58:09,071 ‫ولی من با مقررات می‌تونم ‫روزم رو سر کنم، پس... 1148 00:58:09,154 --> 00:58:11,865 ‫بنظرت چرا انقدر همیشه نگرانی؟ 1149 00:58:11,949 --> 00:58:14,451 ‫نمی‌دونم. گمونم همیشه اینجوری بودم 1150 00:58:14,534 --> 00:58:16,078 ‫حتی وقتی بچه بودی؟ 1151 00:58:16,161 --> 00:58:18,340 ‫قبلا پدر و مادرم رو دیوونه می‌کردم 1152 00:58:18,352 --> 00:58:20,749 ‫با افکارم در مورد اتفاقات بد 1153 00:58:21,959 --> 00:58:25,003 ‫باعث شده یه مقدار تنها بشم 1154 00:58:25,504 --> 00:58:28,840 ‫آره، بعدشم خواستم موسیقی ‫رو ادامه بدم که خیلی احمقانه بود 1155 00:58:28,924 --> 00:58:31,468 ‫چون به همین واسطه خیلی‌ها قضاوتت می‌کنن 1156 00:58:31,551 --> 00:58:33,345 ‫- و آدم‌ها واقعا زیاد قضاوت می‌کنن ‫- آره 1157 00:58:33,428 --> 00:58:35,347 ‫عه... 1158 00:58:35,430 --> 00:58:37,891 ‫پس آره، همین اعتمادبه‌نفسم رو خراب کرد 1159 00:58:37,975 --> 00:58:40,060 ‫- آره، معلومه ‫- آره 1160 00:58:40,143 --> 00:58:42,479 ‫بعد با دختری آشنا شدم که... 1161 00:58:44,106 --> 00:58:46,233 ‫مشکلاتم زیاد براش مهم نبودن 1162 00:58:46,316 --> 00:58:50,570 ‫بنظر میومد من رو همینجوری ‫که هستم دوست داره، که خیلی خوب بود 1163 00:58:50,654 --> 00:58:52,239 ‫واقعا خوب بود 1164 00:58:52,322 --> 00:58:56,201 ‫و منم می‌خواستم بهش درخواست ازدواج بدم 1165 00:58:56,285 --> 00:58:57,995 ‫- عجب! ‫- اوهوم 1166 00:58:58,996 --> 00:59:01,832 ‫تا اینکه کرونا گرفتم 1167 00:59:02,833 --> 00:59:05,085 ‫از... از اون 1168 00:59:05,919 --> 00:59:09,172 ‫- خب ‫- اونم از یه پسره گرفته بود 1169 00:59:09,256 --> 00:59:10,674 ‫اوه 1170 00:59:10,757 --> 00:59:13,093 ‫- وای نه! بهت خیانت می‌کرده؟ ‫- آره 1171 00:59:13,677 --> 00:59:18,432 ‫برای همین، حدود دو سال ‫تنهایی تو قرنطینه موندم 1172 00:59:18,515 --> 00:59:20,767 ‫ولی واقعا تنهایی رو دوست داشتم، می‌دونی؟ 1173 00:59:20,851 --> 00:59:23,353 ‫متوجه شدم که تنها باشم بهتره 1174 00:59:23,437 --> 00:59:28,734 ‫ولی می‌دونی، شاید ضایع بودنم ‫رو توجیه کنه 1175 00:59:28,817 --> 00:59:29,943 ‫مکس 1176 00:59:30,736 --> 00:59:33,572 ‫هی، بنظر من تو ضایع نیستی 1177 00:59:34,823 --> 00:59:36,074 ‫جدی میگم. اصلا نیستی 1178 00:59:36,158 --> 00:59:39,036 ‫اتفاقا دارم از آشنا شدن باهات لذت می‌برم 1179 00:59:39,119 --> 00:59:40,287 ‫جدی میگم 1180 00:59:43,999 --> 00:59:45,542 ‫و کاملا... اوه 1181 00:59:46,710 --> 00:59:48,920 ‫- وای خدا. من... ‫- ببخشید 1182 00:59:49,004 --> 00:59:50,922 ‫- نه، فکر می‌کردم... ‫- نه 1183 00:59:51,006 --> 00:59:53,175 ‫- شرمنده، می‌خواستم... ‫- نه، عذر می‌خوام 1184 00:59:53,258 --> 00:59:54,259 ‫- نه، عذرخواهی نکن ‫- چرا باید عذرخواهی کنی؟ 1185 00:59:54,343 --> 00:59:56,386 ‫- الان چونه‌ات رو بوسیدم ‫- آره 1186 00:59:56,470 --> 00:59:57,471 ‫باید... 1187 01:00:08,815 --> 01:00:12,444 ‫ببین، عذر می‌خوام که ‫مأمنت رو اشغال کردم 1188 01:00:12,527 --> 01:00:14,196 ‫- نه، ببین... ‫- جدی میگم مکس 1189 01:00:14,279 --> 01:00:16,490 ‫خیلی خوبه که گذاشتی اینجا بمونم 1190 01:00:16,573 --> 01:00:17,780 ‫و بلافاصله بعد از بدنیا اومدن توله‌ها 1191 01:00:17,792 --> 01:00:19,326 ‫یه خونه جدید اجاره می‌کنم 1192 01:00:19,409 --> 01:00:22,829 ‫و می‌تونم حتی تو کارای خونه کمک کنم 1193 01:00:22,913 --> 01:00:24,039 ‫می‌تونم آشپزی کنم 1194 01:00:24,122 --> 01:00:26,124 ‫- زحمت نکش ‫- باشه، اینجوری بهتره 1195 01:00:26,208 --> 01:00:27,501 ‫عه... 1196 01:00:27,584 --> 01:00:30,670 ‫باشه. آره، پیشنهادت رو قبول می‌کنم 1197 01:00:30,754 --> 01:00:31,755 ‫عالیه 1198 01:00:38,678 --> 01:00:41,139 ‫یعنی چی؟ ‫حوله‌ها کجان؟ 1199 01:00:41,723 --> 01:00:43,767 ‫ای خدا. ‫حوله‌ها کجان؟ 1200 01:00:46,144 --> 01:00:47,396 ‫چیکارشون کرده؟ 1201 01:00:47,479 --> 01:00:48,730 ‫یا خدا! 1202 01:00:48,814 --> 01:00:51,066 ‫چیه؟ چیه؟ 1203 01:00:51,149 --> 01:00:52,901 ‫برو بیرون! بیرون! 1204 01:00:52,984 --> 01:00:53,985 ‫باشه! 1205 01:00:54,820 --> 01:00:56,655 ‫دفعه دیگه در رو قفل کن حاجی 1206 01:00:56,738 --> 01:00:59,241 ‫- در لعنتی رو ببند! ‫- چی گفتی؟ 1207 01:00:59,324 --> 01:01:00,617 ‫- بله؟ ‫- نه. برو! 1208 01:01:00,700 --> 01:01:03,453 ‫- آدم گیج میشه ‫- برو 1209 01:01:05,205 --> 01:01:08,417 ‫لعنتی. خیلی‌خب بچه‌ها. ‫یالا سگ‌ها، برید بیرون! 1210 01:01:08,500 --> 01:01:10,377 ‫یالا. بیرون 1211 01:01:10,460 --> 01:01:11,628 ‫برید 1212 01:01:12,671 --> 01:01:15,966 ‫خدایا. لعنتی 1213 01:01:17,884 --> 01:01:19,594 ‫- مکس؟ ‫- چیه؟ 1214 01:01:21,096 --> 01:01:22,472 ‫بدک نیست 1215 01:01:30,480 --> 01:01:31,481 ‫خیلی‌خب بچه‌ها 1216 01:01:32,732 --> 01:01:33,775 ‫حاضرین؟ 1217 01:01:33,859 --> 01:01:37,904 ‫نه نگهدارنده داره، نه حجم‌دهنده، ‫نه هیچ چیز مصنوعی 1218 01:01:41,825 --> 01:01:43,452 ‫خیلی خوشگله‌ها 1219 01:01:44,953 --> 01:01:48,748 ‫نه بابا، مسخره‌ست. ‫ببین. چنینگ و کلوئی 1220 01:01:48,832 --> 01:01:52,836 ‫نه واقعا خوشگله... ‫همه نقاشی‌هات معرکه‌ان 1221 01:01:53,545 --> 01:01:55,130 ‫تا حالا به نقاش شدن فکر کردی؟ 1222 01:01:55,839 --> 01:01:57,716 ‫تو تا حالا به موزیسین شدن فکر کردی؟ 1223 01:02:04,723 --> 01:02:06,933 ‫باشه، عقب‌نشینی می‌کنم 1224 01:02:17,360 --> 01:02:22,240 ‫♪ خونه‌ام را بگیر و وسایلم را بگیر ♪ 1225 01:02:23,408 --> 01:02:28,246 ‫♪ همه‌شان را به تو می‌دهم ♪ 1226 01:02:29,206 --> 01:02:33,502 ‫♪ تا ابد آنها را بگیر ♪ 1227 01:02:33,585 --> 01:02:39,508 ‫♪ ای نیکولی عزیز ♪ 1228 01:02:39,591 --> 01:02:42,177 ‫♪ نیکولی، نیکولی ♪ 1229 01:02:42,260 --> 01:02:44,930 ‫خیلی‌خب، باشه. باشه 1230 01:02:45,013 --> 01:02:46,014 ‫فهمیدم 1231 01:02:47,307 --> 01:02:49,684 ‫می‌خواستم برم دانشگاه واشنگتن ‫رشته هنر و طراحی بخونم 1232 01:02:49,768 --> 01:02:51,640 ‫ولی بابام مریض شد ‫و منم نرفتم 1233 01:02:51,652 --> 01:02:53,647 ‫بعدم مُرد و من اینجام 1234 01:02:55,941 --> 01:02:56,942 ‫باشه 1235 01:02:58,610 --> 01:02:59,611 ‫خیلی‌خب 1236 01:03:00,362 --> 01:03:02,030 ‫مرسی که بهم گفتی 1237 01:03:06,201 --> 01:03:09,204 ‫من مال خودم رو نشونت دادم. ‫یه آهنگ واقعی برام بزن 1238 01:03:09,371 --> 01:03:11,122 ‫نه، فکرشم نکن 1239 01:03:11,206 --> 01:03:12,499 ‫اصلا خاموشش می‌کنم 1240 01:03:12,582 --> 01:03:13,583 ‫خیلی ممنون 1241 01:03:16,002 --> 01:03:18,713 ‫- ولی از صدات خوشم اومده بود ‫- ببند 1242 01:03:18,797 --> 01:03:20,215 ‫کارت‌ها رو بر می‌زنیم 1243 01:03:20,298 --> 01:03:21,841 ‫- همه کارتشون این داخله ‫- تقلب نکن! 1244 01:03:21,925 --> 01:03:23,343 ‫تقلب نداریم. خب؟ 1245 01:03:25,470 --> 01:03:27,485 ‫دسته کارت رو هم عوض نکردم 1246 01:03:27,497 --> 01:03:29,057 ‫کلک ملک نزنی‌ها 1247 01:03:29,140 --> 01:03:30,517 ‫یه کوچولو جادو 1248 01:03:32,143 --> 01:03:33,603 ‫کارتت این بود؟ 1249 01:03:33,687 --> 01:03:35,188 ‫گمشو! 1250 01:03:35,272 --> 01:03:36,398 ‫همینه، نه؟ 1251 01:03:36,481 --> 01:03:37,983 ‫چجوری این کارو کردی؟ 1252 01:03:38,066 --> 01:03:39,734 ‫پشمام ریخت 1253 01:03:39,818 --> 01:03:41,403 ‫مخت سوت کشید کلوئی 1254 01:03:58,295 --> 01:03:59,296 ‫بله 1255 01:04:00,547 --> 01:04:01,590 ‫واقعا؟ 1256 01:04:04,676 --> 01:04:05,885 ‫بذارش این تو 1257 01:04:16,938 --> 01:04:18,815 ‫کلاس‌هامون رو هم چک کنین 1258 01:04:19,608 --> 01:04:21,693 ‫وایسا. لاماز برای سگ‌ها ‫(یک نوع روش زایمان) 1259 01:04:40,879 --> 01:04:42,756 ‫- ای خدا! ‫- وو! 1260 01:04:42,839 --> 01:04:47,010 ‫فقط بذارش تو دهنت. ‫بذارش تو دهنت! 1261 01:04:54,893 --> 01:04:57,020 ‫وای خدا! جواب داد! خدایا! 1262 01:04:57,103 --> 01:04:59,731 ‫گرفتیش؟ گرفتی؟ 1263 01:04:59,814 --> 01:05:00,940 ‫گرفتم. گرفتم. گرفتم 1264 01:05:01,024 --> 01:05:02,484 ‫- منم گرفتم ‫- آفرین بچه‌ها! 1265 01:05:02,567 --> 01:05:03,568 ‫مال من خیلی خوبه 1266 01:05:09,135 --> 01:05:13,475 ‫[ شِی: می‌خوای امشب بریم بیرون ] ‫[ نمی‌تونم. خونه باید مراقب سگ‌ها باشم ] 1267 01:05:33,098 --> 01:05:34,265 ‫خوشحالم می‌بینمت رفیق 1268 01:05:34,349 --> 01:05:35,642 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم 1269 01:05:35,725 --> 01:05:36,893 ‫- خوبی؟ ‫- آره 1270 01:05:39,270 --> 01:05:40,605 ‫نمی‌خواستم اخراجت کنم 1271 01:05:55,704 --> 01:05:57,622 ‫- خیلی‌خب ‫- پسر خوب! 1272 01:05:57,789 --> 01:05:59,624 ‫پسر خوب. تو... 1273 01:05:59,708 --> 01:06:01,459 ‫- وایسا. چیزو... اوه! ‫- خیلی‌خب 1274 01:06:01,543 --> 01:06:02,669 ‫وای خدا 1275 01:06:02,752 --> 01:06:04,358 ‫چجوری میشه اصلا؟ 1276 01:06:04,370 --> 01:06:06,798 ‫صبر کن. من درستش می‌کنم. ‫حلش می‌کنم 1277 01:06:06,881 --> 01:06:09,509 ‫وایسا. من درستش می‌کنم 1278 01:06:09,592 --> 01:06:10,677 ‫خیلی‌خب، باشه 1279 01:06:10,760 --> 01:06:11,761 ‫من... 1280 01:06:11,845 --> 01:06:13,638 ‫- شرمنده ‫- اشکال نداره 1281 01:06:13,805 --> 01:06:16,266 ‫خیلی‌خب 1282 01:06:22,188 --> 01:06:23,815 ‫اوه 1283 01:06:25,442 --> 01:06:27,110 ‫لعنتی، الان دیرمون میشه ‫[ لاماز سگ‌ها ] 1284 01:06:27,193 --> 01:06:29,654 ‫قراره بریم تو یه کلاس پر از آدمای سگ‌دار 1285 01:06:29,738 --> 01:06:30,780 ‫خیلی‌خب 1286 01:06:31,322 --> 01:06:33,450 ‫وایسا. تو... 1287 01:06:33,533 --> 01:06:36,286 ‫مطمئنی که اضطراب نمی‌گیری؟ 1288 01:06:38,329 --> 01:06:39,914 ‫نه، فکر کنم مشکلی ندارم 1289 01:06:49,966 --> 01:06:55,972 ‫سلام، و به اولین جلسه لاماز سگتون خوش اومدید 1290 01:06:57,140 --> 01:07:00,518 ‫وقتی گفتم «کی سگ‌ها رو آزاد کرد؟» 1291 01:07:00,602 --> 01:07:03,980 ‫شما میگین «واق، واق، واق، واق» 1292 01:07:04,147 --> 01:07:05,273 ‫دیوونگیه 1293 01:07:05,356 --> 01:07:07,358 ‫- عاشقشم ‫- کی سگ‌ها رو آزاد کرد؟ 1294 01:07:07,442 --> 01:07:10,528 ‫واق، واق، واق، واق! 1295 01:07:10,612 --> 01:07:12,322 ‫بنظرم می‌تونیم بهتر از اینا عمل کنیم 1296 01:07:12,405 --> 01:07:15,074 ‫- چهار دست و پا بشینین ‫- جان؟ 1297 01:07:15,742 --> 01:07:16,826 ‫من که نیستم 1298 01:07:16,910 --> 01:07:18,536 ‫کی سگ‌ها رو آزاد کرد؟ 1299 01:07:18,620 --> 01:07:21,539 ‫واق، واق، واق! 1300 01:07:21,623 --> 01:07:27,170 ‫آره! ببینین، سگ‌ها از شوق و ذوق ما انرژی می‌گیرن 1301 01:07:27,253 --> 01:07:30,882 ‫برای همین باید کلی انرژی مثبت نشونشون بدیم 1302 01:07:30,965 --> 01:07:35,720 ‫می‌خوایم کلاس امروز رو با یه کوچولو ‫نقش بازی کردن شروع کنیم 1303 01:07:35,804 --> 01:07:37,138 ‫- باشه؟ ‫- شر نگو 1304 01:07:37,222 --> 01:07:42,477 ‫میشه یه پدربزرگ یا مادربزرگ ‫لطفا حالت ادرار سگ ماده رو تقلید کنه؟ 1305 01:07:42,560 --> 01:07:45,647 ‫خب، این حالت رایجیه 1306 01:07:45,730 --> 01:07:50,068 ‫که یه «بِچ» در طول انقباض به خودش می‌گیره ‫(به معنی سگ ماده، و همچنین فحش) 1307 01:07:50,151 --> 01:07:51,236 ‫خب؟ 1308 01:07:51,319 --> 01:07:53,363 ‫آفرین. خوبه 1309 01:07:53,446 --> 01:07:55,615 ‫من دور می‌زنم همه رو چک می‌کنم، خب؟ 1310 01:07:55,698 --> 01:07:58,743 ‫- زود. عقب می‌مونی‌ها. پاشو ‫- باشه 1311 01:07:58,827 --> 01:08:02,080 ‫اوه، نزدیک بود پام بره روی بچ‌تون 1312 01:08:02,163 --> 01:08:06,125 ‫اوه، چه زوج قشنگی هستین شما 1313 01:08:06,209 --> 01:08:08,044 ‫- اوه، نه ما... ‫- ما زوج نیستیم 1314 01:08:08,127 --> 01:08:09,128 ‫خیلی‌خب 1315 01:08:11,256 --> 01:08:13,258 ‫- چه حسی داره؟ ‫- حس فوق‌العاده‌ای داره 1316 01:08:13,341 --> 01:08:15,593 ‫اوهوم. خیلی‌خب 1317 01:08:15,677 --> 01:08:20,013 ‫یه ماساژ آروم گوش ‫و تشویق نفس نفس زدن 1318 01:08:20,098 --> 01:08:22,683 ‫وقتی که بچ انقباضات رحمش شروع شده 1319 01:08:22,767 --> 01:08:25,895 ‫می‌تونه یه سگ در حال زایمان رو آروم کنه 1320 01:08:25,978 --> 01:08:28,313 ‫پس بیاین همه نفس‌نفس بزنیم، خب؟ 1321 01:08:34,821 --> 01:08:36,239 ‫- بله ‫- آره 1322 01:08:36,322 --> 01:08:38,156 ‫ببینین این آقا چجوری نفس نفس می‌زنه 1323 01:08:38,241 --> 01:08:40,785 ‫شماها چطور جلو میرین؟ آفرین 1324 01:08:40,869 --> 01:08:42,546 ‫خانم، باید خودتون... 1325 01:08:42,558 --> 01:08:44,998 ‫رو بیارید پایین‌تر. خیلی‌خب 1326 01:08:45,080 --> 01:08:47,250 ‫زنه که گفت بچ خیلی خوبی هستی 1327 01:08:47,333 --> 01:08:48,877 ‫بیا دوباره امتحان کنیم 1328 01:08:48,960 --> 01:08:52,170 ‫لازم بود کلمه «بچ» رو انقدر استفاده کنه؟ 1329 01:08:52,255 --> 01:08:54,048 ‫می‌دونی، ولی من جدی یه چیزایی یاد گرفتم 1330 01:08:54,132 --> 01:08:56,009 ‫آره؟ چیزی یاد گرفتیم؟ 1331 01:08:56,092 --> 01:08:59,094 ‫نیکول، زنه داشت به پام تقه‌خشکه می‌زد 1332 01:08:59,178 --> 01:09:01,638 ‫و تو صورتم نفس می‌کشید ‫و می‌خواست... 1333 01:09:01,723 --> 01:09:03,537 ‫بیا، بیا، بیا، بیا 1334 01:09:03,549 --> 01:09:05,226 ‫کلا گوش نمیدی انگار 1335 01:09:05,310 --> 01:09:06,311 ‫بایست 1336 01:09:07,186 --> 01:09:08,396 ‫معاشرت کن 1337 01:09:11,982 --> 01:09:14,277 ‫- حیوون نجات‌یافته‌ست؟ ‫- آره 1338 01:09:15,236 --> 01:09:16,237 ‫واقعا؟ 1339 01:09:16,946 --> 01:09:18,406 ‫بله، واقعا. آره 1340 01:09:18,489 --> 01:09:20,741 ‫چرا مِن و من کردی؟ داری دروغ میگی؟ 1341 01:09:20,825 --> 01:09:22,076 ‫چی؟ نه 1342 01:09:22,160 --> 01:09:23,828 ‫قیافت که شبیه نجات‌دهنده‌ها نیست 1343 01:09:23,911 --> 01:09:26,330 ‫مگه نجات‌دهنده‌ها چه شکلی... ‫مطمئن باشین که نجات‌یافته‌ست 1344 01:09:26,414 --> 01:09:27,790 ‫به نفعته اینطور باشه 1345 01:09:27,874 --> 01:09:30,125 ‫هی! چه خبره اینجا؟ 1346 01:09:30,209 --> 01:09:33,545 ‫- این آقا پرورش‌دهنده‌ست ‫- به کی میگی پرورش‌دهنده‌؟ 1347 01:09:33,630 --> 01:09:36,049 ‫گوش کن خانم. برو پی کارت! 1348 01:09:36,132 --> 01:09:37,383 ‫یا خدا 1349 01:09:40,094 --> 01:09:41,929 ‫سگ برای زندگیه، نه فقط کریسمس 1350 01:09:42,013 --> 01:09:45,223 ‫آره، می‌دونیم. ‫الان سپتامبره لعنتی 1351 01:09:46,601 --> 01:09:49,853 ‫- خیلی خفن بود ‫- آره خب، یه گله‌ایم دیگه، نه؟ 1352 01:09:49,938 --> 01:09:54,317 ‫این هفته خیلی عجیب بود. ‫ولی عجیبِ خوب 1353 01:09:54,400 --> 01:09:56,986 ‫هیجان‌زده‌ای که قراره بابا بشی؟ ‫خیلی بابای خوبی میشی 1354 01:09:57,070 --> 01:10:02,533 ‫هی، خیلی ممنون بابت امروز. ‫خیلی باحال و عجیب غریب بود 1355 01:10:02,617 --> 01:10:05,203 ‫آره، ممنون از تو. خیلی خوش گذشت 1356 01:10:18,341 --> 01:10:19,425 ‫ببین 1357 01:10:20,927 --> 01:10:21,928 ‫اوه 1358 01:10:22,553 --> 01:10:26,808 ‫- چیه؟ ‫- آخه... خیلی خوشگل شدی 1359 01:10:26,891 --> 01:10:28,101 ‫مرسی 1360 01:10:32,605 --> 01:10:33,940 ‫می‌خوای بریم بیرون؟ 1361 01:10:34,023 --> 01:10:36,985 ‫حتما 1362 01:10:37,068 --> 01:10:39,529 ‫نه، جدی. خوش می‌گذره 1363 01:10:40,363 --> 01:10:42,115 ‫عه... فقط خودم و خودت؟ 1364 01:10:43,366 --> 01:10:44,492 ‫عه... 1365 01:10:45,243 --> 01:10:48,538 ‫نه، نه، نه. میرم دیدن شِی 1366 01:10:48,621 --> 01:10:49,747 ‫- اوه ‫- عه... 1367 01:10:49,831 --> 01:10:53,042 ‫و نایومی فکر کنم، ‫برای همین گفتم... 1368 01:10:53,126 --> 01:10:54,574 ‫گفتم شاید بخوای باهامون بیای 1369 01:10:54,586 --> 01:10:55,920 ‫برای همین دعوتت می‌کنم 1370 01:10:56,004 --> 01:10:58,089 ‫نه. تو بار؟ 1371 01:10:58,172 --> 01:10:59,382 ‫آره 1372 01:10:59,465 --> 01:11:02,051 ‫- نه، مرسی. عه... ‫- بیخیال، خوش می‌گذره 1373 01:11:02,135 --> 01:11:04,512 ‫یکی باید سگ‌ها رو ببره پیاده‌روی 1374 01:11:04,595 --> 01:11:05,596 ‫عه... 1375 01:11:05,680 --> 01:11:09,392 ‫نه، فقط امشب نه. ‫اتفاقا برنامه دیگه‌ای دارم 1376 01:11:09,475 --> 01:11:11,519 ‫- یه برنامه‌هایی دارم، واسه همین... ‫- اوه 1377 01:11:12,812 --> 01:11:14,605 ‫برنامه‌های دیگه. باشه 1378 01:11:14,689 --> 01:11:17,942 ‫- منم بعضی وقتا برنامه دارم ‫- آره، گرفتم 1379 01:11:18,484 --> 01:11:20,903 ‫برنامه داری. ‫برنامه‌ات خوش بگذره 1380 01:11:20,987 --> 01:11:24,240 ‫می‌گذره. برنامه واقعیه 1381 01:11:24,866 --> 01:11:26,325 ‫باشه دوست من 1382 01:11:26,409 --> 01:11:27,952 ‫انقدر هی نگو برنامه 1383 01:11:28,036 --> 01:11:30,246 ‫برمی‌گردم سگ‌ها رو می‌برم پیاده‌روی 1384 01:11:34,959 --> 01:11:37,253 ‫- ممنون که دقیقه نودی اومدی بیرون ‫- خواهش عزیزم 1385 01:11:37,336 --> 01:11:39,797 ‫باورم نمیشه اون پسر مردم‌گریزه ‫این چیز نابی رو رد کرده 1386 01:11:39,881 --> 01:11:41,340 ‫- مردم‌گریز نیست ‫- خودش باخت داده 1387 01:11:41,424 --> 01:11:42,425 ‫نیست 1388 01:11:44,135 --> 01:11:46,846 ‫وای خدا. ای خدا 1389 01:11:47,555 --> 01:11:49,098 ‫چیکار می‌کنی؟ 1390 01:11:49,182 --> 01:11:51,642 ‫- هانتر فاسترینی الان اومد تو ‫- آره، می‌دونم 1391 01:11:51,726 --> 01:11:53,478 ‫وقتی تو دستشویی بودی دیدم ‫بهت تکست داده 1392 01:11:53,561 --> 01:11:55,313 ‫منم لوکیشنت رو برات فرستادم 1393 01:11:55,396 --> 01:11:57,023 ‫از دست تو، شِی، چرا؟ 1394 01:11:57,106 --> 01:11:59,358 ‫گفتم حالا که طرف دست رد به سینه‌ات زده ‫می‌خوای یکی دیگه کنارت باشه 1395 01:11:59,442 --> 01:12:00,902 ‫خب نمی‌خوام 1396 01:12:00,985 --> 01:12:02,862 ‫واقعا؟ عوض شدی 1397 01:12:02,945 --> 01:12:04,271 ‫خیلی خوبه نیک 1398 01:12:04,283 --> 01:12:05,740 ‫قایمم کن. قایمم کن 1399 01:12:05,823 --> 01:12:07,283 ‫- لطفا! ‫- خیلی‌خب. من... 1400 01:12:07,366 --> 01:12:09,410 ‫دینگ دانگ! 1401 01:12:10,495 --> 01:12:11,704 ‫سلام! 1402 01:12:11,788 --> 01:12:13,915 ‫سلام نیکول. یو! 1403 01:12:13,998 --> 01:12:15,875 ‫- سلام ‫- حالت چطوره؟ 1404 01:12:15,958 --> 01:12:16,959 ‫خوبی؟ 1405 01:12:17,043 --> 01:12:19,128 ‫نه نیکول. خوب نیستم 1406 01:12:19,212 --> 01:12:21,339 ‫همونطور که می‌دونی، ‫این هفته خونه‌ام رو گذاشتم برای فروش 1407 01:12:21,422 --> 01:12:22,673 ‫- آره ‫- و فروش رفت 1408 01:12:22,757 --> 01:12:26,052 ‫500 هزار تا بالای قیمت فروش رفت، ‫همش اتریوم 1409 01:12:26,135 --> 01:12:28,888 ‫پس نه، نه نیکول. من خوب نیستم 1410 01:12:28,971 --> 01:12:32,767 ‫دارم بال درمیارم! ‫کارت عالی بود! 1411 01:12:32,850 --> 01:12:35,186 ‫نوشیدنی برای همه! تکیلا خوبه؟ 1412 01:12:39,232 --> 01:12:40,608 ‫اه! 1413 01:12:40,691 --> 01:12:44,070 ‫رفت تو دماغم! 1414 01:12:44,153 --> 01:12:46,280 ‫وقتی چشامو می‌بندم 1415 01:12:46,364 --> 01:12:48,950 ‫فقط تو فکر توام 1416 01:12:49,033 --> 01:12:51,285 ‫وقتی شب بخیر میگم 1417 01:12:51,369 --> 01:12:53,746 ‫فقط تو فکر توام 1418 01:12:53,830 --> 01:12:55,998 ‫وقتی تو راه خونه‌ام 1419 01:12:56,082 --> 01:12:58,668 ‫فقط تو فکر توام 1420 01:12:58,751 --> 01:13:03,422 ‫وقتی که تنهای تنهام ‫تنها نیستم، باید اینو بدونی 1421 01:13:03,506 --> 01:13:06,467 ‫که فقط تو فکر توام 1422 01:13:06,551 --> 01:13:07,635 ‫عزیزم 1423 01:13:07,718 --> 01:13:08,845 ‫خیلی خوبی 1424 01:13:08,928 --> 01:13:10,513 ‫عزیزم 1425 01:13:14,642 --> 01:13:16,269 ‫یالا عزیزم 1426 01:13:18,563 --> 01:13:21,357 ‫- خب، اهل اینجایی؟ ‫- ها؟ 1427 01:13:21,440 --> 01:13:23,442 ‫- اهل اینجایی؟ ‫- آها 1428 01:13:23,526 --> 01:13:25,528 ‫خانواده‌ات اینجان؟ ‫اینجا ساکنن؟ 1429 01:13:25,611 --> 01:13:28,030 ‫- بامزه‌ای. بامزه دوست دارم ‫- من بامزه‌ام؟ 1430 01:13:28,114 --> 01:13:29,699 ‫بامزه‌ای، آره 1431 01:13:29,782 --> 01:13:31,909 ‫چجوری تونستی انقدر چیل باشی؟ 1432 01:13:32,952 --> 01:13:34,120 ‫- چی؟ ‫- تازه، من... 1433 01:13:36,372 --> 01:13:37,874 ‫- چی؟ نمی... ‫- بلیسیما (ایتالیایی) 1434 01:13:37,957 --> 01:13:39,000 ‫اوه 1435 01:13:39,083 --> 01:13:40,501 ‫زیبا 1436 01:13:43,296 --> 01:13:47,008 ‫اوه، اوه. به به 1437 01:13:48,301 --> 01:13:50,720 ‫هیس 1438 01:13:50,803 --> 01:13:53,848 ‫- لطفا ساکت باش. به چیزی دست نزن ‫- هیس. هیس 1439 01:13:53,931 --> 01:13:56,475 ‫چه کوچولوئه 1440 01:13:56,559 --> 01:13:57,894 ‫بامزه‌ست 1441 01:13:57,977 --> 01:13:59,312 ‫- خیلی‌خب، من سگ‌ها رو می‌برم بیرون ‫- باحاله 1442 01:13:59,395 --> 01:14:01,898 ‫نگاه کن، سگ‌ کوچولوها رو! 1443 01:14:01,981 --> 01:14:03,983 ‫هیس. لطفا به چیزی دست نزن 1444 01:14:04,066 --> 01:14:05,401 ‫نه، نه، نه 1445 01:14:05,484 --> 01:14:06,944 ‫لطفا. دست نزن. هیس 1446 01:14:11,449 --> 01:14:13,492 ‫این کیه؟ چه... 1447 01:14:13,576 --> 01:14:14,619 ‫سلام 1448 01:14:15,244 --> 01:14:18,998 ‫این هانتره 1449 01:14:19,081 --> 01:14:20,541 ‫من رئیسشم 1450 01:14:21,584 --> 01:14:23,753 ‫- تو کی هستی؟ ‫- اینجا زندگی می‌کنم 1451 01:14:23,836 --> 01:14:26,923 ‫این مکس‌ـه. هم‌خونه‌ایمه 1452 01:14:27,006 --> 01:14:29,342 ‫چه بامزه. هم‌خونه‌ای 1453 01:14:29,425 --> 01:14:31,969 ‫یکم برای هم‌خونه بودن کوچیکه 1454 01:14:32,053 --> 01:14:33,471 ‫- اوه! ‫- اوه 1455 01:14:33,554 --> 01:14:35,139 ‫هی. نه، نه، نه! 1456 01:14:35,223 --> 01:14:37,516 ‫- فکر کنم دندونم شکست! ‫- بدش به من 1457 01:14:37,600 --> 01:14:39,644 ‫- شل کن ‫- اینا کلکسیونی‌ان پسر! 1458 01:14:39,727 --> 01:14:43,397 ‫- یه جدیدش رو برات می‌خرم ‫- یه جدیدش... 1459 01:14:43,481 --> 01:14:45,107 ‫میشه یه لحظه خصوصی باهات حرف بزنم لطفا؟ 1460 01:14:45,191 --> 01:14:47,026 ‫آره. اوه... خدایا 1461 01:14:47,109 --> 01:14:49,070 ‫آروم باش. ده تا، بیست تا برات می‌خرم 1462 01:14:49,153 --> 01:14:51,822 ‫این اسکل دیگه کیه؟ ‫واقعا پسر برداشتی آوردی اینجا؟ 1463 01:14:51,906 --> 01:14:53,658 ‫گفتم که امشب سگ‌ها رو می‌برم پیاده‌روی 1464 01:14:53,741 --> 01:14:54,825 ‫فقط می‌خوام کمک کنم 1465 01:14:54,909 --> 01:14:56,378 ‫برای کمک کردن رفتی 1466 01:14:56,390 --> 01:14:57,828 ‫فابیو ایتالیایی رو آوردی تو خونه؟ 1467 01:14:57,912 --> 01:15:00,206 ‫آره. اون مدیرعامل کریپتیوـه 1468 01:15:00,289 --> 01:15:01,624 ‫کریپتیو دیگه چه کسشریه؟ 1469 01:15:01,707 --> 01:15:03,793 ‫همون خونه‌ایه که دارم دکور می‌کنم. ‫خیلی برام مهمه 1470 01:15:03,876 --> 01:15:05,253 ‫داری برای این مادر... 1471 01:15:05,336 --> 01:15:06,712 ‫هی! نه! 1472 01:15:06,796 --> 01:15:08,839 ‫هی. همین الان اونو بده من! 1473 01:15:08,923 --> 01:15:11,300 ‫دیگه نمی‌تونی برام بخریش. ‫جایگزین نداره دیوث! 1474 01:15:11,384 --> 01:15:13,970 ‫بدش به من. وای خدا 1475 01:15:15,513 --> 01:15:18,266 ‫مکس، خیلی عذر می‌خوام. ‫لطفا به سگ‌ها دست نزن 1476 01:15:18,349 --> 01:15:20,268 ‫- هی، نه، نه، نه ‫- توله کوچولو! 1477 01:15:20,351 --> 01:15:22,478 ‫به سگم نزدیک نشو، خب؟ 1478 01:15:22,561 --> 01:15:24,841 ‫داداش، بگیر بتمرگ سر جات 1479 01:15:24,853 --> 01:15:27,400 ‫وگرنه مثل بچه‌ها ‫بهت در کونی می‌زنم 1480 01:15:27,483 --> 01:15:29,110 ‫میشه لطفا. نکن 1481 01:15:29,193 --> 01:15:30,987 ‫اوه! 1482 01:15:31,070 --> 01:15:32,363 ‫آخ 1483 01:15:33,906 --> 01:15:37,368 ‫خوشت اومد؟ ها؟ 1484 01:15:37,451 --> 01:15:40,496 ‫ناکس. تنت می‌خاره، ها؟ 1485 01:15:40,579 --> 01:15:44,500 ‫مردک خوک، ها؟ ‫آب... آب‌منی‌خور، ها؟ 1486 01:15:44,583 --> 01:15:46,210 ‫آب منی؟ 1487 01:15:46,294 --> 01:15:47,753 ‫- ها؟ ‫- هایا! 1488 01:15:47,837 --> 01:15:48,921 ‫یا خدا 1489 01:15:51,299 --> 01:15:53,134 ‫- هانتر ‫- یالا، بزن! 1490 01:15:53,217 --> 01:15:55,303 ‫هانتر، دیگه کافیه 1491 01:15:55,386 --> 01:15:58,389 ‫بنظرم باید بری. ‫واقعا وقت رفتنه دیگه 1492 01:15:58,472 --> 01:15:59,640 ‫وقت رفتنه هانتر 1493 01:15:59,724 --> 01:16:01,434 ‫موفق باشی با... 1494 01:16:02,768 --> 01:16:03,769 ‫این یارو 1495 01:16:11,444 --> 01:16:13,612 ‫مکس، خیلی متأسفم 1496 01:16:14,655 --> 01:16:16,741 ‫هر جا که میری هرج و مرج دنبالت میاد 1497 01:16:16,824 --> 01:16:17,867 ‫هرج و مرج؟ 1498 01:16:17,950 --> 01:16:18,951 ‫منظورت چیه؟ 1499 01:16:19,035 --> 01:16:20,545 ‫منظورت چیزاییه که مربوطن 1500 01:16:20,557 --> 01:16:22,079 ‫به زندگی خارج از آپارتمان؟ 1501 01:16:22,163 --> 01:16:24,665 ‫نه فقط خوندن نظرات بقیه راجع به جاهای مختلف؟ 1502 01:16:25,624 --> 01:16:27,221 ‫تو یه کاسه شیر و غلات 1503 01:16:27,233 --> 01:16:28,794 ‫حال‌بهم‌زن رو گذاشتی تو دستشویی 1504 01:16:28,878 --> 01:16:31,797 ‫کی تو دستشویی غذا می‌خوره آخه؟ ‫اونم غلات 1505 01:16:31,881 --> 01:16:33,716 ‫چی داری میگی؟ 1506 01:16:33,799 --> 01:16:35,764 ‫باشه، باشه ولی اگه موضوع دستشوییه 1507 01:16:35,776 --> 01:16:37,511 ‫می‌دونی چه عادتی داری؟ 1508 01:16:37,595 --> 01:16:38,917 ‫میری تو دستشویی 1509 01:16:38,929 --> 01:16:40,681 ‫و اون اسپری لاوندر رو می‌زنی... 1510 01:16:40,765 --> 01:16:41,766 ‫آره 1511 01:16:41,849 --> 01:16:43,809 ‫و اینجوری یعنی داری داد می‌زنی ‫که چه اتفاقی اون تو افتاده 1512 01:16:43,893 --> 01:16:46,020 ‫- بهش میگن ملاحظه کردن ‫- باشه 1513 01:16:46,103 --> 01:16:48,097 ‫و تازه تو وقتی از یه اتاق میای بیرون 1514 01:16:48,109 --> 01:16:50,316 ‫نمی‌تونی برق رو خاموش کنی 1515 01:16:50,399 --> 01:16:51,859 ‫خوبه. خیلی خوبه واقعا! 1516 01:16:51,942 --> 01:16:53,569 ‫- نه، خوب نیست ‫- می‌دونی دیگه... 1517 01:16:53,652 --> 01:16:54,206 ‫حرکت تخمی‌ایه چون اسرافه 1518 01:16:54,218 --> 01:16:54,695 ‫می‌دونی دیگه چیکار می‌کنی 1519 01:16:54,779 --> 01:16:56,489 ‫- که آدم رو روانی می‌کنه؟ ‫- چی؟ چی؟ 1520 01:16:56,572 --> 01:16:58,491 ‫اینکه با ظرافت نوشیدنی رو مزه‌مزه می‌کنی 1521 01:16:58,574 --> 01:17:00,951 ‫- تا دسته چندشم میشه ‫- من حتی... 1522 01:17:01,035 --> 01:17:02,578 ‫ببخشید، پس باید مثل تو 1523 01:17:02,661 --> 01:17:04,663 ‫هر نوشیدنی‌ای که می‌ذارن جلوم ‫رو یه جا بریزم تو حلقم 1524 01:17:04,747 --> 01:17:07,458 ‫که بتونم مست کنم ‫و با غریبه‌ها بخوابم؟ 1525 01:17:08,959 --> 01:17:10,628 ‫مثل من؟ 1526 01:17:10,711 --> 01:17:12,880 ‫مکس، تو واقعا یه بدبخت داغونی 1527 01:17:16,634 --> 01:17:20,262 ‫خب، ترجیح میدم بدبخت باشم ‫تا یه عوضی خودخواه که هیچوقت درد دل نمی‌کنه 1528 01:17:22,473 --> 01:17:23,474 ‫عجب 1529 01:17:30,398 --> 01:17:32,149 ‫- کلوئی کجاست؟ ‫- نمی‌دونم 1530 01:17:32,233 --> 01:17:34,652 ‫- کلوئی؟ ‫- کلوئی کجاست؟ 1531 01:17:34,735 --> 01:17:36,404 ‫- نمی... ‫- وای خدا 1532 01:17:36,487 --> 01:17:38,030 ‫- کلوئی؟ ‫- دهنتو، شوخیت... 1533 01:17:38,114 --> 01:17:39,198 ‫- کلوئی؟ ‫- خدایا 1534 01:17:39,281 --> 01:17:40,616 ‫وایسا، منم باهات میام 1535 01:17:40,699 --> 01:17:42,910 ‫هرج و مرج محض. ‫نه، تو همینجا بمون، خب؟ 1536 01:17:42,993 --> 01:17:44,370 ‫- به قدر کافی زحمت کشیدی ‫- مکس! من... 1537 01:17:44,453 --> 01:17:46,288 ‫کلوئی؟ 1538 01:17:48,374 --> 01:17:49,417 ‫کلوئی! 1539 01:17:56,424 --> 01:17:58,008 ‫9‌‌11. مورد اضطراری‌تون چیه؟ 1540 01:17:58,092 --> 01:17:59,093 ‫سلام. عه... 1541 01:17:59,176 --> 01:18:04,140 ‫فکر کنم مربوط به 911 نیست، ‫ولی سگم گم شده و... 1542 01:18:04,223 --> 01:18:06,600 ‫بسیارخب جناب، ‫باید زنگ بزنید به کنترل حیوانات 1543 01:18:06,684 --> 01:18:10,354 ‫ببخشید، کنترل حیوانات؟ ‫باید زنگ بزنم به... ریدم توش 1544 01:18:10,438 --> 01:18:11,605 ‫ببخشید. ‫یه سگ کوچولو ندیدین؟ 1545 01:18:11,689 --> 01:18:12,690 ‫- ندیدین؟ ‫- نه 1546 01:18:13,607 --> 01:18:15,901 ‫شما یه سگ ندیدین؟ ‫یه سگ کوچولو... مشکی و... نه؟ 1547 01:18:15,985 --> 01:18:18,863 ‫لعنتی... کلوئی! 1548 01:18:18,946 --> 01:18:20,322 ‫لعنتی. حالا چیکار کنم؟ 1549 01:18:20,406 --> 01:18:21,740 ‫دارم چه غلطی... 1550 01:18:22,981 --> 01:18:24,981 ‫[ همسایه‌ها ندیدنش ] 1551 01:18:27,663 --> 01:18:28,664 ‫درست میشه 1552 01:18:31,625 --> 01:18:34,128 ‫هی، چیزی نمیشه 1553 01:19:02,406 --> 01:19:03,532 ‫کلوئی! 1554 01:19:08,746 --> 01:19:09,955 ‫کلوئی! 1555 01:19:22,384 --> 01:19:25,513 ‫هی. هی، بیا ببینم 1556 01:19:31,352 --> 01:19:32,645 ‫ببخشید 1557 01:19:38,692 --> 01:19:39,902 ‫پیداش می‌کنه 1558 01:20:04,843 --> 01:20:06,387 ‫خدا رو شکر. کجا بود؟ 1559 01:20:06,470 --> 01:20:07,972 ‫هنوز اینجایی؟ چرا؟ 1560 01:20:08,055 --> 01:20:10,724 ‫نمی‌تونستم برم تا وقتی از حالش مطمئن نشدم 1561 01:20:10,808 --> 01:20:12,393 ‫خب، الان مطمئن شدی 1562 01:20:15,604 --> 01:20:17,898 ‫باشه. آره. الان میرم 1563 01:20:18,649 --> 01:20:21,902 ‫بعداً میام دنبال وسایلم 1564 01:20:23,904 --> 01:20:25,281 ‫به زودی می‌بینمت رفیق. باشه؟ 1565 01:20:25,364 --> 01:20:27,283 ‫اونم می‌تونه باهات بیاد 1566 01:20:27,366 --> 01:20:30,536 ‫چی؟ نه، خودت می‌دونی ‫که میندازنم بیرون 1567 01:20:30,619 --> 01:20:33,330 ‫سگ من نیست، منم پرستارت نیستم 1568 01:20:34,164 --> 01:20:36,500 ‫- حاجی، واقعا؟ ‫- آره 1569 01:20:36,584 --> 01:20:38,669 ‫باید برم نظرات ملت رو بخونم 1570 01:20:41,380 --> 01:20:43,090 ‫خیلی‌خب. بیا 1571 01:21:05,863 --> 01:21:07,114 ‫سلام کلوئی 1572 01:21:09,116 --> 01:21:10,618 ‫این چیه؟ 1573 01:21:14,371 --> 01:21:16,165 ‫آره، منم دلم براش تنگ شده 1574 01:21:29,970 --> 01:21:31,388 ‫می‌خوای بازی کنی؟ 1575 01:21:32,890 --> 01:21:34,224 ‫حسش رو نداری 1576 01:21:35,351 --> 01:21:36,352 ‫می‌فهمم 1577 01:21:40,022 --> 01:21:41,273 ‫صبر کن 1578 01:21:41,940 --> 01:21:43,192 ‫نکِش منو 1579 01:21:47,770 --> 01:21:50,380 ‫[ دانشگاه واشنگتن: مایلیم با شما مصاحبه داشته باشیم ] 1580 01:21:50,616 --> 01:21:51,909 ‫وای خدا 1581 01:21:59,540 --> 01:22:01,540 ‫[ سلام عرض شد! ] 1582 01:22:08,759 --> 01:22:09,760 ‫هی 1583 01:22:11,303 --> 01:22:13,931 ‫می‌خوان منو ببینن. ‫می‌خوان منو ببینن! 1584 01:22:27,194 --> 01:22:30,114 ‫داداش، خیلی خوب داشتی پیش می‌رفتی! 1585 01:22:30,197 --> 01:22:32,282 ‫دیگه نمی‌خوام دوباره بعنوان دوست ‫یهو منو بپیچونی 1586 01:22:32,366 --> 01:22:35,244 ‫می‌دونی دوست پیدا کردن برای مردها ‫تو سی و خرده‌ای سالگی چقدر سخته؟ 1587 01:22:35,327 --> 01:22:37,413 ‫کجا برم؟ جامبا جوس؟ 1588 01:22:37,496 --> 01:22:40,040 ‫حاجی، همون تنها باشم بهتره 1589 01:22:40,124 --> 01:22:41,792 ‫همه‌چی رو بهش گفتم 1590 01:22:41,875 --> 01:22:43,402 ‫بهش گفتم که بهم خیانت شده 1591 01:22:43,414 --> 01:22:44,878 ‫بعد دقیقا میاد همون کارو می‌کنه 1592 01:22:44,962 --> 01:22:46,194 ‫ولی اون بهت خیانت نکرد 1593 01:22:46,206 --> 01:22:47,923 ‫تو فقط نشونش ندادی که چه حسی بهش داری 1594 01:22:48,006 --> 01:22:49,883 ‫میشه انقدر قضاوتم نکنی و... 1595 01:22:49,967 --> 01:22:52,052 ‫من تو رو قضاوت کنم؟ ‫خودت همه رو قضاوت می‌کنی! 1596 01:22:52,136 --> 01:22:53,697 ‫هیچوقت کسی برات کافی نیست 1597 01:22:53,709 --> 01:22:55,806 ‫برای همینه که تنهایی رو بغل کردی 1598 01:22:55,889 --> 01:22:57,696 ‫حقیقت ماجرا اینه که حالت خیلی بهتره 1599 01:22:57,708 --> 01:22:59,476 ‫وقتی با کلوئی و نیکول باشی 1600 01:22:59,560 --> 01:23:01,729 ‫و باید در این مورد با خودت روراست باشی 1601 01:23:01,812 --> 01:23:03,856 ‫باید حست رو بهش بگی 1602 01:23:03,939 --> 01:23:06,275 ‫هرج و مرج این دنیا قرار نیست جایی بره 1603 01:23:06,358 --> 01:23:08,527 ‫داداش، باهاش روبرو شو 1604 01:23:09,027 --> 01:23:10,571 ‫بعنوان یه گله باهاش روبرو شین 1605 01:23:12,114 --> 01:23:13,407 ‫حیوون پشمالوت چطوره؟ 1606 01:23:13,991 --> 01:23:14,992 ‫نمی‌دونم 1607 01:23:15,075 --> 01:23:16,778 ‫حس می‌کنم اگه با کلوئی و مکس بود 1608 01:23:16,790 --> 01:23:18,829 ‫خیلی از الانش با من خوشحال‌تر بود 1609 01:23:18,912 --> 01:23:20,102 ‫و هنوز آپارتمانی پیدا نکردم که 1610 01:23:20,114 --> 01:23:21,874 ‫سگ توش مجاز باشه ‫و پولم بهش برسه 1611 01:23:21,957 --> 01:23:23,293 ‫یعنی داری میگی 1612 01:23:23,305 --> 01:23:24,835 ‫که بنظرت اون سگ بدون تو حالش بهتره؟ 1613 01:23:24,918 --> 01:23:28,046 ‫خب شاید همه راست میگن. ‫شاید واقعا خودخواهم 1614 01:23:29,381 --> 01:23:31,216 ‫خیلی حس داغون بودن می‌کنم 1615 01:23:31,300 --> 01:23:34,219 ‫خیلی‌خب. می‌خوام یه چیزی بهت بگم 1616 01:23:35,012 --> 01:23:38,307 ‫ولی نمی‌خوام وقتی گفتم ‫مشت بزنی تو صورتم 1617 01:23:39,099 --> 01:23:41,435 ‫فقط یه بار اینجوری شد. ‫خب؟ پنج سالمون بود 1618 01:23:43,687 --> 01:23:44,730 ‫ببین 1619 01:23:45,898 --> 01:23:50,402 ‫از وقتی بابات رو از دست دادی، ‫یه سری دیوار خیلی بلند دورت کشیدی 1620 01:23:50,486 --> 01:23:52,237 ‫شاید دیوارهای خیلی خفنی هم باشن 1621 01:23:52,321 --> 01:23:55,783 ‫پر از شیشه رنگی و پارچه‌های اعلا باشن 1622 01:23:55,866 --> 01:23:57,451 ‫ولی بازم دیوارن 1623 01:23:58,911 --> 01:24:01,116 ‫عزیزم، باید از خودت بپرسی 1624 01:24:01,128 --> 01:24:03,165 ‫اون دیوارها چه سودی برات دارن؟ 1625 01:24:06,084 --> 01:24:09,546 ‫کیه این وقت صبح؟ 1626 01:24:14,009 --> 01:24:15,427 ‫این چیه؟ 1627 01:24:23,268 --> 01:24:24,269 ‫یا خدا! 1628 01:24:25,604 --> 01:24:26,688 ‫سلام 1629 01:24:27,731 --> 01:24:30,651 ‫سلام. چی؟ چرا تو جعبه‌ای؟ 1630 01:24:32,152 --> 01:24:33,362 ‫سلام 1631 01:24:34,112 --> 01:24:35,405 ‫چیکار می‌کنی؟ 1632 01:24:38,742 --> 01:24:41,703 ‫می‌تونی از مامانت بپرسی ‫که این برند گلنگهلم اصله یا نه؟ 1633 01:24:41,870 --> 01:24:44,081 ‫ها؟ کجاست؟ 1634 01:24:44,998 --> 01:24:50,212 ‫این رولز رویسِ باکس‌های سوئدی توله‌سگه 1635 01:24:51,171 --> 01:24:53,215 ‫برای کلوئی بهترین‌ها رو میاریم 1636 01:24:56,635 --> 01:24:57,636 ‫مرسی 1637 01:24:59,346 --> 01:25:01,139 ‫- میشه حرف بزنیم؟ ‫- آره 1638 01:25:02,683 --> 01:25:04,434 ‫- ببین، من... ‫- نه، مکس... 1639 01:25:05,435 --> 01:25:06,687 ‫من عذر می‌خوام 1640 01:25:08,772 --> 01:25:10,315 ‫از حد گذروندم 1641 01:25:12,192 --> 01:25:14,152 ‫بخصوص بعد کارایی که برام کردی 1642 01:25:14,236 --> 01:25:18,156 ‫و در مورد دوست‌دختر سابقت برام گفتی 1643 01:25:18,240 --> 01:25:19,783 ‫و اصلا... 1644 01:25:19,867 --> 01:25:23,620 ‫می‌دونم که رابطه خاصی نداریم و اینا، ولی... 1645 01:25:25,080 --> 01:25:27,958 ‫خب کار قشنگی نبود، ‫و واقعا پشیمونم 1646 01:25:28,041 --> 01:25:29,376 ‫و متأسفم 1647 01:25:31,712 --> 01:25:36,300 ‫خب، منم پشیمونم که برخورد مناسب‌تری ‫نداشتم و متأسفم 1648 01:25:38,343 --> 01:25:41,513 ‫حرفت یه جورایی درست بود 1649 01:25:44,016 --> 01:25:46,184 ‫آره، خب حرفای تو هم در مورد من درست بود 1650 01:25:48,020 --> 01:25:51,857 ‫گمونم جفتمون یه مشکلاتی داریم 1651 01:25:51,940 --> 01:25:54,735 ‫آره. آره، همینطوره 1652 01:26:00,949 --> 01:26:03,577 ‫واقعا دوست دارم تو زندگیم داشته باشمت 1653 01:26:05,037 --> 01:26:06,038 ‫آره، منم 1654 01:26:11,877 --> 01:26:13,962 ‫راستش، خیلی سخته... 1655 01:26:16,131 --> 01:26:17,966 ‫سخته که کسی رو دوست داشته باشی ‫در حالی که می‌دونی 1656 01:26:18,050 --> 01:26:20,052 ‫ممکنه خیلی راحت ازت گرفته بشه 1657 01:26:24,598 --> 01:26:27,184 ‫من فقط می‌ترسم مکس 1658 01:26:27,267 --> 01:26:28,268 ‫می‌دونم 1659 01:26:38,904 --> 01:26:40,989 ‫شوخی می‌کنی؟ 1660 01:26:44,493 --> 01:26:47,162 ‫- می‌تونستم تو جابه‌جایی جعبه کمک کنم ‫- خودم میارم 1661 01:26:47,245 --> 01:26:48,830 ‫خیلی‌خب کلوئی. برو جلو 1662 01:26:48,914 --> 01:26:51,249 ‫دختر خوب. دختر خوب 1663 01:26:58,966 --> 01:27:00,676 ‫بنظرم اونجا خیلی قشنگ بودن 1664 01:27:08,433 --> 01:27:11,895 ‫وای خدا. خیلی دلم براتون تنگ شده بود 1665 01:27:15,774 --> 01:27:17,859 ‫- میشه کفشات رو دربیاری؟ ‫- آره 1666 01:27:19,236 --> 01:27:21,071 ‫دفترچه راهنماش سوئدی نوشته. ‫[ موعد زایمان: سه روز دیگر ] 1667 01:27:21,154 --> 01:27:24,324 ‫آره، فقط باید «گالو» رو به «وَج» وصل کنیم 1668 01:27:24,408 --> 01:27:25,993 ‫- وای خدا ‫- با استفاده از «ریکا» 1669 01:27:27,285 --> 01:27:29,287 ‫- خیلی‌خب، خودمون سرهم می‌کنیم ‫- آره 1670 01:27:30,122 --> 01:27:31,707 ‫سوئدی که بلد نیستم 1671 01:27:31,790 --> 01:27:34,835 ‫و فکر هم نکنم نوشته باشه «وَج» 1672 01:27:34,918 --> 01:27:37,129 ‫گام اول 1673 01:27:37,879 --> 01:27:40,098 ‫بعد از بدنیا اومدن توله‌ها 1674 01:27:40,110 --> 01:27:42,551 ‫دلم برای این هم‌خونه‌ای بودنه تنگ میشه 1675 01:27:44,636 --> 01:27:45,721 ‫آره، منم 1676 01:27:52,602 --> 01:27:54,021 ‫حاضری؟ 1677 01:27:54,104 --> 01:27:55,522 ‫برای چی؟ شام؟ 1678 01:27:58,150 --> 01:28:00,360 ‫نه. به هیچ وجه 1679 01:28:00,444 --> 01:28:02,487 ‫فکر کردم قراره مثل دو تا ‫هم‌خونه‌ای راحت شام بخوریم 1680 01:28:02,571 --> 01:28:04,474 ‫مکس، تو کمکم کردی برای دانشگاه اپلای کنم 1681 01:28:04,486 --> 01:28:06,783 ‫الان منم دارم هلت میدم 1682 01:28:06,867 --> 01:28:10,078 ‫خب، من نمی‌خوام هل داده بشم. من... 1683 01:28:10,162 --> 01:28:11,580 ‫مکس، خیلی خوب داری پیش میری 1684 01:28:11,663 --> 01:28:14,624 ‫ولی نمی... ‫این همه‌چی رو خراب می‌کنه. جدی 1685 01:28:14,708 --> 01:28:15,848 ‫خب، اگه یه بلایی سر من بیاد چی؟ 1686 01:28:15,860 --> 01:28:17,210 ‫اگه امشب آخرین شبی باشه که زنده‌ام چی؟ 1687 01:28:18,045 --> 01:28:19,087 ‫چرا انقدر دارکش می‌کنی؟ 1688 01:28:19,171 --> 01:28:22,007 ‫چون فهمیدم اینجوری مجبور میشی ‫کاری که جفتمون می‌خوایم رو بکنی 1689 01:28:22,841 --> 01:28:23,842 ‫بجنب 1690 01:28:24,926 --> 01:28:26,136 ‫می‌تونیم نگاه کنیم 1691 01:28:27,846 --> 01:28:29,848 ‫سلام بچه‌ها، چطورین؟ ‫اینجا اسم بنویسین 1692 01:28:29,931 --> 01:28:32,934 ‫اسم من رو ننویس. ‫اگه صدام بزنن نمیرم بالا 1693 01:28:33,810 --> 01:28:34,811 ‫یه بار دیگه! 1694 01:28:34,895 --> 01:28:36,063 ‫- ببخشید ‫- ببخشید 1695 01:28:39,149 --> 01:28:41,443 ‫- این یارو دیگه کیه؟ ‫- حرف نداره 1696 01:28:41,526 --> 01:28:45,822 ‫اصلا نرمال نیست. ‫درست نیست. این یارو خیلی خوبه 1697 01:28:45,906 --> 01:28:48,742 ‫حتما کارش موزیکه و اینا 1698 01:28:48,825 --> 01:28:50,786 ‫- ببین، از پسش برمیای ‫- نه، آخه این مثل کنسرته 1699 01:28:50,869 --> 01:28:52,245 ‫این دیگه میکروفون آزاد نیست 1700 01:28:54,122 --> 01:28:55,665 ‫تماشایی بود! 1701 01:28:55,749 --> 01:28:57,250 ‫من بودم دلم نمی‌خواست بعد ‫این شاهکار اجرا کنم دوستان! 1702 01:28:57,334 --> 01:28:58,460 ‫عجیب خوب بود 1703 01:29:00,128 --> 01:29:02,005 ‫نفر بعد... 1704 01:29:02,089 --> 01:29:03,924 ‫مکس استیونسون 1705 01:29:04,007 --> 01:29:06,802 ‫نه، نه، نه. ‫تازه رسیدیم اینجا 1706 01:29:06,885 --> 01:29:08,053 ‫- هی. هی ‫- من نمیرم رو صحنه 1707 01:29:08,136 --> 01:29:09,721 ‫- نمی‌تونم واقعا. شوخی نمی‌کنم ‫- گوش کن. هیس! 1708 01:29:09,805 --> 01:29:11,348 ‫- نمیرم. جدی میگم، خب؟ ‫- گوش کن. تو چشمام نگاه کن 1709 01:29:11,431 --> 01:29:14,059 ‫فقط تصور کن که من و کلوئی ‫و چنینگ تیتوم داریم گوش میدیم 1710 01:29:14,142 --> 01:29:16,394 ‫- مکس استیونسون. یالا رفیق، بیا! ‫- باشه؟ 1711 01:29:17,562 --> 01:29:19,189 ‫آماده‌ای 1712 01:29:19,272 --> 01:29:20,857 ‫- بفرما ‫- برو 1713 01:29:23,026 --> 01:29:24,528 ‫وای خدا 1714 01:29:24,611 --> 01:29:28,198 ‫ووهو! 1715 01:29:30,283 --> 01:29:33,036 ‫سلام، من مکس هستم 1716 01:29:33,703 --> 01:29:35,789 ‫می‌خوام یه ترانه بخونم 1717 01:29:37,290 --> 01:29:38,834 ‫ترانه‌ای که خودم دوست دارم 1718 01:29:53,974 --> 01:29:57,936 ‫♪ از شب تا خود صبح ♪ 1719 01:29:58,019 --> 01:30:02,983 ‫♪ بیدار و با تو می‌مونم ♪ 1720 01:30:04,901 --> 01:30:09,072 ‫♪ از شب تا خود صبح ♪ 1721 01:30:09,156 --> 01:30:11,449 ‫♪ این زمان باارزش ♪ 1722 01:30:12,033 --> 01:30:14,828 ‫♪ وقتی که زمان جدیده ♪ 1723 01:30:16,663 --> 01:30:21,501 ‫♪ از... از شب تا خود صبح ♪ 1724 01:30:21,585 --> 01:30:23,378 ‫♪ امروز ♪ 1725 01:30:24,880 --> 01:30:28,341 ‫♪ می‌دونیم که حسمون با هم یکیه ♪ 1726 01:30:28,425 --> 01:30:31,261 ‫♪ بدون اینکه به زبون بیاریم ♪ 1727 01:30:31,344 --> 01:30:32,429 ‫♪ با هم یکیه ♪ 1728 01:30:32,512 --> 01:30:35,640 ‫♪ بدون اینکه به زبون بیاریم ♪ 1729 01:30:39,519 --> 01:30:42,189 ‫♪ ما گذشته‌ای نداریم ♪ 1730 01:30:42,272 --> 01:30:44,191 ‫♪ پشت سر رو نگاه نمی‌کنیم ♪ 1731 01:30:44,774 --> 01:30:49,654 ‫♪ با من تا خود صبح به جلو حرکت کن ♪ 1732 01:30:49,738 --> 01:30:52,157 ‫♪ و وقتی که شروع کنیم ♪ 1733 01:30:52,240 --> 01:30:54,451 ‫♪ زمان‌سنج راه میفته ♪ 1734 01:30:54,534 --> 01:30:59,164 ‫♪ و از شب تا خود صبح ♪ ‫♪ کار می‌کنه ♪ 1735 01:30:59,247 --> 01:31:01,583 ‫♪ تا وقتی که تموم شه ♪ 1736 01:31:01,666 --> 01:31:07,339 ‫♪ پایانی وجود نداره ♪ 1737 01:31:09,382 --> 01:31:13,637 ‫♪ از شب تا خود صبح ♪ 1738 01:31:13,720 --> 01:31:16,223 ‫♪ سگ ولگرد ناله می‌کنه ♪ 1739 01:31:16,306 --> 01:31:20,060 ‫♪ پس سگ ولگرد هم شروع می‌کنه به خوندن ♪ 1740 01:31:20,977 --> 01:31:22,938 ‫♪ اوه ♪ 1741 01:31:23,021 --> 01:31:27,984 ‫♪ زیر اون لامپ‌های سفید خیابون ♪ 1742 01:31:28,818 --> 01:31:34,199 ‫♪ یه کوچولو احتمالش هست ♪ ‫♪ که ببیننش ♪ 1743 01:31:35,242 --> 01:31:39,579 ‫♪ احتمالش هست که ببیننش ♪ 1744 01:31:41,831 --> 01:31:47,837 ‫♪ از شب تا خود صبح با من بمون ♪ 1745 01:31:50,840 --> 01:31:54,803 ‫خودشه! 1746 01:32:02,978 --> 01:32:04,437 ‫- پسر خوب. پسر خوب ‫- خیلی‌خب 1747 01:32:04,521 --> 01:32:05,772 ‫برای مصاحبه آماده‌ای؟ 1748 01:32:05,855 --> 01:32:07,315 ‫[ چنینگ: میری می‌ترکونی! ] ‫[ کلوئی: موفق باشی! ] 1749 01:32:07,399 --> 01:32:09,234 ‫آخی 1750 01:32:09,317 --> 01:32:11,903 ‫چه قشنگ. خیلی ممنون بچه‌ها 1751 01:32:11,987 --> 01:32:13,185 ‫مطمئنی می‌تونی من رو برسونی؟ 1752 01:32:13,197 --> 01:32:14,990 ‫خیلی استرس دارم 1753 01:32:15,073 --> 01:32:16,801 ‫معلومه. ‫ما هم پستاندارانِ... 1754 01:32:16,813 --> 01:32:18,451 ‫حمایت عاطفیت هستیم 1755 01:32:18,535 --> 01:32:19,911 ‫- ولش کن ‫- آره 1756 01:32:19,995 --> 01:32:21,037 ‫خیلی‌خب، بزنیم به جاده 1757 01:32:21,746 --> 01:32:23,152 ‫قراره حسابی بترکونی 1758 01:32:23,164 --> 01:32:24,541 ‫خوش‌شانسن که قراره ‫با تو ملاقات کنن 1759 01:32:28,503 --> 01:32:29,921 ‫یه بویی نمیاد؟ 1760 01:32:31,298 --> 01:32:33,008 ‫- چی؟ نه ‫- ای بابا 1761 01:32:33,091 --> 01:32:35,343 ‫- چیه؟ ‫- فکر کنم یکی‌شون جیش کرده 1762 01:32:35,427 --> 01:32:36,803 ‫تو ماشین؟ 1763 01:32:36,886 --> 01:32:39,973 ‫می‌دونستم باید کاور پلاستیکی ‫برای صندلی‌ها بگیرم 1764 01:32:40,056 --> 01:32:43,435 ‫فکر کنم کلوئی بود. ‫دیشب هم روی فرش جیش کرد 1765 01:32:43,518 --> 01:32:45,958 ‫نگفته بودی بهم. ‫چیز کردی... 1766 01:32:45,970 --> 01:32:48,064 ‫بله، از شوینده نیچرز میراکل استفاده کردم 1767 01:32:51,443 --> 01:32:52,819 ‫اون پشت چه خبره؟ 1768 01:32:52,831 --> 01:32:54,863 ‫نمی‌دونم. دارن بی‌قرار میشن 1769 01:32:54,946 --> 01:32:57,490 ‫میشه لطفا به صندلی‌ها احترام بذارید؟ 1770 01:32:57,574 --> 01:33:00,118 ‫همش چیزش رو لیس می‌زنه 1771 01:33:00,201 --> 01:33:01,870 ‫- منظورت چیه؟ ‫- وای خدا 1772 01:33:01,953 --> 01:33:03,455 ‫فکر کنم وقت زایمانش باشه 1773 01:33:03,538 --> 01:33:04,539 ‫- نه! نه! ‫- آره! 1774 01:33:04,622 --> 01:33:06,041 ‫فکر کنم جیش نبوده 1775 01:33:06,124 --> 01:33:07,417 ‫- فکر کنم کیسه آبش پاره شده ‫- نه 1776 01:33:07,500 --> 01:33:08,672 ‫سه روز دیگه مونده هنوز! 1777 01:33:08,684 --> 01:33:10,420 ‫آره، ولی دقیق که نیست 1778 01:33:10,503 --> 01:33:11,504 ‫- شت، باید بریم دامپزشکی ‫- چی؟ 1779 01:33:11,588 --> 01:33:14,049 ‫یعنی چی دامپزشکی؟ ‫مصاحبه‌ات چی پس؟ 1780 01:33:14,132 --> 01:33:15,884 ‫زایمان زودتر از موعد ‫می‌تونه خیلی خطرناک باشه 1781 01:33:15,967 --> 01:33:17,010 ‫باید بریم، همین الان! 1782 01:33:17,093 --> 01:33:19,929 ‫- باشه، باشه، باشه ‫- اصلا کجا بریم؟ 1783 01:33:20,013 --> 01:33:21,681 ‫- تو گوگل سرچ کن! ‫- دارم می‌کنم! 1784 01:33:23,099 --> 01:33:25,143 ‫- حالش خوبه؟ ‫- خب، هنوز داره چیزش رو لیس می‌زنه 1785 01:33:25,226 --> 01:33:28,146 ‫چیزش خوبه؟ ‫میشه لطفا از عنوان‌های درستش استفاده کنیم؟ 1786 01:33:28,229 --> 01:33:29,981 ‫داره زایمان می‌کنه. ‫باید دقیق باشیم 1787 01:33:30,065 --> 01:33:32,400 ‫باشه، دقیقا داره فرجش رو لیس می‌زنه 1788 01:33:32,484 --> 01:33:34,652 ‫- اوه، می‌خوام یه بار اونجا رو برم ‫- نیکول! 1789 01:33:34,736 --> 01:33:35,862 ‫باشه! وایسا 1790 01:33:36,738 --> 01:33:38,406 ‫وایسا. بپیچ راست، زود 1791 01:33:40,658 --> 01:33:42,827 ‫عالیه. فکر کنم اشتباه پیچیدیم 1792 01:33:42,911 --> 01:33:45,413 ‫- چی؟ حالش خوبه؟ ‫- خب... 1793 01:33:45,497 --> 01:33:47,999 ‫وای خدا! داره شروع میشه! 1794 01:33:48,166 --> 01:33:50,043 ‫خیلی‌خب، زودباش! 1795 01:33:51,378 --> 01:33:53,546 ‫- چرا داری بالا میاری؟ ‫- دستکش‌ها رو از جعبه دربیار! 1796 01:33:53,630 --> 01:33:55,215 ‫باشه، باشه. کجان؟ 1797 01:33:55,298 --> 01:33:57,092 ‫- تو جعبه دستکش! ‫- نوشیدنی زنجبیلی چیزی می‌خوای؟ 1798 01:33:57,175 --> 01:33:58,426 ‫- نوشیدنی زنجبیلی نمی‌خوام! ‫- یه چیز گازدار 1799 01:33:58,510 --> 01:33:59,511 ‫- دختر خوب ‫- دختر خوب 1800 01:33:59,594 --> 01:34:00,720 ‫پتو رو بیار. ‫پتو رو بیار پهن کن 1801 01:34:00,804 --> 01:34:02,847 ‫- یالا، یالا. پهنش کن! ‫- باشه، آوردم 1802 01:34:02,931 --> 01:34:03,932 ‫- پتو رو پهن کن ‫- باشه 1803 01:34:04,015 --> 01:34:05,433 ‫وایسا، یوتیوب رو بیار بالا. ‫یوتیوب رو بیار 1804 01:34:05,517 --> 01:34:07,560 ‫چیکار می‌کنین؟ 1805 01:34:07,644 --> 01:34:09,604 ‫- هیچی. سگ‌ها خسته‌ان ‫- چرت می‌زنن. خوابشون میاد 1806 01:34:09,687 --> 01:34:10,688 ‫آره. احتمالا الان تو هم باید بری چرت بزنی 1807 01:34:10,772 --> 01:34:11,773 ‫- زودباش ‫- خیلی‌خب 1808 01:34:11,856 --> 01:34:12,857 ‫مجرای زایمان کفتار ماده... 1809 01:34:12,941 --> 01:34:13,942 ‫- آوردی؟ ‫- آره، آوردم 1810 01:34:14,025 --> 01:34:15,527 ‫- بهتر از این پیدا نکردی؟ ‫- نه، خب کفتاره دیگه 1811 01:34:15,610 --> 01:34:16,611 ‫قطرش فقط یک اینچه... 1812 01:34:16,694 --> 01:34:18,863 ‫اینجا نمی‌تونین این کارو بکنین. ‫وقت استراحت دو دقیقه دیگه شروع میشه 1813 01:34:18,947 --> 01:34:20,865 ‫ببخشید که جای زایمان عاشقانه‌تری ‫رو انتخاب نکردیم خانم! 1814 01:34:20,949 --> 01:34:23,701 ‫- ولی بچه‌ها اینجان ‫- خب قراره یه درس زیست یاد بگیرن! 1815 01:34:23,785 --> 01:34:25,565 ‫الان استرست رو دهه 1816 01:34:25,577 --> 01:34:27,705 ‫آروم باش. مربی هم همینو گفت 1817 01:34:27,789 --> 01:34:29,165 ‫هه! 1818 01:34:29,249 --> 01:34:31,126 ‫می‌دونستم پرورش‌دهنده‌ای! 1819 01:34:31,209 --> 01:34:32,544 ‫- برو تو کونم! ‫- مودب باشید! 1820 01:34:32,627 --> 01:34:34,003 ‫- این از کجا اومد؟ ‫- نمی‌دونم 1821 01:34:34,087 --> 01:34:35,588 ‫داره میاد. داره میاد. ‫سرش داره معلوم میشه 1822 01:34:35,672 --> 01:34:37,757 ‫- چه چندش! ‫- یا خدا 1823 01:34:37,841 --> 01:34:38,883 ‫- داره میاد! داره میاد! ‫- وای خدا 1824 01:34:38,967 --> 01:34:41,594 ‫داره میاد! بچه داره میاد 1825 01:34:43,054 --> 01:34:45,056 ‫وای خدا. اون... 1826 01:34:45,140 --> 01:34:46,558 ‫- خدای من ‫- توله‌سگه 1827 01:34:46,641 --> 01:34:49,269 ‫- وای خدا ‫- توله‌سگه. کله‌ی توله‌سگه 1828 01:34:51,354 --> 01:34:53,300 ‫ویتو کورلئونه استیونسون‌متیوز ‫(شخصیت پدرخوانده) 1829 01:34:53,312 --> 01:34:55,442 ‫مایکل کورلئونه استیونسون‌متیوز ‫(شخصیت پدرخوانده) 1830 01:34:55,525 --> 01:34:57,265 ‫سانی کورلئونه استیونسون‌متیوز ‫(شخصیت پدرخوانده) 1831 01:34:57,277 --> 01:34:59,279 ‫گرند ماف تارکین استیونسون‌متیوز... ‫(شخصیت جنگ ستارگان) 1832 01:34:59,362 --> 01:35:03,324 ‫و بابو فریک استیونسون‌متیوز ‫(شخصیت جنگ ستارگان) 1833 01:35:04,868 --> 01:35:06,703 ‫- اون کیه؟ ‫- بابو فریک 1834 01:35:06,786 --> 01:35:08,496 ‫- آها ‫- ولش کن 1835 01:35:08,580 --> 01:35:11,332 ‫تونستی با دفتر پذیرش تماس بگیری؟ 1836 01:35:11,416 --> 01:35:13,418 ‫- تونستی بازم وقت مصاحبه بگیری؟ ‫- میره رو پیغام‌گیر 1837 01:35:14,252 --> 01:35:16,129 ‫ایمیل‌هام رو هم جواب ندادن 1838 01:35:16,921 --> 01:35:18,923 ‫- متأسفم ‫- نه، اشکال نداره 1839 01:35:20,216 --> 01:35:22,844 ‫بابام همیشه می‌گفت ‫هر اتفاقی یه دلیلی داره 1840 01:35:24,262 --> 01:35:27,765 ‫و در حال حاضر تقدیرم اینه ‫که مامان‌بزرگ سگ‌ها باشم 1841 01:35:29,684 --> 01:35:31,102 ‫و ازش هم راضیم 1842 01:35:49,996 --> 01:35:50,997 ‫نیکول 1843 01:35:51,706 --> 01:35:52,707 ‫هوم؟ 1844 01:35:55,043 --> 01:35:56,169 ‫چیه؟ 1845 01:36:33,748 --> 01:36:35,291 ‫- نیکول. نیکول ‫- چیه؟ چی شده؟ 1846 01:36:35,375 --> 01:36:36,376 ‫کلوئی داره نگامون می‌کنه 1847 01:36:36,459 --> 01:36:40,046 ‫کلوئی؟ کلوئی، میشه... ‫کلویی، بیا. برو 1848 01:36:41,172 --> 01:36:43,383 ‫یالا. کلوئی، یالا. برو، برو 1849 01:36:43,466 --> 01:36:45,051 ‫ممنون 1850 01:36:51,766 --> 01:36:53,434 ‫- چیه؟ ‫- یا خدا 1851 01:36:53,518 --> 01:36:54,936 ‫چنینگ تیتوم داره نگامون می‌کنه 1852 01:36:55,019 --> 01:36:57,564 ‫یالا رفیق. برو. ‫مامان سرش شلوغه 1853 01:36:57,647 --> 01:36:58,690 ‫یالا 1854 01:36:59,607 --> 01:37:01,693 ‫خیلی‌خب، همینجا بمون لطفا 1855 01:37:01,776 --> 01:37:03,653 ‫آفرین پسر خوب. ای خدا 1856 01:37:23,798 --> 01:37:25,383 ‫نه، نه، نه 1857 01:37:25,466 --> 01:37:27,802 ‫نه، نه، نه! ‫این رابطه با محارمه! 1858 01:37:27,885 --> 01:37:29,601 ‫یالا. ول کن. ‫ول کن چنینگ 1859 01:37:29,613 --> 01:37:30,847 ‫خب خودت تحریکش کردی 1860 01:37:30,930 --> 01:37:32,807 ‫نه، اینو نگو. ‫نگو اینو 1861 01:37:32,890 --> 01:37:35,310 ‫- برو! برید دیگه ‫- ای بابا 1862 01:37:37,145 --> 01:37:40,023 ‫خدایا. بیا بریم تو اتاق خواب 1863 01:37:40,106 --> 01:37:41,190 ‫آره 1864 01:37:49,365 --> 01:37:51,618 ‫وای خدا. قبول شدم 1865 01:37:51,701 --> 01:37:53,536 ‫- چی؟ ‫- آره، قبول شدم 1866 01:37:53,620 --> 01:37:55,580 ‫چه خوب 1867 01:37:55,663 --> 01:37:58,166 ‫وایسا. گیج شدم. ‫نمی‌فهمم چجوری قبولم کردن 1868 01:37:58,249 --> 01:38:00,710 ‫قرار بود تو مصاحبه ‫پورتفولیوم رو نشون بدم 1869 01:38:00,793 --> 01:38:02,003 ‫آره. خب... 1870 01:38:02,754 --> 01:38:05,840 ‫- من یه فایل مجازی براشون فرستادم ‫- چیکار کردی؟ 1871 01:38:05,923 --> 01:38:08,551 ‫فقط همه آثارت رو یه جا جمع کردم 1872 01:38:08,635 --> 01:38:11,012 ‫و یه توضیح شخصی نوشتم ‫و کلیک کردم روی «فرستادن» 1873 01:38:12,847 --> 01:38:14,307 ‫اصلا زحمتی... 1874 01:38:20,813 --> 01:38:23,399 ‫باورم نمیشه این کارو برام کردی 1875 01:38:23,483 --> 01:38:24,692 ‫آره 1876 01:38:25,777 --> 01:38:27,320 ‫باید براش یه جشن بگیریم 1877 01:38:27,403 --> 01:38:29,197 ‫- جشن؟ ‫- آره 1878 01:38:29,280 --> 01:38:30,281 ‫تو دیگه کی هستی؟ 1879 01:38:30,365 --> 01:38:32,867 ‫هم میشه مهمونی «تو خیلی خفنی» ‫هم سیسمونی توله‌ها 1880 01:38:32,950 --> 01:38:34,952 ‫خب، این مهمونی رو کجا بگیریم؟ 1881 01:38:36,162 --> 01:38:37,872 ‫اینجا. تو آپارتمان 1882 01:38:37,955 --> 01:38:39,082 ‫وایسا ببینم 1883 01:38:39,165 --> 01:38:41,945 ‫یعنی داری میگی که 1884 01:38:41,957 --> 01:38:44,545 ‫می‌خوای آدم‌ها رو بیاری توی مأمن خودت؟ 1885 01:38:44,629 --> 01:38:46,964 ‫خب، قطعا قراره چکمه و ماسک داشته باشن 1886 01:38:47,048 --> 01:38:50,551 ‫نه... قطعا قرار نیست داشته باشن 1887 01:38:53,346 --> 01:38:54,931 ‫نیکول، نمی‌خوام از این خونه بری 1888 01:38:56,557 --> 01:38:57,600 ‫پس نمیرم 1889 01:38:59,981 --> 01:39:02,981 ‫[ سگ‌ها خوش آمدید ] ‫[ آدم‌ها هم اگه اومدن دیگه اومدن... ] 1890 01:39:13,741 --> 01:39:15,618 ‫تبریک میگم عزیزم 1891 01:39:15,702 --> 01:39:17,161 ‫- مرسی عزیزم ‫- اوه! 1892 01:39:17,245 --> 01:39:19,872 ‫مقرراتمون اینه که کفش ممنوعه ‫و باید ضدعفونی‌کننده دست بزنیم 1893 01:39:19,956 --> 01:39:20,957 ‫اوه 1894 01:39:21,040 --> 01:39:23,334 ‫- پس از اون مهمونی‌های خوراک منه ‫- می‌دونستم 1895 01:39:23,418 --> 01:39:24,877 ‫ممنون 1896 01:39:42,437 --> 01:39:43,813 ‫وای 1897 01:40:00,705 --> 01:40:02,415 ‫همش دوست داره بو کنه! 1898 01:40:21,517 --> 01:40:22,560 ‫هوم 1899 01:40:25,480 --> 01:40:27,231 ‫دایان متیوز 1900 01:40:28,065 --> 01:40:29,609 ‫مادر نیکول 1901 01:40:30,568 --> 01:40:32,945 ‫سید سالیبا، پدر مکس... 1902 01:40:33,613 --> 01:40:36,240 ‫پدر معنوی، الگو و رئیسش 1903 01:40:37,742 --> 01:40:38,743 ‫هوم 1904 01:40:39,952 --> 01:40:44,123 ‫شالت خیلی شیکه، ‫البته چند فصل پیش 1905 01:40:47,126 --> 01:40:51,798 ‫ولی اوه، لاک ناخنت خیلی خوشگله 1906 01:40:52,423 --> 01:40:53,925 ‫خیلی به چشمات میاد 1907 01:41:05,269 --> 01:41:06,896 ‫وقتی مهمونی تموم شد... 1908 01:41:09,273 --> 01:41:11,442 ‫من رو ببر یه جای فرهنگی 1909 01:41:11,526 --> 01:41:12,527 ‫بله خانم 1910 01:42:00,751 --> 01:42:02,751 «بعد از تیتراژ ادامه دارد» 1911 01:42:03,238 --> 01:42:10,238 ‫« مترجمان: عاطفه بدوی و حسین رضایی » ‫::. Atefeh Badavi & HosseinTL .:: 1912 01:42:18,649 --> 01:42:24,649 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 1913 01:42:41,532 --> 01:42:43,409 ‫- الان؟ وای... ‫- دستکش‌ها رو از جعبه دربیار! 1914 01:42:43,492 --> 01:42:45,411 ‫- باشه، باشه. کجان؟ ‫- تو جعبه دستکش! 1915 01:42:45,494 --> 01:42:46,579 ‫باشه 1916 01:42:46,662 --> 01:42:49,707 ‫اینجا نیست! ‫اینجا نیست. نداریم 1917 01:42:49,790 --> 01:42:53,377 ‫ولی بازم نمایش باید ادامه پیدا کنه 1918 01:42:54,587 --> 01:42:56,005 ‫خوشمزه! 1919 01:43:02,303 --> 01:43:04,263 ‫خوشمزه 1920 01:43:05,765 --> 01:43:06,807 ‫شت 1921 01:43:07,558 --> 01:43:10,061 ‫واقعا بوی خشتک میده. ‫خیلی بده 1922 01:43:10,144 --> 01:43:11,896 ‫هنوز داره چیزش رو لیس می‌زنه! 1923 01:43:11,979 --> 01:43:14,273 ‫خب، چیز میزش... چیزش خوبه؟ 1924 01:43:14,357 --> 01:43:17,318 ‫میشه لطفا... ‫یه بار دیگه بریم 1925 01:43:17,401 --> 01:43:19,445 ‫هو-هو-هو-ها 1926 01:43:19,528 --> 01:43:22,949 ‫بمون! دختر خوب. بمون. بخون 1927 01:43:29,580 --> 01:43:32,917 ‫مردک خوک، ها؟ 1928 01:43:33,000 --> 01:43:35,044 ‫یالا! تنت می‌خاره مردک خوک؟ 1929 01:43:35,127 --> 01:43:36,295 ‫یالا 1930 01:43:36,379 --> 01:43:37,880 ‫یالا. خیلی‌خب، وایسا. ها؟ 1931 01:43:37,964 --> 01:43:39,590 ‫فکر کردی با کی داری حرف می‌زنی؟ 1932 01:43:39,674 --> 01:43:43,010 ‫مادرت برادر سکسی نداره. ‫دهنتو 1933 01:43:43,970 --> 01:43:45,846 ‫یه کاری کردی همش به دندونام فکر می‌کنم 1934 01:43:45,930 --> 01:43:47,181 ‫ها؟ 1935 01:43:47,264 --> 01:43:49,976 ‫دندونات رو نشون بده. ‫لطفا نشون بده 1936 01:43:50,059 --> 01:43:51,519 ‫نکن 1937 01:43:51,602 --> 01:43:52,687 ‫دندون می‌خوایم 1938 01:43:53,771 --> 01:43:54,814 ‫و کات 1939 01:43:57,274 --> 01:43:59,402 ‫توله‌سگ! توله‌سگ! 1940 01:44:01,779 --> 01:44:04,448 ‫تو روحت! شرمنده بچه‌ها. ‫دندونامون خورد به هم 1941 01:44:04,532 --> 01:44:08,035 ‫خیلی درد داشت. ببخشید 1942 01:44:08,119 --> 01:44:09,120 ‫ریست کنیم 1943 01:44:09,203 --> 01:44:12,039 ‫معمولا یه مکالمه کوتاه با بیمار می‌کنیم 1944 01:44:12,123 --> 01:44:13,290 ‫چه جور... 1945 01:44:14,166 --> 01:44:16,711 ‫چی لازم دارید که... ببخشید 1946 01:44:16,794 --> 01:44:18,671 ‫عه... 1947 01:44:18,754 --> 01:44:21,632 ‫- خب، چه جور... ‫- خیلی شرمنده 1948 01:44:21,716 --> 01:44:24,176 ‫خیلی‌خب. تف توش 1949 01:44:28,431 --> 01:44:31,183 ‫آره، آره. خیلی خوبه 1950 01:44:31,267 --> 01:44:35,271 ‫همینجوری جات رو پیدا کن. ‫باشه بچِ حرف‌شنوی من؟